ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.

Why you should listen

Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.

More profile about the speaker
Kevin Kelly | Speaker | TED.com
EG 2007

Kevin Kelly: The next 5,000 days of the web

Кевин Келли про следующие 5000 дней веба

Filmed:
1,751,618 views

На конференции «Энтертейнмент газеринг 2007» Кевин Келли делится забавной статистикой: сегодняшней всемирной паутине всего 5000 дней от роду. Как мы можем предсказать, — задаётся вопросом Келли, — что случится с вебом в следующие 5000 дней?
- Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The Internetинтернет, the WebWeb as we know it,
0
0
2000
Интернет, веб, который мы знаем,
00:18
the kindсвоего рода of WebWeb -- the things we're all talkingговорящий about --
1
2000
3000
о котором мы тут говорим,
00:21
is alreadyуже lessМеньше than 5,000 daysдней oldстарый.
2
5000
4000
меньше 5000 дней от роду.
00:25
So all of the things that we'veмы в seenвидели come about,
3
9000
4000
И все вещи, которые мы наблюдаем сегодня,
00:29
startingначало, say, with satelliteспутник imagesизображений of the wholeвсе EarthЗемля,
4
13000
3000
начиная со спутниковых снимков Земли,
00:32
whichкоторый we couldn'tне может even imagineпредставить happeningпроисходит before,
5
16000
3000
которые мы даже представить не могли,
00:35
all these things rollingпрокатка into our livesжизни,
6
19000
4000
все эти вещи врываются в нашу жизнь,
00:39
just this abundanceизобилие of things that are right before us,
7
23000
5000
эта огромная куча вещей прямо перед нами,
00:44
sittingсидящий in frontфронт of our laptopпортативный компьютер, or our desktopрабочий стол.
8
28000
2000
сидящими за компьютерами и ноутбуками.
00:46
This kindсвоего рода of cornucopiaрог изобилия of stuffматериал
9
30000
2000
Все эти штуки, лезущие, как из рога изобилия,
00:48
just comingприход and never endingокончание is amazingудивительно, and we're not amazedпораженный.
10
32000
6000
они удивительны. Однако мы не удивлены.
00:54
It's really amazingудивительно that all this stuffматериал is here.
11
38000
4000
Это же и вправду впечатляет — что всё это здесь.
00:58
(LaughterСмех)
12
42000
1000
(Смех)
00:59
It's in 5,000 daysдней, all this stuffматериал has come.
13
43000
4000
Всего 5000 дней, и всё это стало возможным.
01:03
And I know that 10 yearsлет agoтому назад,
14
47000
3000
Уверен, что 10 лет назад,
01:06
if I had told you that this was all comingприход,
15
50000
2000
если бы я сказал, что всё это случится,
01:08
you would have said that that's impossibleневозможно.
16
52000
3000
вы бы сказали, что это невозможно.
01:11
There's simplyпросто no economicэкономической modelмодель that that would be possibleвозможное.
17
55000
5000
Нет экономической модели.
01:16
And if I told you it was all comingприход for freeсвободно,
18
60000
2000
А если бы я сказал, что всё это будет бесплатно,
01:18
you would say, this is simplyпросто -- you're dreamingсновидение.
19
62000
2000
вы бы просто сказали: «Ты спишь.
01:20
You're a Californianкалифорниец utopianутопический. You're a wild-eyedдикие глаза optimistоптимист.
20
64000
4000
Калифорнийский романтик. Безумный оптимист».
01:24
And yetвсе же it's here.
21
68000
2000
Однако всё это здесь.
01:26
The other thing that we know about it was that 10 yearsлет agoтому назад,
22
70000
4000
Кроме того, 10 лет назад
01:30
as I lookedсмотрел at what even WiredПроводная was talkingговорящий about,
23
74000
3000
(даже «Вайрд» писал об этом)
01:33
we thought it was going to be TVТВ, but better.
24
77000
3000
мы думали, что это будет ТВ, только лучше.
01:36
That was the modelмодель. That was what everybodyвсе was suggestingпредлагая
25
80000
4000
Такой была идея. Все предсказывали
01:40
was going to be comingприход.
26
84000
2000
именно это.
01:42
And it turnsвитки out that that's not what it was.
27
86000
3000
Однако это не похоже на то, что было.
01:45
First of all, it was impossibleневозможно, and it's not what it was.
28
89000
3000
Во-первых, это было невозможно, во-вторых, это не то же, что было.
01:48
And so one of the things that I think we're learningобучение --
29
92000
1000
Мы должны научиться...
01:49
if you think about, like, WikipediaВикипедия,
30
93000
2000
если вы думаете о чём-то вроде Википедии,
01:51
it's something that was simplyпросто impossibleневозможно.
31
95000
2000
это было просто невозможно.
01:53
It's impossibleневозможно in theoryтеория, but possibleвозможное in practiceпрактика.
32
97000
4000
Невозможно в теории, но возможно на практике.
01:57
And if you take all these things that are impossibleневозможно,
33
101000
1000
Подумайте обо всём, что было невозможно,
01:58
I think one of the things that we're learningобучение from this eraэпоха,
34
102000
4000
эти десять лет научили нас
02:02
from this last decadeдесятилетие, is that we have to get good at believingполагая in the impossibleневозможно,
35
106000
4000
верить в невозможное,
02:06
because we're unpreparedнеподготовленный for it.
36
110000
3000
потому что мы не готовы к этому.
02:09
So, I'm curiousлюбопытный about what's going to happenслучаться in the nextследующий 5,000 daysдней.
37
113000
3000
Мне любопытно, что случится в следующие 5000 дней.
02:12
But if that's happenedполучилось in the last 5,000 daysдней,
38
116000
2000
Если ЭТО случилось в прошедшие 5000 дней,
02:14
what's going to happenслучаться in the nextследующий 5,000 daysдней?
39
118000
3000
что же случится в следующие 5000?
02:17
So, I have a kindсвоего рода of a simpleпросто storyистория,
40
121000
3000
У меня небольшая история,
02:20
and it suggestsпредполагает that what we want to think about is this thing that we're makingизготовление,
41
124000
3000
чтобы подумать, что это за штука, которую мы делаем,
02:23
this thing that has happenedполучилось in 5,000 daysдней --
42
127000
2000
реализованная за 5000 дней.
02:25
that's all these computersкомпьютеры, all these handheldsкарманные компьютеры,
43
129000
3000
Все эти компьютеры, наладонники,
02:28
all these cellклетка phonesтелефоны, all these laptopsноутбуки, all these serversсерверы --
44
132000
4000
все эти мобильные телефоны, ноутбуки, все серверы —
02:32
basicallyв основном what we're gettingполучение out of all these connectionsсвязи
45
136000
4000
что мы получили в результате соединения всего этого —
02:36
is we're gettingполучение one machineмашина.
46
140000
2000
мы получили одну большую машину.
02:38
If there is only one machineмашина, and our little handheldsкарманные компьютеры and devicesприборы
47
142000
4000
Всё это — одна машина, и наши маленькие устройства —
02:42
are actuallyна самом деле just little windowsокна into those machinesмашины,
48
146000
2000
маленькие окошки в эту машину.
02:44
but that we're basicallyв основном constructingстроительство a singleОдин, globalГлобальный machineмашина.
49
148000
6000
Мы создали единый, глобальный механизм.
02:50
And so I beganначал to think about that.
50
154000
2000
Итак, я стал размышлять об этом.
02:52
And it turnedоказалось out that this machineмашина happensпроисходит to be
51
156000
3000
И стало ясно, что эта машина стала
02:55
the mostбольшинство reliableнадежный machineмашина that we'veмы в ever madeсделал.
52
159000
3000
самым надёжным механизмом из всех, что мы создавали.
02:58
It has not crashedразбившийся; it's runningБег uninterruptedнепрерывный.
53
162000
2000
Она не ломается, она работает непрерывно.
03:00
And there's almostпочти no other machineмашина that we'veмы в ever madeсделал
54
164000
3000
Это единственная машина, созданная нами,
03:03
that runsработает the numberномер of hoursчасов, the numberномер of daysдней.
55
167000
4000
работающая так долго.
03:07
5,000 daysдней withoutбез interruptionпрерывание -- that's just unbelievableневероятно.
56
171000
3000
5000 дней без перерыва — это просто невероятно!
03:10
And of courseкурс, the Internetинтернет is longerдольше than just 5,000 daysдней;
57
174000
2000
Конечно, интернет старше, чем 5000 дней,
03:12
the WebWeb is only 5,000 daysдней.
58
176000
2000
одному вебу уже 5000 дней.
03:14
So, I was tryingпытаясь to basicallyв основном make measurementsизмерения.
59
178000
6000
Я пытался как-нибудь всё это померить.
03:20
What are the dimensionsГабаритные размеры of this machineмашина?
60
184000
3000
Каковы размеры этой машины?
03:23
And I startedначал off by calculatingрасчета how manyмногие billionsмиллиарды of clicksщелчки there are
61
187000
4000
Я начал с подсчёта, сколько у нас миллиардов кликов
03:27
all around the globeземной шар on all the computersкомпьютеры.
62
191000
3000
во всём мире на всех компьютерах.
03:30
And there is a 100 billionмиллиард clicksщелчки perв day.
63
194000
2000
И получилось 100 миллиардов кликов в день.
03:32
And there's 55 trillionтриллион linksсвязи betweenмежду all the WebWeb pagesстраницы of the worldМир.
64
196000
6000
И ещё 55 триллионов ссылок между веб-страницами по всему миру.
03:38
And so I beganначал thinkingмышление more about other kindsвиды of dimensionsГабаритные размеры,
65
202000
3000
Я стал думать о других возможных измерениях,
03:41
and I madeсделал a quickбыстро listсписок. Was it ChrisКрис JordanИордания, the photographerфотограф,
66
205000
5000
и сделал небольшой список — кажется, это был Крис Джордан, фотограф,
03:46
talkingговорящий about numbersчисел beingявляющийся so largeбольшой that they're meaninglessбессмысленный?
67
210000
4000
сказавший, что цифры такие большие, что уже ничего не значат?
03:50
Well, here'sвот a listсписок of them. They're hardжесткий to tell,
68
214000
2000
Хорошо, вот этот список. Это сложно произнести,
03:52
but there's one billionмиллиард PCПК chipsчипсы on the Internetинтернет,
69
216000
4000
но в интернете один миллиард компьютерных чипов,
03:56
if you countподсчитывать all the chipsчипсы in all the computersкомпьютеры on the Internetинтернет.
70
220000
2000
если вы посчитаете все чипы во всех компьютерах.
03:58
There's two millionмиллиона emailsэлектронная почта perв secondвторой.
71
222000
2000
Два миллиона писем в секунду.
04:00
So it's a very bigбольшой numberномер.
72
224000
2000
Это очень большое число.
04:02
It's just a hugeогромный machineмашина,
73
226000
2000
Это огромная машина,
04:04
and it usesиспользования five5 percentпроцент of the globalГлобальный electricityэлектричество on the planetпланета.
74
228000
4000
и она использует 5% электричества планеты.
04:08
So here'sвот the specificationsтехнические характеристики,
75
232000
1000
Вот технические характеристики,
04:09
just as if you were to make up a specспекуляция sheetлист for it:
76
233000
2000
будто из инструкции к интернету :-)
04:11
170 quadrillionквадрильон transistorsтранзисторы, 55 trillionтриллион linksсвязи,
77
235000
4000
170 квадриллионов транзисторов, 55 триллионов ссылок,
04:15
emailsэлектронная почта runningБег at two megahertzмегагерц itselfсам,
78
239000
2000
два миллиона писем в секунду.
04:17
31 kilohertzкилогерц textтекст messagingобмен сообщениями,
79
241000
3000
31 тысяча текстовых сообщений в секунду,
04:20
246 exabyteэксабайт storageместо хранения. That's a bigбольшой diskдиск.
80
244000
4000
хранилище на 246 гексабайт. Это большой диск.
04:24
That's a lot of storageместо хранения, memoryПамять. Nine9 exabyteэксабайт RAMОЗУ.
81
248000
3000
Очень большой. 9 гексабайт оперативной памяти.
04:27
And the totalВсего trafficтрафик on this
82
251000
4000
И совокупный трафик всего этого —
04:31
is runningБег at sevenсемь terabytesтерабайт perв secondвторой.
83
255000
3000
семь терабайт в секунду.
04:34
BrewsterBrewster was sayingпоговорка the LibraryБиблиотека of Congressконгресс is about twenty20 terabytesтерабайт.
84
258000
3000
Брюстер говорил, что Библиотека Конгресса — что-то около двадцати терабайт.
04:37
So everyкаждый secondвторой, halfполовина of the LibraryБиблиотека of Congressконгресс
85
261000
3000
То есть каждую секунду половина Библиотеки Конгресса
04:40
is swooshingсвисты around in this machineмашина. It's a bigбольшой machineмашина.
86
264000
4000
проносится через эту машину. Большая машина.
04:44
So I did something elseеще. I figuredфигурный out 100 billionмиллиард clicksщелчки perв day,
87
268000
4000
И я сделал кое-то ещё. Я подсчитал, что 100 миллиардов кликов в день,
04:48
55 trillionтриллион linksсвязи is almostпочти the sameодна и та же
88
272000
3000
55 миллиардов ссылок — это почти то же самое,
04:51
as the numberномер of synapsesсинапсы in your brainголовной мозг.
89
275000
2000
что и количество синапсов в вашем мозге.
04:53
A quadrillionквадрильон transistorsтранзисторы is almostпочти the sameодна и та же
90
277000
2000
Квадриллион транзисторов — это почти что
04:55
as the numberномер of neuronsнейроны in your brainголовной мозг.
91
279000
2000
количество нейронов в вашем мозге.
04:57
So to a first approximationприближение, we have these things --
92
281000
3000
То есть в первом приближении получается, что у нас есть
05:00
twenty20 petahertzпетагерц synapseсинапс firingsстрельб.
93
284000
2000
двадцати-петагерцевый синапсовый реактор.
05:02
Of courseкурс, the memoryПамять is really hugeогромный.
94
286000
2000
Память, конечно же, просто огромная.
05:04
But to a first approximationприближение, the sizeразмер of this machineмашина is the sizeразмер --
95
288000
6000
Но в первом приближении размер этой машины равен размеру —
05:10
and its complexityсложность, kindсвоего рода of -- to your brainголовной мозг.
96
294000
5000
и сложности — вашего мозга.
05:15
Because in factфакт, that's how your brainголовной мозг worksработает -- in kindсвоего рода of the sameодна и та же way that the WebWeb worksработает.
97
299000
4000
Потому что, на самом деле, ваш мозг и веб работают схожим образом.
05:19
HoweverОднако, your brainголовной мозг isn't doublingудвоение everyкаждый two yearsлет.
98
303000
4000
Однако ваш мозг не удваивается каждые два года.
05:23
So if we say this machineмашина right now that we'veмы в madeсделал
99
307000
5000
То есть, если мы скажем, что эта машина, которую мы построили,
05:28
is about one HBHB, one humanчеловек brainголовной мозг,
100
312000
3000
примерна равна одному человеческому мозгу,
05:31
if we look at the rateставка that this is increasingповышение,
101
315000
3000
то если мы посмотрим на скорость, с которой она растёт,
05:34
30 yearsлет from now, there'llтам будет be sixшесть billionмиллиард HBsHBs.
102
318000
5000
через тридцать лет у нас будет шесть миллиардов человеческих мозгов.
05:39
So by the yearгод 2040, the totalВсего processingобработка of this machineмашина
103
323000
4000
То есть в 2040-м году общая вычислительная способность машины
05:43
will exceedпревышать a totalВсего processingобработка powerмощность of humanityчеловечество,
104
327000
3000
превзойдёт общую вычислительную способность человечества
05:46
in rawсырье bitsбиты and stuffматериал. And this is, I think, where
105
330000
3000
(грубо пересчитанную в биты). И именно это, я думаю,
05:49
Rayлуч KurzweilКурцвейл and othersдругие get this little chartдиаграмма sayingпоговорка that we're going to crossпересекать.
106
333000
5000
демонстрируют нам графики Рэя Кэцвайла и других ребят.
05:54
So, what about that? Well, here'sвот a coupleпара of things.
107
338000
6000
Так, и что с того? Ну, тут есть пара соображений.
06:00
I have threeтри kindсвоего рода of generalГенеральная things
108
344000
3000
У меня есть три основные вещи,
06:03
I would like to say, threeтри consequencesпоследствия of this.
109
347000
4000
которые я хотел бы сказать, три последствия этого.
06:07
First, that basicallyв основном what this machineмашина is doing is embodyingолицетворяющий.
110
351000
5000
Первое, что происходит с машиной — она становится материальной.
06:12
We're givingдающий it a bodyтело. And that's what we're going to do
111
356000
2000
Мы делаем её материальной.
06:14
in the nextследующий 5,000 daysдней -- we're going to give this machineмашина a bodyтело.
112
358000
3000
В следующие 5000 дней мы дадим тело этой машине.
06:17
And the secondвторой thing is, we're going to restructureреструктурировать its architectureархитектура.
113
361000
3000
Второе — мы изменим её устройство.
06:20
And thirdlyв-третьих, we're going to becomeстали completelyполностью codependentсозависимых uponна it.
114
364000
4000
И третье — мы станем с ней полностью взаимозависимы.
06:24
So let me go throughчерез those threeтри things.
115
368000
2000
Итак, давайте я расскажу об этих трёх вещах.
06:26
First of all, we have all these things in our handsРуки.
116
370000
3000
Во-первых, у нас есть все эти штуки в руках.
06:29
We think they're all separateотдельный devicesприборы,
117
373000
2000
Мы думаем, что это отдельные устройства,
06:31
but in factфакт, everyкаждый screenэкран in the worldМир
118
375000
3000
но на самом деле каждый экран в мире
06:34
is looking into the one machineмашина.
119
378000
3000
смотрит внутрь этой машины.
06:37
These are all basicallyв основном portalsпорталы into that one machineмашина.
120
381000
3000
Все они — порталы в эту большую машину.
06:40
The secondвторой thing is that -- some people call this the cloudоблако,
121
384000
4000
Вторая вещь — некоторые называют её «облаком» —
06:44
and you're kindсвоего рода of touchingтрогательный the cloudоблако with this.
122
388000
2000
и вы как-будто дотрагиваетесь до этого облака.
06:46
And so in some waysпути, all you really need is a cloudbookCloudBook.
123
390000
4000
Вам нужен «клаудбук», устройство для доступа к облаку.
06:50
And the cloudbookCloudBook doesn't have any storageместо хранения.
124
394000
3000
И у этого клаудбука не будет никакого жёсткого диска.
06:53
It's wirelessбеспроводной. It's always connectedсвязанный.
125
397000
3000
Он беспроводной. Он всегда на связи.
06:56
There's manyмногие things about it. It becomesстановится very simpleпросто,
126
400000
2000
И так далее в том же духе. Он станет очень простым,
06:58
and basicallyв основном what you're doing is you're just touchingтрогательный the machineмашина,
127
402000
2000
и вы будете взаимодействовать с этой машиной,
07:00
you're touchingтрогательный the cloudоблако and you're going to computeвычисление that way.
128
404000
3000
«касаться» этого облака и работать на компьютере.
07:03
So the machineмашина is computingвычисления.
129
407000
2000
Машина станет вашим компьютером.
07:05
And in some waysпути, it's sortСортировать of back
130
409000
1000
Это немного возвращение назад,
07:06
to the kindсвоего рода of oldстарый ideaидея of centralizedцентрализованная computingвычисления.
131
410000
3000
к идее единого, централизованного компьютера.
07:09
But everything, all the camerasкамеры, and the microphonesмикрофоны,
132
413000
4000
Всё — все камеры, все микрофоны,
07:13
and the sensorsдатчиков in carsлегковые автомобили
133
417000
4000
все датчики в машинах,
07:17
and everything is connectedсвязанный to this machineмашина.
134
421000
2000
и вообще всё теперь подключено к этой машине.
07:19
And everything will go throughчерез the WebWeb.
135
423000
2000
И всё будет проходить через веб.
07:21
And we're seeingвидя that alreadyуже with, say, phonesтелефоны.
136
425000
2000
И мы уже можем это видеть, скажем, в телефонах.
07:23
Right now, phonesтелефоны don't go throughчерез the WebWeb,
137
427000
2000
Сегодня телефоны ещё не работают через веб,
07:25
but they are beginningначало to, and they will.
138
429000
3000
но уже начинают, и в итоге будут.
07:28
And if you imagineпредставить what, say, just as an exampleпример, what GoogleGoogle LabsLabs has
139
432000
4000
И если вы представите, просто для примера, что делает «Гугл лабс»,
07:32
in termsсроки of experimentsэксперименты with GoogleGoogle DocsДокументы, GoogleGoogle SpreadsheetsЭлектронные таблицы, blahвздор, blahвздор, blahвздор --
140
436000
4000
экспериментируя с документами, таблицами, и прочим, и прочим —
07:36
all these things are going to becomeстали WebWeb basedисходя из.
141
440000
3000
все эти штуки будут работать на вебе.
07:39
They're going throughчерез the machineмашина.
142
443000
2000
Они будут внутри машины.
07:41
And I am suggestingпредлагая that everyкаждый bitнемного will be ownedнаходящийся в собственности by the WebWeb.
143
445000
5000
И я предсказываю, что каждый бит будет храниться на вебе.
07:46
Right now, it's not. If you do spreadsheetsэлектронные таблицы and things at work,
144
450000
3000
Пока ещё не хранится. Если вы работаете с таблицей
07:49
a Wordслово documentдокумент, they aren'tне on the WebWeb,
145
453000
3000
или вордовским документом, они ещё не на вебе,
07:52
but they are going to be. They're going to be partчасть of this machineмашина.
146
456000
2000
но скоро они будут там. Они будут частью этой машины.
07:54
They're going to speakговорить the WebWeb languageязык.
147
458000
2000
Они будут разговаривать на языке веба.
07:56
They're going to talk to the machineмашина.
148
460000
2000
Они будут общаться с машиной.
07:58
The WebWeb, in some senseсмысл, is kindсвоего рода of like a blackчерный holeдыра
149
462000
3000
Веб, в некотором смысле, — нечто вроде чёрной дыры,
08:01
that's suckingсосание up everything into it.
150
465000
3000
которая затягивает всё внутрь себя.
08:04
And so everyкаждый thing will be partчасть of the WebWeb.
151
468000
4000
И всё так или иначе будет частью веба.
08:08
So everyкаждый itemпункт, everyкаждый artifactартефакт that we make, will have embeddedвстроенный in it
152
472000
5000
Каждая вещь, каждый произведённый нами артефакт будут встроены в веб,
08:13
some little sliverоткалываться of Web-nessВеб-Несс and connectionсоединение,
153
477000
3000
каким-то маленьким кусочком всё будет подключено к вебу
08:16
and it will be partчасть of this machineмашина,
154
480000
2000
и будет частью этой машины,
08:18
so that our environmentОкружающая среда -- kindсвоего рода of in that ubiquitousвездесущий computingвычисления senseсмысл --
155
482000
3000
так что наше окружение — в этом тотально-компьютерном смысле —
08:21
our environmentОкружающая среда becomesстановится the WebWeb. Everything is connectedсвязанный.
156
485000
5000
вся наша среда жизни превратится в веб. Всё подключено.
08:26
Now, with RFIDsRFIDs and other things -- whateverбез разницы technologyтехнологии it is,
157
490000
3000
Сегодня, со всеми этими RFID-чипами и другим штуками — и не важно,
08:29
it doesn't really matterдело. The pointточка is that everything
158
493000
3000
какая там технология, — суть дела в том, что всё
08:32
will have embeddedвстроенный in it some sensorдатчик connectingсоединительный it to the machineмашина,
159
496000
3000
будет подключено к этой машине,
08:35
and so we have, basicallyв основном, an Internetинтернет of things.
160
499000
3000
и что это будет интернет вещей.
08:38
So you beginначать to think of a shoeбашмак as a chipчип with heelsкаблуки,
161
502000
4000
Мы будем думать о ботинке как о чипе со шнурками,
08:42
and a carавтомобиль as a chipчип with wheelsколеса,
162
506000
3000
а об автомобиле — как о чипе с колёсами.
08:45
because basicallyв основном mostбольшинство of the costСтоимость of manufacturingпроизводство carsлегковые автомобили
163
509000
3000
Потому что бо́льшая часть себестоимости машины —
08:48
is the embeddedвстроенный intelligenceинтеллект and electronicsэлектроника in it, and not the materialsматериалы.
164
512000
6000
это встроенная электроника и интеллект, а не материалы.
08:54
A lot of people think about the newновый economyэкономика
165
518000
2000
Многие люди думают о новой экономике
08:56
as something that was going to be a disembodiedбестелесный,
166
520000
2000
как о чём-то нематериальном,
08:58
alternativeальтернатива, virtualвиртуальный existenceсуществование,
167
522000
3000
существующем в альтернативной реальности,
09:01
and that we would have the oldстарый economyэкономика of atomsатомы.
168
525000
3000
и что у нас останется старая экономика из атомов.
09:04
But in factфакт, what the newновый economyэкономика really is
169
528000
3000
На самом деле, новая экономика будет
09:07
is the marriageБрак, создание семьи of those two, where we embedвстраивать the informationИнформация,
170
531000
4000
союзом этих двух, где мы соединим цифровую природу вещей
09:11
and the digitalцифровой natureприрода of things into the materialматериал worldМир.
171
535000
2000
с материальным миром.
09:13
That's what we're looking forwardвперед to. That is where we're going --
172
537000
4000
Это то, что нас ожидает. Это то, куда мы движемся —
09:17
this unionсоюз, this convergenceконвергенция of the atomicатомное and the digitalцифровой.
173
541000
7000
к союзу, проникновению материального и цифрового.
09:24
And so one of the consequencesпоследствия of that, I believe,
174
548000
2000
И я верю, что, как следствие,
09:26
is that where we have this sortСортировать of spectrumспектр of mediaСМИ right now --
175
550000
4000
спектр сегодняшних медиа —
09:30
TVТВ, filmфильм, videoвидео -- that basicallyв основном becomesстановится one mediaСМИ platformПлатформа.
176
554000
3000
ТВ, кино, видео — станет единой медиа-платформой.
09:33
And while there's manyмногие differencesразличия in some sensesчувств,
177
557000
2000
Пока что между ними много отличий,
09:35
they will shareдоля more and more in commonобщий with eachкаждый other.
178
559000
3000
но они будут взаимодействовать всё больше как единое целое.
09:38
So that the lawsзаконы of mediaСМИ, suchтакие as the factфакт that copiesкопии have no valueстоимость,
179
562000
5000
Изменятся и законы медиа, например, копии не будут иметь ценности.
09:43
the value'sзначения in the uncopiableuncopiable things,
180
567000
2000
Ценность — в некопируемых вещах.
09:45
the immediacyнепосредственность, the authenticationаутентификация, the personalizationвоплощение.
181
569000
5000
Открытость, идентификация, персонализация.
09:50
The mediaСМИ wants to be liquidжидкость.
182
574000
3000
Медиа пытаются стать изменяемыми и настраиваемыми;
09:53
The reasonпричина why things are freeсвободно is so that you can manipulateманипулировать them,
183
577000
3000
все вещи свободны, так как вы можете пользоваться ими,
09:56
not so that they are "freeсвободно" as in "beerпиво," but "freeсвободно" as in "freedomсвобода."
184
580000
4000
свободны не в смысле бесплатности, а в смысле доступности всем.
10:00
And the networkсеть effectsпоследствия ruleправило,
185
584000
2000
Правило сетевой собственности —
10:02
meaningимея в виду that the more you have, the more you get.
186
586000
2000
чем больше у вас есть, тем больше вы получаете.
10:04
The first faxфакс machineмашина -- the personчеловек who boughtкупил the first faxфакс machineмашина
187
588000
3000
Человек, купивший первый факс,
10:07
was an idiotидиот, because there was nobodyникто to faxфакс to.
188
591000
5000
был идиотом, потому что не было никого, кому можно было бы отправить факс.
10:12
But here she becameстал an evangelistевангелист, recruitingнаем othersдругие
189
596000
4000
Но он стал евангелистом, убеждающим остальных
10:16
to get the faxфакс machinesмашины because it madeсделал theirих purchaseпокупка more valuableценный.
190
600000
3000
приобрести факс, что делало эту покупку более ценной.
10:19
Those are the effectsпоследствия that we're going to see.
191
603000
2000
Мы будем наблюдать такие эффекты.
10:21
AttentionВнимание is the currencyвалюта.
192
605000
2000
Внимание — это валюта.
10:23
So those lawsзаконы are going to kindсвоего рода of spreadраспространение throughoutна протяжении all mediaСМИ.
193
607000
5000
Эти законы начинают распространяться на все медиа.
10:28
And the other thing about this embodimentвоплощение
194
612000
2000
Есть ещё одна интересная вещь, связанная с материализацией,
10:30
is that there's kindсвоего рода of what I call the McLuhanМаклюэн reversalреверс.
195
614000
3000
я называю её инверсией Маклюэна.
10:33
McLuhanМаклюэн was sayingпоговорка, "MachinesМашины are the extensionsрасширения of the humanчеловек sensesчувств."
196
617000
2000
Маклюэн сказал: «Машины — суть расширение человеческих чувств».
10:35
And I'm sayingпоговорка, "HumansЛюди are now going to be
197
619000
2000
Я говорю: «Теперь люди становятся
10:37
the extendedрасширенный sensesчувств of the machineмашина," in a certainопределенный senseсмысл.
198
621000
3000
дополнением к машине».
10:40
So we have a trillionтриллион eyesглаза, and earsуши, and touchesприкосновений,
199
624000
4000
То есть у машины есть триллион глаз, ушей и рук,
10:44
throughчерез all our digitalцифровой photographsфотографии and camerasкамеры.
200
628000
3000
которыми она пользуется через наши цифровые фотоаппараты и камеры.
10:47
And we see that in things like FlickrFlickr,
201
631000
5000
И мы видим сайты типа Фликра
10:52
or PhotosynthPhotosynth, this programпрограмма from MicrosoftMicrosoft
202
636000
3000
или Фотосинта, этой микрософтовской программы,
10:55
that will allowпозволять you to assembleсобирать a viewПосмотреть of a touristyтуристы placeместо
203
639000
4000
которая создаёт виды туристических мест
10:59
from the thousandsтысячи of touristтурист snapshotsмоментальные снимки of it.
204
643000
4000
из тысяч туристических фотографий.
11:03
In a certainопределенный senseсмысл, the machineмашина is seeingвидя throughчерез the pixelsпикселей of individualиндивидуальный camerasкамеры.
205
647000
6000
В каком-то смысле, машина смотрит через объективы наших камер.
11:09
Now, the secondвторой thing that I want to talk about was this ideaидея of restructuringреструктуризация,
206
653000
4000
Вторая вещь, о которой я хотел рассказать, это идея реструктуризации —
11:13
that what the WebWeb is doing is restructuringреструктуризация.
207
657000
2000
что веб перестраивается.
11:15
And I have to warnпредупреждать you, that what we'llЧто ж talk about is --
208
659000
2000
Должен предупредить: то, о чём мы будем говорить —
11:17
I'm going to give my explanationобъяснение of a termсрок you're hearingслух, whichкоторый is a "semanticсемантический WebWeb."
209
661000
4000
я дам своё объяснение термину «семантический веб».
11:21
So first of all, the first stageсцена that we'veмы в seenвидели
210
665000
3000
На первом этапе
11:24
of the Internetинтернет was that it was going to linkссылка computersкомпьютеры.
211
668000
3000
интернет соединял между собой компьютеры.
11:27
And that's what we calledназывается the NetСеть; that was the Internetинтернет of netsсети.
212
671000
3000
То, что мы назвали Сетью — было интернетом сетей.
11:30
And we saw that, where you have all the computersкомпьютеры of the worldМир.
213
674000
3000
Это было место, где были все компьютеры мира —
11:33
And if you rememberзапомнить, it was a kindсвоего рода of greenзеленый screenэкран with cursorsкурсоры,
214
677000
4000
если вы помните, были такие с зелёным экраном и курсором,
11:37
and there was really not much to do, and if you wanted to connectсоединять it,
215
681000
2000
там делать толком было нечего, и если вы хотели соединить их,
11:39
you connectedсвязанный it from one computerкомпьютер to anotherдругой computerкомпьютер.
216
683000
3000
вы связывали один компьютер с другим.
11:42
And what you had to do was -- if you wanted to participateпринимать участие in this,
217
686000
2000
Если вы хотели подключиться к Сети, вам нужно было
11:44
you had to shareдоля packetsпакеты of informationИнформация.
218
688000
4000
участвовать в передаче пакетов информации.
11:48
So you were forwardingпересылка on. You didn't have controlконтроль.
219
692000
2000
Вы были передатчиком. Вы ничего не контролировали.
11:50
It wasn'tне было like a telephoneтелефон systemсистема where you had controlконтроль of a lineлиния:
220
694000
2000
Не как в телефонной системе, где можно контролировать линию —
11:52
you had to shareдоля packetsпакеты.
221
696000
2000
вы должны были просто пересылать пакеты.
11:54
The secondвторой stageсцена that we're in now is the ideaидея of linkingсоединение pagesстраницы.
222
698000
5000
Второй этап состоит в том, что сегодня мы связываем страницы.
11:59
So in the oldстарый one, if I wanted to go on to an airlineавиакомпания WebWeb pageстраница,
223
703000
3000
Раньше, если я хотел попасть на страницу авиакомпании,
12:02
I wentотправился from my computerкомпьютер, to an FTPFTP siteсайт, to anotherдругой airlineавиакомпания computerкомпьютер.
224
706000
4000
я со своего компьютера соединялся с ФТП-сайтом компьютера компании.
12:06
Now we have pagesстраницы -- the unitЕд. изм has been resolvedрешены into pagesстраницы,
225
710000
5000
Теперь у нас есть страницы, они стали основным элементом сети,
12:11
so one pageстраница linksсвязи to anotherдругой pageстраница.
226
715000
2000
и одна страница связана с другой.
12:13
And if I want to go in to bookкнига a flightрейс,
227
717000
3000
Если я хочу забронировать авиабилет,
12:16
I go into the airline'sавиакомпании flightрейс pageстраница, the websiteВеб-сайт of the airlineавиакомпания,
228
720000
5000
я иду на страницу рейса на сайте авиакомпании,
12:21
and I'm linkingсоединение to that pageстраница.
229
725000
2000
я соединяюсь с этой страницей.
12:23
And what we're sharingразделение were linksсвязи, so you had to be kindсвоего рода of openоткрытый with linksсвязи.
230
727000
4000
Теперь мы обмениваемся ссылками, и вы должны участвовать в этом обмене.
12:27
You couldn'tне может denyОтрицать -- if someoneкто то wanted to linkссылка to you,
231
731000
2000
Вы не сможете уклониться, если кто-то захочет поставить ссылку на вас,
12:29
you couldn'tне может stop them. You had to participateпринимать участие in this ideaидея
232
733000
4000
не сможете остановить его; вы вынуждены участвовать в этом,
12:33
of openingоткрытие up your pagesстраницы to be linkedсвязанный by anybodyкто-нибудь.
233
737000
3000
и кто угодно сможет поставить ссылку на вашу страницу.
12:36
So that's what we were doing.
234
740000
2000
Так мы делали раньше.
12:38
We're now enteringвходящий to the thirdв третьих stageсцена, whichкоторый is what I'm talkingговорящий about,
235
742000
4000
Мы подходим к третьему этапу, о котором я и рассказываю,
12:42
and that is where we linkссылка the dataданные.
236
746000
2000
где мы связываем данные.
12:44
So, I don't know what the nameимя of this thing is.
237
748000
2000
Я пока не знаю, как назвать эту штуку.
12:46
I'm callingпризвание it the one machineмашина. But we're linkingсоединение dataданные.
238
750000
2000
Я зову её «Оно». Итак, это связи между данными.
12:48
So we're going from machineмашина to machineмашина,
239
752000
2000
То есть от связи компьютер-компьютер
12:50
from pageстраница to pageстраница, and now dataданные to dataданные.
240
754000
2000
через связь страница-страница мы пришли к связи данные-данные.
12:52
So the differenceразница is, is that ratherскорее than linkingсоединение from pageстраница to pageстраница,
241
756000
4000
Разница в сравнении со связью страница-страница
12:56
we're actuallyна самом деле going to linkссылка from one ideaидея on a pageстраница
242
760000
4000
в том, что мы связываем одну идею на странице
13:00
to anotherдругой ideaидея, ratherскорее than to the other pageстраница.
243
764000
2000
с другой идеей, а не с другой страницей.
13:02
So everyкаждый ideaидея is basicallyв основном beingявляющийся supportedподдержанный --
244
766000
3000
Каждая отдельная идея будет поддерживаться —
13:05
or everyкаждый itemпункт, or everyкаждый nounимя существительное -- is beingявляющийся supportedподдержанный by the entireвсе WebWeb.
245
769000
3000
или любая вещь, или любое существительное — будут поддерживаться всем вебом.
13:08
It's beingявляющийся resolvedрешены at the levelуровень of itemsПредметы, or ideasидеи, or wordsслова, if you want.
246
772000
6000
Это реализуется на уровне и вещей, и идей, и слов.
13:14
So besidesКроме physicallyфизически comingприход out again into this ideaидея
247
778000
4000
Материальное при таком подходе опять выходит на сцену —
13:18
that it's not just virtualвиртуальный, it's actuallyна самом деле going out to things.
248
782000
4000
речь не только о виртуальном, то же самое произойдёт с вещами.
13:22
So something will resolveразрешить down to the informationИнформация
249
786000
3000
Что-то будет содержать информацию
13:25
about a particularконкретный personчеловек, so everyкаждый personчеловек will have a uniqueуникальный IDЯ БЫ.
250
789000
4000
о человеке, так что каждый получит свой уникальный идентификатор.
13:29
Everyкаждый personчеловек, everyкаждый itemпункт will have a something
251
793000
2000
Каждый человек, каждая вещь получат что-то,
13:31
that will be very specificконкретный, and will linkссылка
252
795000
2000
что их характеризует, и будут связаны
13:33
to a specificконкретный representationпредставление of that ideaидея or itemпункт.
253
797000
4000
с определённой представленностью этой идеи или вещи.
13:37
So now, in this newновый one, when I linkссылка to it,
254
801000
3000
На этом этапе, если я соединяюсь с чем-то,
13:40
I would linkссылка to my particularконкретный flightрейс, my particularконкретный seatсиденье.
255
804000
6000
я связываюсь с конкретным рейсом, с конкретным местом в самолёте.
13:46
And so, givingдающий an exampleпример of this thing,
256
810000
3000
В качестве ещё одного примера:
13:49
I liveжить in PacificaPacifica, ratherскорее than -- right now PacificaPacifica
257
813000
2000
я живу в Пацифике, однако сегодня «Пацифика» —
13:51
is just sortСортировать of a nameимя on the WebWeb somewhereгде-то.
258
815000
3000
это просто какое-то название где-то в вебе.
13:54
The WebWeb doesn't know that that is actuallyна самом деле a townгород,
259
818000
2000
Веб не знает, что на самом деле это город,
13:56
and that it's a specificконкретный townгород that I liveжить in,
260
820000
2000
и именно тот город, в котором я живу.
13:58
but that's what we're going to be talkingговорящий about.
261
822000
3000
Как раз об этом мы и говорим.
14:01
It's going to linkссылка directlyнепосредственно to --
262
825000
2000
Всё идет к тому, чтобы связывать данные напрямую,
14:03
it will know, the WebWeb will be ableв состоянии to readчитать itselfсам
263
827000
3000
чтобы веб был способен прочитать их
14:06
and know that that actuallyна самом деле is a placeместо,
264
830000
2000
и понять, что это такое место,
14:08
and that wheneverвсякий раз, когда it seesвидит that wordслово, "PacificaPacifica,"
265
832000
2000
и где бы ни встретилось слово «Пацифика»,
14:10
it knowsзнает that it actuallyна самом деле has a placeместо,
266
834000
1000
будет известно, что это место,
14:11
latitudeширота, longitudeдолгота, a certainопределенный populationНаселение.
267
835000
3000
у него есть широта, долгота, население.
14:14
So here are some of the technicalтехнический termsсроки, all three-letterтри буквы things,
268
838000
3000
Здесь некоторые технические термины, все из трёх буквы,
14:17
that you'llВы будете see a lot more of.
269
841000
2000
и вы увидите ещё больше.
14:19
All these things are about enablingчто позволяет this ideaидея of linkingсоединение to the dataданные.
270
843000
5000
Всё это технологии, помогающие связывать данные друг с другом.
14:24
So I'll give you one kindсвоего рода of an exampleпример.
271
848000
3000
Я дам вам один пример.
14:27
There's like a billionмиллиард socialСоциальное sitesместа on the WebWeb.
272
851000
4000
В сети порядка миллиарда социальных сервисов.
14:31
Eachкаждый time you go into there, you have to tell it again who you are
273
855000
3000
Каждый раз, когда вы приходите туда, вы должны сказать, кто вы такой
14:34
and all your friendsдрузья are.
274
858000
1000
и кто ваши друзья.
14:35
Why should you be doing that? You should just do that onceодин раз,
275
859000
2000
Почему вы должны делать это? Вы должны сделать это один раз,
14:37
and it should know who all your friendsдрузья are.
276
861000
3000
и сервис должен знать, кто ваши друзья.
14:40
So that's what you want, is all your friendsдрузья are identifiedидентифицированный,
277
864000
2000
Вы хотите, чтобы все ваши друзья были найдены автоматически,
14:42
and you should just carryнести these relationshipsотношения around.
278
866000
2000
чтобы вы могли начать общаться с ними.
14:44
All this dataданные about you should just be conveyedтранспортируемый,
279
868000
3000
Эти данные о вас должны передаваться сами,
14:47
and you should do it onceодин раз and that's all that should happenслучаться.
280
871000
3000
вы лишь однажды должны их заполнить.
14:50
And you should have all the networksсети
281
874000
2000
И все эти сети будут знать
14:52
of all the relationshipsотношения betweenмежду those piecesкуски of dataданные.
282
876000
2000
о всех ваших друзьях за счёт обмена данными.
14:54
That's what we're movingперемещение into -- where it sortСортировать of knowsзнает these things down to that levelуровень.
283
878000
5000
Вот, куда мы движемся — туда, где машина знает все эти вещи.
14:59
A semanticсемантический WebWeb, WebWeb 3.0, giantгигант globalГлобальный graphграфик --
284
883000
3000
Семантический веб, веб 3.0, гигантский глобальный граф —
15:02
we're kindсвоего рода of tryingпытаясь out what we want to call this thing.
285
886000
3000
всё это попытки дать разные названия одному и тому же.
15:05
But what's it's doing is sharingразделение dataданные.
286
889000
2000
Но суть дела в обмене данными.
15:07
So you have to be openоткрытый to havingимеющий your dataданные sharedобщий, whichкоторый is a much biggerбольше stepшаг
287
891000
5000
Вы должны быть открыты к распространению ваших данных, что гораздо больший шаг,
15:12
than just sharingразделение your WebWeb pageстраница, or your computerкомпьютер.
288
896000
2000
чем открытость ваших страниц или вашего компьютера.
15:14
And all these things that are going to be on this
289
898000
4000
Все эти вещи, которые появятся здесь,
15:18
are not just pagesстраницы, they are things.
290
902000
3000
уже не только страницы, они и есть эти вещи.
15:21
Everything we'veмы в describedописано, everyкаждый artifactартефакт or placeместо,
291
905000
4000
Всё, что мы описали, любой артефакт или место,
15:25
will be a specificконкретный representationпредставление,
292
909000
2000
будет иметь собственную представленность,
15:27
will have a specificконкретный characterперсонаж that can be linkedсвязанный to directlyнепосредственно.
293
911000
5000
будет иметь определённый значок, на который можно сослаться.
15:32
So we have this databaseбаза данных of things.
294
916000
2000
Так мы получаем базу данных вещей.
15:34
And so there's actuallyна самом деле a fourthчетвертый thing that we have not get to,
295
918000
4000
Таким образом, это четвёртое явление, с которым мы ещё не столкнулись,
15:38
that we won'tне будет see in the nextследующий 10 yearsлет, or 5,000 daysдней,
296
922000
2000
которое мы не увидим в следующие десять лет, или 5000 дней,
15:40
but I think that's where we're going to. And as the Internetинтернет of things --
297
924000
5000
но я думаю, что это то, куда мы движемся. К интернету вещей,
15:45
where I'm linkingсоединение directlyнепосредственно to the particularконкретный things of my seatсиденье on the planeсамолет --
298
929000
4000
где я связываюсь напрямую с конкретной вещью или местом в самолёте,
15:49
that that physicalфизическое thing becomesстановится partчасть of the WebWeb.
299
933000
3000
и эта физическая вещь становится частью веба.
15:52
And so we are in the middleсредний of this thing
300
936000
2000
И мы в окружении этих вещей,
15:54
that's completelyполностью linkedсвязанный, down to everyкаждый objectобъект
301
938000
3000
каждая из которых связана с другими
15:57
in the little sliverоткалываться of a connectionсоединение that it has.
302
941000
2000
хотя бы маленьким кусочком себя.
15:59
So, the last thing I want to talk about is this ideaидея
303
943000
2000
Последнее, о чём я хочу поговорить, это идея
16:01
that we're going to be codependentсозависимых.
304
945000
3000
взаимозависимости.
16:04
It's always going to be there, and the closerближе it is, the better.
305
948000
4000
Всё давно шло к этому, и чем оно ближе, тем лучше.
16:08
If you allowпозволять GoogleGoogle to, it will tell you your searchпоиск historyистория.
306
952000
3000
Если вы разрешите Гуглу, он будет хранить историю ваших поисковых запросов.
16:11
And I foundнайденный out by looking at it
307
955000
2000
Изучив свою историю, я узнал,
16:13
that I searchпоиск mostбольшинство at 11 o'clockчас in the morningутро.
308
957000
2000
что ищу, в основном, в 11 часов утра.
16:16
So I am openоткрытый, and beingявляющийся transparentпрозрачный to that.
309
960000
3000
То есть я открыт и прозрачен для этого.
16:19
And I think totalВсего personalizationвоплощение in this newновый worldМир will requireтребовать totalВсего transparencyпрозрачность.
310
963000
6000
И я думаю, что полная персонализация в этом новом мире потребует полной прозрачности.
16:25
That is going to be the priceцена.
311
969000
2000
Это станет ценой.
16:27
If you want to have totalВсего personalizationвоплощение,
312
971000
1000
Если вам нужна полная персонализация,
16:28
you have to be totallyполностью transparentпрозрачный.
313
972000
2000
вы должны быть абсолютно открыты.
16:30
GoogleGoogle. I can't rememberзапомнить my phoneТелефон numberномер, I'll just askпросить GoogleGoogle.
314
974000
3000
Гугл. Если я не могу вспомнить мой номер телефона, я просто спрошу у Гугла.
16:33
We're so dependentзависимый on this that I have now gottenполученный to the pointточка
315
977000
2000
Мы так зависим от этого, что я теперь
16:35
where I don't even try to rememberзапомнить things --
316
979000
2000
даже не пытаюсь запоминать вещи —
16:37
I'll just GoogleGoogle it. It's easierПолегче to do that.
317
981000
2000
я просто ищу их в Гугле. Так проще.
16:39
And we kindсвоего рода of objectобъект at first, sayingпоговорка, "Oh, that's awfulужасный."
318
983000
3000
Мы тоже стали объектом, хоть и говорим: «О, это ужасно».
16:42
But if we think about the dependencyзависимость that we have on this other technologyтехнологии,
319
986000
3000
Но если подумать, насколько мы зависим от такой технологии,
16:45
calledназывается the alphabetалфавит, and writingписьмо,
320
989000
2000
как алфавит и письменность —
16:47
we're totallyполностью dependentзависимый on it, and it's transformedтрансформировали cultureкультура.
321
991000
3000
мы полностью зависим от неё, она изменила культуру.
16:50
We cannotне могу imagineпредставить ourselvesсами withoutбез the alphabetалфавит and writingписьмо.
322
994000
4000
Мы не можем представить себя без алфавита и письменности.
16:54
And so in the sameодна и та же way, we're going to not imagineпредставить ourselvesсами
323
998000
3000
И точно так же мы вскоре не сможем представить себя
16:57
withoutбез this other machineмашина beingявляющийся there.
324
1001000
2000
без этой машины вокруг нас.
16:59
And what is happeningпроисходит with this is
325
1003000
3000
То, во что она превращается,
17:02
some kindсвоего рода of AIискусственный интеллект, but it's not the AIискусственный интеллект in consciousсознательный AIискусственный интеллект,
326
1006000
2000
можно назвать искусственным интеллектом, но не в смысле сознания —
17:04
as beingявляющийся an expertэксперт, LarryLarry Pageстраница told me
327
1008000
3000
Ларри Пейдж говорил мне,
17:07
that that's what they're tryingпытаясь to do,
328
1011000
1000
что именно это они пытаются сделать,
17:08
and that's what they're tryingпытаясь to do.
329
1012000
2000
и это действительно то, что они делают.
17:10
But when sixшесть billionмиллиард humansлюди are Googlingпогуглить,
330
1014000
3000
Когда шесть миллиардов человек ищут в Гугле,
17:13
who'sкто searchingпоиск who? It goesидет bothи то и другое waysпути.
331
1017000
2000
то кто исследует кого? Это работает в обе стороны.
17:15
So we are the WebWeb, that's what this thing is.
332
1019000
4000
Мы — это веб, и именно так обстоят дела.
17:19
We are going to be the machineмашина.
333
1023000
2000
Мы становимся машиной.
17:21
So the nextследующий 5,000 daysдней, it's not going to be the WebWeb and only better.
334
1025000
5000
Таким образом, следующие 5000 дней — это не  «веб, только лучше».
17:26
Just like it wasn'tне было TVТВ and only better.
335
1030000
2000
Как это не было «ТВ, только лучше».
17:28
The nextследующий 5,000 daysдней, it's not just going to be the WebWeb
336
1032000
3000
Следующие 5000 дней — это не «веб,
17:31
but only better -- it's going to be something differentдругой.
337
1035000
2000
только лучше»; это будет что-то совсем другое.
17:33
And I think it's going to be smarterумнее.
338
1037000
4000
И я думаю, оно будет умнее.
17:37
It'llЭто будет have an intelligenceинтеллект in there, that's not, again, consciousсознательный.
339
1041000
4000
У него появится интеллект, опять же, не в смысле сознания.
17:41
But it'llэто будет anticipateпредвидеть what we're doing, in a good senseсмысл.
340
1045000
4000
Но оно будет предугадывать, что мы делаем, в хорошем смысле.
17:45
Secondlyво-вторых, it's becomeстали much more personalizedперсонализированные.
341
1049000
3000
Во-вторых, оно будет гораздо более персонализированное.
17:48
It will know us, and that's good.
342
1052000
2000
Оно будет знать нас, и это хорошо.
17:50
And again, the priceцена of that will be transparencyпрозрачность.
343
1054000
4000
Ещё раз: платой за это будет прозрачность.
17:54
And thirdlyв-третьих, it's going to becomeстали more ubiquitousвездесущий
344
1058000
2000
В-третьих, оно станет более вездесущим —
17:56
in termsсроки of fillingзаполнение your entireвсе environmentОкружающая среда, and we will be in the middleсредний of it.
345
1060000
5000
им будет наполнено всё вокруг, и мы будем внутри этого.
18:01
And all these devicesприборы will be portalsпорталы into that.
346
1065000
3000
И все наши устройства будут лишь воротами туда.
18:04
So the singleОдин ideaидея that I wanted to leaveоставлять with you
347
1068000
3000
Идея, которую я хочу передать вам
18:07
is that we have to beginначать to think about this as not just "the WebWeb, only better,"
348
1071000
6000
в том, что надо перестать думать об этом как о «вебе, только лучше»,
18:13
but a newновый kindсвоего рода of stageсцена in this developmentразвитие.
349
1077000
3000
это новый этап в развитии технологий.
18:16
It looksвыглядит more globalГлобальный. If you take this wholeвсе thing,
350
1080000
3000
Это более глобально — если посмотреть на всё это в целом,
18:19
it is a very bigбольшой machineмашина, very reliableнадежный machineмашина,
351
1083000
3000
то это очень большая машина, очень надёжная машина,
18:22
more reliableнадежный than its partsчасти.
352
1086000
2000
более надёжная, чем её составляющие.
18:24
But we can alsoтакже think about it as kindсвоего рода of a largeбольшой organismорганизм.
353
1088000
3000
Но мы можем думать об этом и как об огромном организме.
18:27
So we mightмог бы respondотвечать to it more as if this was a wholeвсе systemсистема,
354
1091000
5000
Мы должны относиться к этому, будто это единая система,
18:32
more as if this wasn'tне было a largeбольшой organismорганизм
355
1096000
2000
будто это не просто большой организм,
18:34
that we are going to be interactingвзаимодействующий with. It's a "One."
356
1098000
4000
с которым мы будем взаимодействовать. Это «Оно».
18:38
And I don't know what elseеще to call it, than the One.
357
1102000
3000
Я не знаю, как ещё назвать это, если не «Оно».
18:41
We'llЧто ж have a better wordслово for it.
358
1105000
1000
Потом мы найдём более точное слово.
18:42
But there's a unityединство of some sortСортировать that's startingначало to emergeвсплывать.
359
1106000
3000
Но оно становится единым.
18:45
And again, I don't want to talk about consciousnessсознание,
360
1109000
3000
И ещё раз, я не говорю о сознании,
18:48
I want to talk about it just as if it was a little bacteriaбактерии,
361
1112000
2000
я бы скорее рассматривал это как маленькую бактерию,
18:50
or a volvoxвольвокса, whichкоторый is what that organismорганизм is.
362
1114000
3000
или водоросль, — вот на что похож этот организм.
18:53
So, to do, actionдействие, take-awayвынос. So, here'sвот what I would say:
363
1117000
6000
Итак, выводы, и мы закругляемся. Вот о чём я здесь рассказываю:
18:59
there's only one machineмашина, and the WebWeb is its OSОперационные системы.
364
1123000
4000
есть только одна машина, и веб — операционная система её.
19:03
All screensэкраны look into the One. No bitsбиты will liveжить outsideза пределами the WebWeb.
365
1127000
4000
Все экраны смотрят внутрь Него. Ни бита вне веба.
19:07
To shareдоля is to gainусиление. Let the One readчитать it.
366
1131000
4000
Делиться значит получать. Пусть Оно знает вас.
19:11
It's going to be machine-readableмашиночитаемый.
367
1135000
1000
Данные будут понятны машине;
19:12
You want to make something that the machineмашина can readчитать.
368
1136000
3000
вам нужно создавать нечто, что машина сможет прочитать.
19:15
And the One is us. We are in the One.
369
1139000
5000
Оно — это мы. Мы внутри Него.
19:20
I appreciateценить your time.
370
1144000
2000
Спасибо за внимание.
19:22
(ApplauseАплодисменты)
371
1146000
3000
(Аплодисменты)
Translated by Yaroslav Greshilov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.

Why you should listen

Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.

More profile about the speaker
Kevin Kelly | Speaker | TED.com