ABOUT THE SPEAKER
Priya Parker - Conflict mediator, author
Priya Parker teaches people to gather better at home, at work, at school and in our communities.

Why you should listen

Priya Parker is helping us take a deeper look at how anyone can create collective meaning in modern life, one gathering at a time. A group conflict mediator, she's spent 15 years helping leaders and communities have complicated conversations during times of heat and transition. Frustrated by dull and disappointing gatherings, Parker set out to rewrite the rule book for creating transformative group experiences. 

Parker interviewed more than 100 gatherers and wove together their wisdom and her own experiences in her acclaimed book The Art of Gathering. She has worked on racial dialogues on American campuses and peace-building projects in India, Africa and the Arab world.

More profile about the speaker
Priya Parker | Speaker | TED.com
TED2019

Priya Parker: 3 steps to turn everyday get-togethers into transformative gatherings

پریا پارکر: سه قدم برای اینکه گرد هم آمدن‌های روزانه‌مان را به دورهمی‌هایی دگرگون شده تبدیل کنیم

Filmed:
2,078,372 views

چرا بعضی از دورهمی‌ها موفق هستند و بعضی‌ها نیستند؟ نویسنده آریا پارکر سه قدم ساده را معرفی می‌کند تا میهمانی‌ها، شام‌ها، جلسات و تعطیلاتتان را به دورهمی‌هایی پرمعنا و متفاوت تبدیل کنید.
- Conflict mediator, author
Priya Parker teaches people to gather better at home, at work, at school and in our communities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
When I was a childکودک,
0
1026
1497
زمانی که بچه بودم
00:14
everyهرکدام other Fridayجمعه,
1
2547
1159
هر جمعه در میان،
00:15
I would leaveترک کردن my motherمادر
and stepfather'sناپدری home --
2
3730
2942
خانه‌ی مادر و ناپدریم را ترک می‌کردم--
00:18
an Indianهندی and Britishانگلیس, atheistبی خدا, Buddhistبودایی,
3
6696
4649
یک خانواده‌ی هندی و بریتانیایی،
منکر خدا، بودایی،
00:23
agnosticاگنستیک, vegetarianگیاه خواری, newجدید age-yسن-y sometimesگاه گاهی,
4
11369
5654
ندانم‌گرا(اگنستیک)، گیاه‌خوار،
گاهی اوقات امروزی،
00:29
Democraticدموکراتیک householdلوازم منزل.
5
17047
1292
و دموکرات.
00:31
And I would go 1.4 milesمایل
to my fatherپدر and stepmother'sنامادری ' s home
6
19339
4473
و من ۲.۲ کیلومتر می‌رفتم
تا به خانه پدر و نامادریم برسم
00:35
and enterوارد a whiteسفید, Evangelicalانجیلی Christianمسیحی,
7
23836
3584
و وارد خانواده‌ای سفیدپوست،
مسیحی پروتستانی،
00:39
conservativeمحافظه کار, Republicanجمهوری خواه,
8
27444
2853
محافظه‌کار، جمهوری‌خواه،
00:42
twice-a-week-churchgoingدو بار در هفته-چرچروم,
9
30321
2515
مذهبی،
00:44
meat-eatingخوردن گوشت familyخانواده.
10
32860
2094
و گوشت‌خوار می‌شدم.
00:47
It doesn't take a shrinkکوچک شدن
to explainتوضیح how I endedبه پایان رسید up
11
35996
2450
نیازی به یک کارشناس نیست
تا توضیح دهد
00:50
in the fieldرشته of conflictدرگیری resolutionوضوح.
12
38470
1716
که چطور وارد میدان حل مناقشات شدم.
00:52
(Laughterخنده)
13
40210
1542
(خنده)
00:54
Whetherچه I was facilitatingتسهیل کننده dialoguesگفتگوها
in Charlottesvilleشارلوتسویل or Istanbulاستانبول
14
42164
3747
خواه من گفتگوها را در شارلوتزویل
تسهیل می‌کردم یا استانبول
00:57
or Ahmedabadاحمدآباد,
15
45935
1223
یا احمدآباد،
00:59
the challengeچالش was always the sameیکسان:
16
47182
1905
چالش همیشه یکسان بود:
01:02
despiteبا وجود all oddsشانس,
17
50088
1699
با وجود تمام احتمالات،
01:03
and with integrityتمامیت,
18
51811
1542
و یکپارچگی،
01:05
how do you get people
to connectاتصال meaningfullyبه طور معناداری,
19
53377
2901
چطور می‌توانید باعث
ارتباط معنادار بین مردم بشوید،
01:08
to take risksخطرات,
20
56302
1618
تا خطر کنند،
01:09
to be changedتغییر کرد by theirخودشان experienceتجربه?
21
57944
2564
تا از طریق تجاربشان تغییر کنند؟
01:13
And I would witnessشاهد extraordinarilyفوق العاده
beautifulخوشگل electricityالکتریسیته in those roomsاتاق ها.
22
61626
5479
و من شاهد هیجان فوق‌العاده زیبایی
در آن اتاق‌ها بودم.
01:19
And then I would leaveترک کردن those roomsاتاق ها
23
67930
1682
و بعد آن اتاق‌ها را ترک می‌کردم
01:21
and attendمراجعه كردن my everydayهر روز
gatheringsتجمعات like all of you --
24
69636
2768
و مثل همه شما به دورهمی‌های
روزانه‌ام می‌رسیدم--
01:24
a weddingعروسی or a conferenceکنفرانس
or a back-to-schoolبازگشت به مدرسه picnicپیک نیک --
25
72428
3217
مراسم عروسی، کنفرانس یا گردش
با دوستان دوران تحصیل--
01:27
and manyبسیاری would fallسقوط flatتخت.
26
75669
1663
و خیلی از آنها شکست می‌خوردند.
01:30
There was a meaningبه معنی gapشکاف
27
78155
1832
خلا معنایی
01:32
betweenبین these high-intensityشدت بالا
conflictدرگیری groupsگروه ها
28
80011
2620
بین این گروههای واقعا مخالف
01:34
and my everydayهر روز gatheringsتجمعات.
29
82655
2051
و دورهمی‌های روزانه‌ام وجود داشت.
01:37
Now, you could say, sure,
somebody'sکسی هست birthdayروز تولد partyمهمانی
30
85412
2444
شاید شما بگویید، قطعا جشن تولد یک نفر
01:39
isn't going to liveزنده up to a raceنژاد dialogueگفتگو,
31
87880
2335
قرار نیست مانند یک گفتگوی نژادی باشد،
01:42
but that's not what I was respondingپاسخ دادن to.
32
90239
2005
اما این چیزی نیست که من پاسخگوی آن بودم.
01:45
As a facilitatorتسهیل کننده,
33
93688
1395
به عنوان یک تسهیل کننده،
01:47
you're taughtتدریس کرد to stripنوار everything away
34
95107
2073
به شما آموزش می‌دهند
همه چیز را کنار بگذاربد
01:49
and focusتمرکز on the interactionاثر متقابل
betweenبین people,
35
97204
2989
و روی ارتباطات بین مردم متمرکز شوید،
01:52
whereasدر حالی که everydayهر روز hostsمیزبان
focusتمرکز on gettingگرفتن the things right --
36
100217
4099
در حالیکه میزبانان روی
درست انجام دادن موارد تمرکز دارند--
01:56
the foodغذا, the flowersگل ها, the fishماهی knivesچاقوها --
37
104340
3033
غذا، گل‌ها، چاقوهای ماهی خوری--
01:59
and leaveترک کردن the interactionاثر متقابل
betweenبین people largelyتا حد زیادی to chanceشانس.
38
107397
3324
و ارتباطات بین افراد را بیشتر
به شانس واگذار می‌کنند.
02:03
So I beganآغاز شد to wonderتعجب how we mightممکن changeتغییر دادن
our everydayهر روز gatheringsتجمعات
39
111599
4279
بنابراین من به این فکر افتادم که چگونه
دورهمی‌های روزانه‌مان را تغییر دهیم
02:07
to focusتمرکز on makingساخت meaningبه معنی
by humanانسان connectionارتباط,
40
115902
4194
تا روی ایجاد معنا از طریق
ارتباط انسانی تمرکز کنیم،
02:12
not obsessingوسواس with the canapcanapés.
41
120120
2188
نه وسواس داشتن روی کاناپه‌ها.
02:15
And I setتنظیم out and interviewedمصاحبه شد
dozensده ها of braveشجاع and unusualغیر معمول hostsمیزبان --
42
123777
3877
و من کارم را شروع کردم و ده‌ها میزبان شجاع
و نامتعارف را مصاحبه کردم--
02:19
an Olympicالمپیک hockeyهاکی coachمربی,
a Cirqueسیرک duدو SoleilSoleil choreographerرقصنده,
43
127678
3184
مربی المپیک هاکی، رقصنده سیرک خورشید--
02:22
a rabbiخرگوش, a campاردوگاه counselor-مشاور-
44
130886
2083
خاخام، مشاور اردوگاه--
02:24
to better understandفهمیدن
what createsایجاد می کند meaningfulمعنی دار
45
132993
2340
تا بهتر بفهمم چه چیز دورهمی‌های
02:27
and even transformativeدگرگونی gatheringsتجمعات.
46
135357
1837
معنادار و حتی دگرگون ایجاد می‌کند.
02:29
And I want to shareاشتراک گذاری with you
some of what I learnedیاد گرفتم todayامروز
47
137513
2668
و من می‌خواهم بعضی از چیزهایی
که تا به امروز یاد گرفته‌ام
02:32
about the newجدید rulesقوانین of gatheringجمع آوری.
48
140205
2083
درمورد قوانین جدید دورهمی
به اشتراک بگذارم.
02:35
So when mostاکثر people planطرح a gatheringجمع آوری,
49
143812
1774
خب وقتی بیشتر مردم دورهمی می‌گذارند
02:37
they startشروع کن with an off-the-rackخارج از قفسه formatفرمت.
50
145610
2289
با قالبی از پیش آماده شروع می‌کنند.
02:39
Birthdayروز تولد partyمهمانی? Cakeکیک and candlesشمع ها.
51
147923
2798
جشن تولد؟ کیک و شمع.
02:43
Boardهیئت مدیره meetingملاقات?
52
151112
1237
جلسه‌ی هیات مدیره؟
02:44
One brownرنگ قهوه ای tableجدول, 12 whiteسفید menمردان.
53
152373
2602
یک میز قهوه‌ای، ۱۲ مرد سفید پوست.
02:46
(Laughterخنده)
54
154999
2440
(خنده)
02:51
Assumingبا فرض اینکه the purposeهدف is obviousآشکار,
we skipجست و خیز too quicklyبه سرعت to formفرم.
55
159405
4286
با فرض اینکه هدف آشکار است،
ما خیلی سریع‌ سراغ ظاهر می‌رویم.
02:55
This not only leadsمنجر می شود to dullکسل کننده است
and repetitiveتکراری gatheringsتجمعات,
56
163715
2656
این نه تنها به دورهمی‌ کسل کننده
و تکراری منتهی می‌شود،
02:58
it missesاز دست رفته a deeperعمیق تر opportunityفرصت
57
166395
2225
بلکه موقعیت عمیق‌تری را نیز از بین می‌برد
03:00
to actuallyدر واقع addressنشانی our needsنیاز دارد.
58
168644
2416
تا درواقع پاسخگوی نیازهایمان باشد.
03:03
The first stepگام of creatingپدید آوردن
more meaningfulمعنی دار everydayهر روز gatheringsتجمعات
59
171904
3608
اولین قدم برای ایجاد دورهمی‌های
روزانه‌ی با معناتر
03:08
is to embraceپذیرفتن a specificخاص
disputableبحث purposeهدف.
60
176405
3746
این است که هدف مشخص
و قابل بحثی انتخاب کنیم.
03:13
An expectantانتظار می رود motherمادر I know
was dreadingترسناک her babyعزیزم showerدوش.
61
181381
3565
مادر بارداری را که می‌شناسم
بابت میهمانی زایمانش نگران بود.
03:17
The ideaاندیشه of "pinپین the diaperپوشک
on the babyعزیزم" gamesبازی ها
62
185542
2907
ایده‌ی بازی‌هایی مثل «بچه را پوشک کن»
03:20
and openingافتتاح giftsهدیه feltنمد oddفرد and irrelevantغیر مرتبط.
63
188473
2830
و باز کردن هدایا حس عجیب و نامربوطی داشت.
03:23
So she pausedمتوقف شد to askپرسیدن:
64
191787
1343
بنابراین مکث کرد و پرسید:
03:25
What is the purposeهدف of a babyعزیزم showerدوش?
65
193154
2641
هدف جشن زایمان چیست؟
03:27
What is my need at this momentلحظه?
66
195819
2735
نیاز من در این زمان چیست؟
03:31
And she realizedمتوجه شدم it was
to addressنشانی her fearsترس
67
199268
2336
و متوجه شد نیازش پاسخگویی به ترس‌هایش است
03:33
of her and her husband'sشوهر --
rememberیاد آوردن that guy? --
68
201628
3160
ترس‌های خودش و شوهرش--
او را هم یادتان هست؟ --
03:36
transitionگذار to parenthoodپدر و مادر.
69
204812
1581
تبدیل شدن به پدر و مادر.
03:38
And so she askedپرسید: two friendsدوستان
to inventاختراع کردن a gatheringجمع آوری basedمستقر on that.
70
206817
3623
پس او از دو نفر از دوستانش خواست
تا یک دورهمی بر اساس آن اختراع کنند.
03:42
And so on a sunnyآفتابی afternoonبعد از ظهر,
sixشش womenزنان gatheredجمع شد.
71
210978
3060
پس عصری آفتابی،
شش زن دور هم جمع شدند.
03:46
And first, to addressنشانی her fearترس of laborنیروی کار --
she was terrifiedوحشت زده --
72
214062
4682
و ابتدا برای پاسخ به ترس زایمانش--
او وحشت‌زده بود --
03:50
they told her storiesداستان ها from her life
73
218768
2308
آنها برای او داستان‌هایی از زندگی‌اش گفتند
03:53
to remindیادآوری کن her of the characteristicsمشخصات
she alreadyقبلا carriesحمل می کند --
74
221100
3823
تا ویژگی‌هایی که او از قبل دارد
را به او یادآوری کنند --
03:56
braveryشجاعت, wonderتعجب, faithایمان, surrenderتسلیم شدن --
75
224947
3740
شجاعت، تحسین، ایمان، سرسپردگی--
04:01
that they believedمعتقد would carryحمل her
and help her in laborنیروی کار as well.
76
229513
3307
که معتقد بودند او را تحت تاثیر می‌گذارد
و در زایمانش به او کمک می‌کند.
04:04
And as they spokeصحبت کرد, they tiedگره خورده است a beadمهره
for eachهر یک qualityکیفیت into a necklaceگردنبند
77
232844
4660
و همانطور که آنها صحبت می‌کردند، یک مهره
برای هر ویژگی به گردنبندی آویزان می‌کردند
04:09
that she could wearپوشیدن around her neckگردن
in the deliveryتحویل roomاتاق.
78
237528
3104
که او می‌توانست در اتاق زایمان
به گردنش داشته باشد.
04:13
Nextبعد, her husbandشوهر cameآمد in,
79
241216
2022
سپس، شوهرش آمد،
04:15
and they wroteنوشت newجدید vowsقید وثیقه,
familyخانواده vowsقید وثیقه, and spokeصحبت کرد them aloudبا صدای بلند,
80
243262
3927
و آنها عهدهای جدیدی نوشتند،
عهدهای خانوادگی و آنها را بلند خواندند،
04:19
first committingمرتکب شدن to keep
theirخودشان marriageازدواج centralمرکزی
81
247213
2305
اول تعهد به حفظ محوریت ازدواجشان
04:21
as they transitionedانتقال داده شد to parenthoodپدر و مادر,
82
249542
1681
وقتی پدر و مادر شدند،
04:23
but alsoهمچنین futureآینده vowsقید وثیقه to theirخودشان futureآینده sonفرزند پسر
83
251247
2807
اما همچنین عهدهایی برای آینده،
برای پسر آینده‌شان
04:26
of what they wanted to carryحمل with them
from eachهر یک of theirخودشان familyخانواده linesخطوط
84
254078
3302
از چیزهایی که آنها می‌خواستند از
هر کدام از اجدادشان حفظ کنند
04:29
and what would stop with this generationنسل.
85
257404
2435
و چیزهایی که با این نسل متوقف شود.
04:32
Then more friendsدوستان cameآمد alongدر امتداد,
includingشامل menمردان, for a dinnerشام partyمهمانی.
86
260392
3764
سپس دوستان بیشتری آمدند،
شامل مردان، برای ضیافت شام.
04:36
And in lieuجای of giftsهدیه, they eachهر یک broughtآورده شده
a favoriteمورد علاقه memoryحافظه from theirخودشان childhoodدوران کودکی
87
264180
3916
و به جای هدایا، هر کدام خاطره‌ی
مورد علاقه‌شان از دوران بچگی را آوردند
04:40
to shareاشتراک گذاری with the tableجدول.
88
268120
1654
تا با حاضرین به اشتراک بگذارند.
04:41
Now, you mightممکن be thinkingفكر كردن
this is a lot for a babyعزیزم showerدوش,
89
269798
3791
اکنون شاید فکر کنید این برای
جشن زایمان زیاد است،
04:45
or it's a little weirdعجیب و غریب
or it's a little intimateصمیمی.
90
273613
2688
یا کمی عجیب است
یا کمی خودمانی است.
04:48
Good.
91
276325
1174
خوب است.
04:49
It's specificخاص.
92
277523
1240
خاص است.
04:50
It's disputableبحث.
93
278787
1606
قابل بحث است.
04:52
It's specificخاص to them,
94
280417
1589
مخصوص آنهاست،
04:54
just as your gatheringجمع آوری
should be specificخاص to you.
95
282030
2819
همانطور که دورهمی شما
باید مخصوص خودتان باشد.
04:58
The nextبعد stepگام of creatingپدید آوردن
more meaningfulمعنی دار everydayهر روز gatheringsتجمعات
96
286353
3694
قدم بعدی برای ایجاد
دورهمی‌های روزانه بامعناتر
05:02
is to causeسبب می شود good controversyجنجال.
97
290071
2702
این است که بحث خوبی ایجاد کنید.
05:05
You mayممکن است have learnedیاد گرفتم, as I did,
98
293908
1635
ممکن است مثل من، یاد گرفته باشید،
05:07
never to talk about sexارتباط جنسی, politicsسیاست
or religionمذهب at the dinnerشام tableجدول.
99
295567
3357
هیچگاه در مورد رابطه جنسی، سیاست
یا مذهب سر میز شام صحبت نکنید.
05:11
It's a good ruleقانون in that
it preservesحفظ می کند harmonyهماهنگی,
100
299295
2907
قانون خوبی است که توازن را حفظ می‌کند،
05:14
or that's its intentionقصد.
101
302226
1607
یا مقصودش این است.
05:15
But it stripsنوارها away a coreهسته ingredientجزء
of meaningبه معنی, whichکه is heatحرارت,
102
303857
4472
اما آن یک عنصر اساسی از معنا
که اشتیاق است را از بین می‌برد،
05:20
burningسوزش relevanceارتباط.
103
308353
1626
مرتبط بودن را می‌سوزاند.
05:22
The bestبهترین gatheringsتجمعات learnیاد گرفتن
to cultivateکشت کن good controversyجنجال
104
310736
4147
بهترین دورهمی‌ها یاد می‌گیرند
که بحث خوبی ایجاد کنند
05:26
by creatingپدید آوردن the conditionsشرایط for it,
105
314907
2366
با فراهم کردن شرایط برای آن،
05:29
because humanانسان connectionارتباط
is as threatenedتهدید شده by unhealthyناسالم peaceصلح
106
317297
4458
زیرا ارتباطات انسانی همان اندازه
از طریق صلح ناسالم تهدید می‌شود
05:33
as by unhealthyناسالم conflictدرگیری.
107
321779
1781
که از طریق مناقشه ناسالم.
05:37
I was onceیک بار workingکار کردن
with an architectureمعماری firmشرکت,
108
325218
2711
من زمانی با یک شرکت معماری کار می‌کردم،
05:39
and they were at a crossroadsتقاطع ها.
109
327953
1479
و آنها سر یک دو راهی بودند.
05:41
They had to figureشکل out whetherچه they wanted
to continueادامه دهید to be an architectureمعماری firmشرکت
110
329456
3862
آنها باید می‌فهمیدند که آیا می‌خواهند
به عنوان یک شرکت معماری ادامه دهند
05:45
and focusتمرکز on the constructionساخت و ساز of buildingsساختمان ها
111
333342
2011
و روی ساخت و ساز ساختمان‌ها تمرکز کنند
05:47
or pivotمحور and becomeتبدیل شدن به
the hotداغ newجدید thing, a designطرح firmشرکت,
112
335377
2486
یا تغییر کنند و آن چیز جدید
و جذاب شوند، شرکتی طراحی،
05:49
focusingتمرکز on beyondفراتر
the constructionساخت و ساز of spacesفضاها.
113
337887
2813
که روی چیزی فراتر از ساخت
فضا متمرکز است.
05:52
And there was realواقعی
disagreementاختلاف نظر in the roomاتاق,
114
340724
2077
و اختلاف نظری جدی در اتاق وجود داشت،
05:54
but you wouldn'tنمی خواهم know, because no one
was actuallyدر واقع speakingصحبت كردن up publiclyبه طور عمومی.
115
342825
3416
اما متوجه نمی‌شدید، چون درواقع
یک نفر در جمع صحبت می‌کرد.
05:58
And so we hostedمیزبانی شده good controversyجنجال.
116
346265
1845
و بنابراین ما شاهد بحث خوبی بودیم.
06:00
After a lunchناهار breakزنگ تفريح,
all the architectsمعماران cameآمد back,
117
348134
3193
بعد از نهار تمام معمارها برگشتند،
06:03
and we hostedمیزبانی شده a cageقفس matchهمخوانی داشتن.
118
351351
3044
و ما میزبان یک مبارزه‌ در قفس بودیم.
06:07
They walkedراه می رفت in,
119
355479
1187
آنها وارد شدند،
06:08
we tookگرفت one architectمعمار, put him
in one cornerگوشه to representنمایندگی architectureمعماری,
120
356690
3405
ما یک معمار انتخاب کردیم، او را در یک
سمت قرار دادیم تا نماینده معماری،
06:12
the other one to representنمایندگی designطرح.
121
360119
1865
و دیگری نماینده‌ طراحی باشد.
06:14
We threwپرتاب کرد whiteسفید towelsحوله around theirخودشان necksگردن,
122
362008
1978
ما حوله‌های سفید دور گردن آنها انداختیم،
06:16
stolenبه سرقت رفته from the bathroomحمام -- sorry --
123
364010
2198
که از حمام دزدیده شده بودند --ببخشید--
06:18
playedبازی کرد Rockyراکی musicموسیقی on an iPadاپل,
124
366232
2427
آهنگ فیلم راکی از آی پد پخش می‌شد.
06:20
got eachهر یک a Donدون King-likeپادشاه مانند managerمدیر
125
368683
2169
برای هرکدام یک مدیر مثل
دان کینگ انتخاب کردیم،
06:22
to revمجله them up and prepareآماده کردن them
with counterargumentsضد استدلالهای,
126
370876
2601
تا آنها را فعال‌تر کند و برای
آنها ضداستدلال آماده کند،
06:25
and then basicallyاساسا madeساخته شده them eachهر یک argueجر و بحث
the bestبهترین possibleامکان پذیر است argumentبحث و جدل
127
373501
3511
و سپس به طور اساسی هر استدلال را
به بهترین استدلال ممکن تبدیل ساختند
06:29
of eachهر یک futureآینده visionچشم انداز.
128
377036
1609
برای هرکدام از چشم اندازهای آینده
06:31
The normهنجار of politenessمؤمن بودن
was blockingمسدود کردن theirخودشان progressپیش رفتن.
129
379344
3294
هنجار مودب بودن مانع پیشروی آنها بود.
06:34
And we then had everybodyهمه elseچیز دیگری
physicallyاز لحاظ جسمی chooseانتخاب کنید a sideسمت
130
382662
4006
وسپس ما از هر کسی خواستیم که
به صورت فیزیکی یک سمت را انتخاب کنند
06:38
in frontجلوی of theirخودشان colleaguesهمکاران.
131
386692
1640
در مقابل همکارانشان.
06:40
And because they were ableتوانایی
to actuallyدر واقع showنشان بده where they stoodایستاد,
132
388356
2967
و چون آنها قادر بودند در حقیقت
نشان دهند کجا ایستاده‌اند،
06:43
they brokeشکست an impasseبن بست.
133
391347
1287
آنها بن بست را شکستند.
06:45
Architectureمعماری wonبرنده شد.
134
393240
1493
معماری برنده شد.
06:47
So that's work.
135
395479
1443
پس کار همان است.
06:48
What about a hypotheticalفرضیه ای
tenseسفت Thanksgivingشکرگذاری dinnerشام?
136
396946
5181
در مورد یک شام سخت فرضی شکرگزاری چطور؟
06:54
Anyoneهر کسی?
137
402151
1233
کسی نمی‌داند؟
06:55
(Laughterخنده)
138
403408
1671
(خنده)
06:58
So first, askپرسیدن the purposeهدف.
139
406041
2532
خب اول، هدف را بپرسید.
07:00
What does this familyخانواده need this yearسال?
140
408597
3200
این خانواده امسال چه چیزی نیاز دارد؟
07:04
If cultivatingپرورش دادن good heatحرارت is partبخشی of it,
141
412594
3016
اگر ایجاد اشتیاق خوب بخشی از آن است،
07:07
then try for a night banningممنوعیت opinionsنظرات
and askingدرخواست for storiesداستان ها insteadبجای.
142
415634
4911
پس یک شب ابراز عقیده‌ها را ممنوع کنید
و درعوض درخواست داستان کنید.
07:13
Chooseانتخاب کنید a themeموضوع
relatedمربوط to the underlyingاساسی conflictدرگیری.
143
421387
2917
یک قالب را انتخاب کنید که
به مناقشه اصلی مرتبط باشد.
07:16
But insteadبجای of opinionsنظرات,
144
424995
1151
اما به جای عقاید،
07:18
askپرسیدن everybodyهمه to shareاشتراک گذاری a storyداستان
from theirخودشان life and experienceتجربه
145
426170
3056
از هر کسی بخواهید یک داستان
در مورد زندگی و تجاربشان بگویند
07:21
that nobodyهيچ كس around the tableجدول
has ever heardشنیدم,
146
429250
2512
که هیچکدام از اعضای پشت میز نشنیده باشد،
07:23
to differenceتفاوت or to belongingمتعلق به
147
431786
2565
از تفاوت یا تعلق
07:26
or to a time I changedتغییر کرد my mindذهن,
148
434375
2399
یا زمانی که تغییرعقیده دادم،
07:29
givingدادن people a way in to eachهر یک other
149
437542
2224
به مردم راهی به سمت یکدیگر بدهید
07:31
withoutبدون burningسوزش the houseخانه down.
150
439790
1880
بدون اینکه بحث خاتمه پیدا کند.
07:35
And finallyسرانجام, to createايجاد كردن more meaningfulمعنی دار
everydayهر روز gatheringsتجمعات,
151
443559
3278
و سرانجام، برای ایجاد کردن
دورهمی‌های روزانه‌ی بامعناتر
07:39
createايجاد كردن a temporaryموقت alternativeجایگزین worldجهان
152
447948
2779
یک دنیای متناوب موقت ایجاد کنید
07:42
throughاز طریق the use of pop-upپاپ آپ rulesقوانین.
153
450751
2986
ازطریق قوانین ناخواسته.
07:47
A fewتعداد کمی yearsسالها agoپیش, I startedآغاز شده noticingمتوجه شدم
invitationsدعوت نامه ها comingآینده with a setتنظیم of rulesقوانین.
154
455021
3740
چند سال قبل، من متوجه دعوتنامه‌هایی
با مجموعه‌ای از قوانین شدم.
07:51
Kindنوع of boringحوصله سر بر or controllingکنترل, right?
155
459580
2484
به نوعی کسل کننده و کنترل کننده، درست است؟
07:55
Wrongاشتباه.
156
463000
1233
اشتباه می‌کنید.
07:56
In this multiculturalچند فرهنگی,
intersectionalمتقاطع societyجامعه,
157
464257
2756
در این جامعه‌ی چند فرهنگی متقاطع،
07:59
where more of us are gatheredجمع شد and raisedبالا بردن
158
467037
2077
که بیشتر ما جمع شده و بزرگ شده‌ایم
08:01
by people and with etiquetteآداب معاشرت
unlikeبر خلاف our ownخودت,
159
469138
2767
با مردم و آدابی که شبیه ما نیستند،
08:03
where we don't shareاشتراک گذاری the etiquetteآداب معاشرت,
160
471929
2269
جایی که ما آن آداب را نداریم،
08:06
unspokenناگفته normsهنجارها are troubleمشکل,
161
474222
1916
هنجارهای نامعلوم باعث دردسر هستند،
08:09
whereasدر حالی که pop-upپاپ آپ rulesقوانین allowاجازه دادن us
to connectاتصال meaningfullyبه طور معناداری.
162
477141
3554
در حالیکه قوانین ناخواسته به ما اجازه
می‌دهد به صورت معناداری متصل شویم.
08:12
They're one-time-onlyیک بار-فقط constitutionsقانون اساسی
for a specificخاص purposeهدف.
163
480719
4169
آنها قوانینی یک بار مصرف
برای هدفی خاص هستند.
08:16
So a teamتیم dinnerشام,
164
484912
2521
بنابراین در یک شام تیمی،
08:19
where differentناهمسان generationsنسل ها are gatheringجمع آوری
165
487457
2225
جایی که نسل‌های متفاوت جمع شده‌اند
08:21
and don't shareاشتراک گذاری the sameیکسان
assumptionsمفروضات of phoneتلفن etiquetteآداب معاشرت:
166
489706
3099
و مفروضات یکسانی از آداب تلفن ندارند:
08:25
whoeverهر کس looksبه نظر می رسد at theirخودشان phoneتلفن first
167
493991
1970
هرکسی که اول به تلفنش نگاه کند
08:27
footsپایه the billلایحه.
168
495985
1255
صورتحساب را می‌پردازد.
08:29
(Laughterخنده)
169
497264
1412
(خنده)
08:30
Try it.
170
498700
1206
امتحانش کنید.
08:31
(Applauseتشویق و تمجید)
171
499930
1468
(تشویق)
08:33
For an entrepreneurialکارآفرینی adviceمشاوره circleدایره
of just strangersغریبه ها,
172
501422
2885
برای مشاورات کارآفرینی غریبه‌ها،
08:36
where the hostsمیزبان don't want
everybodyهمه to just listen
173
504331
2433
جایی که میزبان‌ها نمی‌خواهند همه فقط به
08:38
to the one ventureسرمایه گذاری capitalistسرمایه داری
in the roomاتاق --
174
506788
2056
تنها سرمایه‌گذار ریسک‌پذیر
دراتاق گوش بدهند-
08:40
(Laughterخنده)
175
508868
1016
(خنده)
08:41
knowingدانستن laughخنده --
176
509908
1443
خنده‌ی آشنایی است--
08:43
(Laughterخنده)
177
511375
1034
(خنده)
08:44
you can't revealآشکار ساختن what you do for a livingزندگي كردن.
178
512433
3424
شما نمی‌توانید از کارتان
08:48
For a mom'sمامان dinnerشام,
179
516437
1747
در یک میهمانی مادرانه بگویید،
08:50
where you want to upendبالا رفتن the normsهنجارها
180
518208
1669
جاییکه می‌خواهید هنجارهای مواردی که
08:51
of what womenزنان who alsoهمچنین happenبه وقوع پیوستن
to be mothersمادران talk about when they gatherجمع آوری,
181
519901
4515
زنانی که اتفاقا آنها هم مادر هستند و دور
هم در مورد آنها صحبت می‌کنند را حفظ کنید،
08:56
if you talk about your kidsبچه ها,
you have to take a shotشات.
182
524440
3057
اگر در مورد فرزندانتان صحبت می‌کنید
باید یک عکس همراهتان باشد.
08:59
(Laughterخنده)
183
527521
2618
(خنده)
09:02
That's a realواقعی dinnerشام.
184
530624
1314
این یک شام واقعی است.
09:05
Rulesقوانین are powerfulقدرتمند,
185
533258
2045
قوانین قدرتمند هستند،
09:07
because they allowاجازه دادن us to temporarilyبه طور موقت
changeتغییر دادن and harmonizeهماهنگ کردن our behaviorرفتار.
186
535327
4869
چون آنها به ما اجازه می‌دهند موقتا
رفتارمان را تغییر داده و متوازن کنیم.
09:12
And in diverseمتنوع societiesجوامع,
187
540220
1990
و در جوامع گوناگون،
09:14
pop-upپاپ آپ rulesقوانین carryحمل specialویژه forceزور.
188
542234
2324
قوانین ناخواسته نیروی ویژه‌ای دارند.
09:17
They allowاجازه دادن us to gatherجمع آوری acrossدر سراسر differenceتفاوت,
189
545028
2241
آنها به ما اجازه می‌دهند
در میان تفاوت جمع شویم
09:19
to connectاتصال,
190
547293
1484
تا متصل شویم،
09:20
to make meaningبه معنی togetherبا یکدیگر
191
548801
1359
تا با یکدیگر معنا بسازیم
09:22
withoutبدون havingداشتن to be the sameیکسان.
192
550184
1774
بدون اینکه یکسان باشیم.
09:25
When I was a childکودک,
193
553104
1478
وقتی من بچه بودم،
09:27
I navigatedحرکت کرد my two worldsجهان ها
by becomingتبدیل شدن به a chameleonکلاه قرمزی.
194
555564
2972
من دو دنیایم را با مثل آفتاب پرست
شدن هدایت کردم.
09:31
If somebodyکسی sneezedعطسه می کند in my mother'sمادر home,
195
559266
2211
اگر شخصی در خانه‌ی مادرم عطسه می‌کرد،
09:33
I would say, "Blessبرکت you,"
196
561501
1630
می‌گفتم «عافیت باشد»
09:35
in my father'sپدر, "God blessبرکت دهد you."
197
563155
2828
در خانه پدرم می‌گفتم «خدا برکت بدهد.»
09:38
To protectمحافظت myselfخودم, I hidمخفی شده,
198
566848
2368
برای محافظت از خودم، پنهان شدم،
09:41
as so manyبسیاری of us do.
199
569240
1524
همانطور که خیلی از ما می‌شویم.
09:43
And it wasn'tنبود untilتا زمان I grewرشد کرد up
and throughاز طریق conflictدرگیری work
200
571420
2759
و تا زمانی که بزرگ شدم و
از طریق مناقشه کار
09:46
that I beganآغاز شد to stop hidingقایم شدن.
201
574203
2019
دست از مخفی شدن کشیدم.
09:49
And I realizedمتوجه شدم that gatheringsتجمعات for me,
202
577730
2844
و متوجه شدم دورهمی‌ها از نظر من،
09:52
at theirخودشان bestبهترین,
203
580598
1587
در بهترین حالتشان،
09:54
allowاجازه دادن us to be amongدر میان othersدیگران,
204
582209
2344
به ما اجازه می‌دهند در بین دیگران باشیم،
09:57
to be seenمشاهده گردید for who we are,
205
585410
2512
تا همان چیزی که هستیم دیده شویم.
09:59
and to see.
206
587946
2135
و ببینیم.
10:03
The way we gatherجمع آوری mattersمسائل
207
591510
2208
نحوه دورهمی ما مهم است
10:07
because how we gatherجمع آوری
208
595210
2352
چون طوری که ما گردهم می‌آییم
10:09
is how we liveزنده.
209
597586
1294
شکلی است که زندگی می‌کنیم.
10:11
Thank you.
210
599627
1157
متشکرم.
10:12
(Applauseتشویق و تمجید)
211
600808
2922
(تشویق)
Translated by Masoud Motamedifar
Reviewed by Mansoureh Hadavand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Priya Parker - Conflict mediator, author
Priya Parker teaches people to gather better at home, at work, at school and in our communities.

Why you should listen

Priya Parker is helping us take a deeper look at how anyone can create collective meaning in modern life, one gathering at a time. A group conflict mediator, she's spent 15 years helping leaders and communities have complicated conversations during times of heat and transition. Frustrated by dull and disappointing gatherings, Parker set out to rewrite the rule book for creating transformative group experiences. 

Parker interviewed more than 100 gatherers and wove together their wisdom and her own experiences in her acclaimed book The Art of Gathering. She has worked on racial dialogues on American campuses and peace-building projects in India, Africa and the Arab world.

More profile about the speaker
Priya Parker | Speaker | TED.com