ABOUT THE SPEAKER
Evgeny Morozov - Internet scientist
Evgeny Morozov wants to know how the Internet has changed the conduct of global affairs, because it certainly has ... but perhaps not in all the ways we think.

Why you should listen

Writer Evgeny Morozov studies the political and social aspects of the Internet. Right now, he's working on a book about the Internet's role in politics -- and especially how the Web influences civic engagement and regime stability in authoritarian, closed societies or in countries "in transition."

Morozov writes the much-quoted Foreign Policy blog Net.Effect, and is known for debunking -- with facts, figures and sound research -- myths and media-bandwagon assumptions about the impact of the Internet and mobile technologies on politics and society. We all want to be cyber-optimists, assuming that free societies necessarily follow from free data. Morozov is careful to say that it's not quite that simple: yes, social change can be empowered by new tech, but so can the policies of repressive regimes. Morozov attended TEDGlobal 2009 as one of 25 TEDGlobal Fellows.

Get the slide deck from his TEDGlobal talk >>

Read his essay in design mind >>

More profile about the speaker
Evgeny Morozov | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Evgeny Morozov: How the Net aids dictatorships

ایوگنی ماروزوف: آیا اینترنت همان چیزی است که اورول از آن می‌ترسید؟

Filmed:
507,428 views

ایوگنی ماروزوف، همکار TED و روزنامه نگار، با مثال‌های هراس انگیز از راه‌هایی که اینترنت به رژیم‌های سرکوب گر برای خفه کردن مخالفان کمک می‌کند، آنچه که خود "آزادی‌خواهی آی‌پادی" می‌خواند -- این فرض را که نوآوری در فن‌آوری همیشه به گسترش آزادی کمک می‌کند -- را به چالش می کشد.
- Internet scientist
Evgeny Morozov wants to know how the Internet has changed the conduct of global affairs, because it certainly has ... but perhaps not in all the ways we think. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Good morningصبح. I think, as a grumpyبد خلق Easternشرق Europeanاروپایی,
0
0
5000
صبح بخیر. من، به‌عنوان یک آدم بهانه‌گیر اهل اروپای شرقی، فکر کنم
00:17
I was broughtآورده شده in to playبازی the pessimistبدبختی this morningصبح. So bearخرس with me.
1
5000
4000
امروز صبح از دنده چپ بلند شدم. پس باید حسابی تحملم کنید!
00:21
Well, I come from the formerسابق Sovietشوروی Republicجمهوری of Belarusبلاروس,
2
9000
3000
خوب، من اهل جمهوری شوروی بلاروس سابق هستم،
00:24
whichکه, as some of you mayممکن است know,
3
12000
3000
جایی که همونطوری که بعضی از شما هم ممکن است بدونید،
00:27
is not exactlyدقیقا an oasisاواسط of liberalلیبرال democracyدموکراسی.
4
15000
3000
خیلی هم مهد دموکراسی آزاد نیست.
00:30
So that's why I've always been fascinatedمجذوب
5
18000
4000
به همین خاطر همیشه جذب این موضوع شده ام که
00:34
with how technologyتکنولوژی could actuallyدر واقع reshapeتغییر شکل دهید
6
22000
3000
واقعا تکنولوژی چطور می‌توانه تغییر
00:37
and openباز کن up authoritarianاقتدارگرا societiesجوامع like oursما.
7
25000
3000
و گشایشی در جوامع خودکامه مانند جامعه ما ایجاد کنه.
00:40
So, I'm graduatingفارغ التحصیلی collegeکالج
8
28000
2000
خب، فرض کنید من دارم از کالج فارغ التحصیل می‌شوم
00:42
and, feelingاحساس very idealisticایده آلیست,
9
30000
2000
و احساس آرمانگرایی می‌کنم،
00:44
I decidedقرار بر این شد to joinپیوستن the NGOسازمان غیر دولتی
10
32000
2000
تصمیم گرفتم که عضو یک سازمان مردم‌نهاد بشوم
00:46
whichکه actuallyدر واقع was usingاستفاده كردن newجدید mediaرسانه ها
11
34000
2000
که در حقیقت از رسانه‌های نو استفاده می‌کرد
00:48
to promoteترویج democracyدموکراسی and mediaرسانه ها reformاصلاحات
12
36000
2000
تا دموکراسی و اصلاحات رسانه‌ای را
00:50
in much of the formerسابق Sovietشوروی Unionاتحادیه.
13
38000
3000
در بخش‌های گسترده‌ای از شوروی سابق رواج بدهد.
00:53
Howeverبا این حال, to my surpriseتعجب,
14
41000
2000
هرچند، در کمال شگفتی،
00:55
I discoveredکشف شده that dictatorshipsدیکتاتوری
15
43000
2000
متوجه شدم که دیکتاتوری‌ها
00:57
do not crumbleفرو ریختن so easilyبه آسانی.
16
45000
2000
به آسانی دچار فروپاشی نمی‌شوند.
00:59
In factواقعیت, some of them actuallyدر واقع
17
47000
3000
در واقع بعضی‌ از آنها
01:02
survivedجان سالم به در برد the Internetاینترنت challengeچالش,
18
50000
2000
از چالش ایترنت جان سالم به در بردند
01:04
and some got even more repressiveسرکوبگر.
19
52000
3000
و بعضی دیگر حتی سرکوب گرتر شدند.
01:07
So this is when I ranفرار کرد out of my idealismایده آلیسم and
20
55000
3000
من هم همینجا به آخر خط آرمانگرایی خودم رسیدم و
01:10
decidedقرار بر این شد to quitترک my NGOسازمان غیر دولتی jobکار
21
58000
2000
تصمیم گرفتم که از شغل خودم در سازمان غیر انتفاعی بیام بیرون
01:12
and actuallyدر واقع studyمطالعه how the Internetاینترنت could impedeمانع democratizationدموکراتیزه کردن.
22
60000
5000
و در واقع به مطالعه این بپردازم که چگونه اینترنت میتونه در برابر دموکراتیزه شدن مانع ایجاد کنه.
01:17
Now, I mustباید tell you that this was never
23
65000
2000
حالا، باید بهتون بگم که این هیچ وقت
01:19
a very popularمحبوب argumentبحث و جدل,
24
67000
3000
بحث پرطرفداری نبوده
01:22
and it's probablyشاید not very popularمحبوب yetهنوز
25
70000
2000
و همچنان هم برای برخی از شما
01:24
with some of you sittingنشسته in this audienceحضار.
26
72000
2000
بحث پرطرفداری نیست
01:26
It was never popularمحبوب with manyبسیاری politicalسیاسی leadersرهبران,
27
74000
3000
این بحث هیچ وقت بین بسیاری از رهبران سیاسی هم پرطرفدار نبوده
01:29
especiallyبه خصوص those in the Unitedیونایتد Statesایالت ها
28
77000
2000
به خصوص اونایی که در ایالات متحده هستند
01:31
who somehowبه نحوی thought that newجدید mediaرسانه ها
29
79000
2000
که یه جورایی فکر می‌کنن رسانه‌های جدید
01:33
would be ableتوانایی to do what missilesموشک ها couldn'tنمی توانستم.
30
81000
4000
می‌تونن کاری رو انجام بدن که موشک‌ها نمی‌تونن
01:37
That is, promoteترویج democracyدموکراسی in difficultدشوار placesمکان ها
31
85000
3000
یعنی گسترس دموکراسی در جاهای دشوار
01:40
where everything elseچیز دیگری has alreadyقبلا been triedتلاش کرد and failedناموفق.
32
88000
4000
که همه چیز امتحان شده و شکست خورده.
01:44
And I think by 2009,
33
92000
2000
و من فکر می‌کنم تا سال ۲۰۰۹
01:46
this newsاخبار has finallyسرانجام reachedرسیده است Britainبریتانیا,
34
94000
3000
این خبر بالاخره به بریتانیا هم رسیده
01:49
so I should probablyشاید addاضافه کردن Gordonگوردون Brownرنگ قهوه ای to this listفهرست as well.
35
97000
3000
پس احتمالا باید گوردون براون رو هم به این لیست اضافه کنم
01:52
Howeverبا این حال, there is an underlyingاساسی argumentبحث و جدل about logisticsتدارکات,
36
100000
5000
هرچند، یک بحث اساسی وجود داره درباره تدارکات،
01:57
whichکه has drivenرانده so much of this debateمناظره. Right?
37
105000
3000
که یک مقدار زیادی از این مباحثه رو پیش برده، درسته؟
02:00
So if you look at it closeبستن enoughکافی,
38
108000
2000
بنابراین اگر از نزدیک به موضوع نگاه کنید،
02:02
you'llشما خواهید بود actuallyدر واقع see that much of this
39
110000
2000
واقعا خواهید دید که موضوع
02:04
is about economicsاقتصاد.
40
112000
3000
بیشتر در مورد اقتصاد است.
02:07
The cybertopianscybertoops ها say, much like faxفکس machinesماشین آلات
41
115000
3000
آرمان‌شهر نشینان سایبری می‌گن، مثل کاری که دستگاه فاکس
02:10
and XeroxXerox machinesماشین آلات did in the '80s,
42
118000
3000
و زیراکس در دهه هشتاد انجام دادند
02:13
blogsوبلاگ ها and socialاجتماعی networksشبکه های
43
121000
2000
وبلاگ‌ها و شبکه‌های اجتماعی
02:15
have radicallyبه طور اساسی transformedتبدیل شده است the economicsاقتصاد of protestاعتراض,
44
123000
3000
شدیدا اقتصاد اعتراض رو تغییر دادند،
02:18
so people would inevitablyبه ناچار rebelشورشی.
45
126000
3000
بنابراین مردم به ناچار طغیان خواهند کرد.
02:21
To put it very simplyبه سادگی,
46
129000
2000
ساده‌تر بخوام بگم،
02:23
the assumptionفرض so farدور has been
47
131000
2000
تا حالا فرض بر این بوده که
02:25
that if you give people enoughکافی connectivityاتصال,
48
133000
3000
اگر به مردم ارتباطات کافی بدید
02:28
if you give them enoughکافی devicesدستگاه ها,
49
136000
3000
اگر بهشون وسایل کافی داده بشه
02:31
democracyدموکراسی will inevitablyبه ناچار followدنبال کردن.
50
139000
2000
ناگزیر به دنبال دموکراسی خواهند رفت
02:33
And to tell you the truthحقیقت,
51
141000
2000
و راستش رو بخواین
02:35
I never really boughtخریداری شد into this argumentبحث و جدل,
52
143000
3000
من هیچ وقت واقعا به این نظریه اعتقادی نداشتم
02:38
in partبخشی because I never saw threeسه Americanآمریکایی presidentsرئیس جمهور
53
146000
3000
شاید دلیلش این باشه که هرگز ندیدم سه تا از روسای جمهور آمریکایی
02:41
agreeموافق on anything elseچیز دیگری in the pastگذشته.
54
149000
2000
روی چیز دیگری در گذشته توافق داشته باشند.
02:43
(Laughterخنده)
55
151000
4000
(خنده حاضرین)
02:47
But, you know, even beyondفراتر that,
56
155000
2000
ولی، می‌دونید، حتی فراتر از این،
02:49
if you think about the logicمنطق underlyingاساسی it,
57
157000
2000
اگر به منطقی که درش نهفته است فکر کنید،
02:51
is something I call iPodآی پاد liberalismآزادی خواه,
58
159000
3000
چیزی هست که من بهش لیبرالیسم آی‌پادی می‌گم،
02:54
where we assumeفرض that everyهرکدام singleتنها Iranianایرانی or Chineseچینی ها
59
162000
4000
یعنی فرض کنیم هر ایرانی یا چینی
02:58
who happensاتفاق می افتد to have and love his iPodآی پاد
60
166000
2000
که یک آی‌پاد داشته باشه و دوستش داشته باشه
03:00
will alsoهمچنین love liberalلیبرال democracyدموکراسی.
61
168000
4000
پس حتمن عاشق لیبرال دموکراسی خواهد شد.
03:04
And again, I think this is kindنوع of falseنادرست.
62
172000
4000
و باز، من فکر می‌کنم این یه جورایی اشتباهه.
03:08
But I think a much biggerبزرگتر problemمسئله with this
63
176000
2000
اما به نظرم مشکل بزرگتر اینه که
03:10
is that this logicمنطق --
64
178000
2000
این منطق --
03:12
that we should be droppingافتادن iPodsآی پاد not bombsبمب --
65
180000
3000
که ما باید آی‌پاد باران کنیم و نه بمباران --
03:15
I mean, it would make a fascinatingشگفت انگیز titleعنوان
66
183000
3000
منظورم اینه که این عنوان معرکه‌ای
03:18
for Thomasتوماس Friedman'sفریدمن newجدید bookکتاب.
67
186000
2000
برای کتاب جدید توماس فرایدمن خواهد بود.
03:20
(Laughterخنده)
68
188000
1000
(خنده حاضرین)
03:21
But this is rarelyبه ندرت a good signامضا کردن. Right?
69
189000
4000
اما این نشانه‌ی خوبی نیست، درسته؟
03:25
So, the biggerبزرگتر problemمسئله with this logicمنطق
70
193000
4000
پس مشکل بزرگ‌تر این منطقه
03:29
is that it confusesگیج کننده است the intendedمورد نظر
71
197000
2000
که کاربرد مورد نظر از تکنولوژی
03:31
versusدر مقابل the actualواقعی usesاستفاده می کند of technologyتکنولوژی.
72
199000
4000
در تضاد با کاربرد واقعی تکنولوژی قرار می‌گیره.
03:35
For those of you who think that
73
203000
2000
برای بعضی از شما که فکر می‌کنید
03:37
newجدید mediaرسانه ها of the Internetاینترنت
74
205000
2000
رسانه‌های جدید اینترنتی
03:39
could somehowبه نحوی help us avertجلوگیری genocideقتل عام,
75
207000
3000
می‌تونه به ما کمک کنه جلوی نسل کشی رو بگیریم،
03:42
should look no furtherبیشتر than Rwandaرواندا,
76
210000
2000
بهتره یه نگاه به روآندا بندازید.
03:44
where in the '90s it was actuallyدر واقع two radioرادیو stationsایستگاه ها
77
212000
3000
جایی که در دهه نود تنها دو ایستگاه رادیویی داشت
03:47
whichکه were responsibleمسئول for fuelingسوختن much of the ethnicقومی hatredنفرت in the first placeمحل.
78
215000
4000
که در گسترش نفرت قومی آتش بیار معرکه شده بودند،
03:51
But even beyondفراتر that, comingآینده back to the Internetاینترنت,
79
219000
3000
اما حتی فراتر از آن، برگردیم به اینترنت،
03:54
what you can actuallyدر واقع see
80
222000
2000
چیزی که واقعا می‌شه دید
03:56
is that certainمسلم - قطعی governmentsدولت ها
81
224000
2000
این هست که حکومت‌های خاصی،
03:58
have masteredتسلط یافته the use of cyberspaceفضای مجازی
82
226000
3000
استاد استفاده از فضای مجازی
04:01
for propagandaتبلیغاتی purposesاهداف. Right?
83
229000
2000
برای اهداف تبلیغاتی‌شون شدند. خوب؟
04:03
And they are buildingساختمان what I call the SpinternetSpinternet.
84
231000
2000
و چیزی رو ساختند که من بهش می‌گم «چرخش‌نت» spinternt
04:05
The combinationترکیبی of spinچرخش, on the one handدست,
85
233000
3000
ترکیب چرخاندن، از یک سو،
04:08
and the Internetاینترنت on the other.
86
236000
2000
و اینترنت از سوی دیگر.
04:10
So governmentsدولت ها from Russiaروسیه to Chinaچين to Iranایران
87
238000
3000
پس دولت‌ها از روسیه تا چین تا ایران
04:13
are actuallyدر واقع hiringاستخدام, trainingآموزش and payingپرداخت bloggersوبلاگ نویسان
88
241000
3000
بلاگرهایی رو استخدام کردن و تمرین می‌دن و بهشون پول می‌دن
04:16
in orderسفارش to leaveترک کردن ideologicalایدئولوژیک commentsنظرات
89
244000
3000
که نظرات ایدئولوژیک بذارن
04:19
and createايجاد كردن a lot of ideologicalایدئولوژیک blogوبلاگ postsپست ها
90
247000
2000
و یک عالمه پست‌های وبلاگی ایدئولوژیک بسازن
04:21
to commentاظهار نظر on sensitiveحساس politicalسیاسی issuesمسائل. Right?
91
249000
3000
تا در مورد مسائل حساس سیاسی نظر بدن، خوب؟
04:24
So you mayممکن است wonderتعجب, why on Earthزمین are they doing it?
92
252000
4000
خوب ممکنه فکر کنید، آخه چرا این کار رو می‌کنن؟
04:28
Why are they engagingجذاب with cyberspaceفضای مجازی?
93
256000
2000
چرا درگیر فضای مجازی هستند؟
04:30
Well my theoryتئوری is that
94
258000
2000
خوب نظریه‌ی من اینه که
04:32
it's happeningاتفاق می افتد because censorshipسانسور actuallyدر واقع
95
260000
3000
این در واقع به این خاطر رخ می‌ده که سانسور
04:35
is lessکمتر effectiveتاثير گذار than you think it is in manyبسیاری of those placesمکان ها.
96
263000
3000
در بسیاری از این کشورها تاثیری کمتر از آنچه که فکرش رو می‌کنید داره
04:38
The momentلحظه you put something criticalبحرانی in a blogوبلاگ,
97
266000
4000
اون لحظه که شما چیزی انتقادی رو روی وبلاگ قرار می‌دید،
04:42
even if you manageمدیریت کردن to banممنوعیت it immediatelyبلافاصله,
98
270000
3000
حتی اگر بلافاصله جلوش گرفته بشه
04:45
it will still spreadانتشار دادن around thousandsهزاران نفر and thousandsهزاران نفر of other blogsوبلاگ ها.
99
273000
4000
در بین هزاران و هزاران وبلاگ دیگه گسترش پیدا می‌کنه.
04:49
So the more you blockمسدود کردن it,
100
277000
2000
پس هرچی بیشتر جلوش رو بگیرید،
04:51
the more it emboldensارتش people to actuallyدر واقع avoidاجتناب کردن the censorshipسانسور
101
279000
3000
مردم رو برای فرار از سانسور جسورتر می‌کنید
04:54
and thusبدین ترتیب winپیروزی in this cat-and-mouseموش و گربه gameبازی.
102
282000
3000
و اونها رو پیروز این بازی موش و گربه می‌کنید.
04:57
So the only way to controlکنترل this messageپیام
103
285000
4000
پس تنها راه کنترل این پیغام
05:01
is actuallyدر واقع to try to spinچرخش it
104
289000
2000
در واقع این هست که بچرخونیدش
05:03
and accuseمتهم anyoneهر کسی who has writtenنوشته شده است something criticalبحرانی
105
291000
3000
و هرکسی که چیزی انتقادی می‌نویسه رو متهم کنید
05:06
of beingبودن, for exampleمثال, a CIAسيا agentعامل.
106
294000
2000
به اینکه مثلا جاسوس CIA هستند.
05:08
And, again, this is happeningاتفاق می افتد quiteکاملا oftenغالبا.
107
296000
3000
و باز تاکید کنم، این اتفاق اغلب می‌افته.
05:11
Just to give you an exampleمثال of how it worksآثار in Chinaچين, for exampleمثال.
108
299000
4000
فقط برای اینکه دستتون بیاد این در چین چطور رخ می‌ده مثال بزنم.
05:15
There was a bigبزرگ caseمورد in Februaryفوریه 2009
109
303000
4000
یک مورد بزرگی بود در فوریه ۲۰۰۹
05:19
calledبه نام "Eludeعادی the Catگربه."
110
307000
2000
به نام «گربه رو بپا»
05:21
And for those of you who didn't know, I'll just give a little summaryخلاصه.
111
309000
4000
و برای برخی از شما که جریان رو نمی‌دونن، یک خلاصه‌ای بگم
05:25
So what happenedاتفاق افتاد is that a 24-year-oldساله man,
112
313000
3000
چیزی که رخ داد این بود که یک مرد ۲۴ ساله،
05:28
a Chineseچینی ها man, diedفوت کرد in prisonزندان custodyبازداشت.
113
316000
3000
یک مرد چینی، در بازداشت فوت کرد.
05:31
And policeپلیس said that it happenedاتفاق افتاد
114
319000
3000
و پلیس گفت این اتفاق برای این رخ داد
05:34
because he was playingبازی کردن hideپنهان شدن and seekبه دنبال,
115
322000
2000
که اون شخص مشغول بازی قایم باشک،
05:36
whichکه is "eludeزنده ماندن the catگربه" in Chineseچینی ها slangعامیانه,
116
324000
3000
که در اصطلاح عامیانه چینی بهش «گربه رو بپا» می‌گن،
05:39
with other inmatesزندانیان and hitاصابت his headسر
117
327000
2000
با یکی دیگه از هم سلولی‌ها بود و سرش
05:41
againstدر برابر the wallدیوار,
118
329000
2000
به دیوار برخورد کرد،
05:43
whichکه was not an explanationتوضیح whichکه satنشسته well with manyبسیاری Chineseچینی ها bloggersوبلاگ نویسان.
119
331000
7000
و این توضیحی نبود که بسیاری از وبلاگ نویسان چینی رو قانع کنه.
05:50
So they immediatelyبلافاصله beganآغاز شد postingپست کردن a lot of criticalبحرانی commentsنظرات.
120
338000
4000
بنابراین شروع کردند به انتشار حجم وسیعی از نظرات انتقادی.
05:54
In factواقعیت, QQQQ.comکام, whichکه is a popularمحبوب Chineseچینی ها websiteسایت اینترنتی,
121
342000
4000
راستش، QQ.com که یک وبسایت مشهور چینی است،
05:58
had 35,000 commentsنظرات
122
346000
2000
ظرف چند ساعت ۳۵,۰۰۰ کامنت
06:00
on this issueموضوع withinدر داخل hoursساعت ها.
123
348000
2000
در مورد این مساله دریافت کرد
06:02
But then authoritiesمسئولین did something very smartهوشمندانه.
124
350000
3000
بعد مقامات مسئول یک تصمیم هوشمندانه گرفتند.
06:05
Insteadبجای of tryingتلاش کن to purgeتمیز کردن these commentsنظرات,
125
353000
3000
به جای اینکه این نظرات رو فیلتر کنند،
06:08
they insteadبجای wentرفتی and reachedرسیده است out to the bloggersوبلاگ نویسان.
126
356000
3000
به جاش رفتند و دست کمک به سوی وبلاگ نویس‌ها دراز کردند.
06:11
And they basicallyاساسا said, "Look guys. We'dما می خواهیم like you to becomeتبدیل شدن به netizennetizen investigatorsمحققان."
127
359000
5000
و در واقع بهشون گفته شد:«ببینید رفقا، ما می‌خوایم شما افسران سایبری باشید»
06:16
So 500 people appliedکاربردی,
128
364000
3000
بعد ۵۰۰ نفر فرم پر کردند.
06:19
and fourچهار were selectedانتخاب شد to actuallyدر واقع go and tourتور the facilityامکانات in questionسوال,
129
367000
4000
و چهار نفر انتخاب شدند که برن و بازدیدی از آنچه که صحبتش شد داشته باشند
06:23
and thusبدین ترتیب inspectبازرسی it and then blogوبلاگ about it.
130
371000
4000
و بعد راجع بهش وبلاگ بنویسند.
06:27
Withinدر داخل daysروزها the entireکل incidentحادثه was forgottenفراموش شده,
131
375000
3000
بعد از چند روز کل حادثه فراموش شده بود،
06:30
whichکه would have never happenedاتفاق افتاد if they simplyبه سادگی triedتلاش کرد to blockمسدود کردن the contentمحتوا.
132
378000
3000
که اگر آنها سعی می‌کردند مانع انتشار محتوا بشوند هرگز رخ نمی‌داد.
06:33
People would keep talkingصحبت کردن about it for weeksهفته ها.
133
381000
3000
مردم راجع بهش هفته‌ها صحبت می‌کردند.
06:36
And this actuallyدر واقع fitsمتناسب است with anotherیکی دیگر interestingجالب هست theoryتئوری
134
384000
4000
و این دقیقا با یک نظریه‌ی جالب دیگه جور در میاد
06:40
about what's happeningاتفاق می افتد in authoritarianاقتدارگرا statesایالت ها
135
388000
3000
درباره‌ی اینکه در حکومت‌های خودکامه
06:43
and in theirخودشان cyberspaceفضای مجازی.
136
391000
2000
و در فضای مجازی آنها چه می‌گذره.
06:45
This is what politicalسیاسی scientistsدانشمندان call authoritarianاقتدارگرا deliberationمشورت,
137
393000
3000
این همون چیزی هست که محقیقین سیاسی بهش تاملات اقتدارگرایانه می‌گن.
06:48
and it happensاتفاق می افتد when governmentsدولت ها are actuallyدر واقع reachingرسیدن به out to theirخودشان criticsمنتقدان
138
396000
5000
و وقتی رخ می‌ده که حکومت‌ها در واقع دست کمک به سوی منتقدین دراز می‌کنن
06:53
and lettingاجازه دادن them engageمشغول کردن with eachهر یک other onlineآنلاین.
139
401000
2000
و بهشون اجازه می‌دن که با همدیگه به صورت آنلاین تعامل کنند.
06:55
We tendگرایش داشتن to think
140
403000
2000
ما دوست داریم فکر کنیم
06:57
that somehowبه نحوی this is going to harmصدمه these dictatorshipsدیکتاتوری,
141
405000
3000
این یک جورایی به ضرر دیکتاتوری تموم می‌شه،
07:00
but in manyبسیاری casesموارد it only strengthensتقویت می کند them.
142
408000
3000
ولی در بسیاری از موارد تنها به قدرتمند‌تر شدن آنها منجر شده،
07:03
And you mayممکن است wonderتعجب why.
143
411000
2000
و شما شاید تعجب کنید که چرا.
07:05
I'll just give you a very shortکوتاه listفهرست of reasonsدلایل
144
413000
2000
فقط می‌خوام یک فهرست کوتاهی از دلایل رو براتون ارائه کنم
07:07
why authoritarianاقتدارگرا deliberationمشورت
145
415000
3000
که چرا تاملات اقتدارگرایانه
07:10
mayممکن است actuallyدر واقع help the dictatorsدیکتاتورها.
146
418000
2000
در اصل به دیکتاتورها کمک می‌کنه
07:12
And first it's quiteکاملا simpleساده.
147
420000
2000
و دلیل اول خیلی ساده است.
07:14
Mostاکثر of them operateکار کن in a completeتکمیل informationاطلاعات vacuumخلاء.
148
422000
3000
بیشتر آنها در یک خلاء اطلاعاتی بسیار کامل عمل می‌کنند.
07:17
They don't really have the dataداده ها they need
149
425000
3000
آنها واقعا اطلاعاتی که نیاز است رو در اختیار ندارند
07:20
in orderسفارش to identifyشناسایی emergingدر حال ظهور threatsتهدید facingروبرو شدن the regimeرژیم.
150
428000
3000
تا تهدیدات در حال ظهوری که رژیم با آن روبرو است رو شناسایی کنند.
07:23
So encouragingتشویق people to actuallyدر واقع go onlineآنلاین
151
431000
3000
بنابراین تشویق مردم برای اینکه آنلاین بشوند
07:26
and shareاشتراک گذاری informationاطلاعات and dataداده ها
152
434000
2000
و اطلاعات و داده‌ها رو
07:28
on blogsوبلاگ ها and wikisویکی ها is great
153
436000
2000
در وبلاگ‌ها و ویکی‌ها به اشتراک بگذارند خیلی عالیه
07:30
because otherwiseدر غیر این صورت, lowکم levelسطح apparatchiksدستگاه های پخش and bureaucratsبوروکرات ها
154
438000
3000
چون در غیر اینصورت، افسران رده پایین و ماموران اداری
07:33
will continueادامه دهید concealingپنهان کردن what's actuallyدر واقع happeningاتفاق می افتد in the countryکشور, right?
155
441000
4000
به مخفی کردن آنچه که واقعا در کشور داره رخ می‌ده ادامه خواهند داد، خوب؟
07:37
So from this perspectiveچشم انداز, havingداشتن blogsوبلاگ ها and wikisویکی ها
156
445000
2000
پس از این منظر، داشتن وبلاگ و ویکی
07:39
produceتولید کردن knowledgeدانش has been great.
157
447000
2000
که دانش تولید کنند عالی خواهد بود.
07:41
Secondlyدوم اینکه, involvingکه شامل publicعمومی in any decisionتصمیم گیری makingساخت
158
449000
3000
دوم اینکه، درگیر کردن عموم در تصمیم گیری
07:44
is alsoهمچنین great
159
452000
2000
هم بسیار خوب است
07:46
because it helpsکمک می کند you to shareاشتراک گذاری the blameسرزنش
160
454000
2000
چون به شما کمک می‌کند سرزنشی را که
07:48
for the policiesسیاست های whichکه eventuallyدر نهایت failشکست.
161
456000
2000
به خاطر سیاست‌های شکست خورده با آن مواجهید با دیگران تقسیم کنید.
07:50
Because they say, "Well look, we askedپرسید: you,
162
458000
2000
چون اونا می‌گن:«خوب نگاه کنید، ما از شما پرسیدیم،
07:52
we consultedمشاوره you, you votedرای دادم on it.
163
460000
2000
ما با شما مشورت کردیم، شما خودتون بهش رای دادید.
07:54
You put it on the frontجلوی pageصفحه of your blogوبلاگ.
164
462000
2000
شما این رو در صحفه اصلی وبلاگ‌تون قرار دادید.
07:56
Well, great. You are the one who is to blameسرزنش."
165
464000
3000
خوب، در واقع این شما هستید که باید سرزنش بشید»
07:59
And finallyسرانجام, the purposeهدف of
166
467000
3000
و در نهایت هدف از
08:02
any authoritarianاقتدارگرا deliberationمشورت effortsتلاش ها
167
470000
2000
هر نوع تلاش برای تاملات اقتدارگرایانه
08:04
is usuallyمعمولا to increaseافزایش دادن the legitimacyمشروعیت of the regimesرژیم ها, bothهر دو at home and abroadخارج از کشور.
168
472000
3000
معمولا افزایش مشروعیت رژیم در داخل و خارج است.
08:07
So invitingدعوت کردن people to all sortsانواع of publicعمومی forumsانجمن ها,
169
475000
4000
بنابراین دعوت کردن مردم به همه جور انجمن عمومی،
08:11
havingداشتن them participateشرکت کردن in decisionتصمیم گیری makingساخت,
170
479000
2000
تقاضا از آنان برای مشارکت در تصمیم گیری،
08:13
it's actuallyدر واقع great.
171
481000
2000
در اصل عالیه.
08:15
Because what happensاتفاق می افتد is that then
172
483000
2000
چرا که هرچیزی بعد از آن رخ بده
08:17
you can actuallyدر واقع pointنقطه to this initiativeابتکار عمل and say,
173
485000
2000
می‌تونید به این نکته اشاره کنید و بگید،
08:19
"Well, we are havingداشتن a democracyدموکراسی. We are havingداشتن a forumانجمن."
174
487000
3000
«خوب، ما دموکراسی داریم، ما انجمن داریم»
08:22
Just to give you an exampleمثال,
175
490000
2000
یک مثالی براتون بزنم،
08:24
one of the Russianروسی regionsمناطق, for exampleمثال,
176
492000
2000
یکی از مناطق روسیه به طور مثال
08:26
now involvesشامل می شود its citizensشهروندان
177
494000
2000
از شهرونداندش خواسته تا
08:28
in planningبرنامه ریزی its strategyاستراتژی up untilتا زمان yearسال 2020.
178
496000
4000
برای استراتژی تا سال ۲۰۲۰ برنامه ریزی کنند.
08:32
Right? So they can go onlineآنلاین
179
500000
2000
خوب؟ اونا می‌تونن آنلاین بشن
08:34
and contributeمشارکت ideasایده ها on what that regionمنطقه would look like by the yearسال 2020.
180
502000
4000
و نظراتشون رو منتشر کنن و بگن دوست دارن ناحیه‌شون تا سال ۲۰۲۰ چه شکلی باشه.
08:38
I mean, anyoneهر کسی who has been to Russiaروسیه would know
181
506000
2000
منظورم اینه که، هرکسی که در روسیه باشه می‌دونه
08:40
that there was no planningبرنامه ریزی in Russiaروسیه for the nextبعد monthماه.
182
508000
3000
که در روسیه حتی برنامه‌ای برای ماه بعد هم وجود نداره.
08:43
So havingداشتن people involvedگرفتار in planningبرنامه ریزی for 2020
183
511000
3000
بنابراین تقاضا از مردم برای برنامه ریزی برای سال ۲۰۲۰
08:46
is not necessarilyلزوما going to changeتغییر دادن anything,
184
514000
2000
لزوما چیزی رو تغییر نخواهد داد،
08:48
because the dictatorsدیکتاتورها are still the onesآنهایی که who controlکنترل the agendaدستور جلسه.
185
516000
4000
چون دیکتاتور هست که همچنان دستورات رو کنترل می‌کنه
08:52
Just to give you an exampleمثال from Iranایران,
186
520000
2000
یک مثال هم از ایران براتون بزنم
08:54
we all heardشنیدم about the Twitterتوییتر revolutionانقلاب
187
522000
2000
ما همه راجع به انقلاب توییتری شنیدیم
08:56
that happenedاتفاق افتاد there,
188
524000
2000
که اونجا رخ داد،
08:58
but if you look closeبستن enoughکافی, you'llشما خواهید بود actuallyدر واقع see
189
526000
2000
اما اگر به اندازه کافی دقیق نگاه کنید، در واقع خواهید دید
09:00
that manyبسیاری of the networksشبکه های and blogsوبلاگ ها
190
528000
2000
که خیلی از شبکه‌ها و وبلاگ‌ها
09:02
and Twitterتوییتر and Facebookفیس بوک were actuallyدر واقع operationalعملیاتی.
191
530000
3000
و توییتر و فیسبوک قابل استفاده بودن.
09:05
They mayممکن است have becomeتبدیل شدن به slowerآرام تر,
192
533000
2000
کند تر شده بودند،
09:07
but the activistsفعالان could still accessدسترسی به it
193
535000
2000
اما فعالان همچنان بهشون دسترسی داشتند
09:09
and actuallyدر واقع argueجر و بحث that havingداشتن accessدسترسی به to them
194
537000
2000
و راستش دسترسی داشتن به آنها
09:11
is actuallyدر واقع great for manyبسیاری authoritarianاقتدارگرا statesایالت ها.
195
539000
3000
در واقع درس بسیار خوبی برای سایر حکومت‌های خودکامه است.
09:14
And it's great simplyبه سادگی because
196
542000
3000
و خیلی ساده است چون
09:17
they can gatherجمع آوری openباز کن sourceمنبع intelligenceهوش.
197
545000
4000
توانستند یک منبع باز اطلاعاتی داشته باشند.
09:21
In the pastگذشته it would take you weeksهفته ها, if not monthsماه ها,
198
549000
3000
در گذشته هفته‌ها، اگر نگیم ماه‌ها، طول می‌کشید
09:24
to identifyشناسایی how Iranianایرانی activistsفعالان connectاتصال to eachهر یک other.
199
552000
3000
تا متوجه بشن فعالان ایرانی چطور با هم ارتباط دارند.
09:27
Now you actuallyدر واقع know how they connectاتصال to eachهر یک other
200
555000
2000
حالا در واقع می‌دونن چطور ارتباط دارند
09:29
by looking at theirخودشان Facebookفیس بوک pageصفحه.
201
557000
2000
فقط کافیه یه نگاه به صفحه فیسبوک آنها بندازن
09:31
I mean KGBKGB, and not just KGBKGB,
202
559000
2000
منظورم این هست که KGB، و نه فقط KGB،
09:33
used to tortureشکنجه in orderسفارش to actuallyدر واقع get this dataداده ها.
203
561000
3000
مردم رو شکنجه می‌داد تا این اطلاعات رو بدست بیاره
09:36
Now it's all availableدر دسترس است onlineآنلاین.
204
564000
2000
و حالا آنلاین در دسترس هست.
09:38
(Laughterخنده)
205
566000
2000
(خنده حاضرین)
09:40
But I think the biggestبزرگترین conceptualمفهومی pitfallافتادن
206
568000
2000
اما به گمانم بزرگ‌ترین تله مفهومی
09:42
that cybertopianscybertoops ها madeساخته شده
207
570000
2000
که آرمان‌شهرگرایان سایبری درست کردن
09:44
is when it comesمی آید to digitalدیجیتال nativesبومیان, people who have grownرشد کرد up onlineآنلاین.
208
572000
3000
وقتی هست که به بحث بومیان دیجیتال می‌رسیم، مردمی که آنلاین رشد کردند.
09:47
We oftenغالبا hearشنیدن about cyberسایبری activismفعالیت,
209
575000
3000
ما معمولا راجع به فعالان سایبری می‌شنویم.
09:50
how people are gettingگرفتن more activeفعال because of the Internetاینترنت.
210
578000
3000
اینکه چطور به خاطر اینترنت مردم فعال‌تر شدند.
09:53
Rarelyبه ندرت hearشنیدن about cyberسایبری hedonismهودونیزم, for exampleمثال,
211
581000
2000
به ندرت راجع به ساده‌انگاری سایبری می‌شنویم، برای مثال،
09:55
how people are becomingتبدیل شدن به passiveمنفعل.
212
583000
2000
اینکه چقدر مردم منفعل شدند.
09:57
Why? Because they somehowبه نحوی assumeفرض that the Internetاینترنت
213
585000
2000
چرا؟ چون یه جورایی فکر می‌کنن که اینترنت
09:59
is going to be the catalystکاتالیزور of changeتغییر دادن
214
587000
2000
قراره کاتالیزوری برای تغییرات باشه
10:01
that will pushفشار دادن youngجوان people into the streetsخیابان ها,
215
589000
2000
و جوانان رو به خیابان‌ها بکشونه،
10:03
while in factواقعیت it mayممکن است actuallyدر واقع be the newجدید opiumتریاک for the massesتوده ها
216
591000
3000
در حالی که در واقع تبدیل به افیون جدیدی برای توده‌ها شده
10:06
whichکه will keep the sameیکسان people in theirخودشان roomsاتاق ها downloadingدانلود pornographyپورنوگرافی.
217
594000
3000
و همون مردم رو در اتاق‌شون نگه داشته که الفیه و شلفیه دانلود کنند.
10:09
That's not an optionگزینه beingبودن consideredدر نظر گرفته شده too stronglyبه شدت.
218
597000
4000
این گزینه‌ای نیست که خیلی جدی گرفته شده باشه.
10:13
So for everyهرکدام digitalدیجیتال renegadeمجروح شدن that is revoltingشورش in the streetsخیابان ها of Tehranتهران,
219
601000
3000
بنابراین به ازای هر مرتد دیجیتالی که در خیابان‌های تهران تظاهرات می‌کنه
10:16
there mayممکن است as well be two digitalدیجیتال captivesاسیران
220
604000
2000
دو اسیر دیجیتال وجود داره که
10:18
who are actuallyدر واقع rebellingسرکوبگر only in the Worldجهان of Warcraftوارکرفت.
221
606000
3000
داره در World of Warcraft (نام یک بازی آنلاین) شورش می‌کنه
10:21
And this is realisticواقع بین. And there is nothing wrongاشتباه about it
222
609000
2000
و این واقع‌گرایانه است. و هیچ اشتباهی درش نیست
10:23
because the Internetاینترنت has greatlyتا حد زیادی empoweredتوانمند manyبسیاری of these youngجوان people
223
611000
4000
چرا که اینترنت بسیاری از این جوانان رو توانمند کرده
10:27
and it playsنمایشنامه a completelyبه صورت کامل differentناهمسان socialاجتماعی roleنقش for them.
224
615000
2000
و نقش اجتماعی کاملا متفاوتی رو برای هر کدوم از آنها بازی می‌کنه.
10:29
If you look at some of the surveysنظرسنجی ها
225
617000
2000
اگر یک نگاهی به نظر سنجی راجع به اینکه
10:31
on how the youngجوان people actuallyدر واقع benefitسود from the Internetاینترنت,
226
619000
3000
جوانان در واقع چطور از اینترنت بهره می‌برند بندازیم،
10:34
you'llشما خواهید بود see that the numberعدد of teenagersنوجوانان in Chinaچين, for exampleمثال,
227
622000
3000
عدد نوجوانان در چین رو خواهید دید به طور مثال،
10:37
for whomچه کسی the Internetاینترنت actuallyدر واقع broadensگسترش می یابد theirخودشان sexارتباط جنسی life,
228
625000
3000
که اینترنت زندگی جنسی آنها رو گسترش داده،
10:40
is threeسه timesبار more than in the Unitedیونایتد Statesایالت ها.
229
628000
3000
سه برابر بیشتر از ایالات متحده.
10:43
So it does playبازی a socialاجتماعی roleنقش,
230
631000
2000
بنابراین نفش اجتماعی بازی می‌کنه،
10:45
howeverبا این حال it mayممکن است not necessarilyلزوما leadسرب to politicalسیاسی engagementنامزدی.
231
633000
3000
هرچند که لزوما به کنشگری سیاسی منجر نمی‌شه.
10:48
So the way I tendگرایش داشتن to think of it
232
636000
2000
من مایلم اینطوری به قضیه نگاه کنم
10:50
is like a hierarchyسلسله مراتب of cyber-needsنیازهای سایبر in spaceفضا,
233
638000
2000
مانند سلسله مراتبی از نیازهای سایبری در فضا،
10:52
a totalجمع rip-offخراب کردن from Abrahamابراهیم MaslowMaslow.
234
640000
2000
یک کپی نازل از آبراهام ماسلو
10:54
But the pointنقطه here is that
235
642000
2000
اما نکته اینجاست که
10:56
when we get the remoteاز راه دور Russianروسی villageدهکده onlineآنلاین,
236
644000
3000
وقتی که ما یک روستای دور افتاده روسیه رو آنلاین می‌کنیم
10:59
what will get people to the Internetاینترنت
237
647000
2000
آنچه که مردم رو به اینترنت می‌کشونه
11:01
is not going to be the reportsگزارش ها from Humanانسان Rightsحقوق Watch.
238
649000
2000
این نیست که برن و به دیدبان حقوق بشر گزارش بدن
11:03
It's going to be pornographyپورنوگرافی, "Sexارتباط جنسی and the Cityشهر,"
239
651000
3000
دنبال پورنو گرافی می‌گردن، Sex and the City (نام یک سریال تلویزیونی)
11:06
or maybe watchingتماشا کردن funnyخنده دار videosفیلم های of catsگربه ها.
240
654000
3000
یا شاید هم تماشای ویدیوهای بامزه از گربه‌ها.
11:09
So this is something you have to recognizeتشخیص.
241
657000
2000
پس این چیزی هست که باید بشناسید.
11:11
So what should we do about it?
242
659000
2000
خوب چه باید در این مورد بکنیم؟
11:13
Well I say we have to stop thinkingفكر كردن
243
661000
2000
خوب من می‌گم که باید دست از
11:15
about the numberعدد of iPodsآی پاد perدر هر capitaسرانه
244
663000
3000
شمردن سرانه‎‌ی آی‌پاد برداریم
11:18
and startشروع کن thinkingفكر كردن about waysراه ها in whichکه
245
666000
2000
و شروع کنیم به فکر کردن درباره راه‌هایی که
11:20
we can empowerقدرت دادن intellectualsروشنفکران,
246
668000
3000
می‌تونیم روشنفکران، دگراندیشان،
11:23
dissidentsمخالفان, NGOsسازمان های غیر دولتی and then the membersاعضا of civilمدنی societyجامعه.
247
671000
3000
سازمان‌های غیر دولتی و بعد اعضای جامعه مدنی رو تقویت کنیم.
11:26
Because even what has been happeningاتفاق می افتد up 'til'تا now
248
674000
3000
چون آنچه که تا الان رخ داده
11:29
with the SpinternetSpinternet and authoritarianاقتدارگرا deliberationمشورت,
249
677000
2000
با این «چرخش‌نت» و تاملات اقتدارگرایانه،
11:31
there is a great chanceشانس that those voicesصدای will not be heardشنیدم.
250
679000
3000
احتمال زیادی هست که آن صداها هرگز شنیده نشوند.
11:34
So I think we should shatterتکان دادن some of our utopianutopian assumptionsمفروضات
251
682000
3000
پس به نظر من باید در آرمان‌گرایی رو تخته کنیم
11:37
and actuallyدر واقع startشروع کن doing something about it.
252
685000
2000
و واقعا یک کاری در این مورد انجام بدیم.
11:39
Thank you.
253
687000
2000
ممنونم
11:41
(Applauseتشویق و تمجید)
254
689000
3000
(تشویق حاضرین)
Translated by Ardeshir Tayebi
Reviewed by Maryam Nazari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Evgeny Morozov - Internet scientist
Evgeny Morozov wants to know how the Internet has changed the conduct of global affairs, because it certainly has ... but perhaps not in all the ways we think.

Why you should listen

Writer Evgeny Morozov studies the political and social aspects of the Internet. Right now, he's working on a book about the Internet's role in politics -- and especially how the Web influences civic engagement and regime stability in authoritarian, closed societies or in countries "in transition."

Morozov writes the much-quoted Foreign Policy blog Net.Effect, and is known for debunking -- with facts, figures and sound research -- myths and media-bandwagon assumptions about the impact of the Internet and mobile technologies on politics and society. We all want to be cyber-optimists, assuming that free societies necessarily follow from free data. Morozov is careful to say that it's not quite that simple: yes, social change can be empowered by new tech, but so can the policies of repressive regimes. Morozov attended TEDGlobal 2009 as one of 25 TEDGlobal Fellows.

Get the slide deck from his TEDGlobal talk >>

Read his essay in design mind >>

More profile about the speaker
Evgeny Morozov | Speaker | TED.com