ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com
TED@State

Jacqueline Novogratz: A third way to think about aid

ژاكلين نووگراتز: روش سومى براى فكر كردن درباره كمك رسانى

Filmed:
536,381 views

بحث سر اين است كه كمك رسانى خارجى، اغلب كسانى كه به خيريه بى‌‌اعتمادند را عليه كسانى كه درباره اتكا كردن به بازارها بدگمان هستند، به رقابت وا مى‌‌دارد. ژاكلين نووگراتز روشى حد وسط را پيشنهاد مى‌‌كند كه آن را سرمايه شكيبايى ناميده است، همراه با مثال‌هاى نويدبخش از تغييرات اجتماعى تحت تاثير نوآورى‌‌هاى كارآفرينى.
- Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Clearlyبه وضوح, we're livingزندگي كردن in a momentلحظه of crisisبحران.
0
0
3000
بديهى است كه ما در لحظه‌‌اى بحرانى زندگى مى‌‌كنيم.
00:19
Arguablyمسلما the financialمالی marketsبازارها have failedناموفق us
1
3000
3000
مستدل است كه بازارهاى مالى ما را مايوس كرده‌‌اند
00:22
and the aidکمک systemسیستم is failingشکست خوردن us,
2
6000
3000
و سيستم كمكى ما را مايوس مى‌‌كند،
00:25
and yetهنوز I standایستادن firmlyمحکم with the optimistsخوشبختی
3
9000
3000
و من هنوز قاطعانه در كنار افراد خوش بينى ايستاده‌‌ام
00:28
who believe that there has probablyشاید never been a more excitingهیجان انگیز momentلحظه to be aliveزنده است.
4
12000
3000
كه معتقدند احتمالاً هيجوقت لحظه‌‌ى هيجان‌‌انگيزتر براى زنده بودن وجود نداشته است.
00:31
Because of some of technologiesفن آوری ها we'veما هستیم been talkingصحبت کردن about.
5
15000
3000
بخاطر برخى فناوريها كه درباره‌‌شان صحبت مى‌‌كنيم.
00:34
Because of the resourcesمنابع, the skillsمهارت ها,
6
18000
2000
بخاطر منابع، مهارت‌‌ها
00:36
and certainlyقطعا the surgeافزایش of talentاستعداد we're seeingدیدن all around the worldجهان,
7
20000
3000
و قطعاً موج خروشان استعدادى كه در سرتاسر دنيا
00:39
with the mindsetذهنیت to createايجاد كردن changeتغییر دادن.
8
23000
3000
با اين ذهنيت خلق تغيير شاهد هستيم.
00:42
And we'veما هستیم got a presidentرئيس جمهور who seesمی بیند himselfخودت as a globalجهانی است citizenشهروند,
9
26000
5000
و ما رييس جمهورى داريم كه خودش را بعنوان يك شهروند جهانى مى‌‌بيند،
00:47
who recognizesبه رسمیت می شناسد that no longerطولانی تر is there a singleتنها superpowerابرقدرت,
10
31000
3000
كسى كه تشخيص مى‌‌دهد ديگر تنها يك ابرقدرت وجود ندارد،
00:50
but that we'veما هستیم got to engageمشغول کردن in a differentناهمسان way with the worldجهان.
11
34000
3000
اما ما بايد به شكلى متفاوت جهان مشاركت داشته باشيم.
00:53
And by definitionتعریف, everyهرکدام one of you who is in this roomاتاق
12
37000
4000
و اين يعنى، همه شما افرادى كه در اين اتاق حضور داريد
00:57
mustباید considerدر نظر گرفتن yourselfخودت a globalجهانی است soulروح,
13
41000
2000
بايد خودتان را بعنوان روحى جهانى و
00:59
a globalجهانی است citizenشهروند.
14
43000
2000
و شهروند آن تصور كنيد.
01:01
You work on the frontجلوی linesخطوط. And you've seenمشاهده گردید the bestبهترین and the worstبدترین
15
45000
2000
شما در جبهه مقدم كار مى‌‌كنيد. و بهترين و بدترين‌‌هايى
01:03
that humanانسان beingsموجودات can do for one anotherیکی دیگر and to one anotherیکی دیگر.
16
47000
4000
كه بشر قادر است در حق يكديگر انجام دهد را ديده‌‌ايد.
01:07
And no matterموضوع what countryکشور you liveزنده or work in,
17
51000
2000
و مهم نيست در كدام كشور شما زندگى يا كار مى‌‌كنيد،
01:09
you've alsoهمچنین seenمشاهده گردید the extraordinaryخارق العاده things that individualsاشخاص حقیقی are capableقادر به of,
18
53000
4000
همچنين شاهد چيزهاى فوق‌‌العاده‌‌هايى بوده‌‌ايد كه اشخاص قادر به آن هستند،
01:13
even in theirخودشان mostاکثر ordinarinessعادی بودن.
19
57000
3000
حتى در بين عادى‌‌ترينشان.
01:16
Todayامروز there is a ragingمهاجم debateمناظره
20
60000
3000
يك بحث قدیمی که هنوز وجود دارد
01:19
as to how bestبهترین we liftبلند کردن people out of povertyفقر,
21
63000
4000
اينكه ما چقدر خوب توانستيم مردم را از فقر خارج كنيم،
01:23
how bestبهترین we releaseرهایی theirخودشان energiesانرژی ها.
22
67000
2000
و چقدر خوب انرژى‌شان را تخليه كرديم
01:25
On the one handدست, we have people that say
23
69000
2000
از سوى ديگر، ما كسانى را داريم كه مى‌‌گويند
01:27
the aidکمک systemسیستم is so brokenشکسته شده we need to throwپرت كردن it out.
24
71000
3000
سيستم كمكى بقدرى ورشكسته است كه لازم است آن را دور بياندازيم.
01:30
And on the other we have people who say
25
74000
2000
و از سوى ديگر مردمانى را داريم كه مى‌‌گويند مشكل اين است
01:32
the problemمسئله is that we need more aidکمک.
26
76000
2000
كه احتياج به كمك بيشترى داريم
01:34
And what I want to talk about is something that complimentsتعریف bothهر دو systemsسیستم های.
27
78000
4000
و چيزى كه من مى‌‌خواهم درباره‌‌اش صحبت كنم اين است كه از هر دو سيستم تعريف مى‌‌كند.
01:38
We call it patientصبور capitalسرمایه، پایتخت.
28
82000
2000
ما آن را سرمايه شكيبايى مى‌‌ناميم.
01:40
The criticsمنتقدان pointنقطه to the 500 billionبیلیون dollarsدلار spentصرف شده
29
84000
3000
منتقدان به ٥٠٠ ميليارد دلارى اشاره مى‌‌كنند كه از ١٩٧٠ در آفريقا
01:43
in Africaآفریقا sinceاز آنجا که 1970
30
87000
3000
خرج شده است
01:46
and say, and what do we have but environmentalمحیطی degradationتنزل
31
90000
3000
و مى‌‌گويند، چيزى نداريم غير از تنزل محيطى
01:49
and incredibleباور نکردنی levelsسطوح of povertyفقر, rampantشایع corruptionفساد?
32
93000
4000
و سطوح بارونكردنى فقر، و فساد حاكم؟
01:53
They use Mobutuموتوتو as metaphorاستعاره.
33
97000
3000
آنها از موبوتو بعنوان استعاره استفاده مى‌‌كنند.
01:56
And theirخودشان policyسیاست prescriptionنسخه is to
34
100000
4000
و تجويز سياسى‌‌شان
02:00
make governmentدولت more accountableپاسخگو,
35
104000
2000
ايجاد حكومتى است كه بيشتر مسئوليت پذير باشد،
02:02
focusتمرکز on the capitalسرمایه، پایتخت marketsبازارها,
36
106000
2000
روى بازارهاى سرمايه تمركز
02:04
investسرمایه گذاری, don't give anything away.
37
108000
3000
و سرمايه‌‌گذارى كند، و چيزى را بذل و بخشش نكند.
02:07
On the other sideسمت, as I said, there are those who say
38
111000
2000
از سوى ديگر، همانطور كه گفتم، كسانى هم هستند كه مى‌‌گويند
02:09
the problemمسئله is that we need more moneyپول.
39
113000
2000
مشكل اينجاست كه به پول بيشترى نياز داريم.
02:11
That when it comesمی آید to the richثروتمند, we'llخوب bailوثیقه out
40
115000
3000
اين كه وقتى پاى ثروتمندان در ميان باشند، كفيل مى‌‌شويم
02:14
and we'llخوب handدست a lot of aidکمک,
41
118000
2000
و كلى كمك خواهيم كرد،
02:16
but when it comesمی آید to our poorفقیر brethrenبرادران,
42
120000
2000
اما موقعى كه پاى فقرا در ميان است،
02:18
we want little to do with it.
43
122000
2000
كمتر مى‌‌خواهيم كارى انجام دهيم.
02:20
They pointنقطه to the successesموفقیت ها of aidکمک:
44
124000
2000
آنها به موفقيتهاى حاصل از كمك كردن اشاره مى‌‌كنند:
02:22
the eradicationقلع و قمع of smallpoxکمپوت,
45
126000
2000
نابودى آبله ،
02:24
and the distributionتوزیع of tensده ها of millionsمیلیون ها نفر
46
128000
3000
و توزيع دهها ميليون
02:27
of malariaمالاریا bedبستر netsشبکه and antiretroviralsضد رترو ویروسی.
47
131000
4000
پشه بندهاى مالاريا و ضد روترو‌‌ويروس‌‌ها.
02:31
Bothهر دو sidesدو طرف are right.
48
135000
2000
هر دو طرف حق دارند.
02:33
And the problemمسئله is that neitherنه sideسمت is listeningاستماع to the other.
49
137000
3000
و مشكل اين است كه هيچكدام به آن يكى گوش نمى‌‌دهد.
02:36
Even more problematicمشکل ساز, they're not listeningاستماع to
50
140000
3000
حتى از همه دردسرسازتر اين است كه آنها به خود
02:39
poorفقیر people themselvesخودشان.
51
143000
2000
فقرا هم گوش نمى‌‌كنند.
02:41
After 25 yearsسالها of workingکار کردن on issuesمسائل of
52
145000
2000
بعد از ٢٥ سال كار كردن روى مسالى از قبيل
02:43
povertyفقر and innovationنوآوری,
53
147000
2000
فقر و نوآورى،
02:45
it's trueدرست است that there are probablyشاید no more market-orientedبازار گرا
54
149000
4000
اين حقيقت است كه احتمالاً بجز مردمان كم درآمد
02:49
individualsاشخاص حقیقی on the planetسیاره
55
153000
2000
ديگر افراد بازار محور
02:51
than low-incomeدرآمد کم people.
56
155000
2000
در زمين وجود ندارد.
02:53
They mustباید navigateحرکت کن marketsبازارها dailyروزانه,
57
157000
3000
آنها بايد بازارها را روزانه هدايت كنند،
02:56
makingساخت micro-decisionsتصمیمات کوچک, dozensده ها and dozensده ها,
58
160000
3000
يكى، دو جين تصميمات خُرد بگيرند تا راه‌‌شان را
02:59
to moveحرکت theirخودشان way throughاز طریق societyجامعه,
59
163000
2000
از طريق اجتماع باز مى‌‌كنند،
03:01
and yetهنوز if a singleتنها catastrophicمصیبت بار healthسلامتی problemمسئله
60
165000
3000
و با اين حال اگر تنها يك مشكل سلامتى فاجعه‌‌بار
03:04
impactsاثرات theirخودشان familyخانواده,
61
168000
2000
روى خانواده‌‌شان اثر بگذارد،
03:06
they could be put back into povertyفقر, sometimesگاه گاهی for generationsنسل ها.
62
170000
4000
ممكن است دوباره به دامن فقر برگردند، گاهى براى نسلها.
03:10
And so we need bothهر دو the marketبازار
63
174000
2000
و درنتيجه ما هم به بازار نياز داريم
03:12
and we need aidکمک.
64
176000
3000
و هم به كمك.
03:15
Patientصبور capitalسرمایه، پایتخت worksآثار betweenبین,
65
179000
3000
سرمايه شكيبايى حد وسط اين دو است،
03:18
and triesتلاش می کند to take the bestبهترین of bothهر دو.
66
182000
2000
و سعى دارد بهترين‌‌هاى هر دو را بكار بگيرد.
03:20
It's moneyپول that's investedسرمایه گذاری کرد in entrepreneursکارآفرینان who know theirخودشان communitiesجوامع
67
184000
3000
این پول برای کارآفرین هایی که جامعه‌شان را می‌شناسند سرمایه‌گذاری می‌شود
03:23
and are buildingساختمان solutionsراه حل ها
68
187000
2000
و راه حلهايى سازنده‌ برای
03:25
to healthcareمراقبت های بهداشتی, waterاب, housingمسکن, alternativeجایگزین energyانرژی,
69
189000
3000
بهداشت ، آب، مسکن و انرژی جایگزین هستند.
03:28
thinkingفكر كردن of lowکم incomeدرآمد people not as passiveمنفعل recipientsگیرندگان of charityخیریه,
70
192000
5000
درباره اقشار کم درآمد بعنوان دریافت کنندگان مفعول خیریه فکر نکنید،
03:33
but as individualفردی customersمشتریان, consumersمصرف کنندگان, clientsمشتریان,
71
197000
3000
بلکه آنها را مشتریان، مصرف‌کنندگان و ارباب‌رجوع‌های مستقل بدانید،
03:36
people who want to make decisionsتصمیمات in theirخودشان ownخودت livesزندگی می کند.
72
200000
3000
مردمی که می‌خواهند تصمیماتی درباره زندگی خودشان بگیرند .
03:39
Patientصبور capitalسرمایه، پایتخت requiresنیاز دارد that we have
73
203000
2000
سرمایه شکیبایی نیازمند این است که ما
03:41
incredibleباور نکردنی toleranceتحمل for riskخطر,
74
205000
3000
بردباری غیرقابل‌باوری برای خطر کردن داریم،
03:44
a long time horizonافق in termsاصطلاحات of allowingاجازه می دهد those
75
208000
2000
افقی طولانی مدت كه منوط است به اعطاى فرصت تجربه
03:46
entrepreneursکارآفرینان time to experimentآزمایشی,
76
210000
2000
به آن دسته از كارآفرين‌‌ها،
03:48
to use the marketبازار as the bestبهترین listeningاستماع deviceدستگاه that we have,
77
212000
4000
تا از بازار بعنوان بهترين وسيله شنيدارى كه ما داريم، استفاده كنند،
03:52
and the expectationانتظار of below-marketزیر بازار returnsبازده,
78
216000
3000
و در حالى كه بازده مورد انتظار از نرخ بازار كمتر است
03:55
but outsizedبی نظیر socialاجتماعی impactتأثیر.
79
219000
3000
اما تاثير اجتماعى غيرمعمولى دارد.
03:58
It recognizesبه رسمیت می شناسد that the marketبازار has its limitationمحدودیت,
80
222000
3000
مى‌‌تواند تشخيص دهد كه بازار محدوديت‌‌هاى خودش را دارد،
04:01
and so patientصبور capitalسرمایه، پایتخت alsoهمچنین worksآثار
81
225000
3000
و در نتيجه سرمايه شكيبايى نيز به كمك يارانه هوشمند
04:04
with smartهوشمندانه subsidyیارانه to extendگسترش the benefitsمنافع of a globalجهانی است economyاقتصاد
82
228000
3000
جهت توسعه منافع اقتصادى جهانى كه شامل همه انسانها مى‌‌گردد
04:07
to includeعبارتند از all people.
83
231000
2000
كار مى‌‌كند.
04:09
Now, entrepreneursکارآفرینان need patientصبور capitalسرمایه، پایتخت
84
233000
2000
اينك، كارآفرين‌‌ها به سه دليل نيازمند به
04:11
for threeسه reasonsدلایل.
85
235000
2000
سرمايه شكيبايى هستند.
04:13
First, they tendگرایش داشتن to work in marketsبازارها
86
237000
2000
نخست، چون تمايل به كار كردن در بازارها دارند
04:15
where people make one, two, threeسه dollarsدلار a day
87
239000
2000
جايى كه افراد روزانه يك، دو يا سه دلار درآمدشان هست
04:17
and they are makingساخت all of theirخودشان decisionsتصمیمات withinدر داخل that incomeدرآمد levelسطح.
88
241000
4000
و كليه تصميمات‌‌ شان در محدوده درآمدشان مى‌‌گيرند.
04:21
Secondدومین, the geographiesجغرافیایی in whichکه they work
89
245000
2000
دوم، محدوده‌‌هاى جغرافيايى كه در آنها كار مى‌‌كنند
04:23
have terribleوحشتناک infrastructureزیر ساخت --
90
247000
2000
زيرساخت وحشتناكى دارد --
04:25
no roadsجاده ها to speakصحبت of, sporadicپراکنده electricityالکتریسیته
91
249000
2000
جاده‌‌ها كه قابل تعريف نيستند و برق تك و توك وجود دارد
04:27
and highبالا levelsسطوح of corruptionفساد.
92
251000
4000
و فساد هم بيداد مى‌‌كند.
04:31
Thirdسوم, they are oftenغالبا creatingپدید آوردن marketsبازارها.
93
255000
2000
سوم، آنها اغلب بازارهايى را ايجاد مى‌‌كنند.
04:33
Even if you're bringingبه ارمغان آوردن cleanپاک کن waterاب
94
257000
2000
حتى آوردن آب تميز هم براى نخستين بار
04:35
for the first time into ruralروستایی villagesروستاها, it is something newجدید.
95
259000
3000
به اين دهكده‌‌هاى روستايى، چيز تازه‌‌اى محسوب مى‌‌شود.
04:38
And so manyبسیاری low-incomeدرآمد کم people
96
262000
2000
و در نتيجه بسيارى از افراد كم‌‌درآمد
04:40
have seenمشاهده گردید so manyبسیاری failedناموفق promisesوعده می دهد brokenشکسته شده
97
264000
4000
شاهد وعده‌‌هاى عمل نشده بسيار زيادى بوده‌‌اند
04:44
and seenمشاهده گردید so manyبسیاری quacksکوسه ها and sporadicپراکنده medicinesداروها offeredارایه شده to them
98
268000
4000
و تماشاگر دروغها و كمك‌‌هاى پزشكى تك و توكى بوده‌‌اند كه به آنها پيشنهاد شده است
04:48
that buildingساختمان trustاعتماد takes a lot of time,
99
272000
3000
طورى كه ساختن اعتماد زمان زيادى مى‌‌برد،
04:51
takes a lot of patienceصبر.
100
275000
2000
و شكيبايى زيادى را مى‌‌طلبد.
04:53
It alsoهمچنین requiresنیاز دارد beingبودن connectedمتصل to a lot of managementمدیریت assistanceمعاونت.
101
277000
4000
همچنين مستلزم متصل شدن به كمك مديريتى فراوانى است.
04:57
Not only to buildساختن the systemsسیستم های,
102
281000
2000
نه فقط براى ساختن سيستم‌‌ها،
04:59
the businessکسب و کار modelsمدل ها that allowاجازه دادن us
103
283000
2000
و الگوهاى تجارى كه به ما اجازه مى‌‌دهد
05:01
to reachنائل شدن lowکم incomeدرآمد people in a sustainableپایدار way,
104
285000
2000
تا به افراد كم‌‌درآمد به روشى قابل تحمل دست پيدا كنيم،
05:03
but to connectاتصال those businessکسب و کار
105
287000
2000
بلكه براى متصل كردن آن تجارت‌‌ها
05:05
to other marketsبازارها, to governmentsدولت ها, to corporationsشرکت ها --
106
289000
3000
به بازارهاى ديگر، به دولتها، به تعاونى‌‌ها--
05:08
realواقعی partnershipsشراکت if we want to get to scaleمقیاس.
107
292000
4000
شركاى واقعى اگر مى‌‌خواهيد مقياس را بدانيد.
05:12
I want to shareاشتراک گذاری one storyداستان
108
296000
2000
مى‌خواهم موضوعی را برایتان بگویم
05:14
about an innovationنوآوری calledبه نام dripقطره irrigationآبیاری.
109
298000
2000
كه درباره نوآورى به نام آبيارى قطره‌‌اى است.
05:16
In 2002 I metملاقات کرد this incredibleباور نکردنی entrepreneurکارآفرین
110
300000
3000
در سال ٢٠٠٢ اين كارآفرين باور نكردنى هندى كه
05:19
namedتحت عنوان Amitabhaآمیتاباا SadangiSadangi from Indiaهندوستان,
111
303000
3000
آميتاباها سادانگى نام داشت را ملاقات كردم،
05:22
who'dچه کسی می خواهد been workingکار کردن for 20 yearsسالها with some of the poorestفقیرترین farmersکشاورزان on the planetسیاره.
112
306000
4000
كسى كه به مدت ٢٠ سال با برخى از فقيرترين كشاورزان روى زمين كار كرده بود.
05:26
And he was expressingبیان کننده his frustrationنا امیدی
113
310000
2000
و نوميدى خودش را در اين باره بيان مى‌‌كرد
05:28
that the aidکمک marketبازار had bypassedدور زدن low-incomeدرآمد کم farmersکشاورزان altogetherدر مجموع,
114
312000
3000
كه بازار كمك كلاً از كشاورزان كم‌‌درآمد صرف نظر كرده بود،
05:31
despiteبا وجود the factواقعیت that 200 millionمیلیون farmersکشاورزان
115
315000
2000
على‌‌رغم اين حقيقت كه ٢٠٠ ميليون كشاورز
05:33
aloneتنها in Indiaهندوستان make underزیر a dollarدلار a day.
116
317000
3000
تنها در هند روزانه كمتر از يك دلار درآمد دارند.
05:36
They were creatingپدید آوردن subsidiesیارانه ها
117
320000
2000
آنها يارانه‌‌هايى را ايجاد مى‌‌كردند
05:38
eitherیا for largeبزرگ farmsمزارع,
118
322000
2000
كه يا براى مزارع بزرگ بود،
05:40
or they were givingدادن inputsورودی ها to the farmersکشاورزان
119
324000
2000
يا منابعى بود كه به كشاورزان مى‌‌دادند
05:42
that they thought they should use, ratherنسبتا than
120
326000
2000
چيزى كه آنها فكر مى‌‌كردند كشاورزها بايد استفاده كنند، در عوض
05:44
that the farmersکشاورزان wanted to use.
121
328000
2000
آنچه كه كشاورزان مى‌‌خواستند استفاده كنند.
05:46
At the sameیکسان time Amitabhaآمیتاباا was
122
330000
2000
هم زمان ذهن آميتاباها
05:48
obsessedغرق with this dripقطره irrigationآبیاری technologyتکنولوژی
123
332000
3000
تسخير اين فناورى آبيارى قطره‌‌اى شده بود كه
05:51
that had been inventedاختراع شده است in Israelاسرائيل.
124
335000
3000
در اسراييل اختراع گرديده بود.
05:54
It was a way of bringingبه ارمغان آوردن smallکوچک amountsمقادیر of waterاب
125
338000
3000
روشى بود كه مقادير كوچكى از آب
05:57
directlyبه طور مستقیم to the stalkساقه of the plantگیاه.
126
341000
2000
را مستقيماً به ساقه گياه مى‌‌رساند.
05:59
And it could transformتبدیل
127
343000
2000
و مى‌‌توانست باريكه‌‌هايى
06:01
swathsجاده ها of desertکویر landزمین into fieldsزمینه های of emeraldزمرد greenسبز.
128
345000
3000
از زمين صحرا را به مزارعى با رنگ سبز زمردى تبديل كند.
06:04
But the marketبازار alsoهمچنین had bypassedدور زدن lowکم incomeدرآمد farmersکشاورزان,
129
348000
4000
اما بازار همچنين كشاورزان كم‌‌درآمد را كنار كذاشته بود.
06:08
because these systemsسیستم های were bothهر دو too expensiveگران,
130
352000
2000
زيرا اين سيستم‌ها هم زيادى گران بودند
06:10
and they were constructedساخته شده است for fieldsزمینه های that were too largeبزرگ.
131
354000
3000
و هم براى مزارعى ساخته شده بودند كه زيادى بزرگ بودند.
06:13
The averageمیانگین smallکوچک villageدهکده farmerمزرعه دار
132
357000
2000
متوسط كشاورزان روستاهاى كوچك
06:15
worksآثار on two acresهکتار or lessکمتر.
133
359000
3000
روى دو هكتار زمین و يا كمتر از آن كار مى‌‌كنند.
06:18
And so, Amitabhaآمیتاباا decidedقرار بر این شد that he would take that innovationنوآوری
134
362000
3000
و در نتيجه، آميتابا تصميم گرفت اين نوآورى را به كار گيرد
06:21
and he would redesignطراحی مجدد it from the perspectiveچشم انداز
135
365000
2000
و از ديدگاه مزرعه‌‌داران فقيرى
06:23
of the poorفقیر farmersکشاورزان themselvesخودشان,
136
367000
2000
مثل خودش آن را مجدداً طراحى كند،
06:25
because he spentصرف شده so manyبسیاری yearsسالها listeningاستماع to what they neededمورد نیاز است
137
369000
3000
زيرا سالهاى خيلى زيادى را به آنچه آنها نياز داشتند كرده بود صرف کرده بود
06:28
not what he thought that they should have.
138
372000
2000
و به دنبال آنچه كه او فكر مى‌‌كرد لازم است نبود.
06:30
And he used threeسه fundamentalاساسی principlesاصول.
139
374000
2000
و از سه اصل بنيادى استفاده كرد.
06:32
The first one was miniaturizationمینیاتور کردن.
140
376000
3000
اولين مورد كوچك‌‌سازى بود.
06:35
The dripقطره irrigationآبیاری systemسیستم
141
379000
2000
سيستم آبيارى قطره‌‌اى
06:37
had to be smallکوچک enoughکافی that a farmerمزرعه دار only had
142
381000
2000
بايد بحد كافى كوچك باشد تا يك كشاورز تنها
06:39
to riskخطر a quarterربع acreهکتار,
143
383000
3000
مجبور به مخاطره انداختن يك چهارم هكتار شود،
06:42
even if he had two,
144
386000
2000
حتى اگر دو هكتار هم داشته باشد،
06:44
because it was too frighteningترسناک, givenداده شده all that he had at stakeسهام.
145
388000
3000
باز هم ريسك كردن همه آنچه كه دارد، خيلى وحشتناك است.
06:47
Secondدومین, it had to be extremelyفوق العاده affordableمقرون به صرفه.
146
391000
4000
دوم، بايد شديداً مقرون به صرفه باشد.
06:51
In other wordsکلمات, that riskخطر on the quarterربع acreهکتار
147
395000
3000
به عبارتى ديگر، آن خطر در يك چهارم هكتار
06:54
neededمورد نیاز است to be repaidبازپرداخت in a singleتنها harvestمحصول,
148
398000
3000
را لازم است كه بتوان با يك نوبت برداشت محصول جبران كرد،
06:57
or elseچیز دیگری they wouldn'tنمی خواهم take the riskخطر.
149
401000
2000
والا آنها اين ريسك را نمى‌‌كردند.
06:59
And thirdسوم, it had to be what Amitabhaآمیتاباا callsتماس می گیرد
150
403000
2000
و سوم، بايد چيزى مى‌‌بود كه آميتاباها آن را اصطلاحاً
07:01
infinitelyبی نهایت expandableقابل گسترش است.
151
405000
2000
بى‌‌نهايت گسترش پذير مى‌‌نامد.
07:03
What I mean is with the profitsسود from the first quarterربع acreهکتار,
152
407000
3000
منظورم اين است كه با سودهاى حاصل شده از يك چهارم هكتار نخست،
07:06
the farmersکشاورزان could buyخرید a secondدومین
153
410000
2000
كشاورزان مى‌‌توانستند دومى،
07:08
and a thirdسوم and a fourthچهارم.
154
412000
2000
سومى و چهارمى را بخرند.
07:10
As of todayامروز, IDEIDE Indiaهندوستان, Amitabha'sAmitabha's organizationسازمان,
155
414000
3000
امروزه، IDE India، سازمان آميتاباها،
07:13
has soldفروخته شد over 300,000 farmersکشاورزان these systemsسیستم های
156
417000
3000
این سیستم آبیاری را به بيش از ٣٠٠٫٠٠٠ كشاورز فروخته
07:16
and has seenمشاهده گردید theirخودشان yieldsبازده and incomesدرآمد
157
420000
2000
و شاهد آن بوده‌‌اند كه درآمدها و توليدشان
07:18
doubleدو برابر or tripleسه گانه on averageمیانگین,
158
422000
2000
بطور متوسط دو يا سه برابر شده است،
07:20
but this didn't happenبه وقوع پیوستن overnightیک شب.
159
424000
3000
اما اين يك شبه اتفاق نيفتاد.
07:23
In factواقعیت, when you go back to the beginningشروع,
160
427000
2000
در واقع، وقتى به ابتدا بر مى‌‌گرديد،
07:25
there were no privateخصوصی investorsسرمایه گذاران
161
429000
2000
هيچ سرمايه‌‌گذار خصوصى وجود نداشت
07:27
who would be willingمایلم to take a riskخطر on buildingساختمان a newجدید technologyتکنولوژی
162
431000
3000
كسى كه با ساختن فناورى جديد مايل به ريسك كردن براى
07:30
for a marketبازار classکلاس that madeساخته شده underزیر a dollarدلار a day,
163
434000
3000
سطحى از بازار باشد كه درآمد روزانه‌‌ كمتر از يك دلار دارد،
07:33
that were knownشناخته شده to be some of the mostاکثر risk-averseریسک پذیری people on the planetسیاره
164
437000
3000
و جزء آن دسته افراد در زمين هستند كه بيشترين نفرت را ريسك كردن دارند،
07:36
and that were workingکار کردن in one of the riskiestخطرناک sectorsبخش ها, agricultureکشاورزی.
165
440000
4000
و اين كه آنها در يكى از پرخطرترين بخش‌‌ها، يعنى كشاورزى كار مى‌‌كردند.
07:40
And so we neededمورد نیاز است grantsکمک های مالی. And he used significantقابل توجه grantsکمک های مالی
166
444000
3000
و بنابراين ما نياز به بخشش‌‌ها داشتيم. و او از بخشش‌‌هاى قابل توجه
07:43
to researchپژوهش, to experimentآزمایشی, to failشکست,
167
447000
3000
براى تحقيق كردن، آزمايش كردن و شكست خوردن،
07:46
to innovateنوآوری and try again.
168
450000
2000
نوآورى كردن و تلاش مجدد استفاده مى‌‌كرد.
07:48
And when he had a prototypeنمونه اولیه
169
452000
3000
و زمانى كه نمونه اوليه اصلى را داشت
07:51
and had a better understandingدرك كردن of how to marketبازار to farmersکشاورزان,
170
455000
3000
و درك بهترى از نحوه بازاريابى كشاورزان را پيدا كرد،
07:54
that's when patientصبور capitalسرمایه، پایتخت could come in.
171
458000
2000
آنوقت بود كه سرمايه شكيبايى توانست درآمدزا شود.
07:56
And we helpedکمک کرد him buildساختن a companyشرکت, for profitسود,
172
460000
3000
و به او كمك كرديم كه شركتى را براى سودآورى تاسيس كند
07:59
that would buildساختن on IDE'sIDE knowledgeدانش,
173
463000
3000
كه بر مبناى دانش IDE ساخته شد
08:02
and startشروع کن looking at salesحراجی and exportsصادرات,
174
466000
2000
و شروع به نگاه كردن به فروش‌‌ها و صادرات كند،
08:04
and be ableتوانایی to tapشیر into other kindsانواع of capitalسرمایه، پایتخت.
175
468000
4000
و قادر باشد در انواع ديگرى از سرمايه بهره‌‌بردارى كند.
08:08
Secondarilyثانویه, we wanted to see if we could exportصادرات
176
472000
3000
دوماً، مى‌‌خواستيم ببينيم آيا ما مى‌‌توان اين سيستم آبيارى قطره‌‌اى
08:11
this dripقطره irrigationآبیاری and bringآوردن it into other countriesکشورها.
177
475000
3000
را صادر كرده و به كشورهاى ديگر ببریم.
08:14
And so we metملاقات کرد Drدکتر. Sonoسونو Khangharaniخنجریانی in Pakistanپاکستان.
178
478000
4000
و در نتيجه با دكتر سونو خانقرانى در پاكستان ديدار كرديم.
08:18
And while, again, you neededمورد نیاز است patienceصبر
179
482000
2000
و درحالى كه، دوباره، فقط براى گرفتن مجوزها
08:20
to moveحرکت a technologyتکنولوژی for the poorفقیر
180
484000
2000
براى انتقال فناورى مخصوص فقرا در
08:22
in Indiaهندوستان into Pakistanپاکستان,
181
486000
2000
هند به پاكستان
08:24
just to get the permitsمجوزها,
182
488000
2000
به شكيبايى نياز داشتيد،
08:26
over time we were ableتوانایی to startشروع کن a companyشرکت
183
490000
3000
با گذشت زمان موفق شديم شركتى را
08:29
with Drدکتر. Sonoسونو, who runsاجرا می شود a largeبزرگ
184
493000
2000
با دكتر سونو شروع كنيم، كه گرداننده
08:31
communityجامعه developmentتوسعه organizationسازمان in the Tharتار Desertکویر,
185
495000
3000
يك سازمان بزرگ توسعه جامعه در صحراى تَهَر است،
08:34
whichکه is one of the remoteاز راه دور and poorestفقیرترین areasمناطق of the countryکشور.
186
498000
3000
كه يكى از فقيرترين و دورافتاده‌‌‌‌ترين مناطق كشور است.
08:37
And thoughگرچه that companyشرکت has just startedآغاز شده,
187
501000
2000
و گر چه آن شركت تازه شروع بكار كرده،
08:39
our assumptionفرض is that there too
188
503000
2000
فرض ما بر اين است كه در آنجا نيز
08:41
we'llخوب see the impactتأثیر on millionsمیلیون ها نفر.
189
505000
3000
شاهد تاثير آن بر ميليونها نفر خواهيم بود.
08:44
But dripقطره irrigationآبیاری isn't the only innovationنوآوری.
190
508000
2000
اما آبيارى قطره‌‌اى تنها نوآورى نيست.
08:46
We're startingراه افتادن to see these happeningاتفاق می افتد all around the worldجهان.
191
510000
3000
ما تازه شروع كرده‌‌ايم به ديدن اين اتفاقات در سرتاسر جهان.
08:49
In Arushaآروشا, Tanzaniaتانزانیا, A to Z Textileنساجی Manufacturingساخت
192
513000
5000
در آروشا، تازانيا، كليه توليدگان نساجى
08:54
has workedکار کرد in partnershipمشارکت with us,
193
518000
2000
بصورت شريكى با ما كار كرده‌‌اند،
08:56
with UNICEFیونیسف, with the Globalجهانی Fundسرمایه,
194
520000
2000
با يونيسف و صندوق جهانى،
08:58
to createايجاد كردن a factoryکارخانه that now employsکار می کند 7,000 people, mostlyاغلب womenزنان.
195
522000
3000
تا كارخانه‌‌اى ايجاد شود كه اكنون ٧٠٠٠ كارگر دارد و بيشترشان زنها هستند.
09:01
And they produceتولید کردن 20 millionمیلیون lifesavingنجات دادن bednetsتختخواب
196
525000
2000
و آنها ٢٠ ميليون پشه بند نجات دهنده جان را براى
09:03
for Africansآفریقایی ها around the worldجهان.
197
527000
4000
آفريقايى‌‌هاى دور دنيا توليد مى‌‌كنند.
09:07
Lifespringطول عمر Hospitalبیمارستان
198
531000
2000
بيمارستان لايف اسپرينگ
09:09
is a jointمفصل ventureسرمایه گذاری betweenبین Acumenتیزفهمی and the governmentدولت of Indiaهندوستان
199
533000
2000
سرمايه‌‌گذارى مشترك بين صندوق Acumen و دولت هند است
09:11
to bringآوردن qualityکیفیت, affordableمقرون به صرفه maternalمادری healthسلامتی careاهميت دادن
200
535000
4000
تا مراقبت سلامت مادرانه با كيفيت و قيمت مناسب را
09:15
to low-incomeدرآمد کم womenزنان,
201
539000
2000
براى زنان كم‌‌درآمد به ارمغان بياورد،
09:17
and it's been so successfulموفق شدن that it's currentlyدر حال حاضر buildingساختمان
202
541000
2000
و چنان با موفقيت بوده است كه در حال حاضر هر
09:19
a newجدید hospitalبیمارستان everyهرکدام 35 daysروزها.
203
543000
5000
٣٥ روز يك بيمارستان جديد مى‌‌سازد.
09:24
And 1298 Ambulancesآمبولانس decidedقرار بر این شد that it was going to
204
548000
3000
و تصميم ١٩٢٨ آمبولانس اين بود كه
09:27
reinventبازتولید a completelyبه صورت کامل brokenشکسته شده industryصنعت,
205
551000
3000
يك صعنت كاملاً ورشكسته از نو احيا شود،
09:30
buildingساختمان an ambulanceآمبولانس serviceسرویس in Bombayبمبئی
206
554000
2000
با ساخت يك مركز خدمات آمبولانس در بمبئى
09:32
that would use the technologyتکنولوژی of Googleگوگل Earthزمین,
207
556000
3000
كه از فناورى گوگل ارث استفاده مى‌‌كند،
09:35
a slidingکشویی scaleمقیاس pricingقیمت گذاری systemسیستم
208
559000
2000
يك سيستم قيمتى مطابق با ميزان درآمد افراد
09:37
so that all people could have accessدسترسی به,
209
561000
2000
تا كليه مردم بتوانند به آن دسترسى داشته باشند،
09:39
and a severeشدید and publicعمومی decisionتصمیم گیری
210
563000
3000
و تصميمى عمومى و جدى
09:42
not to engageمشغول کردن in any formفرم of corruptionفساد.
211
566000
3000
براى دخالت ندادن هيچ فرمى از فساد.
09:45
So that in the terroristتروریست attacksحملات of Novemberنوامبر
212
569000
2000
بطوريكه در حملات تروريستى ماه نوامبر،
09:47
they were the first responderپاسخ دهنده,
213
571000
2000
آنها نخستين پاسخگوها بودند،
09:49
and are now beginningشروع to scaleمقیاس, because of partnershipمشارکت.
214
573000
2000
و الان به خاطر شراكت، شروع به بزرگ شدن كرده‌‌اند.
09:51
They'veآنها دارند just wonبرنده شد fourچهار governmentدولت contractsقراردادها to buildساختن off theirخودشان 100 ambulancesآمبولانس ها,
215
575000
4000
آنها به تازگى برنده ٤ قرارداد دولتى براى ساختن ١٠٠ آمبولانس شده‌‌اند
09:55
and are one of the largestبزرگترین and mostاکثر effectiveتاثير گذار ambulanceآمبولانس companiesشرکت ها
216
579000
4000
و يكى از بزرگترين و موثرترين شركتهاى ارائه خدمات آمبولانس
09:59
in Indiaهندوستان.
217
583000
2000
در هند هستند.
10:01
This ideaاندیشه of scaleمقیاس is criticalبحرانی.
218
585000
2000
ايده زیاد شدن تعداد آمبولانسها ضرورى است
10:03
Because we're startingراه افتادن to see these enterprisesشرکت ها
219
587000
2000
زيرا ما شروع كرده‌‌ايم به ديدن اين كارآفرين‌‌هايى
10:05
reachنائل شدن hundredsصدها of thousandsهزاران نفر of people. All of the onesآنهایی که I discussedبحث کردیم
220
589000
3000
كه به صدها هزار انسان دست يافته‌‌اند. همه آنهايى كه راجع به شان بحث كردم
10:08
have reachedرسیده است at leastکمترین a quarterربع millionمیلیون people.
221
592000
2000
به حداقل يك چهارم ميليون آدم دست يافته‌‌اند.
10:10
But that's obviouslyبدیهی است not enoughکافی.
222
594000
2000
اما پرواضح است كه كافى نيست.
10:12
And it's where the ideaاندیشه of partnershipمشارکت
223
596000
2000
و دراينجاست كه ايده مشاركت
10:14
becomesتبدیل می شود so importantمهم.
224
598000
2000
بسيار مهم مى‌‌شود.
10:16
Whetherچه it's by findingیافته those innovationsنوآوری ها
225
600000
2000
خواه از طريق يافتن آن دسته از نوآوريهاى باشد
10:18
that can accessدسترسی به the capitalسرمایه، پایتخت marketsبازارها,
226
602000
2000
كه مى‌‌توانند به بازارهاى سرمايه،
10:20
governmentدولت itselfخودش, or partnerشریک with majorعمده corporationsشرکت ها,
227
604000
3000
خود دولت دست پيدا كنند، يا اينكه به شراكت با تعاوني‌‌هاى عمده بپردازند،
10:23
there is unbelievableباور نکردنی opportunityفرصت for innovationنوآوری.
228
607000
4000
فرصت ناباورانه‌‌اى براى نوآورى وجود دارد.
10:27
Presidentرئيس جمهور Obamaاوباما understandsدرک می کند that.
229
611000
2000
پرزيدنت اوباما آن را درك مى‌‌كند.
10:29
He recentlyبه تازگی authorizedمجاز است the creationایجاد of a Socialاجتماعی Innovationنوآوری Fundسرمایه
230
613000
3000
وى اخيراً اجازه ايجاد يك بنياد مالى نوآورى اجتماعى را صادر كرد
10:32
to focusتمرکز on what worksآثار in this countryکشور,
231
616000
2000
تا روى چيزى تمركز كند كه در اين كشور كار مى‌‌كند،
10:34
and look at how we can scaleمقیاس it.
232
618000
2000
و ببيند ما چگونه آن را گسترش مى‌‌دهيم.
10:36
And I would submitارسال that it's time to considerدر نظر گرفتن
233
620000
3000
و من تصديق مى‌‌كنم كه زمان بررسى كردن
10:39
a globalجهانی است innovationنوآوری fundسرمایه
234
623000
2000
صندوق جهانى نوآورى فرا رسيده است
10:41
that would find these entrepreneursکارآفرینان around the worldجهان
235
625000
3000
تا اين كارآفرين‌‌ها را از گرداگرد جهان پيدا كند
10:44
who really have innovationsنوآوری ها, not only for theirخودشان countryکشور,
236
628000
2000
كسانى كه واقعاً صاحب نوآورى‌‌هاى هستند كه نه فقط براى كشور خودشان است،
10:46
but onesآنهایی که that we can use in the developedتوسعه یافته worldجهان as well.
237
630000
3000
بلكه مى‌‌توانيم همچنين از آنها در جهانى توسعه يافته استفاده كنيم.
10:49
Investسرمایه گذاری financialمالی assistanceمعاونت, but alsoهمچنین managementمدیریت assistanceمعاونت.
238
633000
4000
در زمينه‌‌هاى كمك مالى و همچنين كمك مديريتى تحقيق كنيد.
10:53
And then measureاندازه گرفتن the returnsبازده,
239
637000
2000
و سپس ميزان بازده را اندازه‌ كنيد،
10:55
bothهر دو from a financialمالی perspectiveچشم انداز
240
639000
2000
هم از نقطه نظر مالى
10:57
and from a socialاجتماعی impactتأثیر perspectiveچشم انداز.
241
641000
3000
و هم از ديدگاه تاثير اجتماعى.
11:00
When we think about newجدید approachesرویکردها to aidکمک,
242
644000
3000
وقتى ما درباره رويكردهاى جديد براى كمك‌‌رسانى فكر مى‌‌كنيم
11:03
it's impossibleغیرممکن است not to talk about Pakistanپاکستان.
243
647000
4000
غيرممكن است كه درباره پاكستان صحبت نكنيم.
11:07
We'veما هستیم had a rockyسنگی relationshipارتباط with that countryکشور
244
651000
2000
ما روابط پرتنشى را با آن كشور داشته‌‌ايم
11:09
and, in all fairnessعدالت,
245
653000
2000
و اگر بخواهيم عادل باشيم،
11:11
the Unitedیونایتد Statesایالت ها has not always been a very reliableقابل اعتماد partnerشریک.
246
655000
3000
ايالات متحده همواره شريك خيلى قابل اتكايى نبوده است
11:14
But again I would say that this is our momentلحظه
247
658000
4000
اما دوباره اين را بايد بگويم كه براى ما الان اين همان فرصتى است
11:18
for extraordinaryخارق العاده things to happenبه وقوع پیوستن.
248
662000
2000
تا چيزهاى خارق‌‌العاده‌‌اى اتفاق بيفتند
11:20
And if we take that notionایده of a globalجهانی است innovationنوآوری fundسرمایه,
249
664000
3000
و اگر آن ايده صندوق جهانى نوآورى را عملى كنيم ،
11:23
we could use this time to investسرمایه گذاری
250
667000
3000
مى‌‌توانيم از اين زمان براى سرمايه‌‌گذارى كردن استفاده كنيم
11:26
not directlyبه طور مستقیم in governmentدولت, thoughگرچه we would have government'sدولت ها blessingبرکت,
251
670000
3000
البته نه بصورت مستقيم در دولت، هرچند ما دعاى خير دولت را پشت سرمان داريم،
11:29
norنه in internationalبین المللی expertsکارشناسان,
252
673000
3000
و نه در ميان كارشناسان بين‌‌المللى،
11:32
but in the manyبسیاری existingموجود است entrepreneursکارآفرینان
253
676000
3000
بلكه در ميان خيل كارآفرين‌‌هاى فعلى
11:35
and civilمدنی societyجامعه leadersرهبران
254
679000
2000
و رهبران مدنى جامعه
11:37
who alreadyقبلا are buildingساختمان wonderfulفوق العاده innovationsنوآوری ها
255
681000
4000
كسانى كه نوآوريهاى فوق‌‌العاده‌‌‌‌اى را ايجاد مى‌‌كنند
11:41
that are reachingرسیدن به people all acrossدر سراسر the countryکشور.
256
685000
2000
كه به مردم در سراسر جهان مى‌‌رسد.
11:43
People like Rashaniرشمانی Zafarزافر,
257
687000
2000
آدمهايى مثل رشانى ظفر
11:45
who createdایجاد شده one of the largestبزرگترین microfinanceقرضه های کوچک banksبانک ها in the countryکشور,
258
689000
3000
كسى كه يكى از بزرگترين بانك‌‌هاى سرمايه خُرد را در اين كشور ايجاد كرده،
11:48
and is a realواقعی roleنقش modelمدل for womenزنان insideداخل and outsideخارج از the countryکشور.
259
692000
4000
به واقع الگويى اصلى براى زنان در داخل و خارج كشور قلمداد مى‌‌شود.
11:52
And TasneemTasneem SiddiquiSiddiqui, who developedتوسعه یافته a way
260
696000
2000
و تسنيم سيديكى، كه ايجاد كننده روشى است
11:54
calledبه نام incrementalافزایشی housingمسکن,
261
698000
2000
كه اسكان افزايشى ناميده مى‌‌شود،
11:56
where he has movedنقل مکان کرد 40,000 slumزاغه dwellersساکنان
262
700000
2000
جاييكه او ٤٠٠٠٠ زاغه نشين را
11:58
into safeبی خطر, affordableمقرون به صرفه communityجامعه housingمسکن.
263
702000
3000
به مراكز مسكونى امن و اقتصادى منتقل كرده است.
12:01
Educationalآموزشی initiativesابتکارات like DILDIL and The Citizenشهروند Foundationپایه
264
705000
3000
مبتكرانى مثل DIL و بنياد سيتى‌‌زن
12:04
that are buildingساختمان schoolsمدارس acrossدر سراسر the countryکشور.
265
708000
3000
مدارسى را در سراسر كشور مى‌‌سازند.
12:07
It's not hyperboleهیپربول
266
711000
2000
مبالغه نيست كه
12:09
to say that these civilمدنی societyجامعه institutionsمؤسسات
267
713000
2000
بگوييم اين نهادهاى اجتماعى مدنى و
12:11
and these socialاجتماعی entrepreneursکارآفرینان
268
715000
2000
اين كارآفرين‌‌هاى اجتماعى
12:13
are buildingساختمان realواقعی alternativesجایگزین، گزینه ها to the Talibanطالبان.
269
717000
3000
جايگزين‌‌هاى حقيقى را براى طالبان مى‌‌سازند.
12:16
I've investedسرمایه گذاری کرد in Pakistanپاکستان for over sevenهفت yearsسالها now,
270
720000
3000
الان بيش از هفت سال است كه در پاكستان سرمايه‌‌گذارى كرده‌‌ام
12:19
and those of you who'veچه کسی alsoهمچنین workedکار کرد there
271
723000
2000
و كسانى از شما كه همچنين در آنجا كار كرده‌‌ايد
12:21
can attestشهادت that Pakistanisپاکستانی ها are an incrediblyطور باور نکردنی hardسخت workingکار کردن populationجمعیت,
272
725000
4000
مى‌‌توانيد شهادت دهيد كه پاكستانى‌‌ها مردمانى فوق‌‌العاده سخت كوش هستند،
12:25
and there is a fierceشدید upwardبطرف بالا mobilityتحرک in theirخودشان very natureطبیعت.
273
729000
5000
و پويايى روبه بالاى خشم‌‌آلودى در ماهيت‌‌شان وجود دارد.
12:30
Presidentرئيس جمهور Kennedyکندی said that
274
734000
2000
پرزديدنت كندى گفت كه
12:32
those who make peacefulصلح آمیز revolutionانقلاب impossibleغیرممکن است
275
736000
4000
آنهايى كه وقوع انقلاب صلح‌‌آميز را غيرممكن مى‌‌سازند
12:36
make violentخشن revolutionانقلاب inevitableاجتناب ناپذیر.
276
740000
3000
انقلاب خشنونت آميز را حتمى الوقوع مى‌‌كنند.
12:39
I would say that the converseصحبت کردن is trueدرست است.
277
743000
2000
من مى‌‌گويم كه برعكس آن درست است.
12:41
That these socialاجتماعی leadersرهبران
278
745000
2000
اين كه اين رهبران اجتماعى
12:43
who really are looking at innovationنوآوری
279
747000
2000
كه واقعاً به نوآورى نگاه مى‌‌كنند
12:45
and extendingگسترش دادن opportunityفرصت
280
749000
2000
و آن را براى ٧٠ درصد پاكستانى‌‌هايى كه
12:47
to the 70 percentدرصد of Pakistanisپاکستانی ها who make lessکمتر than two dollarsدلار a day,
281
751000
3000
روزانه كمتر از دو دلار در مى‌‌آورند، گسترش مى‌‌دهند،
12:50
provideفراهم کند realواقعی pathwaysمسیرها to hopeامید.
282
754000
3000
راه گذرهاى واقعى به اميدوارى را فراهم مياورند.
12:53
And as we think about how we constructساختن aidکمک for Pakistanپاکستان,
283
757000
3000
و در حالى كه ما درباره نحوه ساخت كمك براى پاكستان فكر مى‌‌كنيم،
12:56
while we need to strengthenتقویت the judiciaryقوه قضاییه,
284
760000
3000
نياز داريم قوه قضايه راتقويت كنيم تا
12:59
buildساختن greaterبزرگتر stabilityثبات,
285
763000
2000
ثبات بيشترى داشته باشيم،
13:01
we alsoهمچنین need to think about liftingبلند کردن those leadersرهبران
286
765000
3000
ما همچنين نياز داريم درباره انتخاب آن دسته از رهبرانى
13:04
who can be roleنقش modelsمدل ها for the restباقی مانده of the worldجهان.
287
768000
4000
كه بتوانند الگوى مناسب براى بقيه دنيا باشند نيز فكر كنيم.
13:08
On one of my last visitsبازدیدکننده داشته است to Pakistanپاکستان,
288
772000
2000
در يكى از ديدارهاى اخيرم از پاكستان،
13:10
I askedپرسید: Drدکتر. Sonoسونو if he would take me
289
774000
2000
از دكتر سونو پرسيديم آيا امكان دارد که من را
13:12
to see some of the dripقطره irrigationآبیاری in the Tharتار Desertکویر.
290
776000
3000
با خودشان براى ديدن بخشى از سيستم آبيارى در صحراى تهر ببرند.
13:15
And we left Karachiکراچی one morningصبح before dawnسپیده دم.
291
779000
3000
و يك روز صبح قبل از سپيده دم كراچى را ترك كرديم.
13:18
It was about 115 degreesدرجه.
292
782000
2000
حدود ١١٥ درجه بود.
13:20
And we droveرانندگی کرد for eightهشت hoursساعت ها
293
784000
2000
و بمدت هشت ساعت در امتداد
13:22
alongدر امتداد this moonscape-likeمانند موش landscapeچشم انداز
294
786000
3000
اين چشم‌‌انداز ماه گونه با رنگ بسيار اندك
13:25
with very little colorرنگ, lots of heatحرارت,
295
789000
3000
و گرماى فراوان رانندگى كرده و
13:28
very little discussionبحث, because we were exhaustedخسته.
296
792000
2000
خيلى كم صحبت كرديم،چون خيلى خسته بوديم.
13:30
And finallyسرانجام, at the endپایان of the journeyسفر,
297
794000
2000
سرانجام در انتهاى سفر،
13:32
I could see this thinلاغر little yellowرنگ زرد lineخط acrossدر سراسر the horizonافق.
298
796000
4000
مى‌‌توانستم اين خط زردرنگ خيلى باريك در آن سوى افق ببينم.
13:36
And as we got closerنزدیک تر, its significanceاهمیت becameتبدیل شد apparentآشکار.
299
800000
3000
و هنگامى كه نزديك‌‌تر شديم، اهميت آن ظاهر شد.
13:39
That there in the desertکویر
300
803000
2000
اين كه در صحرا
13:41
was a fieldرشته of sunflowersآفتابگردان growingدر حال رشد sevenهفت feetپا tallبلند قد.
301
805000
3000
مزرعه‌‌اى از گلهاى آفتابگردان بود كه تا هفت فوت قد مى‌‌كشيدند.
13:44
Because one of the poorestفقیرترین farmersکشاورزان on Earthزمین
302
808000
2000
به اين خاطر كه يكى از فقيرترين كشاورزان روى زمين
13:46
had gottenدریافت کردم accessدسترسی به to a technologyتکنولوژی
303
810000
3000
به فناورى دست يافته بود كه
13:49
that had allowedمجاز him to changeتغییر دادن his ownخودت life.
304
813000
3000
به وى امكان تغيير دادن زندگى‌‌اش را مى‌‌داد.
13:52
His nameنام was Rajaرجا,
305
816000
2000
اسمش راجا بود،
13:54
and he had kindنوع, twinklytwinkly hazelفندق eyesچشم ها
306
818000
2000
و او مهربان بود و چشمان فندقى رنگ درخشان
13:56
and warmگرم expressiveرسا handsدست ها
307
820000
3000
و دستان پرمعنى گرمى داشت
13:59
that remindedیادآور شدم me of my fatherپدر.
308
823000
2000
كه يادآور پدرم برايم بود.
14:01
And he said it was the first dryخشک seasonفصل
309
825000
2000
و او گفت كه اين نخستين فصل خشكى
14:03
in his entireکل life that he hadn'tتا به حال نیست takenگرفته شده
310
827000
3000
در كل زندگى‌‌اش بود كه ١٢ فرزند و
14:06
his 12 childrenفرزندان and 50 grandchildrenنوه ها
311
830000
2000
و ٥٠ نوه‌‌هايش را به سفر دو روزه‌‌اى
14:08
on a two day journeyسفر acrossدر سراسر the desertکویر
312
832000
3000
در آن سوى صحرا نبرده بود تا بعنوان
14:11
to work as day laborersکارگران at a commercialتجاری farmمزرعه
313
835000
2000
كارگران روزمزد در ازاى روزى ٥٠ سنت
14:13
for about 50 centsسنت ها a day.
314
837000
2000
در مزرعه‌‌اى تجارى كار كنند.
14:15
Because he was buildingساختمان these cropsمحصولات زراعی.
315
839000
2000
چون او اين محصولات را مى‌‌ساخت.
14:17
And with the moneyپول he earnedبه دست آورده he could stayاقامت کردن this yearسال.
316
841000
3000
و با پولى كه بدست آورد، توانست امسال را بماند.
14:20
And for the first time ever in threeسه generationsنسل ها,
317
844000
3000
و براى نخستين بار در سه نسل ،
14:23
his childrenفرزندان would go to schoolمدرسه.
318
847000
3000
فرزندانش به مدرسه مى‌‌رفتند.
14:26
We askedپرسید: him if he would sendارسال his daughtersدختران as well as his sonsپسران.
319
850000
3000
ما از وى پرسيدم آيا دخترانش را همراه پسرانش مى‌‌فرستاد.
14:29
And he said, "Of courseدوره I will.
320
853000
2000
و او گفت: " البته كه مى‌‌فرستم.
14:31
Because I don't want them discriminatedتبعیض آمیز againstدر برابر anymoreدیگر."
321
855000
5000
زيرا نمى‌‌خواهم آنها بيش از اين مورد تبعيض واقع شوند."
14:36
When we think about solutionsراه حل ها to povertyفقر,
322
860000
2000
وقتى درباره راه‌‌حلهاى مربوط به فقر فكر مى‌‌كنيم،
14:38
we cannotنمی توان denyانکار individualsاشخاص حقیقی
323
862000
2000
نمى‌‌توانيم شأن اساسى افراد
14:40
theirخودشان fundamentalاساسی dignityکرامت.
324
864000
2000
را انكار كنيم.
14:42
Because at the endپایان of the day,
325
866000
2000
زيرا در انتهاى روز،
14:44
dignityکرامت is more importantمهم to the humanانسان spiritروح than wealthثروت.
326
868000
3000
براى روحى انسانى اين شأن اوست كه از ثروت بيشتر اهميت دارد.
14:47
And what's excitingهیجان انگیز is to see so manyبسیاری entrepreneursکارآفرینان acrossدر سراسر sectorsبخش ها
327
871000
4000
و چيزى كه هيجان‌‌انگيز است تماشاى كارآفرينان بسيار زيادى است كه
14:51
who are buildingساختمان innovationsنوآوری ها that recognizeتشخیص
328
875000
3000
نوآوريهاى زيادى را مى‌‌سازند و اين نشان دهنده آن است
14:54
that what people want is freedomآزادی
329
878000
2000
چيزى كه مردم مى‌‌خواهند آزادى و
14:56
and choiceانتخابی and opportunityفرصت.
330
880000
2000
انتخاب و فرصت است.
14:58
Because that is where dignityکرامت really startsشروع می شود.
331
882000
3000
زيرا در واقع آنجايى است كه شأن انسانى شروع مى‌‌شود.
15:01
Martinمارتین Lutherلوتر Kingپادشاه said that
332
885000
2000
مارتين لوتركينگ كفت كه
15:03
love withoutبدون powerقدرت is anemicبی حسی and sentimentalاحساساتی,
333
887000
5000
عشق بدون قدرت، ضعيف و احساسى است،
15:08
and that powerقدرت withoutبدون love
334
892000
2000
و اين كه قدرت بدون عشق
15:10
is recklessبی پروا and abusiveسوءاستفاده.
335
894000
2000
بى‌‌ملاحظه و سوءاستفاده كننده است.
15:12
Our generationنسل has seenمشاهده گردید bothهر دو approachesرویکردها triedتلاش کرد,
336
896000
3000
نسل ما شاهد امتحان كردن هر دو رويكرد و
15:15
and oftenغالبا failشکست.
337
899000
2000
عدم كارآمدى آنها بوده است.
15:17
But I think our generationنسل alsoهمچنین mightممکن be the first
338
901000
3000
اما فكر مى‌‌كنم نسل ما همچنين نخست بايد
15:20
to have the courageشجاعت to embraceپذیرفتن bothهر دو love and powerقدرت.
339
904000
4000
جرات در آغوش كشين عشق و قدرت را باهم پيدا كند.
15:24
For that is what we'llخوب need, as we moveحرکت forwardرو به جلو
340
908000
3000
چون آن چيزى است كه ما نياز خواهيم داشت، در حين حركت به جلو
15:27
to dreamرویا and imagineتصور کن what it will really take
341
911000
3000
روياپردازى و تصور كردن چيزيست كه واقعاً براى
15:30
to buildساختن a globalجهانی است economyاقتصاد that includesشامل می شود all of us,
342
914000
3000
ساختن اقتصادى جهانى لازم است و همه ما را در برمى‌‌گيرد،
15:33
and to finallyسرانجام extendگسترش that fundamentalاساسی propositionگزاره
343
917000
3000
و در نهايت آن موضوع بنيادى را كه همه انسانها برابر با هم
15:36
that all menمردان are createdایجاد شده equalبرابر to everyهرکدام humanانسان beingبودن on the planetسیاره.
344
920000
4000
روى اين كره خاكى خلق شده‌‌اند را گسترش دهيم.
15:40
The time for us to beginشروع innovatingنوآوری
345
924000
3000
اكنون براى ما زمان شروع به نوآورى كردن
15:43
and looking for newجدید solutionsراه حل ها, a crossصلیب sectorبخش, is now.
346
927000
4000
و يافتن راه‌‌حل‌‌هاى جديد با كمك گرفتن از بخشهاى مختلفزفرا رسيده است.
15:47
I can only talk from my ownخودت experienceتجربه,
347
931000
2000
تنها قادرم از تجربه خودم صحبت كنم،
15:49
but in eightهشت yearsسالها of runningدر حال اجرا Acumenتیزفهمی fundسرمایه,
348
933000
4000
اما در هشت سال اداره صندوق Acumen،
15:53
I've seenمشاهده گردید the powerقدرت of patientصبور capitalسرمایه، پایتخت.
349
937000
2000
من قدرت سرمايه شكيبايى را ديده‌‌ام.
15:55
Not only to inspireالهام بخشیدن innovationنوآوری and riskخطر takingگرفتن,
350
939000
5000
نه تنها براى الهام بخشيدن براى نوآورى و ريسك كردن،
16:00
but to trulyبراستی buildساختن systemsسیستم های that have createdایجاد شده
351
944000
2000
بلكه در واقع در جهت ساختن سيستم‌‌هايى كه بيش از ٢٥٠٠٠
16:02
more than 25,000 jobsشغل ها
352
946000
2000
شغل را خلق كرده‌‌اند
16:04
and deliveredتحویل داده شده tensده ها of millionsمیلیون ها نفر of servicesخدمات and productsمحصولات
353
948000
3000
و ده‌‌ها ميليون خدمات و محصولات را به برخى از
16:07
to some of the poorestفقیرترین people on the planetسیاره.
354
951000
3000
فقيرترين انسانهاى روى زمين ارائه كرده‌‌اند.
16:10
I know it worksآثار.
355
954000
2000
مى‌‌دانم كه جواب مى‌‌دهد.
16:12
But I know that manyبسیاری other kindsانواع of innovationنوآوری alsoهمچنین work.
356
956000
3000
اما مى‌‌دانيم كه انواع بسيارى ديگرى از نوآورى هم كار مى‌‌كند.
16:15
And so I urgeم pop اینترنتی کارت و کارت کارت کارت کارت you, in whateverهر چه sectorبخش you work,
357
959000
3000
و بنابراين من به شما اصرار مى‌‌كنم، در هر بخشى كه كار مى‌‌كنيد،
16:18
in whateverهر چه jobکار you do,
358
962000
2000
در هر شغلى كه فعاليت داريد،
16:20
to startشروع کن thinkingفكر كردن about how we mightممکن
359
964000
2000
شروع به فكر كردن درباره اين كه ما چطور ممكن است
16:22
buildساختن solutionsراه حل ها that startشروع کن
360
966000
3000
به راه‌‌حلهايى دست يابيم كه از
16:25
from the perspectiveچشم انداز of those we're tryingتلاش کن to help.
361
969000
2000
ديد آن دسته‌‌اى آغاز مى‌شود كه سعى در كمك كردن به آنها داريم.
16:27
Ratherنسبتا than what we think that they mightممکن need.
362
971000
5000
بجاى اين كه فكر كنيم آنها ممكن است به چيزى احتياج داشته باشند.
16:32
It will take embracingدر آغوش گرفتن the worldجهان with bothهر دو armsبازوها.
363
976000
3000
خواهان آغوش گرفتن جهان با دو دست است.
16:35
And it will take livingزندگي كردن with the spiritروح of generosityسخاوتمندانه and accountabilityمسئوليت,
364
979000
5000
و آن زندگى كردن با روحيه جوانمردى و مسئوليت پذيرى
16:40
with a senseاحساس of integrityتمامیت and perseveranceاستقامت.
365
984000
4000
به همراه حس يكپارچگى و نگهدارى را طلب مى‌‌كند.
16:44
And yetهنوز these are the very qualitiesکیفیت ها
366
988000
2000
و هنوز اينها همان ويژگيهايى هستند
16:46
for whichکه menمردان and womenزنان have been honoredافتخار
367
990000
2000
كه زنان و مردان بخاطرش در طى نسل‌‌ها
16:48
throughoutدر سراسر the generationsنسل ها.
368
992000
2000
مورد احترام قرار گرفته‌‌اند.
16:50
And there is so much good that we can do.
369
994000
3000
و خيلى كارهاى خوب است كه مى‌‌توانيم انجام دهيم.
16:53
Just think of all those sunflowersآفتابگردان in the desertکویر.
370
997000
3000
فقط به همه آن گل‌‌هاى آفتابگردان توى صحرا فكر كنيد.
16:56
Thank you.
371
1000000
2000
متشكرم.
16:58
(Applauseتشویق و تمجید)
372
1002000
3000
(تشويق)
Translated by Leila Ataei
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com