ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com
TED@State

Jacqueline Novogratz: A third way to think about aid

Жаклин Новограц: Един трети начин да се мисли за помощта

Filmed:
536,381 views

Дебатът относно чуждестранната помощ често издълбава пропаст между онези, които не се доверяват на "благотворителността" и онези, които не искат да разчитат на пазарите. Жаклин Новограц представя един среден път, който нарича пациентски капитал, с обещаващи примери за предприемачески иновации, задвижващи социална промяна.
- Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
ClearlyЯсно, we're livingжив in a momentмомент of crisisкриза.
0
0
3000
Явно живеем в момент на криза.
00:19
ArguablyМоже да се каже the financialфинансов marketsпазари have failedсе провали us
1
3000
3000
Приема се, че финансовите пазари са се провалили
00:22
and the aidпомощ systemсистема is failingако не us,
2
6000
3000
и системата за помощ се проваля.
00:25
and yetоще I standстоя firmlyтвърдо with the optimistsоптимисти
3
9000
3000
И все пак аз оставам твърдо сред оптимистите,
00:28
who believe that there has probablyвероятно never been a more excitingвълнуващ momentмомент to be aliveжив.
4
12000
3000
които вярват, че вероятно никога не е имало по-вълнуващ момент да си жив.
00:31
Because of some of technologiesтехнологии we'veние имаме been talkingговорим about.
5
15000
3000
Заради някои от технологиите, за които говорим.
00:34
Because of the resourcesресурси, the skillsумения,
6
18000
2000
Заради ресурсите, уменията
00:36
and certainlyразбира се the surgeскока of talentталант we're seeingвиждане all around the worldсвят,
7
20000
3000
а със сигурност и надигането на талант, което виждаме по цял свят,
00:39
with the mindsetначин на мислене to createсъздавам changeпромяна.
8
23000
3000
с нагласата за създаване на промяна.
00:42
And we'veние имаме got a presidentпрезидент who seesвижда himselfсебе си as a globalв световен мащаб citizenгражданин,
9
26000
5000
Имаме президент, който се вижда като гражданин на света,
00:47
who recognizesразпознава that no longerповече време is there a singleединичен superpowerсуперсила,
10
31000
3000
който признава, че вече няма една-единствена суперсила,
00:50
but that we'veние имаме got to engageангажират in a differentразличен way with the worldсвят.
11
34000
3000
а че трябва да се ангажираме със света по различен начин.
00:53
And by definitionдефиниция, everyвсеки one of you who is in this roomстая
12
37000
4000
И по дефиниция всеки от вас в тази зала
00:57
mustтрябва да considerобмислям yourselfсебе си a globalв световен мащаб soulдуша,
13
41000
2000
трябва да се смята за глобална душа,
00:59
a globalв световен мащаб citizenгражданин.
14
43000
2000
гражданин на света.
01:01
You work on the frontпреден linesлинии. And you've seenвидян the bestнай-доброто and the worstнай-лошото
15
45000
2000
Вие работите на предните линии. Видяли сте най-доброто и най-лошото,
01:03
that humanчовек beingsсъщества can do for one anotherоще and to one anotherоще.
16
47000
4000
което човешките същества могат да направят едно за друго и едно на друго.
01:07
And no matterвъпрос what countryдържава you liveживея or work in,
17
51000
2000
И независимо в коя страна живеете или работите,
01:09
you've alsoсъщо seenвидян the extraordinaryнеобикновен things that individualsиндивиди are capableспособен of,
18
53000
4000
сте виждали също невероятните неща, на които са способни индивидите,
01:13
even in theirтехен mostнай-много ordinarinessобикновеност.
19
57000
3000
дори в най-голямата си обикновеност.
01:16
TodayДнес there is a ragingяростен debateдебат
20
60000
3000
Днес има яростен дебат
01:19
as to how bestнай-доброто we liftвдигам people out of povertyбедност,
21
63000
4000
за това, как най-добре да извадим хората от бедността,
01:23
how bestнай-доброто we releaseпускане theirтехен energiesенергии.
22
67000
2000
как най-добре да освободим енергиите им.
01:25
On the one handръка, we have people that say
23
69000
2000
От една страна има хора, които казват -
01:27
the aidпомощ systemсистема is so brokenсчупено we need to throwхвърлям it out.
24
71000
3000
системата за подпомагане е толкова разбита, че трябва да я изхвърлим.
01:30
And on the other we have people who say
25
74000
2000
А от друга страна има хора, които казват -
01:32
the problemпроблем is that we need more aidпомощ.
26
76000
2000
проблемът е, че имаме нужда от повече помощ.
01:34
And what I want to talk about is something that complimentsкомплименти bothи двете systemsсистеми.
27
78000
4000
Онова, за което искам да говоря, е нещо, което е от полза и за двете системи.
01:38
We call it patientтърпелив capitalкапитал.
28
82000
2000
Наричаме го пациентски капитал.
01:40
The criticsкритиците pointточка to the 500 billionмилиард dollarsдолара spentпрекарах
29
84000
3000
Критиците сочат 500-те милиарда долара, похарчени
01:43
in AfricaАфрика sinceот 1970
30
87000
3000
в Африка от 1970 г.
01:46
and say, and what do we have but environmentalна околната среда degradationдеградация
31
90000
3000
и казват - а какво имаме, освен екологична деградация,
01:49
and incredibleневероятен levelsнива of povertyбедност, rampantизправен corruptionкорупция?
32
93000
4000
невероятни нива на бедност и неистова корупция?
01:53
They use MobutuМобуту as metaphorметафора.
33
97000
3000
Използват Мобуту като метафора.
01:56
And theirтехен policyполитика prescriptionрецепта is to
34
100000
4000
А предписанията им за политика са,
02:00
make governmentправителство more accountableотговорен,
35
104000
2000
правителството да има повече отчетност,
02:02
focusфокус on the capitalкапитал marketsпазари,
36
106000
2000
да се фокусира върху капиталовите пазари,
02:04
investинвестирам, don't give anything away.
37
108000
3000
да инвестира, да не дава нищо даром.
02:07
On the other sideстрана, as I said, there are those who say
38
111000
2000
От друга страна, както казах, съществуват и онези, които казват -
02:09
the problemпроблем is that we need more moneyпари.
39
113000
2000
проблемът е, че имаме нужда от повече пари.
02:11
That when it comesидва to the richбогат, we'llдобре bailгаранция out
40
115000
3000
Че когато става дума за богатите, ще развържем кесии
02:14
and we'llдобре handръка a lot of aidпомощ,
41
118000
2000
и ще даваме много помощ.
02:16
but when it comesидва to our poorбеден brethrenбратя,
42
120000
2000
Но когато става дума за бедните ни братя,
02:18
we want little to do with it.
43
122000
2000
не искаме да имаме много общо с това.
02:20
They pointточка to the successesуспехи of aidпомощ:
44
124000
2000
Те сочат успехите на помощта:
02:22
the eradicationизкореняване of smallpoxедра шарка,
45
126000
2000
изкореняването на едрата шарка
02:24
and the distributionразпределение of tensдесетки of millionsмилиони
46
128000
3000
и разпространението на десетки милиони
02:27
of malariaмалария bedлегло netsмрежи and antiretroviralsантиретровирусни лекарства.
47
131000
4000
противомаларични мрежи за легла и и антиретровирусни средства.
02:31
BothИ двете sidesстрани are right.
48
135000
2000
И двете страни са прави.
02:33
And the problemпроблем is that neitherнито едно sideстрана is listeningслушане to the other.
49
137000
3000
А проблемът е, че нито едната страна не слуша другата.
02:36
Even more problematicпроблематичен, they're not listeningслушане to
50
140000
3000
И дори по-проблематично - те не слушат
02:39
poorбеден people themselvesсебе си.
51
143000
2000
самите бедни хора.
02:41
After 25 yearsгодини of workingработа on issuesвъпроси of
52
145000
2000
След 25 години работа по въпросите на
02:43
povertyбедност and innovationиновация,
53
147000
2000
бедността и иновацията,
02:45
it's trueвярно that there are probablyвероятно no more market-orientedпазарно-ориентирани
54
149000
4000
вярно е, че вероятно няма повече пазарно ориентирани
02:49
individualsиндивиди on the planetпланета
55
153000
2000
индивиди на планетата,
02:51
than low-incomeниски доходи people.
56
155000
2000
отколкото хора с нисък доход.
02:53
They mustтрябва да navigateнавигирате marketsпазари dailyежедневно,
57
157000
3000
Те трябва да навигират пазарите ежедневно,
02:56
makingприготвяне micro-decisionsмикро-решения, dozensдесетки and dozensдесетки,
58
160000
3000
да вземат микро-решения, дузини и дузини,
02:59
to moveход theirтехен way throughпрез societyобщество,
59
163000
2000
да си проправят път през обществото.
03:01
and yetоще if a singleединичен catastrophicкатастрофален healthздраве problemпроблем
60
165000
3000
И все пак, ако един-единствен катастрофален здравен проблем,
03:04
impactsвъздействия theirтехен familyсемейство,
61
168000
2000
засегне семейството им,
03:06
they could be put back into povertyбедност, sometimesпонякога for generationsпоколения.
62
170000
4000
могат отново да изпаднат в бедност, понякога за поколения.
03:10
And so we need bothи двете the marketпазар
63
174000
2000
Затова имаме нужда както от пазар,
03:12
and we need aidпомощ.
64
176000
3000
така и от помощ.
03:15
PatientПациента capitalкапитал worksвърши работа betweenмежду,
65
179000
3000
Пациентският капитал работи между тях
03:18
and triesопитва to take the bestнай-доброто of bothи двете.
66
182000
2000
и се опитва да извлече най-дорото и от двете.
03:20
It's moneyпари that's investedинвестирани in entrepreneursпредприемачи who know theirтехен communitiesобщности
67
184000
3000
Парите, инвестирани от предприемачи, които познават своите общности
03:23
and are buildingсграда solutionsрешения
68
187000
2000
и изграждат решения
03:25
to healthcareздравеопазване, waterвода, housingжилище, alternativeалтернатива energyенергия,
69
189000
3000
за здравеопазване, вода, настаняване, алтернативна енергия,
03:28
thinkingмислене of lowниско incomeдоход people not as passiveпасивен recipientsполучателите of charityблаготворителност,
70
192000
5000
мислейки за хората с нисък доход не като пасивни получатели на благотворителност,
03:33
but as individualиндивидуален customersклиенти, consumersпотребителите, clientsклиенти,
71
197000
3000
но като индивидуални клиенти, консуматори, купувачи,
03:36
people who want to make decisionsрешения in theirтехен ownсобствен livesживота.
72
200000
3000
хора, които искат да вземат решения в собствения си живот.
03:39
PatientПациента capitalкапитал requiresизисква that we have
73
203000
2000
Пациентският капитал изисква да имаме
03:41
incredibleневероятен toleranceтолерантност for riskриск,
74
205000
3000
невероятна толерантност към риска,
03:44
a long time horizonхоризонт in termsусловия of allowingпозволявайки those
75
208000
2000
дългосрочен времеви хоризонт относно това да осигурим на онези
03:46
entrepreneursпредприемачи time to experimentексперимент,
76
210000
2000
предприемачи време да експериментират,
03:48
to use the marketпазар as the bestнай-доброто listeningслушане deviceприспособление that we have,
77
212000
4000
да използват пазара като най-добрия уред за слушане, който имаме,
03:52
and the expectationочакване of below-marketпод-пазар returnsсе завръща,
78
216000
3000
и очакването за под-пазар се връща,
03:55
but outsizedнеобикновено голям размер socialсоциален impactвъздействие.
79
219000
3000
но с огромно социално влияние.
03:58
It recognizesразпознава that the marketпазар has its limitationограничение,
80
222000
3000
То признава, че пазарът си има своите ограничения.
04:01
and so patientтърпелив capitalкапитал alsoсъщо worksвърши работа
81
225000
3000
И така, пациентският капитал също работи
04:04
with smartумен subsidyсубсидия to extendразшири the benefitsПолзи of a globalв световен мащаб economyикономика
82
228000
3000
с находчиви субсидии, за да се разширят ползите от една глобална икономика,
04:07
to includeвключва all people.
83
231000
2000
включваща всички хора.
04:09
Now, entrepreneursпредприемачи need patientтърпелив capitalкапитал
84
233000
2000
Предприемачите имат нужда от пациентски капитал
04:11
for threeтри reasonsпричини.
85
235000
2000
по три причини.
04:13
First, they tendсклонен to work in marketsпазари
86
237000
2000
Първо, те са склонни да работят на пазари,
04:15
where people make one, two, threeтри dollarsдолара a day
87
239000
2000
където хората печелят по един, два, три долара на ден
04:17
and they are makingприготвяне all of theirтехен decisionsрешения withinв рамките на that incomeдоход levelниво.
88
241000
4000
и вземат всичките си решения в рамките на това ниво на доход.
04:21
SecondСекунда, the geographiesгеографски райони in whichкойто they work
89
245000
2000
Второ - географските райони, в които работят,
04:23
have terribleужасен infrastructureинфраструктура --
90
247000
2000
имат ужасна инфраструктура.
04:25
no roadsпътища to speakговоря of, sporadicспорадични electricityелектричество
91
249000
2000
Почти никакви пътища, спорадично електричество
04:27
and highВисоко levelsнива of corruptionкорупция.
92
251000
4000
и високи нива на корупция.
04:31
ThirdТрета, they are oftenчесто creatingсъздаване на marketsпазари.
93
255000
2000
Трето, те често създават пазари.
04:33
Even if you're bringingпривеждане cleanчист waterвода
94
257000
2000
Дори ако внасяте чиста вода
04:35
for the first time into ruralселски villagesсела, it is something newнов.
95
259000
3000
за пръв път в селски райони, това е нещо ново.
04:38
And so manyмного low-incomeниски доходи people
96
262000
2000
А толкова много хора с нисък доход
04:40
have seenвидян so manyмного failedсе провали promisesобещания brokenсчупено
97
264000
4000
са виждали толкова много провалени обещания, нарушени
04:44
and seenвидян so manyмного quacksшарлатани and sporadicспорадични medicinesлекарства offeredпредлагана to them
98
268000
4000
и са видяли толкова много шарлатани, предлагани са им толкова спорадични лекарства,
04:48
that buildingсграда trustДоверие takes a lot of time,
99
272000
3000
че изграждането на доверие отнема много време,
04:51
takes a lot of patienceтърпение.
100
275000
2000
отнема много търпение.
04:53
It alsoсъщо requiresизисква beingсъщество connectedсвързан to a lot of managementуправление assistanceпомощ.
101
277000
4000
То изисква също и връзка с много управленско подпомагане.
04:57
Not only to buildпострои the systemsсистеми,
102
281000
2000
Не само за изграждане на системите,
04:59
the businessбизнес modelsмодели that allowпозволява us
103
283000
2000
бизнес моделите, които ни позволяват
05:01
to reachдостигнат lowниско incomeдоход people in a sustainableустойчивото way,
104
285000
2000
да достигнем до хората с нисък доход по устойчив начин,
05:03
but to connectсвържете those businessбизнес
105
287000
2000
но и за свързване на тези бизнеси
05:05
to other marketsпазари, to governmentsправителства, to corporationsкорпорации --
106
289000
3000
с други пазари, с правителства, с корпорации -
05:08
realреален partnershipsпартньорства if we want to get to scaleмащаб.
107
292000
4000
реални партньорства, ако искаме да постигнем мащаб.
05:12
I want to shareдял one storyистория
108
296000
2000
Искам да споделя една история
05:14
about an innovationиновация calledНаречен dripкапково irrigationнапояване.
109
298000
2000
за една иновация, наречена капково напояване.
05:16
In 2002 I metсрещнах this incredibleневероятен entrepreneurпредприемач
110
300000
3000
През 2002 г. срещнах един невероятен предприемач
05:19
namedна име AmitabhaСаня SadangiСаданджи from IndiaИндия,
111
303000
3000
на име Амитабха Саданджи от Индия,
05:22
who'dкой би been workingработа for 20 yearsгодини with some of the poorestбедната farmersфермери on the planetпланета.
112
306000
4000
който работеше от 20 години с някои от най-бедните фермери на планетата.
05:26
And he was expressingизразявайки his frustrationчувство на неудовлетвореност
113
310000
2000
Той изразяваше безсилието си пред това,
05:28
that the aidпомощ marketпазар had bypassedзаобиколени low-incomeниски доходи farmersфермери altogetherобщо,
114
312000
3000
че пазарът за помощи подминава изцяло фермерите с нисък доход,
05:31
despiteвъпреки the factфакт that 200 millionмилион farmersфермери
115
315000
2000
въпреки факта, че 200 милиона фермери
05:33
aloneсам in IndiaИндия make underпри a dollarдолар a day.
116
317000
3000
само в Индия печелят под долар на ден.
05:36
They were creatingсъздаване на subsidiesсубсидии
117
320000
2000
Създаваха субсидии
05:38
eitherедин for largeголям farmsферми,
118
322000
2000
или за големи ферми,
05:40
or they were givingдавайки inputsвходове to the farmersфермери
119
324000
2000
или даваха на фермерите помощи,
05:42
that they thought they should use, ratherпо-скоро than
120
326000
2000
каквито смятаха, че те трябва да използват,
05:44
that the farmersфермери wanted to use.
121
328000
2000
вместо онова, което фермерите искат да използват.
05:46
At the sameедин и същ time AmitabhaСаня was
122
330000
2000
В същото време Амитабха беше
05:48
obsessedобсебен with this dripкапково irrigationнапояване technologyтехнология
123
332000
3000
обсебен от тази технология за капково напояване,
05:51
that had been inventedизобретен in IsraelИзраел.
124
335000
3000
изобретена в Израел.
05:54
It was a way of bringingпривеждане smallмалък amountsсуми of waterвода
125
338000
3000
Това беше начин да се подават малки количества вода
05:57
directlyпряко to the stalkстъбло of the plantрастение.
126
341000
2000
диретно към стъблото на растението.
05:59
And it could transformтрансформиране
127
343000
2000
И можеше да преобрази
06:01
swathsоткоси of desertпустиня landземя into fieldsполета of emeraldЕмералд greenзелен.
128
345000
3000
ивици пустинна земя в смарагдовозелени поля.
06:04
But the marketпазар alsoсъщо had bypassedзаобиколени lowниско incomeдоход farmersфермери,
129
348000
4000
Но пазарът също подминаваше фермерите с нисък доход.
06:08
because these systemsсистеми were bothи двете too expensiveскъп,
130
352000
2000
Защото тези системи бяха твърде скъпи,
06:10
and they were constructedконструиран for fieldsполета that were too largeголям.
131
354000
3000
а и конструирани за твърде големи полета.
06:13
The averageсредно аритметично smallмалък villageсело farmerземеделски производител
132
357000
2000
Средностатистическият дребен селски фермер
06:15
worksвърши работа on two acresакра or lessпо-малко.
133
359000
3000
работи на два акра или по-мако.
06:18
And so, AmitabhaСаня decidedреши that he would take that innovationиновация
134
362000
3000
И така, Амитабха решил, че ще поеме тази иновация
06:21
and he would redesignредизайн it from the perspectiveперспектива
135
365000
2000
и ще я преработи от гледна точка
06:23
of the poorбеден farmersфермери themselvesсебе си,
136
367000
2000
на самите бедни фермери.
06:25
because he spentпрекарах so manyмного yearsгодини listeningслушане to what they neededнеобходима
137
369000
3000
Защото беше прекарал толкова много години да се вслушва в това от какво се нуждаят те,
06:28
not what he thought that they should have.
138
372000
2000
а не онова, което мислеше, че трябва да имат.
06:30
And he used threeтри fundamentalосновен principlesпринципи.
139
374000
2000
Той използваше три основни принципа.
06:32
The first one was miniaturizationминиатюризация.
140
376000
3000
Първият беше миниатюризацията.
06:35
The dripкапково irrigationнапояване systemсистема
141
379000
2000
Системата за капково напояване
06:37
had to be smallмалък enoughдостатъчно that a farmerземеделски производител only had
142
381000
2000
трябваше да бъде достатъчно малка, така че, един фермер да
06:39
to riskриск a quarterтримесечие acreакър,
143
383000
3000
да рискува само четвърт акър,
06:42
even if he had two,
144
386000
2000
дори ако има два,
06:44
because it was too frighteningплашещо, givenдаден all that he had at stakeзалог.
145
388000
3000
защото е твърде плашещо, като се има предвид какво залага той.
06:47
SecondСекунда, it had to be extremelyизвънредно affordableна достъпни цени.
146
391000
4000
Второ, тя трябваше да бъде изключително достъпна.
06:51
In other wordsдуми, that riskриск on the quarterтримесечие acreакър
147
395000
3000
С други думи, този риск за четвъртината акър
06:54
neededнеобходима to be repaidвъзстановени in a singleединичен harvestжътва,
148
398000
3000
трябваше да бъде изплащан с една-единствена реколта.
06:57
or elseоще they wouldn'tне би take the riskриск.
149
401000
2000
Иначе те не биха поели риска.
06:59
And thirdтрета, it had to be what AmitabhaСаня callsповиквания
150
403000
2000
И трето, трябваше да бъде онова, което Амитабха нарича
07:01
infinitelyбезкрайно expandableРазширяема.
151
405000
2000
безкрайно разширяема.
07:03
What I mean is with the profitsпечалби from the first quarterтримесечие acreакър,
152
407000
3000
Имам предвид, че с приходите от първия четвърт акър
07:06
the farmersфермери could buyКупувам a secondвтори
153
410000
2000
фермерите биха могли да купят втори,
07:08
and a thirdтрета and a fourthчетвърти.
154
412000
2000
трети и четвърти.
07:10
As of todayднес, IDEIDE IndiaИндия, Amitabha'sНа Амитабха organizationорганизация,
155
414000
3000
Днес IDE Индия, организацията на Амитабха,
07:13
has soldпродаден over 300,000 farmersфермери these systemsсистеми
156
417000
3000
е продала на над 300 хиляди фермери тези системи
07:16
and has seenвидян theirтехен yieldsдобиви and incomesдоходите
157
420000
2000
и е видяла техните реколти и приходи
07:18
doubleдвойно or tripleтроен on averageсредно аритметично,
158
422000
2000
да се удвояват или утрояват, средно.
07:20
but this didn't happenстава overnightпрез нощта.
159
424000
3000
Но това не се случи за една нощ.
07:23
In factфакт, when you go back to the beginningначало,
160
427000
2000
Всъщност, за да се върнем към началото,
07:25
there were no privateчастен investorsинвеститори
161
429000
2000
нямаше никакви частни инвеститори,
07:27
who would be willingсклонен to take a riskриск on buildingсграда a newнов technologyтехнология
162
431000
3000
склонни да поемат риска да изградят нова технология
07:30
for a marketпазар classклас that madeизработен underпри a dollarдолар a day,
163
434000
3000
за пазарна класа, която печели под долар на ден,
07:33
that were knownизвестен to be some of the mostнай-много risk-averse-чувствителни към риска people on the planetпланета
164
437000
3000
хора, за които е известно, че са сред едни от най-трудно поемащите риск на планетата
07:36
and that were workingработа in one of the riskiest-рисковият sectorsсектори, agricultureселско стопанство.
165
440000
4000
и които работят в един от най-рискованите сектори, земеделието.
07:40
And so we neededнеобходима grantsбезвъзмездни средства. And he used significantзначителен grantsбезвъзмездни средства
166
444000
3000
И така, имахме нужда от дарения. Той използва значителни дарения,
07:43
to researchизследване, to experimentексперимент, to failпровали,
167
447000
3000
за да проучва, да експериментира, да се проваля,
07:46
to innovateиновации and try again.
168
450000
2000
да иновира и да опитва отново.
07:48
And when he had a prototypeпрототип
169
452000
3000
А когато имаше прототип
07:51
and had a better understandingразбиране of how to marketпазар to farmersфермери,
170
455000
3000
и по-добро разбиране за това как да го представя пред фермерите,
07:54
that's when patientтърпелив capitalкапитал could come in.
171
458000
2000
тогава можеше да влезе пациентският капитал.
07:56
And we helpedпомогна him buildпострои a companyкомпания, for profitпечалба,
172
460000
3000
Помогнахме му да изгради компания с приход,
07:59
that would buildпострои on IDE'sIDE knowledgeзнание,
173
463000
3000
която да надстроява над познанията на IDE
08:02
and startначало looking at salesтърговски and exportsизнос,
174
466000
2000
да започне да се занимава с продажби и износ
08:04
and be ableспособен to tapкран into other kindsвидове of capitalкапитал.
175
468000
4000
и да бъде в състояние да навлезе в други видове капитал.
08:08
SecondarilyНа второ място, we wanted to see if we could exportизнос
176
472000
3000
Второ, искахме да видим дали можем да изнесем
08:11
this dripкапково irrigationнапояване and bringвъвеждат it into other countriesдържави.
177
475000
3000
това капково напояване и в други страни.
08:14
And so we metсрещнах DrД-р. SonoSono KhangharaniKhangharani in PakistanПакистан.
178
478000
4000
Така се запознахме с д-р Соно Кангарани в Пакистан.
08:18
And while, again, you neededнеобходима patienceтърпение
179
482000
2000
И макар че, е нужно търпение,
08:20
to moveход a technologyтехнология for the poorбеден
180
484000
2000
за да придвижиш една технология за бедните
08:22
in IndiaИндия into PakistanПакистан,
181
486000
2000
в Индия, в Пакистан,
08:24
just to get the permitsразрешителни,
182
488000
2000
само да получиш необходимите разрешения,
08:26
over time we were ableспособен to startначало a companyкомпания
183
490000
3000
с времето успяхме да основем фирма
08:29
with DrД-р. SonoSono, who runsписти a largeголям
184
493000
2000
с д-р Соно, който управлява една голяма
08:31
communityобщност developmentразвитие organizationорганизация in the TharТар DesertПустиня,
185
495000
3000
организация за общностно развитие в пустинята Тар,
08:34
whichкойто is one of the remoteотдалечен and poorestбедната areasобласти of the countryдържава.
186
498000
3000
един от най-отдалечените и най-бедни райони на страната.
08:37
And thoughвъпреки че that companyкомпания has just startedзапочна,
187
501000
2000
И макар че, тази фирма едва е стартирала,
08:39
our assumptionпредположение is that there too
188
503000
2000
предположението ни е, че и там
08:41
we'llдобре see the impactвъздействие on millionsмилиони.
189
505000
3000
ще видим ефекта върху милиони.
08:44
But dripкапково irrigationнапояване isn't the only innovationиновация.
190
508000
2000
Но капковото напояване не е единствената иновация.
08:46
We're startingстартиране to see these happeningслучва all around the worldсвят.
191
510000
3000
Започваме да виждаме такива да се случват из цял свят.
08:49
In ArushaАруша, TanzaniaТанзания, A to Z TextileТекстилни ManufacturingПроизводство
192
513000
5000
В Аруша, Танзания "Текстилно производство от А до Я"
08:54
has workedработил in partnershipсъдружие with us,
193
518000
2000
работи в партньорство с нас,
08:56
with UNICEFУНИЦЕФ, with the GlobalГлобални FundФонд,
194
520000
2000
с УНИЦЕФ, с Глобалния фонд,
08:58
to createсъздавам a factoryфабрика that now employsнаема 7,000 people, mostlyв повечето случаи womenДами.
195
522000
3000
за създаване на фабрика, в която сега работят 7000 души, главно жени.
09:01
And they produceпродукция 20 millionмилион lifesavingживотоспасяващи bednetsbednets
196
525000
2000
Те произвеждат 20 милиона животоспасяващи мрежи за легла
09:03
for AfricansАфриканци around the worldсвят.
197
527000
4000
за африканци по целия свят.
09:07
LifespringLifespring HospitalБолница
198
531000
2000
Болница "Извор на живот"
09:09
is a jointстава ventureвенчър betweenмежду AcumenПроницателност and the governmentправителство of IndiaИндия
199
533000
2000
е общо предприятие между Acumen и правителството на Индия
09:11
to bringвъвеждат qualityкачество, affordableна достъпни цени maternalмайчина healthздраве careгрижа
200
535000
4000
за осигуряване на качествено, достъпно майчинско здравеопазване
09:15
to low-incomeниски доходи womenДами,
201
539000
2000
за жени с нисък доход.
09:17
and it's been so successfulуспешен that it's currentlyпонастоящем buildingсграда
202
541000
2000
Тя е толкова успешна, че понастоящем строи
09:19
a newнов hospitalболница everyвсеки 35 daysдни.
203
543000
5000
по една нова болница на всеки 35 дни.
09:24
And 1298 AmbulancesЛинейки decidedреши that it was going to
204
548000
3000
А "1298 линейки" решиха, че това ще
09:27
reinventпреосмисли a completelyнапълно brokenсчупено industryпромишленост,
205
551000
3000
преосмисли една напълно разбита индустрия,
09:30
buildingсграда an ambulanceлинейка serviceобслужване in BombayБомбай
206
554000
2000
изграждайки служба за линейки в Бомбай,
09:32
that would use the technologyтехнология of GoogleGoogle EarthЗемята,
207
556000
3000
която да използва тетнологията на Google Earth,
09:35
a slidingплъзгащи scaleмащаб pricingценообразуване systemсистема
208
559000
2000
ценова система с подвижна скала,
09:37
so that all people could have accessдостъп,
209
561000
2000
така че, всички хора да имат достъп,
09:39
and a severeтежък and publicобществен decisionрешение
210
563000
3000
както и строго публично решение,
09:42
not to engageангажират in any formформа of corruptionкорупция.
211
566000
3000
да не се занимават с никаква форма на корупция.
09:45
So that in the terroristтерорист attacksнападки of NovemberНоември
212
569000
2000
Така че, при терористичните атаки през ноември,
09:47
they were the first responderотговор,
213
571000
2000
те откликнаха първи
09:49
and are now beginningначало to scaleмащаб, because of partnershipсъдружие.
214
573000
2000
и сега започват да се разрастват, благодарение на партньорство.
09:51
They'veТе сте just wonСпечелени fourчетирима governmentправителство contractsдоговори to buildпострои off theirтехен 100 ambulancesлинейки,
215
575000
4000
Те току-що спечелиха четири правителствени договора, за да построят стоте си линейки
09:55
and are one of the largestнай-големият and mostнай-много effectiveефективен ambulanceлинейка companiesкомпании
216
579000
4000
и са една от най-големите и най-ефективни
09:59
in IndiaИндия.
217
583000
2000
фирми за линейки в Индия.
10:01
This ideaидея of scaleмащаб is criticalкритичен.
218
585000
2000
Тази идея за мащаб е жизненоважна.
10:03
Because we're startingстартиране to see these enterprisesпредприятия
219
587000
2000
Защото, започваме да виждаме как тези предприятия
10:05
reachдостигнат hundredsстотици of thousandsхиляди of people. All of the onesтакива I discussedобсъден
220
589000
3000
достигат до стотици хиляди хора. Всички, за които разказах,
10:08
have reachedдостигнал at leastнай-малко a quarterтримесечие millionмилион people.
221
592000
2000
са достигнали до поне четвърт милион хора.
10:10
But that's obviouslyочевидно not enoughдостатъчно.
222
594000
2000
Но това очевидно не е достатъчно.
10:12
And it's where the ideaидея of partnershipсъдружие
223
596000
2000
И тук идеята за партньорство
10:14
becomesстава so importantважно.
224
598000
2000
става толкова важна.
10:16
WhetherДали it's by findingнамиране those innovationsиновации
225
600000
2000
Дали е чрез откриване на онези иновации,
10:18
that can accessдостъп the capitalкапитал marketsпазари,
226
602000
2000
които могат да имат достъп до капиталовите пазари,
10:20
governmentправителство itselfсебе си, or partnerпартньор with majorголям corporationsкорпорации,
227
604000
3000
самото правителство, или да партнират с големи корпорации,
10:23
there is unbelievableневероятно opportunityвъзможност for innovationиновация.
228
607000
4000
съществува невероятна възможност за иновации.
10:27
PresidentПредседател ObamaОбама understandsразбира that.
229
611000
2000
Президентът Обама разбира това.
10:29
He recentlyнаскоро authorizedразрешено the creationсъздаване of a SocialСоциални InnovationИновациите FundФонд
230
613000
3000
Той наскоро разреши създаването на Социален иновационен фонд,
10:32
to focusфокус on what worksвърши работа in this countryдържава,
231
616000
2000
който да се съсредоточи върху онова, което действа в тази страна,
10:34
and look at how we can scaleмащаб it.
232
618000
2000
и да търси начини за увеличаване на мащаба.
10:36
And I would submitИзпращане that it's time to considerобмислям
233
620000
3000
Настоявам, че е време да се обмисли
10:39
a globalв световен мащаб innovationиновация fundфонд
234
623000
2000
един глобален иновационен фонд,
10:41
that would find these entrepreneursпредприемачи around the worldсвят
235
625000
3000
който да открива предприемачите по цял свят,
10:44
who really have innovationsиновации, not only for theirтехен countryдържава,
236
628000
2000
които наистина имат иновации, не само за своята страна,
10:46
but onesтакива that we can use in the developedразвита worldсвят as well.
237
630000
3000
но и такива, които можем да използваме и в развития свят.
10:49
InvestИнвест financialфинансов assistanceпомощ, but alsoсъщо managementуправление assistanceпомощ.
238
633000
4000
Да инвестираме финансова помощ, но също и управленска помощ.
10:53
And then measureмярка the returnsсе завръща,
239
637000
2000
А после да измерим възвръщаемостта,
10:55
bothи двете from a financialфинансов perspectiveперспектива
240
639000
2000
както от финансова гледна точка,
10:57
and from a socialсоциален impactвъздействие perspectiveперспектива.
241
641000
3000
така и от гледна точка на социалния ефект.
11:00
When we think about newнов approachesподходи to aidпомощ,
242
644000
3000
Когато мислим за нови подходи към помощта,
11:03
it's impossibleневъзможен not to talk about PakistanПакистан.
243
647000
4000
е невъзможно да не говорим за Пакистан.
11:07
We'veНие сме had a rockyРоки relationshipвръзка with that countryдържава
244
651000
2000
Имали сме трудни отношения с тази страна
11:09
and, in all fairnessсправедливост,
245
653000
2000
и е честно да отбележим,
11:11
the UnitedЮнайтед StatesДържавите has not always been a very reliableнадежден partnerпартньор.
246
655000
3000
че Съединените щати не винаги са били много надежден партньор.
11:14
But again I would say that this is our momentмомент
247
658000
4000
Но отново бих казала, че това е нашият момент
11:18
for extraordinaryнеобикновен things to happenстава.
248
662000
2000
за случване на изключителни неща.
11:20
And if we take that notionпонятие of a globalв световен мащаб innovationиновация fundфонд,
249
664000
3000
И ако вземем това понятие за глобален иновационен фонд,
11:23
we could use this time to investинвестирам
250
667000
3000
можем да използваме това време, за да инвестираме
11:26
not directlyпряко in governmentправителство, thoughвъпреки че we would have government'sна правителството blessingблагословия,
251
670000
3000
не пряко в правителството, макар че бихме имали благословията на правителството,
11:29
norнито in internationalмеждународен expertsексперти,
252
673000
3000
нито пък в международни експерти,
11:32
but in the manyмного existingсъществуващ entrepreneursпредприемачи
253
676000
3000
а в многото съществуващи предприемачи
11:35
and civilграждански societyобщество leadersлидерите
254
679000
2000
и лидери на гражданското общество,
11:37
who alreadyвече are buildingсграда wonderfulчудесен innovationsиновации
255
681000
4000
които вече изграждат чудесни иновации,
11:41
that are reachingдостигайки people all acrossпрез the countryдържава.
256
685000
2000
достигащи хоата из цялата страна.
11:43
People like RashaniРашани ZafarZafar,
257
687000
2000
Хора като Рашани Зафар.
11:45
who createdсъздаден one of the largestнай-големият microfinanceмикрофинансиране banksбанки in the countryдържава,
258
689000
3000
Която създаде една от най-големите банки за микрофинансиране в страната
11:48
and is a realреален roleроля modelмодел for womenДами insideвътре and outsideизвън the countryдържава.
259
692000
4000
и е истински ролеви модел за жените вътре в страната извън нея.
11:52
And TasneemАнжела SiddiquiSiddiqui, who developedразвита a way
260
696000
2000
И Таснийм Сидики, който разви начин,
11:54
calledНаречен incrementalчастичното housingжилище,
261
698000
2000
наречен нарастващо настаняване,
11:56
where he has movedпреместен 40,000 slumбеден квартал dwellersобитатели
262
700000
2000
чрез който е преместил 40 хиляди жители на бедняшки квартали
11:58
into safeсейф, affordableна достъпни цени communityобщност housingжилище.
263
702000
3000
в безопасни, достъпни общински жилища.
12:01
EducationalОбразователни initiativesинициативи like DILDIL and The CitizenГражданин FoundationФондация
264
705000
3000
Образователни инициативи като Развитие на грамотността и Гражданската фондация,
12:04
that are buildingсграда schoolsучилища acrossпрез the countryдържава.
265
708000
3000
които изграждат училища из цялата страна.
12:07
It's not hyperboleхипербола
266
711000
2000
Не е хипербола,
12:09
to say that these civilграждански societyобщество institutionsинституции
267
713000
2000
да се каже, че тези институции на гражданското общество
12:11
and these socialсоциален entrepreneursпредприемачи
268
715000
2000
и тези социални предприемачи,
12:13
are buildingсграда realреален alternativesалтернативи to the TalibanТалибаните.
269
717000
3000
изграждат истински алтернативи на талибаните.
12:16
I've investedинвестирани in PakistanПакистан for over sevenседем yearsгодини now,
270
720000
3000
Вече инвестирам в Пакистан от над седем години
12:19
and those of you who'veкоито са alsoсъщо workedработил there
271
723000
2000
и онези от вас, които също са работили там,
12:21
can attestсвидетелстват that PakistanisПакистанците are an incrediblyневероятно hardтвърд workingработа populationнаселение,
272
725000
4000
могат да потвърдят, че пакистанците са невероятно усърдно работещо население.
12:25
and there is a fierceсвиреп upwardнагоре mobilityподвижност in theirтехен very natureприрода.
273
729000
5000
И в самата им природа има яростна склонност да се движат нагоре.
12:30
PresidentПредседател KennedyКенеди said that
274
734000
2000
Президентът Кенеди е казал,
12:32
those who make peacefulспокоен revolutionреволюция impossibleневъзможен
275
736000
4000
че онези, които правят мирната революция невъзможна,
12:36
make violentнасилствен revolutionреволюция inevitableнеизбежен.
276
740000
3000
правят насилствената революция неизбежна.
12:39
I would say that the converseразговаряте is trueвярно.
277
743000
2000
Бих казала, че това изказване е истина.
12:41
That these socialсоциален leadersлидерите
278
745000
2000
Че тези социални лидери,
12:43
who really are looking at innovationиновация
279
747000
2000
които наистина разглеждат иновациите
12:45
and extendingудължаване opportunityвъзможност
280
749000
2000
и разширяващите се възможности
12:47
to the 70 percentна сто of PakistanisПакистанците who make lessпо-малко than two dollarsдолара a day,
281
751000
3000
за 70-те процента от пакистанците, които печелят по-малко от два долара на ден,
12:50
provideпредоставяне realреален pathwaysпътища to hopeнадявам се.
282
754000
3000
осигуряват истински пътеки към надежда.
12:53
And as we think about how we constructпострои aidпомощ for PakistanПакистан,
283
757000
3000
И докато мислим как да конструираме помощ за Пакистан,
12:56
while we need to strengthenукрепване на the judiciaryсъдебната власт,
284
760000
3000
докато се нуждаем от засилване на правосъдието,
12:59
buildпострои greaterпо-голяма stabilityстабилност,
285
763000
2000
от изграждане на по-голяма стабилност,
13:01
we alsoсъщо need to think about liftingповдигане those leadersлидерите
286
765000
3000
трябва също да помислим и за издигане на тези лидери,
13:04
who can be roleроля modelsмодели for the restПочивка of the worldсвят.
287
768000
4000
които могат да бъдат ролеви модели за останалия свят.
13:08
On one of my last visitsпосещения to PakistanПакистан,
288
772000
2000
При едно от последните ми посещения в Пакистан
13:10
I askedпопитах DrД-р. SonoSono if he would take me
289
774000
2000
попитах д-р Соно, дали би ме завел
13:12
to see some of the dripкапково irrigationнапояване in the TharТар DesertПустиня.
290
776000
3000
да видя част от капковото напояване в пустинята Тар.
13:15
And we left KarachiКарачи one morningсутрин before dawnразсъмване.
291
779000
3000
Напуснахме Карачи една сутрин преди зазоряване.
13:18
It was about 115 degreesградуса.
292
782000
2000
Беше около 115 градуса.
13:20
And we droveизпъди for eightосем hoursчаса
293
784000
2000
И пътувахме осем часа
13:22
alongзаедно this moonscape-likeлуноподобен landscapeпейзаж
294
786000
3000
през този луноподобен пейзаж
13:25
with very little colorцвят, lots of heatтоплина,
295
789000
3000
с много малко цвят, много жега,
13:28
very little discussionдискусия, because we were exhaustedизчерпани.
296
792000
2000
много малко разговори, защото бяхме изтощени.
13:30
And finallyнакрая, at the endкрай of the journeyпътуване,
297
794000
2000
И най-сетне в края на пътуването
13:32
I could see this thinтънък little yellowжълт lineлиния acrossпрез the horizonхоризонт.
298
796000
4000
видях онази тънка жълта линия през хоризонта.
13:36
And as we got closerпо близо, its significanceзначение becameстана apparentвидима.
299
800000
3000
С приближаването ни значимостта й стана очевидна.
13:39
That there in the desertпустиня
300
803000
2000
Там, в пустинята
13:41
was a fieldполе of sunflowersслънчогледи growingнарастващ sevenседем feetкрака tallвисок.
301
805000
3000
имаше поле със слънчогледи, израснали на височина седем фута (2.13 m).
13:44
Because one of the poorestбедната farmersфермери on EarthЗемята
302
808000
2000
Защото един от най-бедните фермери на Земята,
13:46
had gottenнамерила accessдостъп to a technologyтехнология
303
810000
3000
беше получил достъп до една технология,
13:49
that had allowedпозволен him to changeпромяна his ownсобствен life.
304
813000
3000
която му позволяваше да промени собствения си живот.
13:52
His nameиме was RajaРаджа,
305
816000
2000
Казваше се Раджа.
13:54
and he had kindмил, twinklytwinkly hazelлеска eyesочи
306
818000
2000
Имаше добри, блестящи лешникови очи
13:56
and warmтопло expressiveизразителен handsръце
307
820000
3000
и топли, изразителни ръце,
13:59
that remindedнапомни me of my fatherбаща.
308
823000
2000
които ми напомниха за баща ми.
14:01
And he said it was the first dryсух seasonсезон
309
825000
2000
Каза, че това е първият сух сезон
14:03
in his entireцял life that he hadn'tне е имал takenвзета
310
827000
3000
в целия му живот, през който не е водил
14:06
his 12 childrenдеца and 50 grandchildrenвнуци
311
830000
2000
12-те си деца и 50-те си внуци
14:08
on a two day journeyпътуване acrossпрез the desertпустиня
312
832000
3000
на двудневно пътуване през пустинята,
14:11
to work as day laborersработници at a commercialтърговски farmферма
313
835000
2000
за да работят като надничари в търговска ферма
14:13
for about 50 centsцента a day.
314
837000
2000
за около 50 цента на ден.
14:15
Because he was buildingсграда these cropsкултури.
315
839000
2000
Защото той се занимаваше с тези култури.
14:17
And with the moneyпари he earnedспечелените he could stayстоя this yearгодина.
316
841000
3000
И с парите, които печелеше, можеше да остане тази година.
14:20
And for the first time ever in threeтри generationsпоколения,
317
844000
3000
За пръв път от три поколения
14:23
his childrenдеца would go to schoolучилище.
318
847000
3000
децата му можеха да ходят на училище.
14:26
We askedпопитах him if he would sendизпращам his daughtersдъщери as well as his sonsсинове.
319
850000
3000
Ппитахме го дали би изпратил дъщерите си, както и синовете си.
14:29
And he said, "Of courseкурс I will.
320
853000
2000
А той отвърна: "Разбира се.
14:31
Because I don't want them discriminatedдискриминирани againstсрещу anymoreвече."
321
855000
5000
Защото не искам те вече да бъдат дискриминирани."
14:36
When we think about solutionsрешения to povertyбедност,
322
860000
2000
Когато мислим за решения срещу бедността,
14:38
we cannotне мога denyотричам individualsиндивиди
323
862000
2000
не можем да отречем на индивидите
14:40
theirтехен fundamentalосновен dignityдостойнство.
324
864000
2000
основното им достойнство.
14:42
Because at the endкрай of the day,
325
866000
2000
Защото в крайна сметка,
14:44
dignityдостойнство is more importantважно to the humanчовек spiritдух than wealthблагосъстояние.
326
868000
3000
достойнството е по-важно за човешкия дух от богатството.
14:47
And what's excitingвълнуващ is to see so manyмного entrepreneursпредприемачи acrossпрез sectorsсектори
327
871000
4000
Вълнуващо е да видим толкова много предприемачи в различни сектори,
14:51
who are buildingсграда innovationsиновации that recognizeпризнавам
328
875000
3000
създаващи иновации, които признават
14:54
that what people want is freedomсвобода
329
878000
2000
желанието на хората за свобода,
14:56
and choiceизбор and opportunityвъзможност.
330
880000
2000
избор и възможности.
14:58
Because that is where dignityдостойнство really startsзапочва.
331
882000
3000
Защото оттам наистина започва достойнството.
15:01
MartinМартин LutherЛутер KingКрал said that
332
885000
2000
Мартин Лутър Кинг е казал,
15:03
love withoutбез powerмощност is anemicанемия and sentimentalсантиментален,
333
887000
5000
че любов без сила е анемична и сантиментална.
15:08
and that powerмощност withoutбез love
334
892000
2000
А власт без любов
15:10
is recklessбезотговорно and abusiveзлоупотреба.
335
894000
2000
е безразсъдна и злоупотребява.
15:12
Our generationпоколение has seenвидян bothи двете approachesподходи triedопитах,
336
896000
3000
Нашето поколение е видяло изпитването и на двата подхода,
15:15
and oftenчесто failпровали.
337
899000
2000
и честия им провал.
15:17
But I think our generationпоколение alsoсъщо mightбиха могли, може be the first
338
901000
3000
Но мисля, че нашото поколение може също да е и първото,
15:20
to have the courageкураж to embraceпрегръдка bothи двете love and powerмощност.
339
904000
4000
имао смелостта да прегърне както любовта, така и властта.
15:24
For that is what we'llдобре need, as we moveход forwardнапред
340
908000
3000
Защото от това ще имаме нужда, докато се движим напред,
15:27
to dreamмечта and imagineПредставете си what it will really take
341
911000
3000
за да мечтаем и да си представяме какво наистина ще е нужно,
15:30
to buildпострои a globalв световен мащаб economyикономика that includesвключва all of us,
342
914000
3000
за изграждане на една глобална икономика, която включва всички нас.
15:33
and to finallyнакрая extendразшири that fundamentalосновен propositionтвърдение
343
917000
3000
И най-сетне да се разшири онова фундаментално твърдение,
15:36
that all menхора are createdсъздаден equalравен to everyвсеки humanчовек beingсъщество on the planetпланета.
344
920000
4000
че всички хора са създадени равни, до всяко човешко същество на планетата.
15:40
The time for us to beginзапочвам innovatingнововъведения
345
924000
3000
Времето да започнем иновации
15:43
and looking for newнов solutionsрешения, a crossкръст sectorсектор, is now.
346
927000
4000
и търсене на нови решения, един кръстосан сектор се случва сега.
15:47
I can only talk from my ownсобствен experienceопит,
347
931000
2000
Мога да говоря само от свой собствен опит.
15:49
but in eightосем yearsгодини of runningбягане AcumenПроницателност fundфонд,
348
933000
4000
Но за осем години управление на фонда Acumen
15:53
I've seenвидян the powerмощност of patientтърпелив capitalкапитал.
349
937000
2000
съм виждала мощта на пациентския капитал.
15:55
Not only to inspireвдъхновяват innovationиновация and riskриск takingприемате,
350
939000
5000
Не само да вдъхновява иновации и поемане на рискове,
16:00
but to trulyнаистина buildпострои systemsсистеми that have createdсъздаден
351
944000
2000
но и наистина да изградим системи, които са създали
16:02
more than 25,000 jobsработни места
352
946000
2000
повече от 25 хиляди работни места
16:04
and deliveredдоставено tensдесетки of millionsмилиони of servicesуслуги and productsпродукти
353
948000
3000
и са доставили десетки милиони услуги и продукти
16:07
to some of the poorestбедната people on the planetпланета.
354
951000
3000
на някои от най-бедните хора на планетата.
16:10
I know it worksвърши работа.
355
954000
2000
Знам, че действа.
16:12
But I know that manyмного other kindsвидове of innovationиновация alsoсъщо work.
356
956000
3000
Но знам, че много други видове иновации също действат.
16:15
And so I urgeпорив you, in whateverкакто и да е sectorсектор you work,
357
959000
3000
Затова ви приканвам, в който и сектор да работите,
16:18
in whateverкакто и да е jobработа you do,
358
962000
2000
каквато и работа да вършите,
16:20
to startначало thinkingмислене about how we mightбиха могли, може
359
964000
2000
да започнете да мислите за това как бихме могли
16:22
buildпострои solutionsрешения that startначало
360
966000
3000
да изградим решения, стартиращи
16:25
from the perspectiveперспектива of those we're tryingопитвайки to help.
361
969000
2000
от гледна точка на онези, на които се опитваме да помогнем.
16:27
RatherПо-скоро than what we think that they mightбиха могли, може need.
362
971000
5000
А не да мислим от какво може да имат нужда те.
16:32
It will take embracingобхващащ the worldсвят with bothи двете armsобятия.
363
976000
3000
За това ще е нужно да прегърнем света с две ръце.
16:35
And it will take livingжив with the spiritдух of generosityщедрост and accountabilityотговорност,
364
979000
5000
Ще е нужен живот в духа на щедрост и отговорност,
16:40
with a senseсмисъл of integrityинтегритет and perseveranceпостоянство.
365
984000
4000
с усещане за почтеност и постоянство.
16:44
And yetоще these are the very qualitiesкачества
366
988000
2000
И все пак това са самите тези качества,
16:46
for whichкойто menхора and womenДами have been honoredчест
367
990000
2000
заради които са почитани мъже и жени
16:48
throughoutпрез the generationsпоколения.
368
992000
2000
през поколенията.
16:50
And there is so much good that we can do.
369
994000
3000
Има толкова много добро, което можем да вършим.
16:53
Just think of all those sunflowersслънчогледи in the desertпустиня.
370
997000
3000
Само помислете за всички тези слънчогледи в пустинята.
16:56
Thank you.
371
1000000
2000
Благодаря.
16:58
(ApplauseАплодисменти)
372
1002000
3000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by adam leclerc

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com