ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com
TED@State

Jacqueline Novogratz: A third way to think about aid

แจ็กเกอลีน โนโวกราทซ์: ทางที่สามที่จะคิดเรื่องเงินช่วยเหลือ

Filmed:
536,381 views

การถกเถียงเกี่ยวกับเงินช่วยเหลือต่างประเทศมักจะทำให้คนที่ไม่ไว้ใจ "การกุศล" ทะเลาะกับคนที่ไม่ไว้ใจการพึ่งพาตลาด แจ็กเกอลีน โนโวกราทซ์ เสนอทางสายกลางที่เธอเรียกว่า ทุนอดทน และยกตัวอย่างที่มีแนวโน้มดีมากของนวัตกรรมผู้ประกอบการที่กำลังขับเคลื่อนการเปลี่ยนแปลงทางสังคม
- Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Clearlyเห็นได้ชัดว่า, we're livingการดำรงชีวิต in a momentขณะ of crisisวิกฤติ.
0
0
3000
แน่นอนว่าเรากำลังใช้ชีวิตในห้วงวิกฤต
00:19
Arguablyเนื้อหาที่ the financialการเงิน marketsตลาด have failedล้มเหลว us
1
3000
3000
กล่าวได้ว่าตลาดการเงินได้ล้มเหลว
00:22
and the aidช่วยเหลือ systemระบบ is failingความล้มเหลว us,
2
6000
3000
และระบบเงินช่วยเหลือก็ล้มเหลว
00:25
and yetยัง I standยืน firmlyแน่นหนา with the optimistsแง่
3
9000
3000
แต่ฉันก็ปักหลักข้างผู้มองโลกในแง่ดี
00:28
who believe that there has probablyอาจ never been a more excitingน่าตื่นเต้น momentขณะ to be aliveมีชีวิตอยู่.
4
12000
3000
ที่เชื่อว่าไม่มีชั่วขณะอื่นใดแล้วที่เราใช้ชีวิตได้อย่างตื่นเต้น
00:31
Because of some of technologiesเทคโนโลยี we'veเราได้ been talkingการพูด about.
5
15000
3000
เท่ากับวันนี้ เนื่องจากเทคโนโลยีที่เราหยิบมาคุยกัน
00:34
Because of the resourcesทรัพยากร, the skillsทักษะ,
6
18000
2000
เนื่องจากทรัพยากร ทักษะ
00:36
and certainlyอย่างแน่นอน the surgeพรั่ง of talentความสามารถพิเศษ we're seeingเห็น all around the worldโลก,
7
20000
3000
และเนื่องจากพรสวรรค์ที่พุ่งขึ้นจากทั่วโลก
00:39
with the mindsetความคิด to createสร้าง changeเปลี่ยนแปลง.
8
23000
3000
ด้วยทัศนคติที่จะสร้างการเปลี่ยนแปลง
00:42
And we'veเราได้ got a presidentประธาน who seesเห็น himselfตัวเขาเอง as a globalทั่วโลก citizenพลเมือง,
9
26000
5000
และเราก็มีประธานาธิบดีที่มองตัวเองว่าเป็นพลเมืองโลก
00:47
who recognizesตระหนักถึงความ that no longerอีกต่อไป is there a singleเดียว superpowerมหาอำนาจ,
10
31000
3000
ที่ตระหนักว่าโลกไม่มีอภิมหาอำนาจเพียงแห่งเดียวอีกแล้ว
00:50
but that we'veเราได้ got to engageว่าจ้าง in a differentต่าง way with the worldโลก.
11
34000
3000
เราต้องเปลี่ยนแปลงวิธีที่เรามีส่วนร่วมในโลก
00:53
And by definitionคำนิยาม, everyทุกๆ one of you who is in this roomห้อง
12
37000
4000
และโดยนิยาม พวกคุณทุกคนในห้องนี้
00:57
mustต้อง considerพิจารณา yourselfด้วยตัวคุณเอง a globalทั่วโลก soulจิตวิญญาณ,
13
41000
2000
จะต้องมองว่าคุณเป็นวิญญาณโลก
00:59
a globalทั่วโลก citizenพลเมือง.
14
43000
2000
เป็นพลเมืองโลก
01:01
You work on the frontด้านหน้า linesเส้น. And you've seenเห็น the bestดีที่สุด and the worstแย่ที่สุด
15
45000
2000
คุณทำงานอยู่ในแนวหน้า คุณได้เห็นสิ่งที่ดีที่สุดและแย่ที่สุด
01:03
that humanเป็นมนุษย์ beingsสิ่งมีชีวิต can do for one anotherอื่น and to one anotherอื่น.
16
47000
4000
ที่มนุษย์จะทำให้กับกันและกันและต่อกันและกัน
01:07
And no matterเรื่อง what countryประเทศ you liveมีชีวิต or work in,
17
51000
2000
ไม่ว่าคุณจะใช้ชีวิตหรือทำงานในประเทศไหนก็ตาม
01:09
you've alsoด้วย seenเห็น the extraordinaryวิสามัญ things that individualsบุคคล are capableสามารถ of,
18
53000
4000
คุณก็ได้เห็นสิ่งมหัศจรรย์ที่ปัจเจกชนทำได้
01:13
even in theirของพวกเขา mostมากที่สุด ordinarinessความตามปกติ.
19
57000
3000
แม้แต่ในภาวะที่พวกเขาดูธรรมดาที่สุด
01:16
Todayในวันนี้ there is a ragingที่บ้าคลั่ง debateอภิปราย
20
60000
3000
วันนี้เรามีวิวาทะที่ร้อนแรง
01:19
as to how bestดีที่สุด we liftยก people out of povertyความยากจน,
21
63000
4000
ว่าเราจะดึงผู้คนให้ออกปลักจากความจนอย่างไร
01:23
how bestดีที่สุด we releaseปล่อย theirของพวกเขา energiesพลังงาน.
22
67000
2000
ปลดปล่อยพลังในตัวพวกเขาอย่างไร
01:25
On the one handมือ, we have people that say
23
69000
2000
ในด้านหนึ่ง เรามีคนที่บอกว่า
01:27
the aidช่วยเหลือ systemระบบ is so brokenแตก we need to throwโยน it out.
24
71000
3000
ระบบเงินช่วยเหลือพังเสียจนเราต้องโยนมันทิ้ง
01:30
And on the other we have people who say
25
74000
2000
อีกด้านหนึ่งเรามีคนที่บอกว่า
01:32
the problemปัญหา is that we need more aidช่วยเหลือ.
26
76000
2000
ปัญหาคือเราต้องเพิ่มเงินช่วยเหลือ
01:34
And what I want to talk about is something that complimentsชมเชย bothทั้งสอง systemsระบบ.
27
78000
4000
สิ่งที่ฉันอยากจะพูดถึงคือสิ่งที่หนุนเสริมระบบทั้งสองนี้ได้
01:38
We call it patientผู้ป่วย capitalเมืองหลวง.
28
82000
2000
เราเรียกมันว่า ทุนอดทน
01:40
The criticsนักวิจารณ์ pointจุด to the 500 billionพันล้าน dollarsดอลลาร์ spentการใช้จ่าย
29
84000
3000
นักวิจารณ์ชี้ไปที่เงิน 5 แสนล้านเหรียญที่ทุ่มลงไป
01:43
in Africaแอฟริกา sinceตั้งแต่ 1970
30
87000
3000
ในแอฟริกาตั้งแต่ปี 1970
01:46
and say, and what do we have but environmentalสิ่งแวดล้อม degradationการปลด
31
90000
3000
และบอกว่า เราเห็นอะไรบ้างนอกจากความเสื่อมโทรมของสิ่งแวดล้อม
01:49
and incredibleเหลือเชื่อ levelsระดับ of povertyความยากจน, rampantแผลงฤทธิ์ corruptionคอรัปชั่น?
32
93000
4000
ความยากจนที่แร้นแค้นอย่างไม่น่าเชื่อ คอร์รัปชั่นที่แพร่หลาย
01:53
They use Mobutuบูตู as metaphorคำอุปมา.
33
97000
3000
พวกเขาใช้โมบูตูเป็นการเปรียบเทียบ
01:56
And theirของพวกเขา policyนโยบาย prescriptionใบสั่งยา is to
34
100000
4000
ข้อเสนอแนะเชิงนโยบายของพวกเขาคือ
02:00
make governmentรัฐบาล more accountableรับผิดชอบ,
35
104000
2000
ทำให้รัฐบาลมีความรับผิดมากขึ้น
02:02
focusโฟกัส on the capitalเมืองหลวง marketsตลาด,
36
106000
2000
เน้นการพัฒนาตลาดทุน
02:04
investลงทุน, don't give anything away.
37
108000
3000
ลงทุน อย่าให้เงินไปเปล่าๆ
02:07
On the other sideด้าน, as I said, there are those who say
38
111000
2000
อีกด้านหนึ่งอย่างที่ฉันบอก คือคนที่บอกว่า
02:09
the problemปัญหา is that we need more moneyเงิน.
39
113000
2000
ปัญหาคือเราต้องใช้เงินมากกว่าเดิม
02:11
That when it comesมา to the richรวย, we'llดี bailการประกันตัว out
40
115000
3000
ถ้าพูดถึงคนรวย เราจะกระโดดหนี
02:14
and we'llดี handมือ a lot of aidช่วยเหลือ,
41
118000
2000
แล้วจะให้เงินช่วยเหลือเยอะๆ
02:16
but when it comesมา to our poorน่าสงสาร brethrenพี่น้อง,
42
120000
2000
แต่เมื่อพูดถึงคนยากคนจน
02:18
we want little to do with it.
43
122000
2000
เราไม่อยากทำอะไรกับพวกเขาเลย
02:20
They pointจุด to the successesประสบความสำเร็จ of aidช่วยเหลือ:
44
124000
2000
คนพวกนี้ ชี้ให้เห็นกรณีสำเร็จของเงินช่วยเหลือ
02:22
the eradicationการกำจัด of smallpoxไข้ทรพิษ,
45
126000
2000
การกำจัดโรคไข้ทรพิษ
02:24
and the distributionการกระจาย of tensนับ of millionsล้าน
46
128000
3000
และการกระจายมุ้งต้านมาเลเรีย
02:27
of malariaมาลาเรีย bedเตียง netsอวน and antiretroviralsยาต้านไวรัสเอดส์.
47
131000
4000
และยาต้านไวรัสหลายสิบล้าน
02:31
Bothทั้งสอง sidesด้านข้าง are right.
48
135000
2000
ทั้งสองข้างนี้พูดถูก
02:33
And the problemปัญหา is that neitherค่า sideด้าน is listeningการฟัง to the other.
49
137000
3000
ปัญหาคือพวกเขาไม่ฟังซึ่งกันและกัน
02:36
Even more problematicเป็นปัญหา, they're not listeningการฟัง to
50
140000
3000
และปัญหาที่ใหญ่กว่านั้นคือ พวกเขาไม่ฟัง
02:39
poorน่าสงสาร people themselvesตัวเอง.
51
143000
2000
คนจนเองว่าคิดอย่างไร
02:41
After 25 yearsปี of workingการทำงาน on issuesปัญหา of
52
145000
2000
หลังจากที่ฉันทำงานมา 25 ปี
02:43
povertyความยากจน and innovationนวัตกรรม,
53
147000
2000
เรื่องความจนและนวัตกรรม
02:45
it's trueจริง that there are probablyอาจ no more market-orientedมุ่งเน้นการตลาด
54
149000
4000
ฉันพบว่าไม่มีใครที่รับรู้เรื่องกลไกตลาด
02:49
individualsบุคคล on the planetดาวเคราะห์
55
153000
2000
บนดาวเคราะห์ดวงนี้
02:51
than low-incomeรายได้ขั้นต่ำ people.
56
155000
2000
เท่ากับผู้มีรายได้น้อย
02:53
They mustต้อง navigateนำทาง marketsตลาด dailyประจำวัน,
57
157000
3000
พวกเขาสัมพันธ์กับตลาดทุกวัน
02:56
makingการทำ micro-decisionsไมโครตัดสินใจ, dozensหลายสิบ and dozensหลายสิบ,
58
160000
3000
ต้องตัดสินใจขนาดจิ๋ว หลายสิบเรื่อง
02:59
to moveย้าย theirของพวกเขา way throughตลอด societyสังคม,
59
163000
2000
เพื่อเอาตัวรอดในสังคม
03:01
and yetยัง if a singleเดียว catastrophicเป็นภัยพิบัติ healthสุขภาพ problemปัญหา
60
165000
3000
แต่แล้ว ถ้าเกิดปัญหาสุขภาพร้ายแรงครั้งเดียว
03:04
impactsผลกระทบ theirของพวกเขา familyครอบครัว,
61
168000
2000
ที่กระทบต่อครอบครัว
03:06
they could be put back into povertyความยากจน, sometimesบางครั้ง for generationsชั่วอายุคน.
62
170000
4000
พวกเขาก็อาจไถลกลับไปสู่ความจน บางทีอีกหลายชั่วคน
03:10
And so we need bothทั้งสอง the marketตลาด
63
174000
2000
ดังนั้นเราจึงต้องการทั้งตลาด
03:12
and we need aidช่วยเหลือ.
64
176000
3000
และเงินช่วยเหลือ
03:15
Patientผู้ป่วย capitalเมืองหลวง worksโรงงาน betweenระหว่าง,
65
179000
3000
ทุนอดทนทำงานระหว่างทั้งสองฝั่ง
03:18
and triesพยายาม to take the bestดีที่สุด of bothทั้งสอง.
66
182000
2000
และพยายามใช้สิ่งที่ดีของทั้งคู่ออกมา
03:20
It's moneyเงิน that's investedการลงทุน in entrepreneursผู้ประกอบการ who know theirของพวกเขา communitiesชุมชน
67
184000
3000
ทุนอดทนคือเงินที่ลงทุนในผู้ประกอบการที่รู้จักชุมชนของตัวเอง
03:23
and are buildingอาคาร solutionsการแก้ปัญหา
68
187000
2000
และกำลังสร้างวิธีแก้ปัญหา
03:25
to healthcareดูแลสุขภาพ, waterน้ำ, housingการเคหะ, alternativeทางเลือก energyพลังงาน,
69
189000
3000
ด้านสาธารณสุข น้ำ ที่อยู่อาศัย พลังงานทางเลือก
03:28
thinkingคิด of lowต่ำ incomeเงินได้ people not as passiveอยู่เฉยๆ recipientsผู้รับ of charityการกุศล,
70
192000
5000
คิดถึงผู้มีรายได้น้อยไม่ใช่ในฐานะผู้แบมือรับเงินจากการกุศล
03:33
but as individualรายบุคคล customersลูกค้า, consumersผู้บริโภค, clientsลูกค้า,
71
197000
3000
แต่ในฐานะลูกค้า ผู้บริโภค ที่เป็นปัจเจก
03:36
people who want to make decisionsการตัดสินใจ in theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง livesชีวิต.
72
200000
3000
คนที่อยากตัดสินใจในชีวิตของตัวเอง
03:39
Patientผู้ป่วย capitalเมืองหลวง requiresต้องมี that we have
73
203000
2000
ทุนอดทนเรียกร้องให้เรามี
03:41
incredibleเหลือเชื่อ toleranceความอดทน for riskอันตราย,
74
205000
3000
ความอดทนต่อความเสี่ยงที่สูงมาก
03:44
a long time horizonขอบฟ้า in termsเงื่อนไข of allowingการอนุญาต those
75
208000
2000
ระยะการลงทุนยาวพอที่จะปล่อยให้
03:46
entrepreneursผู้ประกอบการ time to experimentการทดลอง,
76
210000
2000
ผู้ประกอบการมีเวลาลองผิดลองถูก
03:48
to use the marketตลาด as the bestดีที่สุด listeningการฟัง deviceเครื่อง that we have,
77
212000
4000
ใช้ตลาดเป็นเครื่องมือรับฟังที่ดีที่สุดที่เรามี
03:52
and the expectationความคาดหวัง of below-marketต่ำกว่าตลาด returnsผลตอบแทน,
78
216000
3000
และยอมรับว่าเราอาจได้ผลตอบแทนต่ำกว่าตลาด
03:55
but outsizedโคร่ง socialสังคม impactส่งผลกระทบ.
79
219000
3000
แต่ผลตอบแทนทางสังคมที่คุ้มค่า
03:58
It recognizesตระหนักถึงความ that the marketตลาด has its limitationการ จำกัด,
80
222000
3000
ทุนอดทนตระหนักว่าตลาดไร้ขีดจำกัด
04:01
and so patientผู้ป่วย capitalเมืองหลวง alsoด้วย worksโรงงาน
81
225000
3000
และดังนั้นมันจึงทำงานร่วมกับ
04:04
with smartฉลาด subsidyเงินสมทบ to extendต่ออายุ the benefitsผลประโยชน์ of a globalทั่วโลก economyเศรษฐกิจ
82
228000
3000
เงินอุดหนุนแบบฉลาดเพื่อขยายประโยชน์ของเศรษฐกิจโลก
04:07
to includeประกอบด้วย all people.
83
231000
2000
ให้ครอบคลุมคนทุกคน
04:09
Now, entrepreneursผู้ประกอบการ need patientผู้ป่วย capitalเมืองหลวง
84
233000
2000
ทีนี้ ผู้ประกอบการต้องการทุนอดทน
04:11
for threeสาม reasonsเหตุผล.
85
235000
2000
ด้วยเหตุผลสามข้อ
04:13
First, they tendมีแนวโน้ม to work in marketsตลาด
86
237000
2000
ข้อแรก พวกเขามักจะทำงานในตลาด
04:15
where people make one, two, threeสาม dollarsดอลลาร์ a day
87
239000
2000
ที่คนมีรายได้ 1, 2, 3 เหรียญเท่านั้นต่อวัน
04:17
and they are makingการทำ all of theirของพวกเขา decisionsการตัดสินใจ withinภายใน that incomeเงินได้ levelชั้น.
88
241000
4000
พวกเขาตัดสินใจทั้งหมดบนฐานรายได้ระดับนั้น
04:21
Secondที่สอง, the geographiesภูมิศาสตร์ in whichที่ they work
89
245000
2000
ข้อสอง ภูมิประเทศที่พวกเขาทำงาน
04:23
have terribleน่ากลัว infrastructureโครงสร้างพื้นฐาน --
90
247000
2000
มีโครงสร้างพื้นฐานที่แย่มาก
04:25
no roadsถนน to speakพูด of, sporadicประปราย electricityไฟฟ้า
91
249000
2000
ไม่มีถนนอะไรให้พูดถึง ไฟฟ้าดับเป็นประจำ
04:27
and highสูง levelsระดับ of corruptionคอรัปชั่น.
92
251000
4000
และคอร์รัปชั่นที่รุนแรง
04:31
Thirdที่สาม, they are oftenบ่อยครั้ง creatingการสร้าง marketsตลาด.
93
255000
2000
ข้อสาม พวกเขามักจะสร้างตลาด
04:33
Even if you're bringingการนำ cleanสะอาด waterน้ำ
94
257000
2000
ถึงแม้ว่าคุณจะนำน้ำสะอาดไปยัง
04:35
for the first time into ruralชนบท villagesหมู่บ้าน, it is something newใหม่.
95
259000
3000
หมู่บ้านชนบทเป็นครั้งแรก มันก็เป็นสิ่งใหม่
04:38
And so manyจำนวนมาก low-incomeรายได้ขั้นต่ำ people
96
262000
2000
และดังนั้นผู้มีรายได้น้อยจำนวนมาก
04:40
have seenเห็น so manyจำนวนมาก failedล้มเหลว promisesสัญญา brokenแตก
97
264000
4000
คุ้นชินกับการเห็นสัญญาที่ล้มเหลวหรือไม่ทำตาม
04:44
and seenเห็น so manyจำนวนมาก quacksquacks and sporadicประปราย medicinesยารักษาโรค offeredที่นำเสนอ to them
98
268000
4000
เห็นหมอต้มตุ๋นและยาขาดๆ เกินๆ มากมายที่คนเอามาให้
04:48
that buildingอาคาร trustวางใจ takes a lot of time,
99
272000
3000
ทำให้ต้องใช้เวลานานกว่าพวกเขาจะใว้ใจ
04:51
takes a lot of patienceความอดทน.
100
275000
2000
และใช้ความอดทนมาก
04:53
It alsoด้วย requiresต้องมี beingกำลัง connectedเกี่ยวข้อง to a lot of managementการจัดการ assistanceความช่วยเหลือ.
101
277000
4000
อีกทั้งยังต้องการความช่วยเหลือด้านบริหารจัดการมากด้วย
04:57
Not only to buildสร้าง the systemsระบบ,
102
281000
2000
ไม่ใช่เพื่อมาสร้างระบบ
04:59
the businessธุรกิจ modelsรุ่น that allowอนุญาต us
103
283000
2000
โมเดลธุรกิจที่จะทำให้เรา
05:01
to reachมาถึง lowต่ำ incomeเงินได้ people in a sustainableที่ยั่งยืน way,
104
285000
2000
เข้าถึงผู้มีรายได้น้อยในทางที่ยั่งยืน
05:03
but to connectต่อ those businessธุรกิจ
105
287000
2000
แต่เพื่อเชื่อมธุรกิจนั้นไปยัง
05:05
to other marketsตลาด, to governmentsรัฐบาล, to corporationsบริษัท --
106
289000
3000
ตลาดอื่น ไปยังภาครัฐ บริษัทเอกชน
05:08
realจริง partnershipsความร่วมมือ if we want to get to scaleขนาด.
107
292000
4000
สร้างพันธมิตรที่แท้จริงถ้าเราอยากขยายขนาดได้
05:12
I want to shareหุ้น one storyเรื่องราว
108
296000
2000
ฉันอยากจะเล่าเรื่องหนึ่ง
05:14
about an innovationนวัตกรรม calledเรียกว่า dripหยด irrigationชลประทาน.
109
298000
2000
เกี่ยวกับนวัตกรรมชื่อ ชลประทานน้ำหยด
05:16
In 2002 I metพบ this incredibleเหลือเชื่อ entrepreneurผู้ประกอบการ
110
300000
3000
ในปี 2002 ฉันพบผู้ประกอบการที่น่าทึ่ง
05:19
namedชื่อ AmitabhaAmitabha SadangiSadangi from Indiaอินเดีย,
111
303000
3000
ชื่อ อมิตภะ สะดังงี จากอินเดีย
05:22
who'dที่ต้องการ been workingการทำงาน for 20 yearsปี with some of the poorestที่ยากจนที่สุด farmersเกษตรกร on the planetดาวเคราะห์.
112
306000
4000
เขาทำงานกับเกษตรกรที่จนที่สุดในโลกมาแล้ว 20 ปี
05:26
And he was expressingแสดง his frustrationแห้ว
113
310000
2000
เขาระบายความคับแค้นใจให้ฟัง
05:28
that the aidช่วยเหลือ marketตลาด had bypassedข้าม low-incomeรายได้ขั้นต่ำ farmersเกษตรกร altogetherโดยสิ้นเชิง,
114
312000
3000
ว่าตลาดเงินช่วยเหลือมองข้ามเกษตรกรเหล่านี้ไปอย่างสิ้นเชิง
05:31
despiteแม้จะมี the factความจริง that 200 millionล้าน farmersเกษตรกร
115
315000
2000
ถึงแม้ว่ามีเกษตรกรรายย่อย 200 ล้านคน
05:33
aloneคนเดียว in Indiaอินเดีย make underภายใต้ a dollarดอลลาร์ a day.
116
317000
3000
ในอินเดียที่มีรายได้ไม่ถึง 1 เหรียญต่อวัน
05:36
They were creatingการสร้าง subsidiesเงินอุดหนุน
117
320000
2000
พวกเขาได้ให้เงินอุดหนุนมหาศาล
05:38
eitherทั้ง for largeใหญ่ farmsฟาร์ม,
118
322000
2000
กับเกษตรกรรายใหญ่
05:40
or they were givingให้ inputsปัจจัยการผลิต to the farmersเกษตรกร
119
324000
2000
หรือไม่อย่างน้ันก็มอบปัจจัยการผลิต
05:42
that they thought they should use, ratherค่อนข้าง than
120
326000
2000
ที่คิดว่าเกษตรกรควรจะใช้ แทนที่จะเป็น
05:44
that the farmersเกษตรกร wanted to use.
121
328000
2000
สิ่งที่เกษตรกรเองอยากใช้
05:46
At the sameเหมือนกัน time AmitabhaAmitabha was
122
330000
2000
ในขณะนั้นอมิตาภะหมกมุ่น
05:48
obsessedหมกมุ่น with this dripหยด irrigationชลประทาน technologyเทคโนโลยี
123
332000
3000
กับ เทคโนโลยีชลประทานน้ำหยด อย่างมาก
05:51
that had been inventedคิดค้น in Israelอิสราเอล.
124
335000
3000
มันถูกคิดค้นในอิสราเอล
05:54
It was a way of bringingการนำ smallเล็ก amountsจำนวน of waterน้ำ
125
338000
3000
เป็นวิธีที่นำเอาน้ำปริมาณน้อย
05:57
directlyโดยตรง to the stalkก้าน of the plantปลูก.
126
341000
2000
ไปถึงก้านพืชโดยตรง
05:59
And it could transformแปลง
127
343000
2000
และมันก็สามารถแปลง
06:01
swathsการเพาะปลูก of desertทะเลทราย landที่ดิน into fieldsสาขา of emeraldมรกต greenสีเขียว.
128
345000
3000
ทะเลทรายกว้างใหญ่ให้เป็นแปลงเขียวมรกต
06:04
But the marketตลาด alsoด้วย had bypassedข้าม lowต่ำ incomeเงินได้ farmersเกษตรกร,
129
348000
4000
แต่ตลาดมองข้ามเกษตรกรรายได้น้อยไป
06:08
because these systemsระบบ were bothทั้งสอง too expensiveแพง,
130
352000
2000
เพราะระบบแบบนี้ทั้งแพงเกินไป
06:10
and they were constructedสร้าง for fieldsสาขา that were too largeใหญ่.
131
354000
3000
และถูกสร้างมาสำหรับแปลงที่ใหญ่เกินไป
06:13
The averageเฉลี่ย smallเล็ก villageหมู่บ้าน farmerชาวนา
132
357000
2000
เกษตรกรรายย่อยเฉลี่ยในหมู่บ้าน
06:15
worksโรงงาน on two acresเอเคอร์ or lessน้อยกว่า.
133
359000
3000
มีไร่นา 2 เอเคอร์หรือน้อยกว่านั้น
06:18
And so, AmitabhaAmitabha decidedตัดสินใจ that he would take that innovationนวัตกรรม
134
362000
3000
และดังนั้น อมิตภะจึงตัดสินใจว่าเขาจะเอานวัตกรรมนี้มา
06:21
and he would redesignออกแบบ it from the perspectiveมุมมอง
135
365000
2000
ออกแบบใหม่จากมุมมองของ
06:23
of the poorน่าสงสาร farmersเกษตรกร themselvesตัวเอง,
136
367000
2000
เกษตรกรผู้ยากไร้เอง
06:25
because he spentการใช้จ่าย so manyจำนวนมาก yearsปี listeningการฟัง to what they neededจำเป็น
137
369000
3000
เนื่องจากเขาใช้เวลาหลายปีไปกับการฟังว่าพวกเขาต้องการอะไร
06:28
not what he thought that they should have.
138
372000
2000
ไม่ใช่สิ่งที่เขาคิดว่าพวกเขาควรจะมี
06:30
And he used threeสาม fundamentalพื้นฐาน principlesหลักการ.
139
374000
2000
เขาใช้หลักการพื้นฐานสามข้อ
06:32
The first one was miniaturizationminiaturization.
140
376000
3000
ข้อแรก ลดขนาดให้จิ๋ว
06:35
The dripหยด irrigationชลประทาน systemระบบ
141
379000
2000
ระบบชลประทานน้ำหยดจะต้อง
06:37
had to be smallเล็ก enoughพอ that a farmerชาวนา only had
142
381000
2000
เล็กพอที่เกษตรกรจะสามารถ
06:39
to riskอันตราย a quarterย่าน acreเอเคอร์,
143
383000
3000
เสี่ยงทำทีละหนึ่งในสี่เอเคอร์ได้
06:42
even if he had two,
144
386000
2000
แม้ว่าจะมีไร่นาสองเอเคอร์
06:44
because it was too frighteningน่ากลัว, givenรับ all that he had at stakeเดิมพัน.
145
388000
3000
เพราะมันน่ากลัวเกินไป มันเท่ากับเดิมพันทั้งชีวิต
06:47
Secondที่สอง, it had to be extremelyอย่างมาก affordableราคาไม่แพง.
146
391000
4000
ข้อสอง นวัตกรรมดัดแปลงนี้จะต้องถูกมาก
06:51
In other wordsคำ, that riskอันตราย on the quarterย่าน acreเอเคอร์
147
395000
3000
พูดอีกอย่างคือ ความเสี่ยงของพื้นที่หนึ่งในสี่เอเคอร์
06:54
neededจำเป็น to be repaidชำระคืน in a singleเดียว harvestเก็บเกี่ยว,
148
398000
3000
จะต้องคืนทุนได้หลังการเก็บเกี่ยวครั้งเดียว
06:57
or elseอื่น they wouldn'tจะไม่ take the riskอันตราย.
149
401000
2000
ไม่อย่างนั้นเกษตรกรจะไม่อยากเสี่ยง
06:59
And thirdที่สาม, it had to be what AmitabhaAmitabha callsโทร
150
403000
2000
และข้อสาม มันจะต้องเป็นสิ่งที่อมิตภะเรียกว่า
07:01
infinitelyเพียบ expandableที่ขยายได้.
151
405000
2000
ขยายได้ไม่สิ้นสุด
07:03
What I mean is with the profitsผลกำไร from the first quarterย่าน acreเอเคอร์,
152
407000
3000
ฉันหมายความว่า เกษตรกรจะนำผลกำไรของหนึ่งในสี่เอเคอร์แรก
07:06
the farmersเกษตรกร could buyซื้อ a secondที่สอง
153
410000
2000
ไปทำหนึ่งในสี่เอเคอร์ที่สอง
07:08
and a thirdที่สาม and a fourthที่สี่.
154
412000
2000
ที่สาม และทีสี่ต่อมาได้
07:10
As of todayในวันนี้, IDEIDE Indiaอินเดีย, Amitabha'sAmitabha ของ organizationองค์กร,
155
414000
3000
ณ วันนี้ ไอดีอีอินเดีย องค์กรของอมิตภะ
07:13
has soldขาย over 300,000 farmersเกษตรกร these systemsระบบ
156
417000
3000
ขายระบบดัดแปลงนี้ให้เกษตรกรไปแล้วกว่า 300,000 คน
07:16
and has seenเห็น theirของพวกเขา yieldsอัตราผลตอบแทน and incomesรายได้
157
420000
2000
และพบว่าผลิตผลต่อไร่และรายได้
07:18
doubleสอง or tripleสามเท่า on averageเฉลี่ย,
158
422000
2000
ของพวกเขาโดยเฉลี่ยสูงขึ้น 2-3 เท่า
07:20
but this didn't happenเกิดขึ้น overnightค้างคืน.
159
424000
3000
แต่มันไม่ได้เกิดขึ้นชั่วข้ามคืน
07:23
In factความจริง, when you go back to the beginningการเริ่มต้น,
160
427000
2000
ที่จริง ถ้าคุณย้อนกลับไปดูจุดตั้งต้น
07:25
there were no privateเอกชน investorsนักลงทุน
161
429000
2000
ไม่มีนักลงทุนเอกชนเลย
07:27
who would be willingเต็มใจ to take a riskอันตราย on buildingอาคาร a newใหม่ technologyเทคโนโลยี
162
431000
3000
ที่อยากรับความเสี่ยงของการสร้างเทคโนโลยีใหม่
07:30
for a marketตลาด classชั้น that madeทำ underภายใต้ a dollarดอลลาร์ a day,
163
434000
3000
ให้กับตลาดที่คนมีรายได้ไม่ถึง 1 เหรียญต่อวัน
07:33
that were knownที่รู้จักกัน to be some of the mostมากที่สุด risk-averseไม่ชอบความเสี่ยง people on the planetดาวเคราะห์
164
437000
3000
ทั้งยังเป็นคนพวกหนึ่งที่กลัวความเสี่ยงที่สุดในโลก
07:36
and that were workingการทำงาน in one of the riskiestเสี่ยง sectorsภาค, agricultureการเกษตร.
165
440000
4000
และทำงานในภาคการเกษตร สาขาที่เสี่ยงที่สุดในโลกสาขาหนึ่ง
07:40
And so we neededจำเป็น grantsเงินอุดหนุน. And he used significantสำคัญ grantsเงินอุดหนุน
166
444000
3000
ดังนั้นเราจึงต้องหาเงินให้เปล่า และอมิตภะก็ใช้เงินให้เปล่ามากมาย
07:43
to researchการวิจัย, to experimentการทดลอง, to failล้มเหลว,
167
447000
3000
เพื่อทำการวิจัย ทดลอง ล้มเหลว
07:46
to innovateแหวกแนว and try again.
168
450000
2000
สร้างนวัตกรรมและลองใหม่
07:48
And when he had a prototypeแบบเดิม
169
452000
3000
ตอนที่เขาสร้างโมเดลต้นแบบสำเร็จ
07:51
and had a better understandingความเข้าใจ of how to marketตลาด to farmersเกษตรกร,
170
455000
3000
และเข้าใจดีขึ้นว่าจะขายให้กับเกษตรกรอย่างไร
07:54
that's when patientผู้ป่วย capitalเมืองหลวง could come in.
171
458000
2000
นี่คือจุดที่ทุนอดทนเข้ามาได้
07:56
And we helpedช่วย him buildสร้าง a companyบริษัท, for profitกำไร,
172
460000
3000
และเราก็ช่วยเขาก่อตั้งบริษัท บริษัทที่แสวงกำไร
07:59
that would buildสร้าง on IDE'sIDE ของ knowledgeความรู้,
173
463000
3000
ที่จะต่อยอดความรู้ของไอดีอี
08:02
and startเริ่มต้น looking at salesขาย and exportsการส่งออก,
174
466000
2000
เริ่มมองหายอดขายและการส่งออก
08:04
and be ableสามารถ to tapแตะเบา ๆ into other kindsชนิด of capitalเมืองหลวง.
175
468000
4000
จนเข้าถึงทุนชนิดอื่นๆ ได้
08:08
Secondarilyครั้งที่สอง, we wanted to see if we could exportส่งออก
176
472000
3000
เป้าหมายรองของเราคือ เราอยากรู้ว่าจะส่งออก
08:11
this dripหยด irrigationชลประทาน and bringนำมาซึ่ง it into other countriesประเทศ.
177
475000
3000
ระบบชลประทานน้ำหยดนี้ไปยังประเทศอื่นๆ ได้หรือเปล่า
08:14
And so we metพบ Drดร. SonoSono KhangharaniKhangharani in Pakistanปากีสถาน.
178
478000
4000
เราจึงได้พบกับ ดร. โซโน คังการานี ในปากีสถาน
08:18
And while, again, you neededจำเป็น patienceความอดทน
179
482000
2000
และนี่ก็เป็นอีกครั้งที่ต้องใช้ความอดทน
08:20
to moveย้าย a technologyเทคโนโลยี for the poorน่าสงสาร
180
484000
2000
ในการนำเทคโนโลยีไปสู่คนจน
08:22
in Indiaอินเดีย into Pakistanปากีสถาน,
181
486000
2000
จากอินเดียไปยังปากีสถาน
08:24
just to get the permitsใบอนุญาต,
182
488000
2000
แค่ขอใบอนุญาตก็นานแล้ว
08:26
over time we were ableสามารถ to startเริ่มต้น a companyบริษัท
183
490000
3000
แต่สุดท้ายเราก็สามารถก่อตั้งบริษัท
08:29
with Drดร. SonoSono, who runsวิ่ง a largeใหญ่
184
493000
2000
กับ ดร. โซโน ซึ่งเป็นผู้อำนวยการ
08:31
communityชุมชน developmentพัฒนาการ organizationองค์กร in the Tharธา Desertทะเลทราย,
185
495000
3000
องค์กรพัฒนาชุมชนขนาดใหญ่ในทะเลทรายธาร์
08:34
whichที่ is one of the remoteห่างไกล and poorestที่ยากจนที่สุด areasพื้นที่ of the countryประเทศ.
186
498000
3000
บริเวณที่ห่างไกลและยากจนที่สุดแห่งหนึ่งของปากีสถาน
08:37
And thoughแม้ that companyบริษัท has just startedเริ่มต้น,
187
501000
2000
และถึงแม้ว่าบริษัทนี้จะยังใหม่
08:39
our assumptionการสันนิษฐาน is that there too
188
503000
2000
เราก็มีสมมุติฐานว่าจะได้เห็น
08:41
we'llดี see the impactส่งผลกระทบ on millionsล้าน.
189
505000
3000
ผลกระทบทางสังคมต่อคนหลายล้าน
08:44
But dripหยด irrigationชลประทาน isn't the only innovationนวัตกรรม.
190
508000
2000
แต่ชลประทานน้ำหยดไม่ใช่นวัตกรรมตัวเดียว
08:46
We're startingที่เริ่มต้น to see these happeningสิ่งที่เกิดขึ้น all around the worldโลก.
191
510000
3000
เราได้เห็นระบบแบบนี้ผุดขึ้นทั่วโลก
08:49
In Arushaอารูชา, Tanzaniaประเทศแทนซาเนีย, A to Z Textileสิ่งทอ Manufacturingการผลิต
192
513000
5000
ในอารุชา บริษัทแทนซาเนีย เอทูแซด เท็กซ์ไทล์มานูแฟคเจอริง
08:54
has workedทำงาน in partnershipหุ้นส่วน with us,
193
518000
2000
ทำงานเป็นพันธมิตรกับเรา
08:56
with UNICEFยูนิเซฟ, with the Globalทั่วโลก Fundกองทุน,
194
520000
2000
กับยูนิเซฟ กับโกลบอล ฟันด์
08:58
to createสร้าง a factoryโรงงาน that now employsพนักงาน 7,000 people, mostlyส่วนใหญ่ womenผู้หญิง.
195
522000
3000
สร้างโรงงานที่ตอนนี้จ้างคน 7,000 คน ส่วนใหญ่เป็นผู้หญิง
09:01
And they produceก่อ 20 millionล้าน lifesavingซึ่งช่วยชีวิต bednetsมุ้งกัน
196
525000
2000
ผลิตมุ้งกันยุง 20 ล้านชุด
09:03
for Africansแอฟริกัน around the worldโลก.
197
527000
4000
ให้กับชาวแอฟริกันทั่วโลก
09:07
LifespringLifespring Hospitalโรงพยาบาล
198
531000
2000
โรงพยาบาล ไลฟ์สปริง
09:09
is a jointร่วมกัน ventureเสี่ยง betweenระหว่าง Acumenความเฉียบแหลม and the governmentรัฐบาล of Indiaอินเดีย
199
533000
2000
เป็นกิจการร่วมทุนระหว่างอาคิวเม็นกับรัฐบาลอินเดีย
09:11
to bringนำมาซึ่ง qualityคุณภาพ, affordableราคาไม่แพง maternalเกี่ยวกับมารดา healthสุขภาพ careการดูแล
200
535000
4000
เพื่อนำบริการดูแลสุขภาพแม่ที่ได้คุณภาพและมีราคาถูก
09:15
to low-incomeรายได้ขั้นต่ำ womenผู้หญิง,
201
539000
2000
ไปยังสตรีผู้มีรายได้น้อย
09:17
and it's been so successfulที่ประสบความสำเร็จ that it's currentlyปัจจุบัน buildingอาคาร
202
541000
2000
กิจการนี้ประสบความสำเร็จมากเสียจน
09:19
a newใหม่ hospitalโรงพยาบาล everyทุกๆ 35 daysวัน.
203
543000
5000
กำลังสร้างโรงพยาบาลใหม่ทุก 35 วัน
09:24
And 1298 Ambulancesรถฉุกเฉิน decidedตัดสินใจ that it was going to
204
548000
3000
บริษัท 1298 แอมบูลานซ์ ตัดสินใจว่า
09:27
reinventสร้างใหม่ a completelyอย่างสมบูรณ์ brokenแตก industryอุตสาหกรรม,
205
551000
3000
จะพลิกอุตสาหกรรมที่พังทลายขึ้นมาใหม่
09:30
buildingอาคาร an ambulanceรถพยาบาล serviceบริการ in Bombayบอมเบย์
206
554000
2000
พวกเขาให้บริการรถพยาบาลฉุกเฉินในมุมไบ
09:32
that would use the technologyเทคโนโลยี of GoogleGoogle Earthโลก,
207
556000
3000
ที่ใช้เทคโนโลยีของกูเกิลเอิร์ธ
09:35
a slidingเลื่อน scaleขนาด pricingการตั้งราคา systemระบบ
208
559000
2000
ระบบตั้งราคาแบบขั้นบันได
09:37
so that all people could have accessทางเข้า,
209
561000
2000
คนทุกฐานะจะได้เข้าถึง
09:39
and a severeรุนแรง and publicสาธารณะ decisionการตัดสิน
210
563000
3000
และตัดสินใจอย่างเคร่งครัดต่อหน้าสาธารณะ
09:42
not to engageว่าจ้าง in any formฟอร์ม of corruptionคอรัปชั่น.
211
566000
3000
ว่าจะไม่มีส่วนร่วมในคอร์รัปชั่นใดๆ ทั้งสิ้น
09:45
So that in the terroristผู้ก่อการร้าย attacksการโจมตี of Novemberพฤศจิกายน
212
569000
2000
ในการโจมตีของผู้ก่อการร้ายในเดือนพฤศจิกายน
09:47
they were the first responderตอบกลับ,
213
571000
2000
พวกเขาไปถึงที่เกิดเหตุก่อน
09:49
and are now beginningการเริ่มต้น to scaleขนาด, because of partnershipหุ้นส่วน.
214
573000
2000
และกำลังขยายขนาดได้เพราะมีพันธมิตร
09:51
They'veพวกเขาได้ just wonวอน fourสี่ governmentรัฐบาล contractsสัญญา to buildสร้าง off theirของพวกเขา 100 ambulancesรถพยาบาล,
215
575000
4000
พวกเขาเพิ่งชนะการประมูลจากรัฐให้ขยายกองรถจาก 100 คัน
09:55
and are one of the largestใหญ่ที่สุด and mostมากที่สุด effectiveมีประสิทธิภาพ ambulanceรถพยาบาล companiesบริษัท
216
579000
4000
และตอนนี้เป็นบริษัทรถพยาบาลที่ใหญ่ที่สุดและมีประสิทธิผลที่สุด
09:59
in Indiaอินเดีย.
217
583000
2000
แห่งหนึ่งในอินเดีย
10:01
This ideaความคิด of scaleขนาด is criticalวิกฤติ.
218
585000
2000
ความคิดเรื่องการขยายขนาดสำคัญมาก
10:03
Because we're startingที่เริ่มต้น to see these enterprisesผู้ประกอบการ
219
587000
2000
เพราะเรากำลังเริ่มเห็นกิจการเหล่านี้
10:05
reachมาถึง hundredsหลายร้อย of thousandsพัน of people. All of the onesคน I discussedกล่าวถึง
220
589000
3000
เข้าถึงคนเป็นร้อยเป็นพัน กิจการทั้งหมดที่ฉันยกตัวอย่างไป
10:08
have reachedถึง at leastน้อยที่สุด a quarterย่าน millionล้าน people.
221
592000
2000
เข้าถึงคนไม่น้อยกว่า 250,000 คน
10:10
But that's obviouslyอย่างชัดเจน not enoughพอ.
222
594000
2000
แต่แน่นอนว่ามันยังไม่พอ
10:12
And it's where the ideaความคิด of partnershipหุ้นส่วน
223
596000
2000
และนี่คือจุดที่ความคิดเรื่องพันธมิตร
10:14
becomesกลายเป็น so importantสำคัญ.
224
598000
2000
เป็นสิ่งสำคัญมาก
10:16
Whetherว่า it's by findingคำวินิจฉัย those innovationsนวัตกรรม
225
600000
2000
ไม่ว่าจะเป็นการค้นนวัตกรรมเหล่านี้ให้เจอ
10:18
that can accessทางเข้า the capitalเมืองหลวง marketsตลาด,
226
602000
2000
ที่เข้าถึงตลาดทุนได้
10:20
governmentรัฐบาล itselfตัวเอง, or partnerหุ้นส่วน with majorสำคัญ corporationsบริษัท,
227
604000
3000
ที่รัฐบาลร่วมมือ หรือเป็นพันธมิตรกับบริษัทใหญ่
10:23
there is unbelievableเหลือเชื่อ opportunityโอกาส for innovationนวัตกรรม.
228
607000
4000
นวัตกรรมมีโอกาสมากมายที่น่าทึ่ง
10:27
Presidentประธาน Obamaโอบามา understandsเข้าใจ that.
229
611000
2000
ประธานาธิบดีโอบามาเข้าใจเรื่องนี้ดี
10:29
He recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้ authorizedมีอำนาจ the creationการสร้าง of a Socialสังคม Innovationนวัตกรรม Fundกองทุน
230
613000
3000
ท่านได้อนุมัติเมื่อเร็วๆ นี้ให้ตั้งกองทุนนวัตกรรมสังคม
10:32
to focusโฟกัส on what worksโรงงาน in this countryประเทศ,
231
616000
2000
เพื่อเน้นสิ่งที่ใช้การได้ในประเทศนี้
10:34
and look at how we can scaleขนาด it.
232
618000
2000
และดูว่าเราจะขยายขนาดมันได้อย่างไร
10:36
And I would submitเสนอ that it's time to considerพิจารณา
233
620000
3000
ฉันอยากเสนอว่า ถึงเวลาแล้วที่จะคิดถึง
10:39
a globalทั่วโลก innovationนวัตกรรม fundกองทุน
234
623000
2000
กองทุนนวัตกรรมโลก
10:41
that would find these entrepreneursผู้ประกอบการ around the worldโลก
235
625000
3000
ที่จะค้นหาผู้ประกอบการเหล่านี้ทั่วโลก
10:44
who really have innovationsนวัตกรรม, not only for theirของพวกเขา countryประเทศ,
236
628000
2000
คนที่มีนวัตกรรมจริงๆ ไม่ใช่แต่เฉพาะประเทศตัวเอง
10:46
but onesคน that we can use in the developedพัฒนา worldโลก as well.
237
630000
3000
แต่นวัตกรรมที่ใช้ได้ในโลกพัฒนาแล้วเหมือนกัน
10:49
Investลงทุน financialการเงิน assistanceความช่วยเหลือ, but alsoด้วย managementการจัดการ assistanceความช่วยเหลือ.
238
633000
4000
ลงทุนด้านความช่วยเหลือทางการเงิน และด้านบริหารจัดการด้วย
10:53
And then measureวัด the returnsผลตอบแทน,
239
637000
2000
เสร็จแล้วก็วัดขนาดผลตอบแทน
10:55
bothทั้งสอง from a financialการเงิน perspectiveมุมมอง
240
639000
2000
ทั้งจากมุมมองด้านการเงิน
10:57
and from a socialสังคม impactส่งผลกระทบ perspectiveมุมมอง.
241
641000
3000
และด้านผลตอบแทนต่อสังคม
11:00
When we think about newใหม่ approachesวิธีการ to aidช่วยเหลือ,
242
644000
3000
เวลาที่เราคิดถึงวิธีใหม่ๆ เกี่ยวกับเงินช่วยเหลือ
11:03
it's impossibleเป็นไปไม่ได้ not to talk about Pakistanปากีสถาน.
243
647000
4000
ก็เป็นไปไม่ได้ที่จะไม่พูดถึงปากีสถาน
11:07
We'veเราได้ had a rockyเต็มไปด้วยหิน relationshipความสัมพันธ์ with that countryประเทศ
244
651000
2000
เรามีความสัมพันธ์ลุ่มๆดอนๆ กับประเทศนั้น
11:09
and, in all fairnessความเป็นธรรม,
245
653000
2000
และถ้าจะให้ความเป็นธรรม
11:11
the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา has not always been a very reliableน่าเชื่อถือ partnerหุ้นส่วน.
246
655000
3000
สหรัฐอเมริกาก็ไม่ได้เป็นพันธมิตรที่ไว้ใจได้ทุกเมื่อเหมือนกัน
11:14
But again I would say that this is our momentขณะ
247
658000
4000
แต่ฉันก็จะยังย้ำว่านี่คือช่วงเวลาของเรา
11:18
for extraordinaryวิสามัญ things to happenเกิดขึ้น.
248
662000
2000
ช่วงเวลาที่สิ่งสุดยอดทั้งหลายจะเกิดขึ้น
11:20
And if we take that notionความคิด of a globalทั่วโลก innovationนวัตกรรม fundกองทุน,
249
664000
3000
ถ้าเราใช้แนวคิดเรื่องกองทุนนวัตกรรมโลก
11:23
we could use this time to investลงทุน
250
667000
3000
เราก็จะสามารถใช้เวลานี้ไปลงทุน
11:26
not directlyโดยตรง in governmentรัฐบาล, thoughแม้ we would have government'sของรัฐบาล blessingให้ศีลให้พร,
251
670000
3000
ไม่ใช่โดยตรงในภาครัฐ แม้เราจะได้การยินยอมจากรัฐ
11:29
norไม่ in internationalระหว่างประเทศ expertsผู้เชี่ยวชาญ,
252
673000
3000
ไม่ใช่ลงทุนในผู้เชี่ยวชาญนานาชาติ
11:32
but in the manyจำนวนมาก existingที่มีอยู่ entrepreneursผู้ประกอบการ
253
676000
3000
แต่ลงทุนในผู้ประกอบการที่ทำงานอยู่แล้ว
11:35
and civilพลเรือน societyสังคม leadersผู้นำ
254
679000
2000
และผู้นำในภาคประชาสังคม
11:37
who alreadyแล้ว are buildingอาคาร wonderfulยอดเยี่ยม innovationsนวัตกรรม
255
681000
4000
ที่กำลังสร้างนวัตกรรมที่สุดยอด
11:41
that are reachingถึง people all acrossข้าม the countryประเทศ.
256
685000
2000
ที่กำลังเข้าถึงผู้คนทั่วประเทศ
11:43
People like RashaniRashani ZafarZafar,
257
687000
2000
คนอย่าง ราชานี ซาฟาร์
11:45
who createdสร้าง one of the largestใหญ่ที่สุด microfinanceไมโครไฟแนนซ์ banksธนาคาร in the countryประเทศ,
258
689000
3000
ที่สร้างไมโครไฟแนนซ์ที่ใหญ่ที่สุดแห่งหนึ่งในประเทศ
11:48
and is a realจริง roleบทบาท modelแบบ for womenผู้หญิง insideภายใน and outsideด้านนอก the countryประเทศ.
259
692000
4000
และเป็นต้นแบบจริงๆ ให้กับผู้หญิงทั้งในและนอกประเทศ
11:52
And TasneemTasneem SiddiquiSiddiqui, who developedพัฒนา a way
260
696000
2000
และคนอย่างทัสนีม ซิดดีคี ที่คิดค้นวิธี
11:54
calledเรียกว่า incrementalที่เพิ่มขึ้น housingการเคหะ,
261
698000
2000
ที่เขาเรียกว่า บ้านทีละนิด
11:56
where he has movedย้าย 40,000 slumสลัม dwellersอาศัยอยู่ใน
262
700000
2000
ใช้วิธีนี้ย้ายคนที่อยู่ในสลัม 40,000 คน
11:58
into safeปลอดภัย, affordableราคาไม่แพง communityชุมชน housingการเคหะ.
263
702000
3000
ไปยังบ้านพักในชุมชนที่ปลอดภัยและซื้อได้
12:01
Educationalทางการศึกษา initiativesความคิดริเริ่ม like DILDIL and The Citizenพลเมือง Foundationมูลนิธิ
264
705000
3000
โครงการด้านการศึกษาอย่าง ดีไอแอล และมูลนิธิพลเมือง
12:04
that are buildingอาคาร schoolsโรงเรียน acrossข้าม the countryประเทศ.
265
708000
3000
กำลังสร้างโรงเรียนทั่วทั้งปากีสถาน
12:07
It's not hyperboleอติพจน์
266
711000
2000
ไม่ใช่เรื่องเกินจริง
12:09
to say that these civilพลเรือน societyสังคม institutionsสถาบันการศึกษา
267
713000
2000
ที่จะพูดว่าสถาบันในภาคประชาสังคมเหล่านี้
12:11
and these socialสังคม entrepreneursผู้ประกอบการ
268
715000
2000
และผู้ประกอบการเพื่อสังคมเหล่านี้
12:13
are buildingอาคาร realจริง alternativesทางเลือก to the Talibanตอลิบาน.
269
717000
3000
กำลังสร้างทางเลือกที่แท้จริงให้กับกลุ่มตอลีบัน
12:16
I've investedการลงทุน in Pakistanปากีสถาน for over sevenเจ็ด yearsปี now,
270
720000
3000
ฉันลงทุนในปากีสถานมาแล้วกว่า 7 ปี
12:19
and those of you who'veที่เคย alsoด้วย workedทำงาน there
271
723000
2000
และพวกคุณที่เคยทำงานที่นั่น
12:21
can attestยืนยัน that Pakistanisปากีสถาน are an incrediblyเหลือเชื่อ hardยาก workingการทำงาน populationประชากร,
272
725000
4000
ล้วนยืนยันได้ว่าชาวปากีสถานทำงานหนักมากๆ
12:25
and there is a fierceดุร้าย upwardขึ้นไปข้างบน mobilityการเคลื่อนไหว in theirของพวกเขา very natureธรรมชาติ.
273
729000
5000
การดิ้นรนที่จะขยับฐานะเป็นธรรมชาติของพวกเขา
12:30
Presidentประธาน Kennedyเคนเนดี้ said that
274
734000
2000
ประธานาธิบดีเคนเนดีเคยกล่าวว่า
12:32
those who make peacefulเงียบสงบ revolutionการปฏิวัติ impossibleเป็นไปไม่ได้
275
736000
4000
กลุ่มคนที่ทำให้การปฏิวัติอย่างสันติเป็นไปไม่ได้
12:36
make violentรุนแรง revolutionการปฏิวัติ inevitableแน่นอน.
276
740000
3000
คือกลุ่มที่ทำให้การปฏิวัติอย่างรุนแรงหลีกเลี่ยงไม่ได้
12:39
I would say that the converseสนทนา is trueจริง.
277
743000
2000
ฉันคิดว่าความจริงอยู่ตรงข้าม
12:41
That these socialสังคม leadersผู้นำ
278
745000
2000
คือผู้นำทางสังคมเหล่านี้
12:43
who really are looking at innovationนวัตกรรม
279
747000
2000
ที่กำลังมองหานวัตกรรมจริงๆ
12:45
and extendingขยาย opportunityโอกาส
280
749000
2000
กำลังขยับขยายโอกาส
12:47
to the 70 percentเปอร์เซ็นต์ of Pakistanisปากีสถาน who make lessน้อยกว่า than two dollarsดอลลาร์ a day,
281
751000
3000
ไปสู่ชาวปากีสถานร้อยละ 70 ที่มีรายได้ไม่ถึง 2 เหรียญต่อวัน
12:50
provideให้ realจริง pathwaysอย่างทุลักทุเล to hopeหวัง.
282
754000
3000
สร้างหนทางที่แท้จริงสู่ความหวัง
12:53
And as we think about how we constructสร้าง aidช่วยเหลือ for Pakistanปากีสถาน,
283
757000
3000
และขณะที่เราคิดว่าเราจะช่วยเหลือปากีสถานอย่างไรดี
12:56
while we need to strengthenเสริมสร้าง the judiciaryตุลาการ,
284
760000
3000
ขณะที่เราต้องทำให้ระบบตุลาการแข็งแกร่ง
12:59
buildสร้าง greaterมากขึ้น stabilityความมั่นคง,
285
763000
2000
สร้างเสถียรภาพมากกว่าเดิม
13:01
we alsoด้วย need to think about liftingการยก those leadersผู้นำ
286
765000
3000
เราก็ต้องคิดเหมือนกันว่าจะยกระดับผู้นำ
13:04
who can be roleบทบาท modelsรุ่น for the restส่วนที่เหลือ of the worldโลก.
287
768000
4000
ที่เป็นต้นแบบให้กับประเทศที่เหลือในโลกอย่างไร
13:08
On one of my last visitsผู้เข้าชม to Pakistanปากีสถาน,
288
772000
2000
ในทริปที่ฉันไปปากีสถานครั้งท้ายๆ
13:10
I askedถาม Drดร. SonoSono if he would take me
289
774000
2000
ฉันขอให้ ดร. โซโน พาฉันไปดู
13:12
to see some of the dripหยด irrigationชลประทาน in the Tharธา Desertทะเลทราย.
290
776000
3000
ระบบชลประทานน้ำหยดในทะเลทรายธาร์
13:15
And we left Karachiการาจี one morningตอนเช้า before dawnรุ่งอรุณ.
291
779000
3000
เราออกจากเมืองการาจีตั้งแต่เช้ามืด
13:18
It was about 115 degreesองศา.
292
782000
2000
อุณหภูมิประมาณ 115 องศาฟาเรนไฮต์ (~46 องศาเซลเซียส)
13:20
And we droveฝูง for eightแปด hoursชั่วโมง
293
784000
2000
เราขับรถไป 8 ชั่วโมง
13:22
alongตาม this moonscape-likemoonscape เหมือน landscapeภูมิประเทศ
294
786000
3000
ตลอดภูมิทัศน์ที่เหมือนกับพื้นผิวดวงจันทร์
13:25
with very little colorสี, lots of heatความร้อน,
295
789000
3000
มีสีสันน้อยมากและร้อนตับแลบ
13:28
very little discussionการสนทนา, because we were exhaustedเหนื่อย.
296
792000
2000
เราแทบไม่คุยกันเลยเพราะเหนื่อยมาก
13:30
And finallyในที่สุด, at the endปลาย of the journeyการเดินทาง,
297
794000
2000
และในที่สุด เมื่อการเดินทางสิ้นสุดลง
13:32
I could see this thinผอม little yellowสีเหลือง lineเส้น acrossข้าม the horizonขอบฟ้า.
298
796000
4000
ฉันก็มองเห็นเส้นสีเหลืองบางๆ ตรงขอบฟ้า
13:36
And as we got closerใกล้ชิด, its significanceความสำคัญ becameกลายเป็น apparentเห็นได้ชัด.
299
800000
3000
พอเราเข้าไปใกล้ ความสำคัญของมันก็ชัดเจน
13:39
That there in the desertทะเลทราย
300
803000
2000
ในทะเลทรายแห่งนี้
13:41
was a fieldสนาม of sunflowersดอกทานตะวัน growingการเจริญเติบโต sevenเจ็ด feetฟุต tallสูง.
301
805000
3000
มีไร่ดอกทานตะวันสูง 7 ฟุต
13:44
Because one of the poorestที่ยากจนที่สุด farmersเกษตรกร on Earthโลก
302
808000
2000
เพราะเกษตรกรที่ยากจนข้นแค้นที่สุดในโลกคนหนึ่ง
13:46
had gottenอากาศ accessทางเข้า to a technologyเทคโนโลยี
303
810000
3000
ได้เข้าถึงเทคโนโลยี
13:49
that had allowedได้รับอนุญาต him to changeเปลี่ยนแปลง his ownด้วยตัวเอง life.
304
813000
3000
ที่ทำให้เขาเปลี่ยนแปลงชีวิตตัวเองได้
13:52
His nameชื่อ was Rajaราชา,
305
816000
2000
ชื่อของเขาคือ ราชา
13:54
and he had kindชนิด, twinklytwinkly hazelสีน้ำตาลแดง eyesตา
306
818000
2000
นัยน์ตาของเขาสีน้ำตาลอ่อนเป็นประกาย แลดูใจดี
13:56
and warmอบอุ่น expressiveที่แสดงออก handsมือ
307
820000
3000
สองมืออบอุ่นกล้าแสดงออก
13:59
that remindedเตือน me of my fatherพ่อ.
308
823000
2000
ที่ทำให้ฉันนึกถึงพ่อของฉัน
14:01
And he said it was the first dryแห้ง seasonฤดู
309
825000
2000
ราชาบอกว่านี่เป็นฤดูแล้งฤดูแรก
14:03
in his entireทั้งหมด life that he hadn'tไม่ได้ takenยึด
310
827000
3000
ในชีวิตของเขาที่เขาไม่ต้องพา
14:06
his 12 childrenเด็ก ๆ and 50 grandchildrenลูกหลาน
311
830000
2000
ลูก 12 คนและหลาน 50 คน
14:08
on a two day journeyการเดินทาง acrossข้าม the desertทะเลทราย
312
832000
3000
เดินทาง 2 วันข้ามทะเลทราย
14:11
to work as day laborersแรงงาน at a commercialเชิงพาณิชย์ farmฟาร์ม
313
835000
2000
ไปทำงานเป็นลูกจ้างรายวันที่ฟาร์มพาณิชย์
14:13
for about 50 centsเซ็นต์ a day.
314
837000
2000
แลกกับเงิน 50 เซ็นต์ต่อวัน
14:15
Because he was buildingอาคาร these cropsพืช.
315
839000
2000
เพราะตอนนี้เขาปลูกทานตะวันได้
14:17
And with the moneyเงิน he earnedได้รับ he could stayพักอยู่ this yearปี.
316
841000
3000
รายได้ที่ได้รับทำให้ปีนี้เขาอยู่บ้านได้
14:20
And for the first time ever in threeสาม generationsชั่วอายุคน,
317
844000
3000
และเป็นครั้งแรกในสามชั่วคน
14:23
his childrenเด็ก ๆ would go to schoolโรงเรียน.
318
847000
3000
ที่ลูกๆ ของเขาจะได้ไปโรงเรียน
14:26
We askedถาม him if he would sendส่ง his daughtersลูกสาว as well as his sonsบุตรชาย.
319
850000
3000
เราถามว่าเขาจะส่งลูกสาวไปโรงเรียนด้วยหรือเปล่า
14:29
And he said, "Of courseหลักสูตร I will.
320
853000
2000
เขาตอบว่า "แน่นอน ผมจะส่ง
14:31
Because I don't want them discriminatedการเลือกปฏิบัติ againstต่อต้าน anymoreอีกต่อไป."
321
855000
5000
เพราะไม่อยากให้ใครรังแกพวกเธออีกแล้ว"
14:36
When we think about solutionsการแก้ปัญหา to povertyความยากจน,
322
860000
2000
เวลาที่เราคิดถึงวิธีแก้ปัญหาความยากจน
14:38
we cannotไม่ได้ denyปฏิเสธ individualsบุคคล
323
862000
2000
เราไม่อาจปฏิเสธได้ว่าปัจเจกชน
14:40
theirของพวกเขา fundamentalพื้นฐาน dignityเกียรติ.
324
864000
2000
มีศักดิ์ศรีพื้นฐาน
14:42
Because at the endปลาย of the day,
325
866000
2000
เพราะว่ากันให้ถึงที่สุด
14:44
dignityเกียรติ is more importantสำคัญ to the humanเป็นมนุษย์ spiritวิญญาณ than wealthความมั่งคั่ง.
326
868000
3000
ศักดิ์ศรีนั้นสำคัญต่อสปิริตของมนุษย์มากกว่าความมั่งคั่ง
14:47
And what's excitingน่าตื่นเต้น is to see so manyจำนวนมาก entrepreneursผู้ประกอบการ acrossข้าม sectorsภาค
327
871000
4000
สิ่งที่น่าตื่นเต้นสำหรับฉัน คือการได้เห็นผู้ประกอบการหลายสาขา
14:51
who are buildingอาคาร innovationsนวัตกรรม that recognizeรับรู้
328
875000
3000
สร้างสรรค์นวัตกรรมที่รับรู้ว่า
14:54
that what people want is freedomเสรีภาพ
329
878000
2000
สิ่งที่ผู้คนอยากได้คือเสรีภาพ
14:56
and choiceทางเลือก and opportunityโอกาส.
330
880000
2000
และทางเลือก และโอกาส
14:58
Because that is where dignityเกียรติ really startsเริ่มต้น.
331
882000
3000
เพราะนั่นคือจุดที่ศักดิ์ศรีเริ่มต้นอย่างแท้จริง
15:01
Martinนกนางแอ่น Lutherลูเทอร์ Kingกษัตริย์ said that
332
885000
2000
มาร์ติน ลูเธอร์ คิง กล่าวว่า
15:03
love withoutไม่มี powerอำนาจ is anemicโรคโลหิตจาง and sentimentalซาบซึ้ง,
333
887000
5000
ความรักที่ไร้พลังนั้นอ่อนแอและอ่อนไหว
15:08
and that powerอำนาจ withoutไม่มี love
334
892000
2000
และพลังที่ไร้ความรัก
15:10
is recklessบ้าบิ่น and abusiveปากหมา.
335
894000
2000
ก็บ้าบิ่นและเบียดเบียน
15:12
Our generationรุ่น has seenเห็น bothทั้งสอง approachesวิธีการ triedพยายาม,
336
896000
3000
คนรุ่นเรามองเห็นการใช้ทั้งสองทางแล้ว
15:15
and oftenบ่อยครั้ง failล้มเหลว.
337
899000
2000
ซึ่งมันก็มักจะล้มเหลว
15:17
But I think our generationรุ่น alsoด้วย mightอาจ be the first
338
901000
3000
แต่ฉันคิดว่าคนรุ่นเราอาจเป็นรุ่นแรก
15:20
to have the courageความกล้าหาญ to embraceโอบกอด bothทั้งสอง love and powerอำนาจ.
339
904000
4000
ที่มีความกล้าหาญที่จะโอบอุ้มทั้งความรักและพลัง
15:24
For that is what we'llดี need, as we moveย้าย forwardข้างหน้า
340
908000
3000
เพราะมันคือสิ่งที่เราต้องการขณะที่เราก้าวไปข้างหน้า
15:27
to dreamฝัน and imagineจินตนาการ what it will really take
341
911000
3000
เพื่อฝันและจินตนาการว่าต้องทำอะไร
15:30
to buildสร้าง a globalทั่วโลก economyเศรษฐกิจ that includesรวมถึง all of us,
342
914000
3000
ในการสร้างเศรษฐกิจโลกที่ครอบคลุมคนทุกคน
15:33
and to finallyในที่สุด extendต่ออายุ that fundamentalพื้นฐาน propositionเรื่อง
343
917000
3000
และสุดท้าย ขยับขยายแนวคิดพื้นฐาน
15:36
that all menผู้ชาย are createdสร้าง equalเท่ากัน to everyทุกๆ humanเป็นมนุษย์ beingกำลัง on the planetดาวเคราะห์.
344
920000
4000
ที่บอกว่าคนทุกคนเท่าเทียมกัน ไปยังมนุษย์ทุกคนบนโลกนี้
15:40
The time for us to beginเริ่ม innovatingการสร้างนวัตกรรม
345
924000
3000
ถึงเวลาแล้วที่เราจะเริ่มสร้างนวัตกรรม
15:43
and looking for newใหม่ solutionsการแก้ปัญหา, a crossข้าม sectorภาค, is now.
346
927000
4000
และมองหาวิธีแก้ใหม่ๆ ข้ามพรมแดนสาขา
15:47
I can only talk from my ownด้วยตัวเอง experienceประสบการณ์,
347
931000
2000
ฉันพูดได้แต่เพียงประสบการณ์ของตัวเอง
15:49
but in eightแปด yearsปี of runningวิ่ง Acumenความเฉียบแหลม fundกองทุน,
348
933000
4000
แต่ในระยะเวลา 8 ปี ที่ทำกองทุนอาคิวเม็น
15:53
I've seenเห็น the powerอำนาจ of patientผู้ป่วย capitalเมืองหลวง.
349
937000
2000
ฉันได้เห็นพลังของทุนอดทน
15:55
Not only to inspireบันดาลใจ innovationนวัตกรรม and riskอันตราย takingการ,
350
939000
5000
ไม่เพียงแต่สร้างแรงบันดาลใจให้กับนวัตกรรมและการลงมือเสี่ยง
16:00
but to trulyอย่างแท้จริง buildสร้าง systemsระบบ that have createdสร้าง
351
944000
2000
แต่สร้างระบบจริงๆ ที่ได้สร้างงาน
16:02
more than 25,000 jobsงาน
352
946000
2000
มากกว่า 25,000 ตำแหน่ง
16:04
and deliveredส่ง tensนับ of millionsล้าน of servicesบริการ and productsผลิตภัณฑ์
353
948000
3000
และส่งมอบสินค้าและบริการหลายสิบล้านชิ้น
16:07
to some of the poorestที่ยากจนที่สุด people on the planetดาวเคราะห์.
354
951000
3000
ให้กับคนที่ยากจนที่สุดในโลก
16:10
I know it worksโรงงาน.
355
954000
2000
ฉันรู้ว่ามันใช้การได้
16:12
But I know that manyจำนวนมาก other kindsชนิด of innovationนวัตกรรม alsoด้วย work.
356
956000
3000
แต่ฉันก็รู้ด้วยว่านวัตกรรมแบบอื่นอีกมากมายที่ใช้การได้
16:15
And so I urgeกระตุ้น you, in whateverอะไรก็ตาม sectorภาค you work,
357
959000
3000
ดังนั้นฉันจึงอยากจะกระตุ้นพวกคุณ ไม่ว่าจะสาขาไหน
16:18
in whateverอะไรก็ตาม jobงาน you do,
358
962000
2000
ไม่ว่าจะทำงานอะไร
16:20
to startเริ่มต้น thinkingคิด about how we mightอาจ
359
964000
2000
ให้เริ่มคิดว่าเราจะสร้าง
16:22
buildสร้าง solutionsการแก้ปัญหา that startเริ่มต้น
360
966000
3000
วิธีแก้ปัญหาที่มีจุดเริ่ม
16:25
from the perspectiveมุมมอง of those we're tryingพยายาม to help.
361
969000
2000
จากมุมมองของคนที่เราอยากช่วยเหลืออย่างไร
16:27
Ratherค่อนข้าง than what we think that they mightอาจ need.
362
971000
5000
แทนที่จะคิดเอาเองว่าพวกเขาอาจจะต้องการอะไร
16:32
It will take embracingกอด the worldโลก with bothทั้งสอง armsอาวุธ.
363
976000
3000
ฉันอยากให้คนโอบอุ้มโลกนี้ด้วยแขนทั้งสองข้าง
16:35
And it will take livingการดำรงชีวิต with the spiritวิญญาณ of generosityความเอื้ออาทร and accountabilityการรับผิดชอบ,
364
979000
5000
และใช้ชีวิตอย่างมีสปิริตของการให้และความรับผิด
16:40
with a senseความรู้สึก of integrityความสมบูรณ์ and perseveranceความขยันหมั่นเพียร.
365
984000
4000
มีสำนึกของความซื่อตรงและความทุ่มเท
16:44
And yetยัง these are the very qualitiesลักษณะ
366
988000
2000
ซึ่งก็ล้วนแต่เป็นคุณสมบัติ
16:46
for whichที่ menผู้ชาย and womenผู้หญิง have been honoredที่เคารพ
367
990000
2000
ที่ผู้ชายและผู้หญิงมากมายได้รับการยกย่อง
16:48
throughoutตลอด the generationsชั่วอายุคน.
368
992000
2000
ตลอดหลายชั่วอายุคนที่ผ่านมา
16:50
And there is so much good that we can do.
369
994000
3000
และเรายังสามารถทำสิ่งดีๆได้อีกมากมายเหลือเกิน
16:53
Just think of all those sunflowersดอกทานตะวัน in the desertทะเลทราย.
370
997000
3000
ลองคิดถึงดอกทานตะวันในทะเลทรายดูสิคะ
16:56
Thank you.
371
1000000
2000
ขอบคุณค่ะ
16:58
(Applauseการปรบมือ)
372
1002000
3000
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com