ABOUT THE SPEAKER
Susan Savage-Rumbaugh - Primate authority
Susan Savage-Rumbaugh has made startling breakthroughs in her lifelong work with chimpanzees and bonobos, showing the animals to be adept in picking up language and other "intelligent" behaviors.

Why you should listen

Into the great debate over intelligence and instinct -- over what makes us human -- Susan Savage-Rumbaugh has thrown a monkey wrench. Her work with apes has forced a new way of looking at what traits are truly and distinctly human, and new questions about whether some abilities we attribute to "species" are in fact due to an animal's social environment. She believes culture and tradition, in many cases more than biology, can account for differences between humans and other primates.

Her bonobo apes, including a superstar named Kanzi, understand spoken English, interact, and have learned to execute tasks once believed limited to humans -- such as starting and controlling a fire. They aren't trained in classic human-animal fashion. Like human children, the apes learn by watching. "Parents really don't know how they teach their children language," she has said. "Why should I have to know how I teach Kanzi language? I just act normal around him, and he learns it."

Her latest book is Kanzi's Primal Language: The Cultural Initiation of Primates into Language.

Also, in 2011, she was named one of TIME's 100 Most Influential People


 

More profile about the speaker
Susan Savage-Rumbaugh | Speaker | TED.com
TED2004

Susan Savage-Rumbaugh: The gentle genius of bonobos

میمون هایی که می توانند بنویسند از زبان سوزان ساواج - رامباف

Filmed:
2,759,598 views

تحقیقات دکتر ساواج - رامباف بر روی میمون های بنوبو، که می توانند صحبت کردن انسان را درک کنند و کارهای انسان را با مشاهده یاد بگیرند، این سوال را برای شنوندگان مطرح می کند که چه مقدار از تفاوتهای بین گونه ها ناشی از زیست شناسی و چه مقدار متاثر از محیط و فرهنگی است که در آن رشد کرده اند.
- Primate authority
Susan Savage-Rumbaugh has made startling breakthroughs in her lifelong work with chimpanzees and bonobos, showing the animals to be adept in picking up language and other "intelligent" behaviors. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I work with a speciesگونه ها calledبه نام "BonoboBonobo."
0
0
3000
من با این گونه که اسمش «بنوبو» است کار می کنم.
00:28
And I'm happyخوشحال mostاکثر of the time,
1
3000
2000
و من بیشتر وقتها خیلی خوشحال هستم،
00:30
because I think this is the happiestشادترین speciesگونه ها on the planetسیاره.
2
5000
3000
چون که فکر می کنم اینها شادترین گونه روی زمین هستند.
00:33
It's kindنوع of a well-keptخوب نگه دار secretراز.
3
8000
3000
وجود این میمونها، به نوعی یک راز است.
00:36
This speciesگونه ها livesزندگی می کند only in the Congoکنگو.
4
11000
2000
این گونه فقط در کنگو زندگی می کند.
00:38
And they're not in too manyبسیاری zoosباغ وحش, because of theirخودشان sexualجنسیت behaviorرفتار.
5
13000
6000
و به خاطر رفتار جنسی شان، کمتر باغ وحشی اینها را به نمایش گذاشته است.
00:44
Theirآنها sexualجنسیت behaviorرفتار is too human-likeمانند انسان
6
19000
2000
رفتار جنسی اینها خیلی شبیه انسان است،
00:46
for mostاکثر of us to be comfortableراحت with.
7
21000
2000
و ما معمولا با چنین چیزی راحت نیستیم.
00:48
(Laughterخنده)
8
23000
1000
(خنده)
00:49
But --
9
24000
1000
اما
00:50
(Laughterخنده)
10
25000
1000
(خنده)
00:51
actuallyدر واقع, we have a lot to learnیاد گرفتن from them, because they're a very
11
26000
5000
واقعیت این است که ما خیلی چیزها را باید از اینها یاد بگیریم.
00:56
egalitarianعادلانه بودن societyجامعه and they're a very empatheticدلسرد کننده societyجامعه.
12
31000
4000
به خاطر جامعه واقعا بی طبقه شان و به خاطر جامعه خیلی عاطفی یشان.
01:00
And sexualجنسیت behaviorرفتار is not confinedمحدود است to one aspectجنبه of theirخودشان life
13
35000
4000
و برای اینها رفتار جنسی یک جنبه مجزا از بقیه زندگی نیست
01:04
that they sortمرتب سازی of setتنظیم asideگذشته از.
14
39000
3000
که آن را در کنار کارهای دیگر انجام دهند.
01:07
It permeatesنفوذ می کند theirخودشان entireکل life.
15
42000
2000
این رفتار به نوعی به همه زندگی شان سرایت دارد.
01:09
And it's used for communicationارتباطات.
16
44000
3000
و به عنوان راه ارتباط و تکلم هم بین اینها استفاده می شود.
01:12
And it's used for conflictدرگیری resolutionوضوح.
17
47000
2000
برای رفع اختلافات هم استفاده می شود.
01:14
And I think perhapsشاید somewhereجایی in our historyتاریخ we sortمرتب سازی of,
18
49000
4000
و من فکر می کنم شاید ما در جایی از تاریخ
01:18
dividedتقسیم شده our livesزندگی می کند up into lots of partsقطعات.
19
53000
3000
زندگی مان را تکه تکه کرده ایم.
01:21
We dividedتقسیم شده our worldجهان up with lots of categoriesدسته بندی ها.
20
56000
4000
ما دنیایمان را به دسته های مختلف تقسیم کرده ایم.
01:25
And so everything sortمرتب سازی of has a placeمحل that it has to fitمناسب.
21
60000
3000
و همه چیز برای ما جایگاهی دارد که باید در آن چهار چوب جای بگیرد.
01:28
But I don't think that we were that way initiallyدر ابتدا.
22
63000
4000
ولی من فکر نمی کنم ما از اول اینطور بوده ایم.
01:32
There are manyبسیاری people who think that the animalحیوانات worldجهان is hard-wiredسخت سیمی
23
67000
4000
خیلی ها هستند که فکر می کنند دنیای حیوانات از پیش تعیین شده است.
01:36
and that there's something very, very specialویژه about man.
24
71000
4000
و انسان موجود خیلی خیلی خاصی است.
01:40
Maybe it's his abilityتوانایی to have causalعلت thought.
25
75000
4000
شاید این قابلیت انسان که می تواند تفکر علّی داشته باشد منشاء این عقیده است،
01:44
Maybe it's something specialویژه in his brainمغز
26
79000
3000
شاید قابلیت ویژه ای در مغز انسان هست
01:47
that allowsاجازه می دهد him to have languageزبان.
27
82000
2000
که باعث می شود ما زبان داشته باشیم.
01:49
Maybe it's something specialویژه in his brainمغز
28
84000
3000
شاید ویژگی خاصی در مغز انسان هست
01:52
that allowsاجازه می دهد him to make toolsابزار or to have mathematicsریاضیات.
29
87000
5000
که امکان ساختن و استفاده از ابزارها را به انسان می دهد. یا توان درک ریاضیات را.
01:57
Well, I don't know. There were Tasmaniansتاسمانی ها who were discoveredکشف شده
30
92000
6000
خوب من جواب این مساله را نمی دانم. در قرن هفدهم افرادی در تاسمانی پیدا شدند
02:03
around the 1600s and they had no fireآتش.
31
98000
4000
که آتش نداشتند
02:07
They had no stoneسنگ toolsابزار.
32
102000
3000
و هیچ ابزار سنگی نداشتند.
02:10
To our knowledgeدانش they had no musicموسیقی.
33
105000
3000
تا جایی که ما می دانیم حتی موسیقی هم نداشتند.
02:14
So when you compareمقايسه كردن them to the BonoboBonobo,
34
109000
3000
خوب وقتی اینها را با بنوبو مقایسه بکنید می بینید که
02:19
the BonoboBonobo is a little hairierموی سر.
35
114000
2000
بنوبوها کمی پشمالوترند.
02:21
He doesn't standایستادن quiteکاملا as uprightراست.
36
116000
4000
به اندازه آن آدمهای تاسمانیایی هم صاف نمی ایستند.
02:26
But there are a lot of similaritiesشباهت ها.
37
121000
2000
ولی خوب شباهتهای خیلی زیادی با آنها دارند.
02:29
And I think that as we look at cultureفرهنگ,
38
124000
4000
و من فکر می کنم که وقتی ما به فرهنگ نگاه کنیم،
02:33
we kindنوع of come to understandفهمیدن
39
128000
3000
به نوعی درک می کنیم که
02:36
how we got to where we are.
40
131000
2000
ما چطور به اینجا رسیده ایم.
02:38
And I don't really think it's in our biologyزیست شناسی;
41
133000
3000
من فکر نمی کنم تفاوت اصلی در بیولوژی ما است.
02:41
I think we'veما هستیم attributedنسبت داده it to our biologyزیست شناسی,
42
136000
2000
من فکر می کنم ما این تفاوتها را به بیولوژی مان منتسب کرده ایم،
02:43
but I don't really think it's there.
43
138000
3000
ولی باور من این است که جواب در بیولوژی نیست.
02:46
So what I want to do now is introduceمعرفی کنید you
44
141000
2000
من حالا می خواهم
02:48
to a speciesگونه ها calledبه نام the BonoboBonobo.
45
143000
2000
گونه بنوبو را به شما معرفی بکنم.
02:52
This is Kanziکانزی.
46
147000
2000
این کانزی است.
02:54
He's a BonoboBonobo.
47
149000
2000
او یک بنوبو است.
02:56
Right now, he's in a forestجنگل in Georgiaجورجیا.
48
151000
3000
الان کانزی در یک جنگل در جورجیا زندگی می کند.
02:59
His motherمادر originallyدر اصل cameآمد from a forestجنگل in Africaآفریقا.
49
154000
4000
مادرش اصالتا اهل یک جنگل در آفریقا بوده است.
03:03
And she cameآمد to us when she was just at pubertyبلوغ,
50
158000
4000
مادر کانزی از حوالی بلوغ،
03:07
about sixشش or sevenهفت yearsسالها of ageسن.
51
162000
2000
یعنی از حدود شش هفت سالگی پیش ما آمده است.
03:10
Now this showsنشان می دهد a BonoboBonobo on your right,
52
165000
2000
در این تصویر شما یک بنوبو را در سمت راست
03:12
and a chimpanzeeشامپانزه on your left.
53
167000
1000
و یک شامپانزه را در سمت چپ می بینید.
03:14
Clearlyبه وضوح, the chimpanzeeشامپانزه has a little bitبیت harderسخت تر time of walkingپیاده روی.
54
169000
4000
پیدا است که شامپانزه ها سخت تر راه می روند.
03:18
The BonoboBonobo, althoughبا اينكه shorterکوتاه تر than us and theirخودشان armsبازوها still longerطولانی تر,
55
173000
4000
بنوبو ها با اینکه کوتاه قد تر از ما هستند و دستهاشان بلند تر است
03:22
is more uprightراست, just as we are.
56
177000
4000
خیلی راست قامت تر از شامپانزه ها هستند، مثل ما.
03:26
This showsنشان می دهد the BonoboBonobo comparedمقایسه کرد to an australopithecineاسترالوپیته سین like Lucyلوسی.
57
181000
5000
این یکی بنوبو را در مقایسه با یک استرولوپتسین مثل لوسی نشان می دهد.
03:31
As you can see, there's not a lot of differenceتفاوت
58
186000
3000
همانطور که می بینیید تفاوت زیادی
03:34
betweenبین the way a BonoboBonobo walksپیاده روی می کند
59
189000
2000
بین راه رفتن بنوبو ها
03:36
and the way an earlyزود australopithecineاسترالوپیته سین would have walkedراه می رفت.
60
191000
4000
و نحوه ای که استرولوپتسین ها راه می رفته اند وجود ندارد.
03:40
As they turnدور زدن towardبه سمت us you'llشما خواهید بود see
61
195000
2000
حالا که به سمت ما چرخیدند می بینید که
03:42
that the pelvicلگن areaمنطقه of earlyزود australopithecinesاستالوپیته سین is a little flatterپلاتر
62
197000
5000
لگن استرولوپتسین ها کمی مسطح تر بوده است
03:47
and doesn't have to rotateچرخش quiteکاملا so much from sideسمت to sideسمت.
63
202000
4000
و نیاز نبوده که اینقدر به چپ و راست حرکت کنند.
03:51
So the -- the bipedalدو قطبی gaitراه رفتن is a little easierآسان تر.
64
206000
2000
برای همین راه رفتن روی دو پا برایشان کمی ساده تر بوده است.
03:53
And now we see all fourچهار.
65
208000
2000
و حالا هر چهار تا را با هم می بینیم.
03:56
Videoویدئو: Narratorراوی: The wildوحشی BonoboBonobo livesزندگی می کند in centralمرکزی Africaآفریقا, in the jungleجنگل
66
211000
4000
ویدئو: بنوبوهای وحشی در آفریقای مرکزی زندگی می کنند.
04:00
encircledمحاصره شده است by the Congoکنگو Riverرودخانه.
67
215000
3000
در جنگلی که توسط رود کنگو احاطه شده است.
04:05
CanopiedCanopied treesدرختان as tallبلند قد as 40 metersمتر, 130 feetپا,
68
220000
4000
درختهایی پوشیده از خزه به بلندی چهل متر
04:09
growرشد denselyمتراکم in the areaمنطقه.
69
224000
4000
این منطقه را پوشانده اند.
04:13
It was a Japaneseژاپنی scientistدانشمند
70
228000
3000
اولین بار سی سال پیش یک دانشمند ژاپنی
04:16
who first undertookمتعهد شد seriousجدی fieldرشته studiesمطالعات of the BonoboBonobo,
71
231000
4000
به طور جدی بنوبو ها را
04:20
almostتقریبا threeسه decadesچند دهه agoپیش.
72
235000
3000
در محل زندگی طبیعی شان بررسی کرده است.
04:26
Bonobosبنوبوس are builtساخته شده slightlyکمی smallerکوچکتر than the chimpanzeeشامپانزه.
73
241000
4000
بنوبوها کمی از شامپانزه ها کوچکتر هستند.
04:30
Slim-bodiedلاغر, Bonobosبنوبوس are by natureطبیعت very gentleملایم creaturesموجودات.
74
245000
5000
لاغر اندام تر هستند و طبیعتی ملایم تر دارند.
04:36
Long and carefulمراقب باشید studiesمطالعات have reportedگزارش داد manyبسیاری newجدید findingsیافته ها on them.
75
251000
5000
مطالعات طولانی و دقیقی که انجام شده، یافته های جدیدی را روشن کرده است.
04:43
One discoveryکشف was that wildوحشی Bonobosبنوبوس oftenغالبا walkراه رفتن bidpedallyپیشنهاد قیمت.
76
258000
6000
یک یافته این بود که بنوبوهای وحشی غالبا روی دو پا راه می روند.
04:55
What's more, they are ableتوانایی to walkراه رفتن uprightراست for long distancesفاصله ها.
77
270000
5000
علاوه بر این آنها می توانند فاصله های طولانی را ایستاده راه بروند.
05:07
Susanسوزان Savage-RumbaughSavage-Rumbaugh (videoویدئو): Let's go say helloسلام to Austinآستین first and then go to the A frameفریم.
78
282000
3000
خوب بیا که اول سری به آستین بزنیم و بعد سراغ کلبه برویم.
05:11
SSاس اس: This is Kanziکانزی and I, in the forestجنگل.
79
286000
2000
سوزان: اینجا کانزی و من توی جنگل هستیم.
05:13
Noneهیچ یک of the things you will see in this particularخاص videoویدئو are trainedآموزش دیده.
80
288000
4000
هیچ کدام از چیزهایی که در این فیلم می بینید تعلیم داده شده،
05:17
Noneهیچ یک of them are tricksترفندها.
81
292000
2000
یا حقه سینمایی نیستند.
05:19
They all happenedاتفاق افتاد to be capturedاسیر on filmفیلم spontaneouslyبه خودی خود,
82
294000
3000
همه اینها به طور اتفاقی و خود به خود
05:22
by NHKNHK of Japanژاپن.
83
297000
2000
توسط NHK ژاپن فیلم برداری شده اند.
05:25
We have eightهشت Bonobosبنوبوس.
84
300000
2000
ما هشت تا بنوبو داریم.
05:27
Videoویدئو: Look at all this stuffچیز that's here for our campfireآتش سوزی.
85
302000
2000
ویدئو: بیا این چیزهایی که برای آتش روشن کردن داریم را ببین.
05:30
SSاس اس: An entireکل familyخانواده at our researchپژوهش centreمرکز.
86
305000
3000
سوزان: ما در مرکز تحقیقاتی مان یک خانواده کامل داریم.
05:38
Videoویدئو: You going to help get some sticksچوب?
87
313000
3000
ویدئو: کمک می کنی یک کم بیشتر چوب آماده کنیم؟
05:42
Good.
88
317000
1000
خوبه.
05:47
We need more sticksچوب, too.
89
322000
2000
ما بازهم بیشتر چوب می خواهیم.
05:56
I have a lighterفندک in my pocketجیب if you need one.
90
331000
2000
اگر فندک لازم داری من توی جیبم یک فندک دارم.
05:59
That's a wasps'زنبورها nestلانه.
91
334000
2000
اون یک لانه زنبور است.
06:01
You can get it out.
92
336000
2000
بیا از جیب من بیرون بیارش.
06:05
I hopeامید I have a lighterفندک.
93
340000
3000
امیدوارم فندک داشته باشم.
06:08
You can use the lighterفندک to startشروع کن the fireآتش.
94
343000
2000
می توانی با فندک آتش روشن کنی.
06:12
SSاس اس: So Kanziکانزی is very interestedعلاقه مند in fireآتش.
95
347000
2000
سوزان: کانزی خیلی به آتش علاقه داره.
06:14
He doesn't do it yetهنوز withoutبدون a lighterفندک,
96
349000
3000
هنوز نمی تواند بدون فندک آتش روشن کند.
06:17
but I think if he saw someoneکسی do it, he mightممکن be ableتوانایی to do --
97
352000
4000
ولی فکر می کنم اگر ببیند که یک کسی این کار را می کند ممکن است یاد بگیرد
06:21
make a fireآتش withoutبدون a lighterفندک.
98
356000
2000
که بدون فندک آتش روشن کند.
06:25
He's learningیادگیری about how to keep a fireآتش going.
99
360000
2000
الان دارد یاد میگیرد که چطور آتش را روشن نگه دارد.
06:28
He's learningیادگیری the usesاستفاده می کند for a fireآتش,
100
363000
2000
دارد یاد میگیرد که آتش به چه دردی می خورد.
06:31
just by watchingتماشا کردن what we do with fireآتش.
101
366000
3000
فقط نگاه می کند که ببیند ما با آتش چه کار می کنیم.
06:34
(Laughterخنده)
102
369000
2000
(خنده)
06:43
This is a smileلبخند on the faceصورت of a BonoboBonobo.
103
378000
2000
این یک لبخند روی صورت یک بنوبو است.
06:45
These are happyخوشحال vocalizationsvocalizations.
104
380000
2000
اینها صداهای شادی است.
06:47
Videoویدئو: You're happyخوشحال.
105
382000
2000
ویدئو: خیلی خوشحالی.
06:49
You're very happyخوشحال about this partبخشی.
106
384000
2000
از این کار خیلی خوشت میاد.
06:51
You've got to put some waterاب on the fireآتش. You see the waterاب?
107
386000
4000
ما باید روی این آتش آب بریزیم آب را می بینی؟
07:00
Good jobکار.
108
395000
2000
خیلی خوبه.
07:03
SSاس اس: Forgotیادم رفت to zipزیپ up the back halfنیم of his backpackکوله پشتی.
109
398000
3000
سوزان: یادش رفته زیپ عقب کوله پشتی را ببندد.
07:07
But he likesدوست دارد to carryحمل things from placeمحل to placeمحل.
110
402000
2000
ولی دوست دارد که چیزها را از این طرف به اون طرف ببرد.
07:10
Videoویدئو: Austinآستین, I hearشنیدن you sayingگفت: "Austinآستین."
111
405000
2000
ویدئو: آستین، شنیدم که گفتی آستین.
07:12
SSاس اس: He talksگفتگو to other Bonobosبنوبوس at the labآزمایشگاه, long-distanceمسافت طولانی,
112
407000
3000
سوزان: از راه دور با بقیه بنوبوهایی که توی آزمایشگاه هستند حرف می زند.
07:15
fartherدورتر than we can hearشنیدن.
113
410000
2000
دورتر از آنچه ما آدمها معمولا می توانیم بشنویم.
07:18
This is his sisterخواهر.
114
413000
2000
این خواهر کانزی است.
07:20
This is her first time to try to driveراندن a golfگلف cartسبد خرید.
115
415000
3000
این اولین بار است که می خواهد این ماشین گلف را براند.
07:25
Videoویدئو: Goodbyeخداحافظ.
116
420000
2000
ویدئو: خداحافظ
07:27
(Laughterخنده)
117
422000
2000
(خنده)
07:29
SSاس اس: She's got the pedalsپدال down, but not the wheelچرخ.
118
424000
4000
سوزان: فعلا پدالها را یاد گرفته ولی فرمان دادن را هنوز بلد نیست.
07:37
She switchesسوئیچ ها from reverseمعکوس to forwardرو به جلو
119
432000
3000
می تواند جلو و عقب برود
07:40
and she holdsدارای ontoبه سوی the wheelچرخ, ratherنسبتا than turnsچرخش it.
120
435000
2000
ولی فقط یاد گرفته که فرمان را بگیرد به جای اینکه فرمان را بچرخاند.
07:42
(Laughterخنده)
121
437000
3000
(خنده)
07:45
Like us, she knowsمی داند that that individualفردی in the mirrorآینه is her.
122
440000
5000
مثل ما می فهمد که خودش است که توی آینه است.
07:50
(Musicموسیقی)
123
445000
4000
(موسیقی)
07:54
Videoویدئو: Narratorراوی: By raisingبالا بردن Bonobosبنوبوس in a cultureفرهنگ that is bothهر دو BonoboBonobo and humanانسان,
124
449000
5000
ویدئو: با پرورش بنوبو ها در جامعه ای که هم بنوبو و هم انسان در آن هستند
07:59
and documentingمستندسازی theirخودشان developmentتوسعه acrossدر سراسر two decadesچند دهه,
125
454000
4000
و ثبت رشد آنها در طی بیش از دو دهه
08:03
scientistsدانشمندان are exploringکاوش how culturalفرهنگی forcesنیروها
126
458000
3000
دانشمندان در حال بررسی تاثیر
08:06
(Laughterخنده)
127
461000
1000
(خنده)
08:07
mayممکن است have operatedکار می کند duringدر حین humanانسان evolutionسیر تکاملی.
128
462000
3000
عوامل فرهنگی در تکامل انسان هستند.
08:12
His nameنام is NyotaNyota.
129
467000
2000
اسم این نیوتا است (سه ماهه).
08:14
It meansبه معنای "starستاره" in Swahiliسواحیلی.
130
469000
2000
به زبان سواحیلی نیوتا یعنی ستاره.
08:16
(Musicموسیقی)
131
471000
7000
(موسیقی)
08:26
Panbanishaپانبانیشا is tryingتلاش کن to give NyotaNyota a haircutاصلاح مو with a pairجفت of scissorsقیچی.
132
481000
5000
پمبنشیا سعی می کند موهای نیوتا را با قیچی کوتاه کند.
08:32
In the wildوحشی, the parentوالدین BonoboBonobo is knownشناخته شده to groomداماد its offspringفرزند.
133
487000
5000
در جنگل والدین بنوبوها بچه هایشان را با دست آرایش می کنند.
08:37
Here Panbanishaپانبانیشا usesاستفاده می کند scissorsقیچی, insteadبجای of her handsدست ها,
134
492000
4000
در اینجا پمبنیشیا از قیچی به جای دست
08:41
to groomداماد NyotaNyota.
135
496000
2000
برای آرایش نیوتا استفاده می کند.
08:45
Very impressiveچشمگیر.
136
500000
3000
خیلی جالب است.
08:51
Subtleنامحسوس maneuveringمانور of the handsدست ها is requiredضروری
137
506000
3000
کنترل خیلی ظریف دست لازم است
08:54
to performانجام دادن delicateظریف tasksوظایف like this.
138
509000
3000
تا کسی بتواند کاری به این دقت را انجام بدهد.
09:06
NyotaNyota triesتلاش می کند to imitateتقلید کردن Panbanishaپانبانیشا by usingاستفاده كردن the scissorsقیچی himselfخودت.
139
521000
5000
نیوتا سعی می کند از پمبنیشا تقلید کند و خودش از قیچی استفاده کند.
09:13
Realizingدرك كردن that NyotaNyota mightممکن get hurtصدمه,
140
528000
3000
پمبنیشا که فکر می کند نیوتا ممکن است آسیب ببیند،
09:16
Panbanishaپانبانیشا, like any humanانسان motherمادر,
141
531000
2000
مثل مادرهای انسان
09:18
carefullyبا دقت tugsتردد to get the scissorsقیچی back.
142
533000
4000
با آرامش و دقت قیچی را از دست نیوتا می کشد.
09:37
He can now cutبرش throughاز طریق toughسخت است animalحیوانات hideپنهان شدن.
143
552000
3000
الان کانزی می تواند چرم محکم را ببرد.
09:41
SSاس اس: Kanzi'sکانزی learnedیاد گرفتم to make stoneسنگ toolsابزار.
144
556000
2000
سوزان: کانزی یاد گرفته که ابزارهای سنگی بسازد.
09:43
Videoویدئو: Kanziکانزی now makesباعث می شود his toolsابزار,
145
558000
1000
ویدئو: کانزی ابزاهایش را به همان روشی که
09:44
just as our ancestorsاجداد mayممکن است have madeساخته شده them,
146
559000
2000
اجداد ما دو و نیم میلیون سال پیش
09:46
two-and-a-halfدوتا و نصفی millionمیلیون yearsسالها agoپیش --
147
561000
2000
می ساخته اند می سازد.
09:48
by holdingبرگزاری the rocksسنگ ها in bothهر دو handsدست ها, to strikeضربه one againstدر برابر the other.
148
563000
5000
با گرفتن دو قطعه سنگ در دو دستش و کوبیدن آنها به هم
09:53
He has learnedیاد گرفتم that by usingاستفاده كردن bothهر دو handsدست ها
149
568000
3000
کانزی یاد گرفته است که اگر از هر دو دستش استفاده کند
09:56
and aimingهدف his glancingنگاه کردن blowsضربات,
150
571000
2000
و ضربه هایش را بادقت نشانه گیری کند
09:58
he can make much largerبزرگتر, sharperواضح تر flakesلکه ها.
151
573000
4000
می تواند تراشه های بلند تر و تیز تری درست کند.
10:02
Kanziکانزی choosesانتخاب می کند a flakeپوسته پوسته شدن he thinksفکر می کند is sharpتیز enoughکافی.
152
577000
3000
کانزی یک تراشه را که فکر می کند به اندازه کافی تیز است انتخاب می کند.
10:10
The toughسخت است hideپنهان شدن is difficultدشوار to cutبرش, even with a knifeچاقو.
153
585000
4000
این چرم محکم را حتی با چاقو به سختی می توان برید.
10:14
The rockسنگ that Kanziکانزی is usingاستفاده كردن is extremelyفوق العاده hardسخت
154
589000
3000
سنگی که کانزی استفاده کرده است خیلی محکم است.
10:17
and idealایده آل for stoneسنگ toolابزار makingساخت, but difficultدشوار to handleرسیدگی,
155
592000
4000
و برای ساختن ابزار سنگی ایده آل است ولی استفاده از آن آسان نیست
10:21
requiringنیاز به great skillمهارت.
156
596000
2000
و مهارت لازم دارد.
10:23
Kanzi'sکانزی rockسنگ is from Gonaگونا, Ethiopiaاتیوپی
157
598000
2000
سنگی که کانزی استفاده کرد از اتیوپی آورده شده
10:25
and is identicalیکسان to that used by our Africanآفریقایی ancestorsاجداد
158
600000
4000
و مشابه چیزی است که اجداد ما در آفریقا
10:29
two-and-a-halfدوتا و نصفی millionمیلیون yearsسالها agoپیش.
159
604000
2000
دو و نیم میلیون سال پیش از آن استفاده می کرده اند.
10:34
These are the rocksسنگ ها Kanziکانزی used
160
609000
3000
اینها سنگهایی است که کانزی از آنها استفاده کرده است
10:37
and these are the flakesلکه ها he madeساخته شده.
161
612000
2000
و اینها تراشه هایی است که کانزی ساخته است.
10:39
The flatتخت sharpتیز edgesلبه ها are like knifeچاقو bladesتیغه.
162
614000
4000
لبه های صاف و برنده اینها مثل تیغه چاقو است.
10:44
Compareمقایسه کنید them to the toolsابزار our ancestorsاجداد used;
163
619000
3000
آنها را با ابزاهایی که اجداد ما استفاده می کرده اند مقایسه کنید.
10:47
they bearخرس a strikingقابل توجه، برجسته، موثر resemblanceشباهت to Kanzi'sکانزی.
164
622000
3000
خیلی به هم شبیه هستند.
11:00
Panbanishaپانبانیشا is longingاشتیاق to go for a walkراه رفتن in the woodsجنگل.
165
635000
3000
پمبنیشا خیلی دلش می خواهد که برای قدم زدن در جنگل بیرون برود.
11:03
She keepsنگه می دارد staringخیره شدن out the windowپنجره.
166
638000
3000
مدام به بیرون پنجره زل می زند.
11:08
SSاس اس: This is -- let me showنشان بده you something we didn't think they would do.
167
643000
3000
سوزان: حالا می خواهم چیزی را به شما نشان بدهم که ما فکر نمی کردیم اینها انجام بدهند.
11:11
Videoویدئو: For severalچند daysروزها now, Panbanishaپانبانیشا has not been outsideخارج از.
168
646000
5000
ویدئو: چندین روز است که پمبنیشا بیرون نرفته است.
11:17
SSاس اس: I normallyبه طور معمول talk about languageزبان.
169
652000
2000
سوزان: من معمولا در مورد زبان این میمون ها صحبت می کنم.
11:19
Videoویدئو: Then Panbanishaپانبانیشا does something unexpectedغیر منتظره.
170
654000
3000
ویدئو: پمبنیشا شروع به کاری می کند که انتظار آن را نداشتیم.
11:22
SSاس اس: But sinceاز آنجا که I'm advisedتوصیه می شود not to do what I normallyبه طور معمول do,
171
657000
3000
سوزان: ولی از آنجا که به من توصیه شده کاری که معمولا می کنم را نکنم،
11:25
I haven'tنه told you that these apesمرد عنکبوتی have languageزبان.
172
660000
2000
به شما نگفتم که اینها زبان دارند.
11:27
It's a geometricهندسی languageزبان.
173
662000
2000
یک زبان هندسی.
11:29
Videoویدئو: She takes a pieceقطعه of chalkگچ
174
664000
1000
ویدئو: او یک تکه گچ را بر می دارد
11:30
and beginsشروع می شود writingنوشتن something on the floorکف.
175
665000
2000
و شروع به کشیدن چیزی روی زمین می کند.
11:32
What is she writingنوشتن?
176
667000
2000
چه چیزی می نویسد؟
11:40
SSاس اس: She's alsoهمچنین sayingگفت: the nameنام of that, with her voiceصدای.
177
675000
4000
سوزان: او اسم این چیزی که می نویسد را تلفظ هم می کند.
11:44
Videoویدئو: Now she comesمی آید up to Drدکتر. Sueسو and startsشروع می شود writingنوشتن again.
178
679000
3000
ویدئو: الان او پیش دکتر سو می آید و دوباره شروع به نوشتن می کند.
11:47
SSاس اس: These are her symbolsنمادها on her keyboardصفحه کلید.
179
682000
3000
سوزان: اینها علامتهایی است که روی صفحه کلید برای استفاده او قرار داده ایم.
11:50
(Musicموسیقی)
180
685000
1000
(موسیقی)
11:51
They speakصحبت when she touchesلمس می کند them.
181
686000
2000
وقتی به این علامتها دست بزند دستگاه علامت را تلفظ می کند.
11:53
Videoویدئو: Panbanishaپانبانیشا is communicatingارتباط برقرار کردن to Drدکتر. Sueسو where she wants to go.
182
688000
3000
ویدئو: پمبنیشا دارد برای دکتر سو می گوید که کجا می خواهد برود.
11:56
"A frameفریم" representsنشان دهنده a hutکلبه in the woodsجنگل.
183
691000
4000
آن علامت شبیه A نشانه یک کلبه در جنگل است.
12:00
Compareمقایسه کنید the chalkگچ writingنوشتن with the lexigramlexigram on the keyboardصفحه کلید.
184
695000
4000
این نوشته گچی را با علامتی که روی کی برد هست مقایسه کنید.
12:14
Panbanishaپانبانیشا beganآغاز شد writingنوشتن the lexigramslexigrams on the forestجنگل floorکف.
185
709000
4000
پمبنیشا شروع کرده که این علائم (لکزیگرام) را روی زمین جنگل هم نقاشی کند.
12:20
SSاس اس (videoویدئو): Very niceخوب. Beautifulخوشگل, Panbanishaپانبانیشا.
186
715000
4000
خیلی عالی است. خیلی قشنگ است پمبنیشا.
12:24
SSاس اس: At first we didn't really realizeتحقق بخشیدن what she was doing,
187
719000
3000
سوزان: اولش نمی فهمیدیم دارد چه کار می کند.
12:27
untilتا زمان we stoodایستاد back and lookedنگاه کرد at it and rotatedچرخش it.
188
722000
3000
تا اینکه عقبتر ایستادیم و نگاه کردیم و علامت را چرخاندیم.
12:30
Videoویدئو: This lexigramlexigram alsoهمچنین refersاشاره دارد to a placeمحل in the woodsجنگل.
189
725000
2000
ویدئو: این علامت (لکزیگرام) به محلی در جنگل اشاره دارد.
12:32
The curvedمنحنی lineخط is very similarمشابه to the lexigramlexigram.
190
727000
4000
شکلی که کشیده است بسیار شبیه علامتی است که به همین منظور روی کلید ها کشیده شده است.
12:39
The nextبعد symbolسمبل Panbanishaپانبانیشا writesمی نویسد representsنشان دهنده "collarیقه."
191
734000
4000
شکل بعدی که پمبنیشا می کشد نشان قلاده است.
12:43
It indicatesنشان می دهد the collarیقه that Panbanishaپانبانیشا mustباید wearپوشیدن when she goesمی رود out.
192
738000
4000
این نشان دهنده قلاده ای است که پمبنیشا باید وقتی بیرون می رود بپوشد.
12:47
SSاس اس: That's an institutionalنهادی requirementمورد نیاز.
193
742000
2000
سوزان: این کار دستور العمل موسسه است.
12:50
Videoویدئو: This symbolسمبل is not as clearروشن است as the othersدیگران,
194
745000
3000
ویدئو: این شکل به وضوح بقیه نیست.
12:53
but one can see Panbanishaپانبانیشا is tryingتلاش کن to produceتولید کردن a curvedمنحنی lineخط
195
748000
5000
ولی می شود فهمید که پمبنیشا سعی دارد یک خط منحنی
12:58
and severalچند straightسر راست linesخطوط.
196
753000
2000
و چند خط راست بکشد.
13:00
Researchersمحققان beganآغاز شد to recordرکورد what Panbanishaپانبانیشا said,
197
755000
4000
محققین شروع به ثبت نشانه هایی که پمبنیشا
13:04
by writingنوشتن lexigramslexigrams on the floorکف with chalkگچ.
198
759000
4000
روی زمین می کشد کرده اند تا منظور او را درک کنند.
13:08
Panbanishaپانبانیشا watchedتماشا کردم.
199
763000
2000
پمبنیشا که این قضیه را مشاهده کرد،
13:10
Soonبه زودی she beganآغاز شد to writeنوشتن as well.
200
765000
3000
شروع به نوشتن علائم دیگری کرد.
13:14
The Bonobo'sBonobo است abilitiesتوانایی ها have stunnedخسته شدم scientistsدانشمندان around the worldجهان.
201
769000
4000
توانایی های بنوبو ها دانشمندان را در سرتاسر دنیا حیرت زده کرده است.
13:18
How did they developتوسعه?
202
773000
2000
اینها چطور این توانایی ها را به دست آورده اند.
13:20
SSاس اس (videoویدئو): We foundپیدا شد that the mostاکثر importantمهم thing
203
775000
2000
سوزان: ما فهمیده ایم که مهمترین کار برای اینکه
13:22
for permittingاجازه دادن Bonobosبنوبوس to acquireبه دست آوردن languageزبان is not to teachتدریس کنید them.
204
777000
5000
به بنوبو ها امکان یادگرفتن زبان را بدهیم این نیست که به آنها آموزش بدهیم بلکه
13:27
It's simplyبه سادگی to use languageزبان around them,
205
782000
3000
بهتر است که ما خودمان در حضور آنها و در اطراف آنها از زبان استفاده کنیم.
13:30
because the drivingرانندگی forceزور in languageزبان acquisitionاکتساب، حاکمیت
206
785000
3000
چرا که مشوق آموزش زبان این است که
13:33
is to understandفهمیدن what othersدیگران, that are importantمهم to you, are sayingگفت: to you.
207
788000
5000
شما سعی کنید بفهمید منظور کسانی که برای شما مهم هستند چیست.
13:38
Onceیک بار you have that capacityظرفیت,
208
793000
2000
وقتی شما ظرفیت این را داشته باشید
13:40
the abilityتوانایی to produceتولید کردن languageزبان
209
795000
3000
توان تولید زبان
13:43
comesمی آید ratherنسبتا naturallyبه طور طبیعی and ratherنسبتا freelyآزادانه.
210
798000
4000
کم و بیش به طور طبیعی به دنبال آن خواهد آمد.
13:47
So we want to createايجاد كردن an environmentمحیط in whichکه Bonobosبنوبوس,
211
802000
3000
خوب ما می خواستیم یک محیطی ایجاد کنیم که در آن بنوبو ها
13:50
like all of the individualsاشخاص حقیقی with whomچه کسی they are interactingتعامل --
212
805000
4000
مثل همه افراد دیگری که با آنها سر و کار دارند باشند.
13:54
we want to createايجاد كردن an environmentمحیط in whichکه they have funسرگرم کننده,
213
809000
3000
ما می خواستیم محیطی درست کنیم که بنوبو ها در آنجا سرگرم باشند .
13:57
and an environmentمحیط in whichکه the othersدیگران
214
812000
2000
و محیطی بسازیم که افرادی که آنجا هستند
13:59
are meaningfulمعنی دار individualsاشخاص حقیقی for them.
215
814000
3000
برای بنوبوها معنی دار باشند.
14:04
Narratorراوی: This environmentمحیط bringsبه ارمغان می آورد out unexpectedغیر منتظره potentialپتانسیل
216
819000
3000
این محیط استعداد های پیش بینی نشده ای را
14:07
in Kanziکانزی and Panbanishaپانبانیشا.
217
822000
3000
در کانزی و پمبنیشا بروز داده است.
14:17
Panbanishaپانبانیشا is enjoyingلذت بردن از playingبازی کردن her harmonicaهارمونیک,
218
832000
4000
پمبنیشا از نواختن سازدهنی لذت می برد.
14:21
untilتا زمان NyotaNyota, now one yearسال oldقدیمی, stealsسرقت می کند it.
219
836000
4000
تا اینکه نیوتا که حالا یک سالش شده است آن را می دزدد.
14:25
Then he peersهمسالان eagerlyمشتاقانه into his mother'sمادر mouthدهان.
220
840000
4000
حالا با کنجکاوی به دورن دهان مادرش نگاه می کند.
14:29
Is he looking for where the soundصدا cameآمد from?
221
844000
2000
آیا نیوتا دنبال منشا صدا می گردد؟
14:32
Drدکتر. Sueسو thinksفکر می کند it's importantمهم to allowاجازه دادن suchچنین curiosityکنجکاوی to flourishشکوفا شدن.
222
847000
4000
دکتر سو معتقد است که لازم است اجازه داده شود این جور کنجکاوی ها پرورش پیدا کند.
14:47
This time Panbanishaپانبانیشا is playingبازی کردن the electricالکتریکی pianoپیانو.
223
862000
3000
این دفعه پمبنیشا پیانوی الکتریکی می نوازد.
14:50
She wasn'tنبود forcedمجبور شدم to learnیاد گرفتن the pianoپیانو;
224
865000
3000
کسی او را مجبور نکرده که پیانو یاد بگیرد.
14:53
she saw a researcherپژوهشگر playبازی the instrumentابزار and tookگرفت an interestعلاقه.
225
868000
4000
او دیده بود که یکی از محققین پیانوی الکتریکی می نوازد و علاقه مند شده بود.
15:25
Researcherپژوهشگر: Go aheadدر پیش. Go aheadدر پیش. I'm listeningاستماع.
226
900000
2000
ادامه بده. ادامه بده. من دارم گوش می کنم.
15:29
Do that realواقعی fastسریع partبخشی that you did. Yeah, that partبخشی.
227
904000
3000
اون قسمت تندی که اون دفعه اجرا کردی را دوباره اجرا کن. آره همین قسمت را.
15:36
Narratorراوی: Kanziکانزی playsنمایشنامه the xylophoneزایلوفون;
228
911000
2000
کانزی زایلوفون می نوازد.
15:38
usingاستفاده كردن bothهر دو handsدست ها he enthusiasticallyبا شور و شوق accompaniesهمراه با Drدکتر. Sue'sسو singingآواز خواندن.
229
913000
5000
او با استفاده از هر دودستش دکتر سو را همراهی می کند.
15:44
Kanziکانزی and Panbanishaپانبانیشا
230
919000
1000
کانزی و پمبنیشا
15:45
are stimulatedتحریک شده by this fun-filledسرگرم کننده پر environmentمحیط,
231
920000
3000
در این محیط شاد تحریک شده اند و
15:48
whichکه promotesترویج می کند the emergenceخروج، اورژانس of these culturalفرهنگی capabilitiesقابلیت های.
232
923000
4000
این محیط بروز این خصوصیات اجتماعی را تقویت و زمینه سازی می کند.
15:56
(Laughterخنده)
233
931000
2000
(خنده)
16:06
Researcherپژوهشگر: OK, now get the monstersهیولا. Get them.
234
941000
3000
حالا اون هیولاها را بگیر. بگیرشون.
16:09
Take the cherriesگیلاس too.
235
944000
2000
اون گیلاس ها را هم بگیر.
16:12
Now watch out, stayاقامت کردن away from them now.
236
947000
3000
مواظب باش حالا طرفشون نرو.
16:16
Now you can chaseتعقیب them again. Time to chaseتعقیب them.
237
951000
3000
حالا دوباره می تونی دنبالشون بکنی. وقتشه دنبالشون برو.
16:23
Now you have to stayاقامت کردن away. Get away.
238
958000
3000
حالا باید فرار کنی. فرار کن!
16:26
Runاجرا کن away. Runاجرا کن.
239
961000
3000
فرار کن! برو!
16:29
Now we can chaseتعقیب them again. Go get them.
240
964000
4000
حالا دوباره دنبالشون کن! برو دنبالشون!
16:35
Oh no!
241
970000
1000
اوه. نه.
16:37
Good Kanziکانزی. Very good. Thank you so much.
242
972000
3000
آفرین کانزی. خیلی خوب بود. متشکرم.
16:44
Narratorراوی: Noneهیچ یک of us, BonoboBonobo or humanانسان, can possiblyاحتمالا even imagineتصور کن?
243
979000
7000
هیچ یک از ما چه انسان و چه بنوبو هیچ وقت تصور این را هم نمی کرده ایم.
16:57
SSاس اس: So we have a bi-speciesدو گونه environmentمحیط, we call it a "panhomoculturepanhomoculture."
244
992000
7000
سوزان: اینجا محیطی است که دو گونه انسان و بنوبو می توانند با هم زندگی کنند. ما این محیط را پان همو کالچر یا محیط همه «همو» ها می نامیم.
17:04
We're learningیادگیری how to becomeتبدیل شدن به like them.
245
999000
2000
ما داریم یاد می گیریم که چطور مثل اینها باشیم.
17:06
We're learningیادگیری how to communicateبرقراری ارتباط with them,
246
1001000
2000
یاد می گیریم که چطور با صداهای خیلی نازک
17:08
in really high-pitchedمرتبه بالا tonesتن.
247
1003000
2000
با آنها مکالمه بکنیم.
17:10
We're learningیادگیری that they probablyشاید have a languageزبان in the wildوحشی.
248
1005000
4000
ما فکر می کنیم که اینها احتمالا در زندگی عادی زبان دارند.
17:14
And they're learningیادگیری to becomeتبدیل شدن به like us.
249
1009000
2000
و آنها هم یاد می گیرند که مثل ما باشند.
17:16
Because we believe that it's not biologyزیست شناسی; it's cultureفرهنگ.
250
1011000
3000
ما معتقدیم که تفاوت اساسی ما در بیولوژی نیست در فرهنگ است.
17:19
So we're sharingبه اشتراک گذاری toolsابزار and technologyتکنولوژی and languageزبان
251
1014000
4000
ما ابزارها و تکنولوژی و زبانمان را
17:23
with anotherیکی دیگر speciesگونه ها.
252
1018000
2000
با یک گونه ی دیگر به اشتراک گذاشته ایم.
17:25
Thank you.
253
1020000
2000
متشکرم.
Translated by Ali Moeeny
Reviewed by Hasan Moeeni

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Savage-Rumbaugh - Primate authority
Susan Savage-Rumbaugh has made startling breakthroughs in her lifelong work with chimpanzees and bonobos, showing the animals to be adept in picking up language and other "intelligent" behaviors.

Why you should listen

Into the great debate over intelligence and instinct -- over what makes us human -- Susan Savage-Rumbaugh has thrown a monkey wrench. Her work with apes has forced a new way of looking at what traits are truly and distinctly human, and new questions about whether some abilities we attribute to "species" are in fact due to an animal's social environment. She believes culture and tradition, in many cases more than biology, can account for differences between humans and other primates.

Her bonobo apes, including a superstar named Kanzi, understand spoken English, interact, and have learned to execute tasks once believed limited to humans -- such as starting and controlling a fire. They aren't trained in classic human-animal fashion. Like human children, the apes learn by watching. "Parents really don't know how they teach their children language," she has said. "Why should I have to know how I teach Kanzi language? I just act normal around him, and he learns it."

Her latest book is Kanzi's Primal Language: The Cultural Initiation of Primates into Language.

Also, in 2011, she was named one of TIME's 100 Most Influential People


 

More profile about the speaker
Susan Savage-Rumbaugh | Speaker | TED.com