ABOUT THE SPEAKER
Susan Savage-Rumbaugh - Primate authority
Susan Savage-Rumbaugh has made startling breakthroughs in her lifelong work with chimpanzees and bonobos, showing the animals to be adept in picking up language and other "intelligent" behaviors.

Why you should listen

Into the great debate over intelligence and instinct -- over what makes us human -- Susan Savage-Rumbaugh has thrown a monkey wrench. Her work with apes has forced a new way of looking at what traits are truly and distinctly human, and new questions about whether some abilities we attribute to "species" are in fact due to an animal's social environment. She believes culture and tradition, in many cases more than biology, can account for differences between humans and other primates.

Her bonobo apes, including a superstar named Kanzi, understand spoken English, interact, and have learned to execute tasks once believed limited to humans -- such as starting and controlling a fire. They aren't trained in classic human-animal fashion. Like human children, the apes learn by watching. "Parents really don't know how they teach their children language," she has said. "Why should I have to know how I teach Kanzi language? I just act normal around him, and he learns it."

Her latest book is Kanzi's Primal Language: The Cultural Initiation of Primates into Language.

Also, in 2011, she was named one of TIME's 100 Most Influential People


 

More profile about the speaker
Susan Savage-Rumbaugh | Speaker | TED.com
TED2004

Susan Savage-Rumbaugh: The gentle genius of bonobos

Susan Savage-Rumbaugh a majmokról, akik írnak

Filmed:
2,759,598 views

Savage-Rumbaugh bonobó majmokkal dolgozik, akik megértik az emberi beszédet és megfigyelés alapján tanulnak meg feladatokat. Ezek alapján érdemes elgondolkoznunk azon, hogy a fajok képességei mennyiben biológiailag meghatározottak, és mennyiben függnek a környezet kultúrájától.
- Primate authority
Susan Savage-Rumbaugh has made startling breakthroughs in her lifelong work with chimpanzees and bonobos, showing the animals to be adept in picking up language and other "intelligent" behaviors. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I work with a speciesfaj calledhívott "BonoboBonobó."
0
0
3000
Bonobó majmokkal dolgozom.
00:28
And I'm happyboldog mosta legtöbb of the time,
1
3000
2000
Többnyire nagyon élvezem, amit csinálok,
00:30
because I think this is the happiestlegboldogabb speciesfaj on the planetbolygó.
2
5000
3000
mert szerintem ez a Földön élő legboldogabb faj.
00:33
It's kindkedves of a well-keptgondozott secrettitok.
3
8000
3000
Ez amolyan jól őrzött titok.
00:36
This speciesfaj liveséletét only in the CongoKongó.
4
11000
2000
Ez a faj kizárólag csak Kongóban él.
00:38
And they're not in too manysok zoosállatkertek, because of theirazok sexualszexuális behaviorviselkedés.
5
13000
6000
Ráadásul kevés állatkertben is tartják őket, szexuális viselkedésük miatt.
00:44
TheirA sexualszexuális behaviorviselkedés is too human-likeemberféle
6
19000
2000
Szexualitásuk ugyanis zavarba ejtően emberi
00:46
for mosta legtöbb of us to be comfortablekényelmes with.
7
21000
2000
a legtöbbünk számára.
00:48
(LaughterNevetés)
8
23000
1000
(Nevetés)
00:49
But --
9
24000
1000
De --
00:50
(LaughterNevetés)
10
25000
1000
(Nevetés)
00:51
actuallytulajdonképpen, we have a lot to learntanul from them, because they're a very
11
26000
5000
lenne mit tanulnunk tőlük, mert olyan közösségben élnek,
00:56
egalitarianegyenlőségen alapuló societytársadalom and they're a very empatheticempatikus societytársadalom.
12
31000
4000
amelynek tagjai egyenlőségre törekednek, és nagyon együttérzőek.
01:00
And sexualszexuális behaviorviselkedés is not confinedkorlátozódik to one aspectvonatkozás of theirazok life
13
35000
4000
Szexualitásuk nem csupán életük
01:04
that they sortfajta of setkészlet asidefélre.
14
39000
3000
egy félreeső szegletére korlátozódik,
01:07
It permeatesáthatja theirazok entireteljes life.
15
42000
2000
hanem mindenütt jelen van.
01:09
And it's used for communicationközlés.
16
44000
3000
Használják kommunikációra.
01:12
And it's used for conflictösszeütközés resolutionfelbontás.
17
47000
2000
És használják konfliktuskezelésre is.
01:14
And I think perhapstalán somewherevalahol in our historytörténelem we sortfajta of,
18
49000
4000
Azt hiszem, valamikor a történelmünk során – hogy is mondjam –
01:18
dividedmegosztott our liveséletét up into lots of partsalkatrészek.
19
53000
3000
felosztottuk az életünket különböző területekre.
01:21
We dividedmegosztott our worldvilág up with lots of categorieskategóriák.
20
56000
4000
A világunkat különböző kategóriákba osztottuk be..
01:25
And so everything sortfajta of has a placehely that it has to fitillő.
21
60000
3000
És az életünkből mindennek megvan ebben a maga helye.
01:28
But I don't think that we were that way initiallyalapvetően.
22
63000
4000
De nem hiszem, hogy a kezdet kezdetén ilyenek lehettünk.
01:32
There are manysok people who think that the animalállat worldvilág is hard-wiredvezetékes
23
67000
4000
Sokan gondolják úgy, hogy az állatok világa nagyon kusza,
01:36
and that there's something very, very specialkülönleges about man.
24
71000
4000
és az ember világa ehhez képest valami egészen, egészen más.
01:40
Maybe it's his abilityképesség to have causalokozati thought.
25
75000
4000
Hogy az okozati összefüggések felismerése csak az ember jellemzője.
01:44
Maybe it's something specialkülönleges in his brainagy
26
79000
3000
Hogy az ő agya különleges valami módon,
01:47
that allowslehetővé tesz him to have languagenyelv.
27
82000
2000
és ez teszi képessé a nyelvhasználatra.
01:49
Maybe it's something specialkülönleges in his brainagy
28
84000
3000
Hogy az ő különleges agya teszi képessé
01:52
that allowslehetővé tesz him to make toolsszerszámok or to have mathematicsmatematika.
29
87000
5000
az eszközkészítésre és a matematikára.
01:57
Well, I don't know. There were TasmaniansTasmanians who were discoveredfelfedezett
30
92000
6000
Hát nem is tudom. Felfedeztek Tasmaniában olyan törzset
02:03
around the 1600s and they had no fireTűz.
31
98000
4000
az 1600-as években, amely nem ismerte a tüzet.
02:07
They had no stone toolsszerszámok.
32
102000
3000
Nem voltak kőszerszámaik.
02:10
To our knowledgetudás they had no musiczene.
33
105000
3000
Tudomásunk szerint nem volt semmilyen zenéjük.
02:14
So when you comparehasonlítsa össze them to the BonoboBonobó,
34
109000
3000
Ha összehasonlítjuk őket a bonobókkal,
02:19
the BonoboBonobó is a little hairierhairier.
35
114000
2000
hát a bonobó valamivel szőrösebb.
02:21
He doesn't standállvány quiteegészen as uprightfüggőleges.
36
116000
4000
És közel sem áll annyira egyenesen.
02:26
But there are a lot of similaritieshasonlóságok.
37
121000
2000
Máskülönben sokban hasonlítanak egymásra.
02:29
And I think that as we look at culturekultúra,
38
124000
4000
Úgy gondolom, ha megvizsgáljuk a kultúrájukat,
02:33
we kindkedves of come to understandmegért
39
128000
3000
talán megérthetjük,
02:36
how we got to where we are.
40
131000
2000
hogy jutottunk el odáig, ahol most tartunk.
02:38
And I don't really think it's in our biologybiológia;
41
133000
3000
Nem hiszem, hogy ez csak a biológián múlna..
02:41
I think we'vevoltunk attributedtulajdonítható it to our biologybiológia,
42
136000
2000
Annak szokták tulajdonítani,
02:43
but I don't really think it's there.
43
138000
3000
de nem hiszem, hogy valóban azon múlna.
02:46
So what I want to do now is introducebevezet you
44
141000
2000
Szóval, most megismertetem önöket azzal a fajjal,
02:48
to a speciesfaj calledhívott the BonoboBonobó.
45
143000
2000
amit bonobónak hívnak.
02:52
This is KanziKanzi.
46
147000
2000
Ez itt Kanzi,
02:54
He's a BonoboBonobó.
47
149000
2000
egy bonobó.
02:56
Right now, he's in a foresterdő in GeorgiaGrúzia.
48
151000
3000
Jelenleg Georgiaban, egy erdőben él.
02:59
His motheranya originallyeredetileg camejött from a foresterdő in AfricaAfrika.
49
154000
4000
Az anyja Afrika őserdőjéből érkezett,
03:03
And she camejött to us when she was just at pubertypubertás,
50
158000
4000
serdülőként,
03:07
about sixhat or sevenhét yearsévek of agekor.
51
162000
2000
kb. 6 - 7 évvel ezelőtt.
03:10
Now this showsműsorok a BonoboBonobó on your right,
52
165000
2000
Itt, a jobb oldalon egy bonobót látnak,
03:12
and a chimpanzeecsimpánz on your left.
53
167000
1000
balra meg egy csimpánzt.
03:14
ClearlyEgyértelműen, the chimpanzeecsimpánz has a little bitbit hardernehezebb time of walkinggyalogló.
54
169000
4000
Látszik, hogy a csimpánznak nehezebben esik egy kicsit két lábon járnia.
03:18
The BonoboBonobó, althoughhabár shorterrövidebb than us and theirazok armsfegyver still longerhosszabb,
55
173000
4000
A bonobó - bár valamivel alacsonyabb nálunk, karjai még így is hosszabbak a mieinknél -
03:22
is more uprightfüggőleges, just as we are.
56
177000
4000
jobban felegyenesedik, szinte úgy, ahogyan mi.
03:26
This showsműsorok the BonoboBonobó comparedahhoz képest to an australopithecineAustralopithecus like LucyLucy.
57
181000
5000
Ez itt a bonobót mutatja egy olyan Australopithecus-szal összehasonlítve, mint mondjuk Lucy.
03:31
As you can see, there's not a lot of differencekülönbség
58
186000
3000
Látják, alig van különbség abban,
03:34
betweenközött the way a BonoboBonobó walkssétál
59
189000
2000
ahogyan egy bonobó jár,
03:36
and the way an earlykorai australopithecineAustralopithecus would have walkedsétált.
60
191000
4000
és ahogyan egy Australopithecus járhatott.
03:40
As they turnfordulat towardfelé us you'llazt is megtudhatod see
61
195000
2000
Most, hogy felénk fordulnak, láthatják,
03:42
that the pelvickismedencei areaterület of earlykorai australopithecinesForráshivatkozásra váró lapok is a little flatterhízeleg
62
197000
5000
hogy az Australopithecus medencecsontja valamivel laposabb,
03:47
and doesn't have to rotateforog quiteegészen so much from sideoldal to sideoldal.
63
202000
4000
és így nem kell annyira forgatnia a csipőjét .
03:51
So the -- the bipedalkét lábon járó gaittesttartás is a little easierkönnyebb.
64
206000
2000
Így könnyebb valamivel a két lábon járás.
03:53
And now we see all fournégy.
65
208000
2000
Lássuk most mind a négyet együtt!
03:56
VideoVideóinak: NarratorNarrátor: The wildvad BonoboBonobó liveséletét in centralközponti AfricaAfrika, in the jungledzsungel
66
211000
4000
Video: A bonobó Közép-Afrikában él,
04:00
encircledbekerítették by the CongoKongó RiverFolyó.
67
215000
3000
a Kongó-folyó által közrezárt őserdőben.
04:05
CanopiedFedett treesfák as tallmagas as 40 metersméter, 130 feetláb,
68
220000
4000
A területet sűrűn nőtt,
04:09
grow denselysűrűn in the areaterület.
69
224000
4000
40 méter magas fák koronája árnyékolja.
04:13
It was a Japanesejapán scientisttudós
70
228000
3000
Egy japán tudós volt az első,
04:16
who first undertookkötelezettséget vállalt serioussúlyos fieldmező studiestanulmányok of the BonoboBonobó,
71
231000
4000
aki a helyszínen komolyabban tanulmányozta a bonobókat
04:20
almostmajdnem threehárom decadesévtizedekben agoezelőtt.
72
235000
3000
mintegy három évtizeddel ezelőtt.
04:26
BonobosBonobók are builtépült slightlynémileg smallerkisebb than the chimpanzeecsimpánz.
73
241000
4000
A bonobók a csimpánznál valamivel alacsonyabbak,
04:30
Slim-bodiedKarcsú testű, BonobosBonobók are by naturetermészet very gentlekedves creatureslények.
74
245000
5000
karcsú termetűek és természetüknél fogva szeretetre méltó lények.
04:36
Long and carefulóvatos studiestanulmányok have reportedjelentett manysok newúj findingsmegállapítások on them.
75
251000
5000
Hosszú és alapos tanulmányok sok újdonságot feltártak velük kapcsolatban.
04:43
One discoveryfelfedezés was that wildvad BonobosBonobók oftengyakran walkséta bidpedallyilyen.
76
258000
6000
Az egyik ilyen felfedezés volt, hogy a vadon élő bonobók gyakran járnak két lábon.
04:55
What's more, they are ableképes to walkséta uprightfüggőleges for long distancestávolságok.
77
270000
5000
Sőt, nagy távolságokat képesek felegyenesedve megtenni.
05:07
SusanSusan Savage-RumbaughSavage-Rumbaugh (videovideó-): Let's go say helloHelló to AustinAustin first and then go to the A framekeret.
78
282000
3000
Talán üdvözöljük először Austint!
05:11
SSSS: This is KanziKanzi and I, in the foresterdő.
79
286000
2000
Susan Savage-Rumbaugh (SS-R): Ez itt Kanzi és én, az erdőben.
05:13
NoneEgyik sem of the things you will see in this particularkülönös videovideó- are trainedkiképzett.
80
288000
4000
A videón látottak nincsenek betanítva,
05:17
NoneEgyik sem of them are trickstrükkök.
81
292000
2000
egyik felvétel sem trükk.
05:19
They all happenedtörtént to be capturedelfogott on filmfilm spontaneouslyspontán,
82
294000
3000
Minden úgy történt a valóságban is, ahogyan azt
05:22
by NHKNHK of JapanJapán.
83
297000
2000
az NHK japán stábja rögzítette, teljesen spontán módon.
05:25
We have eightnyolc BonobosBonobók.
84
300000
2000
Nyolc bonobónk van.
05:27
VideoVideóinak: Look at all this stuffdolog that's here for our campfiretábortűz.
85
302000
2000
Videó: Figyeljék ezt a csapatot itt a tábortüzünknél!
05:30
SSSS: An entireteljes familycsalád at our researchkutatás centreközpont.
86
305000
3000
SS-R: Egy egész család a kutatóközpontunkban.
05:38
VideoVideóinak: You going to help get some sticksbotok?
87
313000
3000
Videó: Segítesz tüzifát gyűjteni?
05:42
Good.
88
317000
1000
Jól van.
05:47
We need more sticksbotok, too.
89
322000
2000
Hozzmég!
05:56
I have a lighteröngyújtó in my pocketzseb- if you need one.
90
331000
2000
Van egy öngyújtó a zsebemben, ha kell.
05:59
That's a wasps'darazsak' nestfészek.
91
334000
2000
Óh, ez egy kész kincsesbánya!
06:01
You can get it out.
92
336000
2000
Kiveheted.
06:05
I hoperemény I have a lighteröngyújtó.
93
340000
3000
Remélem tényleg van öngyújtóm.
06:08
You can use the lighteröngyújtó to startRajt the fireTűz.
94
343000
2000
Az öngyújtóval tudsz tüzet gyújtani.
06:12
SSSS: So KanziKanzi is very interestedérdekelt in fireTűz.
95
347000
2000
SS-R: Kanzit nagyon érdekli a tűz.
06:14
He doesn't do it yetmég withoutnélkül a lighteröngyújtó,
96
349000
3000
Még sosem csinált ilyet öngyújtó nélkül,
06:17
but I think if he saw someonevalaki do it, he mightesetleg be ableképes to do --
97
352000
4000
de azt hiszem, ha valakitől elleshetné, képes lenne rá –
06:21
make a fireTűz withoutnélkül a lighteröngyújtó.
98
356000
2000
tüzet gyújtani öngyújtó nélkül.
06:25
He's learningtanulás about how to keep a fireTűz going.
99
360000
2000
Most azt tanulja, hogyan kell a tüzet táplálni.
06:28
He's learningtanulás the usesfelhasználások for a fireTűz,
100
363000
2000
A tűz használatát tanulja
06:31
just by watchingnézni what we do with fireTűz.
101
366000
3000
ellesve tőlünk, hogy mi hogy csináljuk.
06:34
(LaughterNevetés)
102
369000
2000
(Nevetés)
06:43
This is a smilemosoly on the facearc of a BonoboBonobó.
103
378000
2000
Ez itt egy vigyor a bonobó arcán.
06:45
These are happyboldog vocalizationskiejtés.
104
380000
2000
Ezek az öröm megnyilvánulásai.
06:47
VideoVideóinak: You're happyboldog.
105
382000
2000
Video: Látom, örülsz,
06:49
You're very happyboldog about this partrész.
106
384000
2000
ennek nagyon örülsz.
06:51
You've got to put some watervíz on the fireTűz. You see the watervíz?
107
386000
4000
Van itt víz, amit a tűzre önthetsz. Látod?
07:00
Good jobmunka.
108
395000
2000
Ügyes vagy!
07:03
SSSS: ForgotElfelejtettem to zippostai irányítószám up the back halffél of his backpackhátizsák.
109
398000
3000
SS-R: Elfelejtette behúzni a zipzárat a hátizsákján.
07:07
But he likeskedvel to carryvisz things from placehely to placehely.
110
402000
2000
Szeret cuccokat cipelni egyik helyről a másikra.
07:10
VideoVideóinak: AustinAustin, I hearhall you sayingmondás "AustinAustin."
111
405000
2000
Video: Austin, hallom, hogy beszélsz, Austin.
07:12
SSSS: He talksbeszél to other BonobosBonobók at the lablabor, long-distancetávolsági,
112
407000
3000
SS-R: Egy másik bonobóhoz beszél, aki a laborban van,
07:15
farthertávolabb than we can hearhall.
113
410000
2000
messzebb annál, semmint hogy hallhatnánk.
07:18
This is his sisterlánytestvér.
114
413000
2000
Ez itt a nővére.
07:20
This is her first time to try to drivehajtás a golfgolf cartkocsi.
115
415000
3000
Most próbál először ilyen kiskocsit vezetni.
07:25
VideoVideóinak: Goodbyeviszlát.
116
420000
2000
Video: Goodbye.
07:27
(LaughterNevetés)
117
422000
2000
(Nevetés)
07:29
SSSS: She's got the pedalspedálok down, but not the wheelkerék.
118
424000
4000
SS-R: Elboldogul a pedállal, de a kormánnyal nem tud még mit kezdeni.
07:37
She switcheskapcsolók from reversefordított to forwardelőre
119
432000
3000
Rükvertzből előre-menetbe kapcsol,
07:40
and she holdstart onto-ra the wheelkerék, ratherInkább than turnsmenetek it.
120
435000
2000
és belekapaszkodik a kormányba, ahelyett, hogy elforgatná.
07:42
(LaughterNevetés)
121
437000
3000
(Nevetés)
07:45
Like us, she knowstudja that that individualEgyedi in the mirrortükör is her.
122
440000
5000
Tudja, akárcsak mi, hogy az a valaki ott a tükörben nem más, mint ő maga.
07:50
(MusicZene)
123
445000
4000
(Zene)
07:54
VideoVideóinak: NarratorNarrátor: By raisingemelés BonobosBonobók in a culturekultúra that is bothmindkét BonoboBonobó and humanemberi,
124
449000
5000
Video: Az által, hogy a tudósok a bonobókat behelyezték egy olyan kultúrába, ami egyszerre emberi és bonobó, és
07:59
and documentingdokumentálása theirazok developmentfejlődés acrossát two decadesévtizedekben,
125
454000
4000
két évtizeden keresztül figyelik és dokumentálják fejlődésüket ,
08:03
scientiststudósok are exploringfeltárása how culturalkulturális forceserők
126
458000
3000
azt vizsgálják, hogy hogyan hathattak
08:06
(LaughterNevetés)
127
461000
1000
(Nevetés)
08:07
maylehet have operatedhajtású duringalatt humanemberi evolutionevolúció.
128
462000
3000
a kultúrális tényezők az emberi evolúcióra.
08:12
His namenév is NyotaNyota.
129
467000
2000
Az ő neve Nyota.
08:14
It meanseszközök "starcsillag" in Swahiliszuahéli.
130
469000
2000
Csillagot jelent swahili nyelven.
08:16
(MusicZene)
131
471000
7000
(Zene)
08:26
PanbanishaPanbanisha is tryingmegpróbálja to give NyotaNyota a haircuthajvágás with a pairpár of scissorsolló.
132
481000
5000
Panbanisha épp megpróbál hajat vágni Nyotának ezzel az ollóval.
08:32
In the wildvad, the parentszülő BonoboBonobó is knownismert to groomvőlegény its offspringutódok.
133
487000
5000
A vadonban a bonobó szülők rendben tartják csemetéik bundáját.
08:37
Here PanbanishaPanbanisha usesfelhasználások scissorsolló, insteadhelyette of her handskezek,
134
492000
4000
Itt Panbanisha ollót használ ehhez, ahelyett,
08:41
to groomvőlegény NyotaNyota.
135
496000
2000
hogy a kezével kurkászná Nyotát.
08:45
Very impressivehatásos.
136
500000
3000
Igen figyelemre méltó.
08:51
SubtleFinom maneuveringmanőverezési of the handskezek is requiredkívánt
137
506000
3000
Egy ilyen finom tevékenységhez
08:54
to performteljesít delicatefinom tasksfeladatok like this.
138
509000
3000
nagyon összeszedett mozdulatokra van szükség.
09:06
NyotaNyota triespróbálkozás to imitateimitál PanbanishaPanbanisha by usinghasználva the scissorsolló himselfsaját maga.
139
521000
5000
Itt Nyota megpróbálja utánozni Panbanishát az olló használatában.
09:13
RealizingFELISMERVE that NyotaNyota mightesetleg get hurtsért,
140
528000
3000
Panbanisha felismeri a veszélyt, hogy csemetéje megsértheti magát,
09:16
PanbanishaPanbanisha, like any humanemberi motheranya,
141
531000
2000
ezért óvatosan megpróbálja elvenni tőle az ollót,
09:18
carefullygondosan tugsvontató to get the scissorsolló back.
142
533000
4000
ahogy azt minden embergyerek édesanyja is tenné.
09:37
He can now cutvágott throughkeresztül toughkemény animalállat hideelrejt.
143
552000
3000
Itt azt látjuk éppen, hogy el tudja vágni az állati bőrt.
09:41
SSSS: Kanzi'sKanzi köve learnedtanult to make stone toolsszerszámok.
144
556000
2000
SS-P: Kanzi tud már kőszerszámot készíteni.
09:43
VideoVideóinak: KanziKanzi now makesgyártmányú his toolsszerszámok,
145
558000
1000
Video: Kanzi szerszámot készít,
09:44
just as our ancestorselődök maylehet have madekészült them,
146
559000
2000
pont ugyanúgy, ahogyan azt az elődeink tehették
09:46
two-and-a-halfkét és fél millionmillió yearsévek agoezelőtt --
147
561000
2000
két és fél millió évvel ezelőtt --
09:48
by holdingholding the rockssziklák in bothmindkét handskezek, to strikesztrájk one againstellen the other.
148
563000
5000
egy-egy kődarabot vesz a két kezébe és összeüti őket.
09:53
He has learnedtanult that by usinghasználva bothmindkét handskezek
149
568000
3000
Megtanulta, hogy mindkét kezét használva
09:56
and aimingcélzás his glancingpillantott blowsfúj,
150
571000
2000
és célzott ütést mérve
09:58
he can make much largernagyobb, sharperélesebb flakespehely.
151
573000
4000
jóval nagyobb és élesebb szilánkokat hasíthat.
10:02
KanziKanzi choosesúgy dönt, a flakepehely he thinksazt hiszi is sharpéles enoughelég.
152
577000
3000
Kanzi olyan szilánkot választ, ami elég élesnek tűnik.
10:10
The toughkemény hideelrejt is difficultnehéz to cutvágott, even with a knifekés.
153
585000
4000
A nyers bőr nehezen vágható, még késsel is.
10:14
The rockszikla that KanziKanzi is usinghasználva is extremelyrendkívüli módon hardkemény
154
589000
3000
Az a kődarab, amit Kanzi használ, különlegesen kemény
10:17
and idealideál for stone tooleszköz makinggyártás, but difficultnehéz to handlefogantyú,
155
592000
4000
- ideális szerszámkészítésre, de nehezen kezelhető,
10:21
requiringigénylő great skilljártasság.
156
596000
2000
nagy gyakorlat kell hozzá.
10:23
Kanzi'sKanzi köve rockszikla is from GonaGona, EthiopiaEtiópia
157
598000
2000
Kanzi köve Gona-ból származik (Etiópia),
10:25
and is identicalazonos to that used by our AfricanAfrikai ancestorselődök
158
600000
4000
és azonosnak találták azzal a kővel, amit afrikai elődeink használtak
10:29
two-and-a-halfkét és fél millionmillió yearsévek agoezelőtt.
159
604000
2000
két és fél millió évvel ezelőtt.
10:34
These are the rockssziklák KanziKanzi used
160
609000
3000
Ezek itt a kövek, amiket Kanzi használt,
10:37
and these are the flakespehely he madekészült.
161
612000
2000
ezek meg a szilánkok, amiket pattintott belőlük.
10:39
The flatlakás sharpéles edgesélek are like knifekés bladespengék.
162
614000
4000
A lapos, éles élek - akár egy késpenge.
10:44
CompareÖsszehasonlítása them to the toolsszerszámok our ancestorselődök used;
163
619000
3000
Hasonlítsuk össze ezeket az őseink által használt eszközökkel:
10:47
they bearmedve a strikingmeglepő resemblancehasonlatosság to Kanzi'sKanzi köve.
164
622000
3000
megdöbbentő a hasonlóság!
11:00
PanbanishaPanbanisha is longingvágy to go for a walkséta in the woodserdőben.
165
635000
3000
Panbanisha sétálni szeretne az erdőben egy kicsit.
11:03
She keepstartja staringbámuló out the windowablak.
166
638000
3000
Folyvást csak bámul ki az ablakon.
11:08
SSSS: This is -- let me showelőadás you something we didn't think they would do.
167
643000
3000
SS-P :Ez olyan, mint – mutatok valamit, amiről nem is gondolnánk, hogy képesek rá!
11:11
VideoVideóinak: For severalszámos daysnapok now, PanbanishaPanbanisha has not been outsidekívül.
168
646000
5000
Video: Panbanisha már jó néhány napja nem volt odakint.
11:17
SSSS: I normallynormális esetben talk about languagenyelv.
169
652000
2000
SS-P Általában ilyenkor itt valami nyelvről szoktam beszélni.
11:19
VideoVideóinak: Then PanbanishaPanbanisha does something unexpectedváratlan.
170
654000
3000
Video: Panbanisha valami meglepő dolgot tesz.
11:22
SSSS: But sincemivel I'm advisedtanácsos not to do what I normallynormális esetben do,
171
657000
3000
SS-P:De mivel azt kérték, hogy itt ne a szokásos módon adjak elő,
11:25
I haven'tnincs told you that these apesmajmok have languagenyelv.
172
660000
2000
ezért nem mondom, hogy lenne nyelvük.
11:27
It's a geometricgeometriai languagenyelv.
173
662000
2000
Ez valami geometriai nyelv.
11:29
VideoVideóinak: She takes a piecedarab of chalkKréta
174
664000
1000
Video: Felvesz egy darab krétát
11:30
and beginselkezdődik writingírás something on the floorpadló.
175
665000
2000
és valamit firkálni kezd vele a padlóra.
11:32
What is she writingírás?
176
667000
2000
Mit ír vajon?
11:40
SSSS: She's alsois sayingmondás the namenév of that, with her voicehang.
177
675000
4000
SS-P: Meg is mondja, hogy mi ez, a maga módján..
11:44
VideoVideóinak: Now she comesjön up to DrDr. SueSue and startskezdődik writingírás again.
178
679000
3000
Video: Most odamegy dr Sue-hoz, és megint írni kezd.
11:47
SSSS: These are her symbolsszimbólumok on her keyboardbillentyűzet.
179
682000
3000
SS-P: Ezek itt az ő jelölései a billentyűkön.
11:50
(MusicZene)
180
685000
1000
(Zene)
11:51
They speakbeszél when she touchessimítások them.
181
686000
2000
Megszólal, amikor hozzájuk ér.
11:53
VideoVideóinak: PanbanishaPanbanisha is communicatingközlekedő to DrDr. SueSue where she wants to go.
182
688000
3000
Video: Panbanisha közli dr Sue-val, hogy hová akar menni.
11:56
"A framekeret" representsjelentése a hutkunyhó in the woodserdőben.
183
691000
4000
Az az ábra ott egy kunyhót jelent az erdőben.
12:00
CompareÖsszehasonlítása the chalkKréta writingírás with the lexigramjelre on the keyboardbillentyűzet.
184
695000
4000
Hasonlítsuk össze a krétával rajzolt firkát a billentyűzeten lévő jelöléssel!
12:14
PanbanishaPanbanisha begankezdett writingírás the lexigramsrajzolni kezd on the foresterdő floorpadló.
185
709000
4000
Panbanisha rajzolni kezd a földre.
12:20
SSSS (videovideó-): Very niceszép. Beautifulgyönyörű, PanbanishaPanbanisha.
186
715000
4000
Nagyon szép. Gyönyörű, Panbanisha!
12:24
SSSS: At first we didn't really realizemegvalósítani what she was doing,
187
719000
3000
SS-P: Eleinte nem is értettük, hogy mit csinál,
12:27
untilamíg we stoodállt back and lookednézett at it and rotatedelforgatott it.
188
722000
3000
egész addig nem, amíg messzebb nem mentünk, és el nem forgattuk.
12:30
VideoVideóinak: This lexigramjelre alsois refersutal to a placehely in the woodserdőben.
189
725000
2000
Video: Ez a jel az erdő egy bizonyos helyét jelenti.
12:32
The curvedgörbe linevonal is very similarhasonló to the lexigramjelre.
190
727000
4000
Az az ívelt vonal nagyon hasonlít arra jelre.
12:39
The nextkövetkező symbolszimbólum PanbanishaPanbanisha writesírja representsjelentése "collargallér."
191
734000
4000
A következő szimbólum, amit Panbanisha ír, egy nyakörvet jelent.
12:43
It indicatesazt jelzi the collargallér that PanbanishaPanbanisha mustkell wearviselet when she goesmegy out.
192
738000
4000
Azt a nyakörvet, amit Panbanishanak viselnie kell, amikor kimegy.
12:47
SSSS: That's an institutionalszervezeti requirementkövetelmény.
193
742000
2000
SS-P: Ez egy szigorú előírás a számunkra.
12:50
VideoVideóinak: This symbolszimbólum is not as clearegyértelmű as the othersmások,
194
745000
3000
Ez a jel nem annyira jól kivehető, mint a többi,
12:53
but one can see PanbanishaPanbanisha is tryingmegpróbálja to producegyárt a curvedgörbe linevonal
195
748000
5000
de látni lehet, hogy Panbanisha megpróbál egy görbét rajzolni
12:58
and severalszámos straightegyenes linesvonalak.
196
753000
2000
és néhány egyenes vonalat.
13:00
ResearchersA kutatók begankezdett to recordrekord what PanbanishaPanbanisha said,
197
755000
4000
A kutatók elkezdték feljegyezni, hogy miket mond Panbanisha,
13:04
by writingírás lexigramsrajzolni kezd on the floorpadló with chalkKréta.
198
759000
4000
oly módon, hogy krétával a padlóra jeleket rajzoltak.
13:08
PanbanishaPanbanisha watchedfigyelte.
199
763000
2000
Panbanisha figyelt.
13:10
SoonHamarosan she begankezdett to writeír as well.
200
765000
3000
Hamarosan ő is firkálni kezdett.
13:14
The Bonobo'sBonobók abilitiesképességek have stunneddöbbenten scientiststudósok around the worldvilág.
201
769000
4000
A bonobók képességei mindenütt ámulatba ejtik a tudósokat.
13:18
How did they developfejleszt?
202
773000
2000
Vajon hogyan juthattak el idáig?
13:20
SSSS (videovideó-): We foundtalál that the mosta legtöbb importantfontos thing
203
775000
2000
SS-P: Rájöttünk, hogy ha azt akarjuk, hogy a bonobók nyelvet tanuljanak
13:22
for permittinglehetővé tevő BonobosBonobók to acquireszerez languagenyelv is not to teachtanít them.
204
777000
5000
akkor semmiképp nem szabad tanítani őket.
13:27
It's simplyegyszerűen to use languagenyelv around them,
205
782000
3000
Egyszerűen használni kell a saját nyelvünket a jelenlétükben,
13:30
because the drivingvezetés forceerő in languagenyelv acquisitionmegszerzése
206
785000
3000
mert a legfontosabb ösztönző a nyelvtanulásban:
13:33
is to understandmegért what othersmások, that are importantfontos to you, are sayingmondás to you.
207
788000
5000
megérteni, hogy azok, akik fontosak számunkra, mit mondanak nekünk.
13:38
OnceEgyszer you have that capacitykapacitás,
208
793000
2000
Ha már egyszer megvan a képesség,
13:40
the abilityképesség to producegyárt languagenyelv
209
795000
3000
akkor a nyelv kialakításának lehetősége
13:43
comesjön ratherInkább naturallytermészetesen and ratherInkább freelyönként.
210
798000
4000
szinte magától jön, természetes módon.
13:47
So we want to createteremt an environmentkörnyezet in whichmelyik BonobosBonobók,
211
802000
3000
Egy olyan környezetet akartunk tehát létrehozni, ahol a bonobók
13:50
like all of the individualsegyének with whomkit they are interactingkölcsönható --
212
805000
4000
kedvelik azokat az egyéneket, akikkel találkoznak.
13:54
we want to createteremt an environmentkörnyezet in whichmelyik they have funmóka,
213
809000
3000
Egy olyan környzetet akartunk kialakítani, ahol jól érzik magukat,
13:57
and an environmentkörnyezet in whichmelyik the othersmások
214
812000
2000
és ahol a többiek
13:59
are meaningfuljelentőségteljes individualsegyének for them.
215
814000
3000
fontosak számukra.
14:04
NarratorNarrátor: This environmentkörnyezet bringshoz out unexpectedváratlan potentiallehetséges
216
819000
3000
Ez a környezet nem remélt képességeket hozott elő
14:07
in KanziKanzi and PanbanishaPanbanisha.
217
822000
3000
Kanziból és Panbanishaból.
14:17
PanbanishaPanbanisha is enjoyingélvezi playingjátszik her harmonicaszájharmonika,
218
832000
4000
Panbanisha élvezettel játszik a szájharmonikáján,
14:21
untilamíg NyotaNyota, now one yearév oldrégi, stealsellopja it.
219
836000
4000
amíg az épp egy éves Nyota el nem cseni azt tőle.
14:25
Then he peerstársaik eagerlymohón into his mother'sanya mouthszáj.
220
840000
4000
A kicsi ekkor kíváncsian belenéz az anyja szájába.
14:29
Is he looking for where the soundhang camejött from?
221
844000
2000
Talán azt keresi, honnan jön a hang?
14:32
DrDr. SueSue thinksazt hiszi it's importantfontos to allowlehetővé teszi suchilyen curiositykíváncsiság to flourishfejlődik.
222
847000
4000
Dr Sue szerint fontos, hogy ne vessük el az ilyen furcsa ötleteket.
14:47
This time PanbanishaPanbanisha is playingjátszik the electricelektromos pianozongora.
223
862000
3000
Most Panbanisha elektronikus zongorán játszik.
14:50
She wasn'tnem volt forcedkényszerű to learntanul the pianozongora;
224
865000
3000
Nem kényszerítette senki, hogy zongorázni tanuljon,
14:53
she saw a researcherkutató playjáték the instrumenthangszer and tookvett an interestérdeklődés.
225
868000
4000
látta, ahogy az egyik kutató zongorázik,és érdekelni kezdte a dolog.
15:25
ResearcherKutató: Go aheadelőre. Go aheadelőre. I'm listeningkihallgatás.
226
900000
2000
Folytasd, folytasd csak! Hallgatlak.
15:29
Do that realigazi fastgyors partrész that you did. Yeah, that partrész.
227
904000
3000
Játszd azt a gyors részt, amit az előbb játszottál! Igen, ezt!
15:36
NarratorNarrátor: KanziKanzi playsjátszik the xylophonexilofon;
228
911000
2000
Kanzi xylofonon játszik,
15:38
usinghasználva bothmindkét handskezek he enthusiasticallylelkesen accompanieskísérő DrDr. Sue'sSue singingéneklés.
229
913000
5000
két kézzel; lelkesen kíséri Dr Sue énekét.
15:44
KanziKanzi and PanbanishaPanbanisha
230
919000
1000
Kanzira és Panbanishara
15:45
are stimulatedstimulált by this fun-filledvidám environmentkörnyezet,
231
920000
3000
jó hatással van ez a csupa-vidámság környezet,
15:48
whichmelyik promoteselősegíti a the emergencemegjelenése of these culturalkulturális capabilitiesképességek.
232
923000
4000
amely ösztönzi a kultúrális képességek kifejlődését.
15:56
(LaughterNevetés)
233
931000
2000
(Nevetés)
16:06
ResearcherKutató: OK, now get the monstersszörnyek. Get them.
234
941000
3000
Oké, kapd el a szörnyeket! Kapd el őket!
16:09
Take the cherriescseresznye too.
235
944000
2000
Vedd el a cseresznyét is!
16:12
Now watch out, staymarad away from them now.
236
947000
3000
Figyelj, most maradj távol tőlük!
16:16
Now you can chaseChase them again. Time to chaseChase them.
237
951000
3000
Most kergesd meg őket újra! Épp ideje, hogy megkergesd őket.
16:23
Now you have to staymarad away. Get away.
238
958000
3000
Most maradj távol! Menj el!
16:26
RunFuss away. RunFuss.
239
961000
3000
Fuss el! Futás!
16:29
Now we can chaseChase them again. Go get them.
240
964000
4000
Most újra megkergethetjük őket. Menj, kapd el őket!
16:35
Oh no!
241
970000
1000
Jaj, nem! Jól van, Kanzi, nagyon jó. Nagyon köszönöm.
16:37
Good KanziKanzi. Very good. Thank you so much.
242
972000
3000
Jól van, Kanzi, nagyon jó. Nagyon köszönöm.
16:44
NarratorNarrátor: NoneEgyik sem of us, BonoboBonobó or humanemberi, can possiblyesetleg even imagineKépzeld el?
243
979000
7000
Bárki is közülünk, bonobó vagy ember, el tudta volna ezt képzelni?
16:57
SSSS: So we have a bi-speciesbi-fajok environmentkörnyezet, we call it a "panhomoculturemajom-ember környezetnek."
244
992000
7000
SS-P: Van egy környezet, ahol két faj létezik együtt, nevezzük majom-ember környezetnek.
17:04
We're learningtanulás how to becomeválik like them.
245
999000
2000
Itt megtanulunk hasonulni a másikhoz.
17:06
We're learningtanulás how to communicatekommunikálni with them,
246
1001000
2000
Megtanulunk szót érteni velük
17:08
in really high-pitchedmagas hangú toneshangok.
247
1003000
2000
- szó szerint értve.
17:10
We're learningtanulás that they probablyvalószínűleg have a languagenyelv in the wildvad.
248
1005000
4000
Megtudjuk, hogy valószínűleg van nekik egy saját nyelvük a vadonban is.
17:14
And they're learningtanulás to becomeválik like us.
249
1009000
2000
És ők is megtanulnak hasonulni hozzánk.
17:16
Because we believe that it's not biologybiológia; it's culturekultúra.
250
1011000
3000
Mert hiszünk abban, hogy ez már nem csupán biológia, hanem kultúra.
17:19
So we're sharingmegosztás toolsszerszámok and technologytechnológia and languagenyelv
251
1014000
4000
Megosztunk eszközöket, technikát, nyelvet
17:23
with anotheregy másik speciesfaj.
252
1018000
2000
egy másik fajjal.
17:25
Thank you.
253
1020000
2000
Köszönöm.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Savage-Rumbaugh - Primate authority
Susan Savage-Rumbaugh has made startling breakthroughs in her lifelong work with chimpanzees and bonobos, showing the animals to be adept in picking up language and other "intelligent" behaviors.

Why you should listen

Into the great debate over intelligence and instinct -- over what makes us human -- Susan Savage-Rumbaugh has thrown a monkey wrench. Her work with apes has forced a new way of looking at what traits are truly and distinctly human, and new questions about whether some abilities we attribute to "species" are in fact due to an animal's social environment. She believes culture and tradition, in many cases more than biology, can account for differences between humans and other primates.

Her bonobo apes, including a superstar named Kanzi, understand spoken English, interact, and have learned to execute tasks once believed limited to humans -- such as starting and controlling a fire. They aren't trained in classic human-animal fashion. Like human children, the apes learn by watching. "Parents really don't know how they teach their children language," she has said. "Why should I have to know how I teach Kanzi language? I just act normal around him, and he learns it."

Her latest book is Kanzi's Primal Language: The Cultural Initiation of Primates into Language.

Also, in 2011, she was named one of TIME's 100 Most Influential People


 

More profile about the speaker
Susan Savage-Rumbaugh | Speaker | TED.com