ABOUT THE SPEAKER
Shukla Bose - Education activist
Shukla Bose is the founder and head of the Parikrma Humanity Foundation, a nonprofit that runs four extraordinary schools for poor children.

Why you should listen

The word "Parikrma" implies a full revolution, a complete path around -- and Shukla Bose's Parikrma Humanity Foundation offers literally that to kids in poor urban areas around Bangalore. Parikrma's four Schools of Hope teach the full, standard Indian curriculum to children who might not otherwise see the inside of a classroom, with impressive results. Equally important, the schools build an "end-to-end" environment that supports learning -- offering lunch every day, health-care and family support. Beyond these schools, Parikrma has inaugurated several afterschool programs and has plans for setting up a central teacher-training hub.

Bose left behind a corporate career in 1992 to found Parikrma with a small group of friends. The nonprofit holds itself to formal business goals and strict accountability, and has developed some clever fundraising and marketing campaigns. As Bose puts it, the goal of Parikrma is to help build a better India by tapping its greatest strength: the vitality and potential of its people.

More profile about the speaker
Shukla Bose | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Shukla Bose: Teaching one child at a time

شاكل بوس: آموزش تك به تك بچه ها

Filmed:
1,150,758 views

بنا به گفته شاكل بوس آموزش افراد فقير چيزی فراتر از به كارگيری چند بازی است. اواز داستان بنيان خلاقانه بشر دوستانه اش، پاريكرما می گويد، بنيانی كه با كذشتن از آمار های ترسناك روش های آموزشی گذشته و تمركز بر آموزش فردی بچه ها، اميد را به فقير نشينان هند بازگردانده است.
- Education activist
Shukla Bose is the founder and head of the Parikrma Humanity Foundation, a nonprofit that runs four extraordinary schools for poor children. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm standingایستاده in frontجلوی of you todayامروز
0
0
4000
من امروز با خصوع كامل
00:19
in all humilityفروتنی,
1
4000
2000
در برابر شما ايستادم و
00:21
wantingمیخواهم to shareاشتراک گذاری with you
2
6000
2000
می خوام تا با شما
00:23
my journeyسفر of the last sixشش yearsسالها
3
8000
3000
تجربه شش سال گذشته ام رو
00:26
in the fieldرشته of serviceسرویس
4
11000
2000
در زمينه آموزش و خدمات
00:28
and educationتحصیلات.
5
13000
2000
به اشتراك بذارم.
00:30
And I'm not a trainedآموزش دیده academicعلمی.
6
15000
3000
من يك تحصيل كرده دانشگاهی نيستم
00:33
Neitherنه نه am I a veteranکهنه سرباز socialاجتماعی workerکارگر.
7
18000
3000
يك كارگر قهار اجتماعی هم نيستم.
00:36
I was 26 yearsسالها in the corporateشرکت های بزرگ worldجهان,
8
21000
3000
حدود ۲۶ سال در دنيای شركت های بزرگ
00:39
tryingتلاش کن to make organizationsسازمان های profitableسود آور است.
9
24000
3000
مشغول سازماندهی شركت ها برای سودآوری بودم.
00:42
And then in 2003
10
27000
2000
تا اينكه در سال ۲۰۰۳
00:44
I startedآغاز شده Parikrmaپاریکرما Humanityبشریت Foundationپایه
11
29000
4000
بنياد بشردوستانه پاريكما رو
00:48
from my kitchenآشپزخانه tableجدول.
12
33000
2000
از پشت ميز آشپزخانه ام راه اندازی كردم.
00:50
The first thing that we did was walkراه رفتن throughاز طریق the slumsمحله های فقیرنشین.
13
35000
4000
اول از همه رفتيم تو دل محله های فقير نشين.
00:54
You know, by the way, there are two millionمیلیون people
14
39000
3000
حتما می دونيد كه حدود دو ميليون نفر در بانگلور
00:57
in Bangaloreبنگلور, who liveزنده in 800 slumsمحله های فقیرنشین.
15
42000
5000
در ۸۰۰ محله فقير نشين زندگی مي كنند.
01:02
We couldn'tنمی توانستم go to all the slumsمحله های فقیرنشین,
16
47000
3000
نمی تونستيم به همه محله های فقير نشين بريم
01:05
but we triedتلاش کرد to coverپوشش as much as we could.
17
50000
2000
ولی سعی كرديم تا اونجا كه می شد رو پوشش بديم.
01:07
We walkedراه می رفت throughاز طریق these slumsمحله های فقیرنشین,
18
52000
2000
به يه همچين جاهايی رفتيم ،
01:09
identifiedشناخته شده است housesخانه ها where childrenفرزندان would never go to schoolمدرسه.
19
54000
5000
به خونه های شناخته شده ای كه در اونها بچه ها هيچ وقت به مدرسه نمی رند.
01:14
We talkedصحبت کرد to the parentsپدر و مادر,
20
59000
2000
با والدينشون صحبت كرديم
01:16
triedتلاش کرد to convinceمتقاعد کردن them about sendingدر حال ارسال theirخودشان childrenفرزندان to schoolمدرسه.
21
61000
4000
و سعی كرديم تا اونها را قانع كنيم تا بچه هاشون رو بفرستن مدرسه.
01:20
We playedبازی کرد with the childrenفرزندان,
22
65000
2000
با بچه ها بازی می كرديم و
01:22
and cameآمد back home really tiredخسته شدم,
23
67000
3000
شب خسته و كوفته بر می گشتيم خونه.
01:25
exhaustedخسته, but with imagesتصاویر
24
70000
3000
با اينكه خسته بوديم با تصوير
01:28
of brightروشن است facesچهره ها, twinklingچشمک زدن eyesچشم ها,
25
73000
3000
چهره های بشاش و چشمان براق بچه ها
01:31
and wentرفتی to sleepبخواب.
26
76000
3000
به خواب مي رفتيم.
01:34
We were all excitedبرانگیخته to startشروع کن,
27
79000
3000
مشتاقانه می خواستيم كار رو شروع كنيم
01:37
but the numbersشماره hitاصابت us then:
28
82000
4000
اما با سيلی از جمعيت روبرو شديم:
01:41
200 millionمیلیون childrenفرزندان
29
86000
2000
۲۰۰ ميليون بچه
01:43
betweenبین fourچهار to 14 that
30
88000
2000
بين ۴ تا ۱۴ سال
01:45
should be going to schoolمدرسه, but do not;
31
90000
2000
كه بايد به مدرسه می رفتند اما نمی رفتند.
01:47
100 millionمیلیون childrenفرزندان
32
92000
2000
۱۰۰ ميليون بچه هم
01:49
who go to schoolمدرسه but cannotنمی توان readخواندن;
33
94000
3000
با اينكه به مدرسه می رفتند اما خوندن بلد نبودند:
01:52
125 millionمیلیون who cannotنمی توان do basicپایه ای mathsریاضی.
34
97000
5000
۱۲ ميليون هم چهار عمل اصلی رو هم بلد نبودند.
01:57
We alsoهمچنین heardشنیدم that 250 billionبیلیون Indianهندی rupeesروپیه
35
102000
5000
شنيده بوديم كه حدود ۲۵۰ ميليارد روپيه هندی
02:02
was dedicatedاختصاصی for governmentدولت schoolingآموزش و پرورش.
36
107000
3000
برای مدارس دولتی اختصاص داده شده بود.
02:05
Ninetyنهم percentدرصد of it was spentصرف شده on teachers'معلمان salaryحقوق
37
110000
3000
از اين مقدار ۹ درصد برای حقوق معلمان و
02:08
and administrators'مدیران salaryحقوق.
38
113000
2000
مديران و ناظمان بود،
02:10
And yetهنوز, Indiaهندوستان has nearlyتقریبا
39
115000
2000
خوبه بدونيد كه هند تقريبا
02:12
the highestبالاترین teacherمعلم absenteeismغیبت
40
117000
3000
بالاترين ميزان غيبت معلمان رو
02:15
in the worldجهان,
41
120000
2000
در دنيا داره.
02:17
with one out of fourچهار teachersمعلمان
42
122000
2000
چيزی در حدود يكي از هر چهار معلم
02:19
not going to schoolمدرسه at all the entireکل academicعلمی yearسال.
43
124000
4000
در كل طول سال تحصيلی به مدسه نمی روند.
02:23
Those numbersشماره were absolutelyکاملا mind-bogglingذهن غم انگیز,
44
128000
4000
اين اعداد واقعا مغز آدم را متلاشی می کنه
02:27
overwhelmingغافلگیر کننده, and we were constantlyبه طور مداوم askedپرسید:,
45
132000
3000
بیش از حد انتظار بزرگ بود، مدام از خودمون می پرسيديم
02:30
"When will you startشروع کن? How manyبسیاری schoolsمدارس will you startشروع کن?
46
135000
3000
"كی شروع مي كنيم؟ با چندتا مدرسه شروع مي كنيم؟
02:33
How manyبسیاری childrenفرزندان will you get?
47
138000
2000
چندتا بچه رو تحت پوشش قرار می ديم؟
02:35
How are you going to scaleمقیاس?
48
140000
2000
چه جوری مي خواهيم تخمين بزنيم؟
02:37
How are you going to replicateتکثیر?"
49
142000
2000
چه جوری ميخواهيم رشد كنيم؟
02:39
It was very difficultدشوار not to get scaredترسیده, not to get dauntedناامید.
50
144000
4000
اين خيلی مهم بود كه نترسيم و جا نزنيم.
02:43
But we dugریختن our heelsپاشنه
51
148000
2000
02:45
and said, "We're not in the numberعدد gameبازی.
52
150000
3000
02:48
We want to take one childکودک at a time
53
153000
4000
02:52
and take the childکودک right throughاز طریق schoolمدرسه,
54
157000
3000
02:55
sentارسال شد to collegeکالج,
55
160000
2000
02:57
and get them preparedآماده شده for better livingزندگي كردن,
56
162000
4000
03:01
a highبالا valueارزش jobکار."
57
166000
3000
03:04
So, we startedآغاز شده Parikrmaپاریکرما.
58
169000
3000
03:07
The first Parikrmaپاریکرما schoolمدرسه
59
172000
2000
03:09
startedآغاز شده in a slumزاغه
60
174000
2000
03:11
where there were 70,000 people
61
176000
3000
03:14
livingزندگي كردن belowدر زیر the povertyفقر lineخط.
62
179000
3000
03:17
Our first schoolمدرسه was
63
182000
3000
03:20
on a rooftopپشت بام of a buildingساختمان insideداخل the slumsمحله های فقیرنشین,
64
185000
5000
03:25
a secondدومین storyداستان buildingساختمان, the only secondدومین storyداستان buildingساختمان
65
190000
2000
03:27
insideداخل the slumsمحله های فقیرنشین.
66
192000
2000
03:29
And that rooftopپشت بام did not have
67
194000
3000
03:32
any ceilingسقف, only halfنیم a tinقلع sheetورق.
68
197000
4000
03:36
That was our first schoolمدرسه. One hundredصد sixty-fiveشصت و پنج childrenفرزندان.
69
201000
4000
03:40
Indianهندی academicعلمی yearسال beginsشروع می شود in Juneژوئن.
70
205000
2000
03:42
So, Juneژوئن it rainsباران, so manyبسیاری a timesبار
71
207000
3000
03:45
all of us would be huddledمشغول خوردن underزیر the tinقلع roofسقف,
72
210000
3000
03:48
waitingدر انتظار for the rainباران to stop.
73
213000
2000
03:50
My God! What a bondingپیوند exerciseورزش that was.
74
215000
5000
03:55
And all of us
75
220000
2000
03:57
that were underزیر that roofسقف are still here togetherبا یکدیگر todayامروز.
76
222000
4000
04:01
Then cameآمد the secondدومین schoolمدرسه,
77
226000
2000
04:03
the thirdسوم schoolمدرسه, the fourthچهارم schoolمدرسه
78
228000
3000
04:06
and a juniorجوان collegeکالج.
79
231000
2000
04:08
In sixشش yearsسالها now,
80
233000
3000
04:11
we have fourچهار schoolsمدارس, one juniorجوان collegeکالج,
81
236000
3000
04:14
1,100 childrenفرزندان
82
239000
2000
04:16
comingآینده from 28 slumsمحله های فقیرنشین
83
241000
2000
04:18
and fourچهار orphanagesیتیم خانه ها.
84
243000
2000
04:20
(Applauseتشویق و تمجید)
85
245000
3000
04:23
Our dreamرویا is very simpleساده:
86
248000
3000
04:26
to sendارسال eachهر یک of these kidsبچه ها, get them preparedآماده شده
87
251000
3000
04:29
to be educatedتحصیل کرده
88
254000
3000
04:32
but alsoهمچنین to liveزنده peacefullyصلح آمیز,
89
257000
2000
04:34
contentedدلسوز in this conflict-riddenدرگیر جنگ
90
259000
3000
04:37
chaoticبی نظم globalizedجهانی شدن worldجهان.
91
262000
4000
04:41
Now, when you talk globalجهانی است
92
266000
2000
04:43
you have to talk Englishانگلیسی.
93
268000
2000
04:45
And so all our schoolsمدارس
94
270000
2000
04:47
are Englishانگلیسی mediumمتوسط schoolsمدارس.
95
272000
3000
04:50
But they know there is this mythاسطوره
96
275000
2000
04:52
that childrenفرزندان from the slumsمحله های فقیرنشین
97
277000
2000
04:54
cannotنمی توان speakصحبت Englishانگلیسی well.
98
279000
3000
04:57
No one in theirخودشان familyخانواده has spokenصحبت کرد Englishانگلیسی.
99
282000
2000
04:59
No one in theirخودشان generationنسل has spokenصحبت کرد Englishانگلیسی.
100
284000
4000
05:03
But how wrongاشتباه it is.
101
288000
2000
05:05
Girlدختر: I like adventurousپرماجرا booksکتاب ها, and some of my favoritesمورد علاقه های شما
102
290000
3000
05:08
are Alfredآلفرد Hitchcockهیچکاک and [unclearغیر واضح]
103
293000
4000
05:12
and Hardyهاردی Boysپسران.
104
297000
2000
05:14
Althoughبا اينكه they are like
105
299000
2000
05:16
in differentناهمسان contextsزمینه ها,
106
301000
2000
05:18
one is magicalجادویی, the other two are like investigationتحقیق و بررسی,
107
303000
3000
05:21
I like those booksکتاب ها because
108
306000
3000
05:24
they have something specialویژه in them.
109
309000
2000
05:26
The vocabularyواژگان used in those booksکتاب ها
110
311000
2000
05:28
and the styleسبک of writingنوشتن.
111
313000
3000
05:31
I mean like onceیک بار I pickانتخاب کنید up one bookکتاب
112
316000
2000
05:33
I cannotنمی توان put it down untilتا زمان I finishپایان دادن the wholeکل bookکتاب.
113
318000
3000
05:36
Even if it takes me fourچهار and a halfنیم hoursساعت ها,
114
321000
2000
05:38
or threeسه and halfنیم hoursساعت ها to finishپایان دادن my bookکتاب, I do it.
115
323000
3000
05:41
Boyپسر: I did good researchپژوهش and I got the informationاطلاعات
116
326000
3000
05:44
[on the] world'sجهان fastestسریعترین carsماشین ها.
117
329000
3000
05:47
I like Ducatiدوقتی ZZZZ143,
118
332000
6000
05:53
because it is the fastestسریعترین,
119
338000
2000
05:55
the world'sجهان fastestسریعترین bikeدوچرخه,
120
340000
2000
05:57
and I like Pulsarپالسار 220 DTSIDTSI
121
342000
4000
06:01
because it is India'sهندوستان fastestسریعترین bikeدوچرخه. (Laughterخنده)
122
346000
3000
06:04
Shuklaشاکلا Boseبوز: Well, that girlدختر that you saw,
123
349000
4000
06:08
her fatherپدر sellsفروش می کند flowersگل ها on the roadsideکنار جاده.
124
353000
3000
06:11
And this little boyپسر has been comingآینده to schoolمدرسه for fiveپنج yearsسالها.
125
356000
4000
06:15
But isn't it strangeعجیب that little boysپسران all over the worldجهان
126
360000
4000
06:19
love fastسریع bikesدوچرخه? (Laughterخنده)
127
364000
3000
06:22
He hasn'tنه seenمشاهده گردید one, he hasn'tنه riddenراننده one, of courseدوره,
128
367000
3000
06:25
but he has doneانجام شده a lot of researchپژوهش throughاز طریق Googleگوگل searchجستجو کردن.
129
370000
5000
06:30
You know, when we startedآغاز شده with our Englishانگلیسی mediumمتوسط schoolsمدارس
130
375000
3000
06:33
we alsoهمچنین decidedقرار بر این شد to adoptاتخاذ کردن
131
378000
2000
06:35
the bestبهترین curriculumبرنامه تحصیلی possibleامکان پذیر است,
132
380000
2000
06:37
the ICSEICSE curriculumبرنامه تحصیلی.
133
382000
2000
06:39
And again, there were people who laughedخندید at me
134
384000
3000
06:42
and said, "Don't be crazyدیوانه
135
387000
2000
06:44
choosingانتخاب کردن suchچنین a toughسخت است curriculumبرنامه تحصیلی for these studentsدانش آموزان.
136
389000
3000
06:47
They'llآنها خواهند never be ableتوانایی to copeمقابله کن."
137
392000
2000
06:49
Not only do our childrenفرزندان copeمقابله کن very well,
138
394000
3000
06:52
but they excelاکسل in it.
139
397000
2000
06:54
You should just come acrossدر سراسر to see
140
399000
2000
06:56
how well our childrenفرزندان do.
141
401000
3000
06:59
There is alsoهمچنین this mythاسطوره that
142
404000
2000
07:01
parentsپدر و مادر from the slumsمحله های فقیرنشین
143
406000
3000
07:04
are not interestedعلاقه مند in theirخودشان childrenفرزندان going to schoolمدرسه;
144
409000
3000
07:07
they'dآنها می خواهند much ratherنسبتا put them to work.
145
412000
2000
07:09
That's absoluteمطلق hogwashhogwash.
146
414000
2000
07:11
All parentsپدر و مادر all over the worldجهان
147
416000
2000
07:13
want theirخودشان childrenفرزندان to leadسرب a better life than themselvesخودشان,
148
418000
4000
07:17
but they need to believe that changeتغییر دادن is possibleامکان پذیر است.
149
422000
5000
07:22
Videoویدئو: (Hindiهندی)
150
427000
2000
07:58
SBSB: We have 80 percentدرصد attendanceحضور
151
463000
3000
08:01
for all our parents-teachersپدر و مادر معلم meetingملاقات.
152
466000
2000
08:03
Sometimesگاهی it's even 100 percentدرصد,
153
468000
2000
08:05
much more than manyبسیاری privilegedممتاز schoolsمدارس.
154
470000
3000
08:08
Fathersپدران have startedآغاز شده to attendمراجعه كردن.
155
473000
2000
08:10
It's very interestingجالب هست. When we startedآغاز شده our schoolمدرسه
156
475000
3000
08:13
the parentsپدر و مادر would give thumbprintsانگشت شست in the attendanceحضور registerثبت نام.
157
478000
5000
08:18
Now they have startedآغاز شده writingنوشتن theirخودشان signatureامضا.
158
483000
4000
08:22
The childrenفرزندان have taughtتدریس کرد them.
159
487000
2000
08:24
It's amazingحیرت آور how much childrenفرزندان can teachتدریس کنید.
160
489000
4000
08:28
We have, a fewتعداد کمی monthsماه ها agoپیش,
161
493000
3000
08:31
actuallyدر واقع lateدیر است last yearسال,
162
496000
2000
08:33
we had a fewتعداد کمی mothersمادران who cameآمد to us and said,
163
498000
2000
08:35
"You know, we want to learnیاد گرفتن how to readخواندن and writeنوشتن.
164
500000
4000
08:39
Can you teachتدریس کنید us?" So, we startedآغاز شده an afterschoolبعد از مدرسه
165
504000
3000
08:42
for our parentsپدر و مادر, for our mothersمادران.
166
507000
2000
08:44
We had 25 mothersمادران who cameآمد regularlyبه طور منظم
167
509000
2000
08:46
after schoolمدرسه to studyمطالعه.
168
511000
3000
08:49
We want to continueادامه دهید with this programبرنامه
169
514000
2000
08:51
and extendگسترش it to all our other schoolsمدارس.
170
516000
4000
08:55
Ninety-eightنود و هشت percentدرصد of our fathersپدران are alcoholicsالکل.
171
520000
3000
08:58
So, you can imagineتصور کن how traumatizedآسیب دیده
172
523000
2000
09:00
and how dysfunctionalناکارآمد the housesخانه ها are where our childrenفرزندان come from.
173
525000
4000
09:04
We have to sendارسال the fathersپدران to de-addictionاعتیاد labsآزمایشگاه ها
174
529000
5000
09:09
and when they come back,
175
534000
2000
09:11
mostاکثر timesبار soberهوشیار, we have to find a jobکار for them
176
536000
4000
09:15
so that they don't regressرنج می برند.
177
540000
2000
09:17
We have about threeسه fathersپدران who have been trainedآموزش دیده to cookپختن.
178
542000
4000
09:21
We have taughtتدریس کرد them nutritionتغذیه, hygieneبهداشت.
179
546000
5000
09:26
We have helpedکمک کرد them setتنظیم up the kitchenآشپزخانه
180
551000
2000
09:28
and now they are supplyingتهیه foodغذا to all our childrenفرزندان.
181
553000
3000
09:31
They do a very good jobکار because
182
556000
3000
09:34
theirخودشان childrenفرزندان are eatingغذا خوردن theirخودشان foodغذا,
183
559000
2000
09:36
but mostاکثر importantlyمهم است this is the first time
184
561000
2000
09:38
they have got respectتوجه,
185
563000
2000
09:40
and they feel that they are doing something worthwhileارزشمند.
186
565000
4000
09:44
More than 90 percentدرصد of our non-teachingغیر تدریس staffکارکنان
187
569000
3000
09:47
are all parentsپدر و مادر and extendedتمدید شده familiesخانواده ها.
188
572000
4000
09:51
We'veما هستیم startedآغاز شده manyبسیاری programsبرنامه ها
189
576000
2000
09:53
just to make sure that the childکودک comesمی آید to schoolمدرسه.
190
578000
4000
09:57
Vocationalفنی و حرفه ای skillمهارت programبرنامه for the olderمسن تر siblingsخواهران و برادران
191
582000
3000
10:00
so the youngerجوانتر onesآنهایی که are not stoppedمتوقف شد from comingآینده to schoolمدرسه.
192
585000
4000
10:04
There is alsoهمچنین this mythاسطوره that childrenفرزندان from the slumsمحله های فقیرنشین
193
589000
3000
10:07
cannotنمی توان integrateادغام کردن with mainstreamمسیر اصلی.
194
592000
4000
10:11
Take a look at this little girlدختر
195
596000
2000
10:13
who was one of the 28 childrenفرزندان
196
598000
3000
10:16
from all privilegedممتاز schoolsمدارس,
197
601000
2000
10:18
bestبهترین schoolsمدارس in the countryکشور
198
603000
2000
10:20
that was selectedانتخاب شد for the Dukeدوک Universityدانشگاه
199
605000
3000
10:23
talentاستعداد identificationشناسایی programبرنامه
200
608000
2000
10:25
and was sentارسال شد to IIMIIM Ahmedabadاحمدآباد.
201
610000
3000
10:28
Videoویدئو: Girlدختر: Dukeدوک IIMAIIMA Campاردوگاه. Wheneverهر زمان که we see that IIMAIIMA,
202
613000
3000
10:31
it was suchچنین a prideغرور for us to go to that campاردوگاه.
203
616000
3000
10:34
Everybodyهمه was very friendlyدوستانه,
204
619000
3000
10:37
especiallyبه خصوص I got a lot of friendsدوستان.
205
622000
3000
10:40
And I feltنمد that my Englishانگلیسی has improvedبهبود یافته a lot
206
625000
2000
10:42
going there and chattingچت with friendsدوستان.
207
627000
3000
10:45
There they metملاقات کرد childrenفرزندان who are
208
630000
4000
10:49
with a differentناهمسان standardاستاندارد and
209
634000
4000
10:53
a differentناهمسان mindsetذهنیت, a totallyکاملا differentناهمسان societyجامعه.
210
638000
3000
10:56
I mingledمخلوط شده with almostتقریبا everyoneهر کس.
211
641000
3000
10:59
They were very friendlyدوستانه.
212
644000
2000
11:01
I had very good friendsدوستان there,
213
646000
2000
11:03
who are from Delhiدهلی, who are from Mumbaiبمبئی.
214
648000
4000
11:07
Even now we are in touchدست زدن به throughاز طریق Facebookفیس بوک.
215
652000
4000
11:11
After this Ahmedabadاحمدآباد tripسفر
216
656000
4000
11:15
I've been like a totallyکاملا differentناهمسان
217
660000
3000
11:18
minglingآمیختن with people and all of those.
218
663000
2000
11:20
Before that I feel like I wasn'tنبود like this.
219
665000
3000
11:23
I don't even mingleمخلوط کردن, or startشروع کن speakingصحبت كردن with someoneکسی so quicklyبه سرعت.
220
668000
4000
11:27
My accentلهجه with Englishانگلیسی improvedبهبود یافته a lot.
221
672000
5000
11:32
And I learnedیاد گرفتم footballفوتبال, volleyballوالیبال,
222
677000
3000
11:35
Frisbeeفریزبی, lots of gamesبازی ها.
223
680000
2000
11:37
And I wouldn'tنمی خواهم want to go to Bangaloreبنگلور. Let me stayاقامت کردن here.
224
682000
3000
11:40
Suchچنین beautifulخوشگل foodغذا,
225
685000
2000
11:42
I enjoyedلذت بردم it. It was so beautifulخوشگل.
226
687000
3000
11:45
I enjoyedلذت بردم eatingغذا خوردن foodغذا like
227
690000
2000
11:47
[unclearغیر واضح] would come and askپرسیدن me,
228
692000
5000
11:52
"Yes ma'amخانم, what you want?" It was so good to hearشنیدن!
229
697000
2000
11:54
(Laughterخنده)
230
699000
2000
11:56
(Applauseتشویق و تمجید)
231
701000
4000
12:00
SBSB: This girlدختر was workingکار کردن as a maidخدمتکار
232
705000
2000
12:02
before she cameآمد to schoolمدرسه.
233
707000
2000
12:04
And todayامروز she wants to be a neurologistمتخصص مغز و اعصاب.
234
709000
4000
12:08
Our childrenفرزندان are doing brilliantlyدرخشان in sportsورزش ها.
235
713000
4000
12:12
They are really excellingفوق العاده.
236
717000
2000
12:14
There is an inter-schoolبین مدرسه athleticورزشی competitionرقابت
237
719000
3000
12:17
that is heldبرگزار شد everyهرکدام yearسال
238
722000
3000
12:20
in Bangaloreبنگلور, where 5,000 childrenفرزندان participateشرکت کردن
239
725000
4000
12:24
from 140 bestبهترین schoolsمدارس in the cityشهر.
240
729000
3000
12:27
We'veما هستیم got the bestبهترین schoolمدرسه awardجایزه for threeسه yearsسالها successivelyپیوسته.
241
732000
7000
12:34
And our childrenفرزندان are comingآینده back home
242
739000
2000
12:36
with bagsکیسه fullپر شده of medalsمدالها, with lots of admirersتحسین کنندگان and friendsدوستان.
243
741000
4000
12:40
Last yearسال there were a coupleزن و شوهر of kidsبچه ها
244
745000
4000
12:44
from eliteنخبه schoolsمدارس that cameآمد
245
749000
2000
12:46
to askپرسیدن for admissionsپذیرش in our schoolمدرسه.
246
751000
2000
12:48
We alsoهمچنین have our very ownخودت dreamرویا teamتیم.
247
753000
5000
12:53
Why is this happeningاتفاق می افتد? Why this confidenceاعتماد به نفس?
248
758000
2000
12:55
Is it the exposureگرفتن در معرض? We have professorsاساتید
249
760000
4000
12:59
from MITMIT, Berkeleyبرکلی, Stanfordاستنفورد,
250
764000
3000
13:02
Indianهندی Instituteمؤسسه of Scienceعلوم پایه
251
767000
2000
13:04
who come and teachتدریس کنید our childrenفرزندان lots of scientificعلمی formulasفرمول ها,
252
769000
4000
13:08
experimentsآزمایشات, much beyondفراتر the classroomکلاس درس.
253
773000
3000
13:11
Artهنر, musicموسیقی are consideredدر نظر گرفته شده
254
776000
3000
13:14
therapyدرمان and mediumsرسانه ها of expressionاصطلاح.
255
779000
4000
13:18
We alsoهمچنین believe that
256
783000
3000
13:21
it's the contentمحتوا that is more importantمهم.
257
786000
4000
13:25
It is not the infrastructureزیر ساخت,
258
790000
4000
13:29
not the toiletsتوالت, not the librariesکتابخانه ها,
259
794000
3000
13:32
but it is what actuallyدر واقع happensاتفاق می افتد in this schoolمدرسه
260
797000
3000
13:35
that is more importantمهم.
261
800000
2000
13:37
Creatingپدید آوردن an environmentمحیط of learningیادگیری,
262
802000
3000
13:40
of inquiryپرس و جو, of explorationاکتشاف
263
805000
3000
13:43
is what is trueدرست است educationتحصیلات.
264
808000
2000
13:45
When we startedآغاز شده Parikrmaپاریکرما
265
810000
2000
13:47
we had no ideaاندیشه whichکه directionجهت we were takingگرفتن.
266
812000
3000
13:50
We didn't hireاستخدام McKinseyمک کینزی to do a businessکسب و کار planطرح.
267
815000
3000
13:53
But we know for sure that
268
818000
3000
13:56
what we want to do todayامروز is
269
821000
4000
14:00
take one childکودک at a time,
270
825000
2000
14:02
not get boggedغرق شدن with numbersشماره,
271
827000
2000
14:04
and actuallyدر واقع see the childکودک completeتکمیل
272
829000
4000
14:08
the circleدایره of life,
273
833000
2000
14:10
and unleashرها کردن his totalجمع potentialپتانسیل.
274
835000
4000
14:14
We do not believe in scaleمقیاس
275
839000
4000
14:18
because we believe in qualityکیفیت,
276
843000
2000
14:20
and scaleمقیاس and numbersشماره will automaticallyبطور خودکار happenبه وقوع پیوستن.
277
845000
4000
14:24
We have corporatesشرکت ها that have stoodایستاد behindپشت us,
278
849000
3000
14:27
and we are ableتوانایی to, now, openباز کن more schoolsمدارس.
279
852000
3000
14:30
But we beganآغاز شد with the ideaاندیشه
280
855000
2000
14:32
of one childکودک at a time.
281
857000
2000
14:34
This is five-year-oldپنج ساله Parusharamپارسامار.
282
859000
3000
14:37
He was beggingالتماس کردن
283
862000
2000
14:39
by a busاتوبوس stop a fewتعداد کمی yearsسالها agoپیش,
284
864000
2000
14:41
got pickedبرداشت up and is now in an orphanageیتیم خانه,
285
866000
3000
14:44
has been comingآینده to schoolمدرسه for the last fourچهار and a halfنیم monthsماه ها.
286
869000
4000
14:48
He's in kindergartenمهد کودک.
287
873000
2000
14:50
He has learnedیاد گرفتم how to speakصحبت Englishانگلیسی.
288
875000
2000
14:52
We have a modelمدل by whichکه kidsبچه ها can speakصحبت Englishانگلیسی
289
877000
3000
14:55
and understandفهمیدن Englishانگلیسی
290
880000
2000
14:57
in threeسه month'sماه ها time.
291
882000
2000
14:59
He can tell you storiesداستان ها in Englishانگلیسی
292
884000
3000
15:02
of the thirstyتشنه crowکلاغ, of the crocodileتمساح
293
887000
2000
15:04
and of the giraffeزرافه.
294
889000
2000
15:06
And if you askپرسیدن him what he likesدوست دارد to do
295
891000
2000
15:08
he will say, "I like sleepingخوابیدن.
296
893000
2000
15:10
I like eatingغذا خوردن. I like playingبازی کردن."
297
895000
3000
15:13
And if you askپرسیدن him what he wants to do,
298
898000
2000
15:15
he will say, "I want to horsingاسب سواری."
299
900000
2000
15:17
Now, "horsingاسب سواری" is going for a horseاسب rideسوار شدن.
300
902000
3000
15:20
So, Parusharamپارسامار comesمی آید to my officeدفتر everyهرکدام day.
301
905000
3000
15:23
He comesمی آید for a tummyشکم rubمالش دادن,
302
908000
3000
15:26
because he believesمعتقد است that will give me luckشانس. (Laughterخنده)
303
911000
2000
15:28
When I startedآغاز شده Parikrmaپاریکرما
304
913000
3000
15:31
I beganآغاز شد with a great dealمعامله of arroganceغرور
305
916000
4000
15:35
of transformingتبدیل شدن the worldجهان.
306
920000
2000
15:37
But todayامروز I have been transformedتبدیل شده است.
307
922000
3000
15:40
I have been changedتغییر کرد with my childrenفرزندان.
308
925000
2000
15:42
I've learnedیاد گرفتم so much from them:
309
927000
3000
15:45
love, compassionمحبت, imaginationخیال پردازی
310
930000
3000
15:48
and suchچنین creativityخلاقیت.
311
933000
3000
15:51
Parusharamپارسامار is Parikrmaپاریکرما
312
936000
4000
15:55
with a simpleساده beginningشروع but a long way to go.
313
940000
3000
15:58
I promiseوعده you, Parusharamپارسامار
314
943000
2000
16:00
will speakصحبت in the TEDTED conferenceکنفرانس a fewتعداد کمی yearsسالها from now.
315
945000
4000
16:04
Thank you.
316
949000
2000
16:06
(Applauseتشویق و تمجید)
317
951000
11000
Translated by Mohammad Reza Minoosepehr
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shukla Bose - Education activist
Shukla Bose is the founder and head of the Parikrma Humanity Foundation, a nonprofit that runs four extraordinary schools for poor children.

Why you should listen

The word "Parikrma" implies a full revolution, a complete path around -- and Shukla Bose's Parikrma Humanity Foundation offers literally that to kids in poor urban areas around Bangalore. Parikrma's four Schools of Hope teach the full, standard Indian curriculum to children who might not otherwise see the inside of a classroom, with impressive results. Equally important, the schools build an "end-to-end" environment that supports learning -- offering lunch every day, health-care and family support. Beyond these schools, Parikrma has inaugurated several afterschool programs and has plans for setting up a central teacher-training hub.

Bose left behind a corporate career in 1992 to found Parikrma with a small group of friends. The nonprofit holds itself to formal business goals and strict accountability, and has developed some clever fundraising and marketing campaigns. As Bose puts it, the goal of Parikrma is to help build a better India by tapping its greatest strength: the vitality and potential of its people.

More profile about the speaker
Shukla Bose | Speaker | TED.com