ABOUT THE SPEAKER
Dennis vanEngelsdorp - Bee expert
Dennis vanEngelsdorp is Acting State Apiarist for Pennsylvania's Department of Agriculture, studying colony collapse disorder -- the alarming, worldwide disappearance of worker bees and Western honey bees.

Why you should listen

"Imagine if one of every three cows died. The National Guard would be out." It's a grim premise, but a favorite of Dennis vanEngelsdorp, who in 2008 watched the same percentage of bees vanish in North America. A leading apiarist, vanEngelsdorp knows the disturbing consequences of the bee die-off. Colony collapse disorder (its official name) is complex and mysterious, driven by pesticides, toxins and disease, and threatens not only the existence of the insect but also the food they pollinate -- a third of what we eat.

But vanEngelsdorp is not a pessimist, however worrisome the situation. Since finding his love for bees in an undergraduate beekeeping course, he's steadily chewed through new degree programs, becoming an outspoken bee crusader, generating global buzz -- sorry -- for the fascinating critters: their workers' dance, their convenient chronic case of static cling ...

To fight recent losses, he's now advocating urban beekeeping and honeymaking (sadly, illegal in some cities), drive-by-night repopulation programs, and emergency queen bee delivery by express mail (legal -- really).

More profile about the speaker
Dennis vanEngelsdorp | Speaker | TED.com
Taste3 2008

Dennis vanEngelsdorp: A plea for bees

Dennis vanEngelsdorp: Vetoomus mehiläisten puolesta

Filmed:
752,294 views

Mehiläisiä kuolee parvittain. Johtava mehiläistutkija Dennis vanEngelsdorp tarkastelee herkkien ja väärinymmärrettyjen mehiläisten paikkaa luonnossa ja niiden huolestuttavan katoamisen arvoitusta.
- Bee expert
Dennis vanEngelsdorp is Acting State Apiarist for Pennsylvania's Department of Agriculture, studying colony collapse disorder -- the alarming, worldwide disappearance of worker bees and Western honey bees. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
What I'd like you to do is, just really quicklynopeasti,
0
0
2000
Haluaisin teidän ihan pikaisesti
00:18
is just, sortjärjestellä of, nodnyökkäys to the personhenkilö on your right,
1
2000
3000
nyökkäävän vierustoverillenne oikealla
00:21
and then nodnyökkäys to the personhenkilö on your left.
2
5000
3000
ja sitten vasemmalle.
00:24
(LaughterNaurua)
3
8000
4000
(Naurua)
00:28
Now, chancesmahdollisuudet are that over the last wintertalvi-,
4
12000
4000
Jos olisitte viettäneet viime talven mehiläispesässä,
00:32
if you had been a beehiveBeehive, eitherjompikumpi you or one of the two people
5
16000
3000
olisi hyvinkin mahdollista, että sinä tai jompikumpi
00:35
you just noddednyökkäsi at would have diedkuollut.
6
19000
4000
vierustovereistasi olisi kuollut.
00:39
Now, that's an awfulhirveä lot of beesmehiläisten.
7
23000
4000
Rutosti mehiläisiä.
00:43
And this is the secondtoinen yearvuosi in a rowrivi we have lostmenetetty over 30 percentprosentti
8
27000
4000
Jo kahtena vuotena on menetetty
00:47
of the coloniespesäkkeitä, or we estimatearvio we'veolemme lostmenetetty 30 percentprosentti of the coloniespesäkkeitä over the wintertalvi-.
9
31000
4000
noin 30 % mehiläisyhdyskunnistamme.
00:51
Now, that's a lot, a lot of beesmehiläisten, and that's really importanttärkeä.
10
35000
6000
Siinä mehiläinen poikineen; siksi asia on niin tärkeä.
00:57
And mostsuurin osa of those lossestappiot are because of things we know.
11
41000
3000
Suurin osan menetysten syistä tunnetaan.
01:00
We know that there are these varroavarroa mitespunkit that have introducedotettu käyttöön
12
44000
3000
Tunnetaan varroa-punkit, joiden tartunnat ovat
01:03
and causedaiheutti a lot of lossestappiot, and we alsomyös have this newUusi phenomenonilmiö,
13
47000
3000
aiheuttaneet suurta vahinkoa, ja uusi ilmiö,
01:06
whichjoka I talkedpuhui about last yearvuosi, ColonyColony CollapseRomahdus DisorderHäiriö.
14
50000
3000
josta puhuin viime vuonna: "Colony Collapse
Disorder" (mehiläisyhdyskuntien romahtaminen).
01:09
And here we see a picturekuva on topYlin of a hillmäki in CentralKeski ValleyValley last DecemberJoulukuuta.
15
53000
5000
Viimetalvinen kuva vuorenhuipulta Central Valleyssä.
01:14
And belowalla, you can see all these out yardstelakat,
16
58000
2000
Alapuolella koko joukko ulko- tai väliaikaisviljelmiä,
01:16
or temporarytilapäinen yardstelakat, where the coloniespesäkkeitä are broughttoi in untilsiihen asti kun FebruaryHelmikuuta,
17
60000
5000
joihin mehiläisyteisöjä viedään helmikuulle asti,
01:21
and then they're shippedLähetetty out to the almondsmantelit.
18
65000
3000
jonka jälkeen ne kuljetetaan manteleille.
01:24
And one documentarydokumentti writerkirjailija, who was here and lookedkatsoin at this two monthskuukaudet
19
68000
3000
Eräs dokumenttikirjailija, joka kävi täällä kaksi kuukautta
01:27
after I was here, describedon kuvattu this not as beehivesmehiläispesät
20
71000
3000
lähtöni jälkeen, ei nähnyt täällä enää mehiläispesiä,
01:30
but as a graveyardhautausmaa, with these emptytyhjä whitevalkoinen boxeslaatikot with no beesmehiläisten left in them.
21
74000
6000
vaan hautausmaan tyhjine valkeine laatikoineen.
01:36
Now, I'm going to sumsumma up a year'svuoden wortharvoinen of work in two sentenceslauseita
22
80000
4000
Nyt puristan vuoden työn pariin lauseeseen.
01:40
to say that we have been tryingyrittää to figurekuva out
23
84000
2000
Olemme yrittäneet selvittää
01:42
what the causesyy of this is.
24
86000
2000
katastrofin syytä.
01:44
And what we know is that it's as if the beesmehiläisten have caughtsai kiinni a fluflunssa.
25
88000
3000
Tiedämme mehiläisten ikään kuin saaneen jonkin flunssan.
01:47
And this fluflunssa has wipedpyyhkiä throughkautta the populationväestö of beesmehiläisten.
26
91000
5000
Flunssa on pyyhkäissyt koko mehiläispopulaation yli.
01:52
In some casestapauksissa, and in facttosiasia in mostsuurin osa casestapauksissa in one yearvuosi,
27
96000
4000
Useimmiten tämän flunssan
01:56
this fluflunssa was causedaiheutti by a newUusi virusvirus to us,
28
100000
3000
aiheutti ihmiselle tuntematon virus, tai vasta äskettäin
01:59
or newlyhiljattain identifiedtunnistettu by us, callednimeltään IsraeliIsraelin AcuteAkuutti ParalysisHalvaus virusvirus.
29
103000
4000
tunnistettu "Israeli Acute Paralysis" -virus.
02:03
It was callednimeltään that because a guy in IsraelIsrael first foundlöydetty it,
30
107000
2000
Se nimettiin israelilaisen löytäjänsä mukaan,
02:05
and he now regretspahoittelee profoundlysyvästi callingkutsumus it that diseasetauti, because,
31
109000
4000
joka nyt katuu sen nimeämistä niin, koska se tietysti vihjaa
02:09
of coursekurssi, there's the implicationepäsuorasti.
32
113000
1000
tiettyyn suuntaan.
02:10
But we think this virusvirus is prettynätti ubiquitouskaikkialla läsnä oleva.
33
114000
3000
Mutta tätä virusta esiintyy miltei kaikkialla.
02:13
It's alsomyös prettynätti clearasia selvä that the beesmehiläisten sometimesjoskus catchottaa kiinni other virusesvirukset
34
117000
3000
Mehiläiset saavat selvästi muitakin viruksia tai flunssia,
02:16
or other flusflunssa, and so the questionkysymys we're still strugglingkamppailee with,
35
120000
4000
joten jatkuvan pähkäilymme kohteena ja
02:20
and the questionkysymys that keepspitää us up at night,
36
124000
2000
yövalvomistemme syynä on kysymys:
02:22
is why have the beesmehiläisten suddenlyyhtäkkiä becometulla so susceptibleherkkä to this fluflunssa,
37
126000
5000
miksi mehiläiset ovat yhtäkkiä altistuneet
02:27
and why are they so susceptibleherkkä to these other diseasessairaudet?
38
131000
5000
tälle flunssalle ja muille taudeille?
02:32
And we don't have the answervastaus to that yetvielä,
39
136000
2000
Vielä emme pysty vastaamaan,
02:34
and we spendviettää a lot of time tryingyrittää to figurekuva that out.
40
138000
3000
yritämme ankarasti saada syyn selville.
02:37
We think perhapsehkä it's a combinationyhdistelmä of factorstekijät.
41
141000
2000
Kyse voi olla eri tekijöiden yhteisvaikutuksista.
02:39
We know from the work of a very largesuuri and dynamicdynaaminen workingtyöskentely teamtiimi
42
143000
4000
Hyvin suuri ja dynaaminen työyhteisömme
02:43
that, you know, we're findinghavainto a lot of differenteri pesticidestorjunta-aineet
43
147000
4000
löytää paljon eri torjuntamyrkkyjä,
02:47
in the hiverakenne, and surprisinglyyllättävän, sometimesjoskus the healthiestterveellisin hivesnokkosihottuma
44
151000
3000
ja yllättävästi terveimmissä pesissä on joskus
02:50
have the mostsuurin osa pesticidestorjunta-aineet. And so we discoverlöytää all these
45
154000
3000
eniten hyönteismyrkkyjä. Löydämme tosi outoja juttuja,
02:53
very strangeouto things that we can't beginalkaa to understandymmärtää.
46
157000
4000
joita emme ymmärrä alkuunkaan.
02:57
And so this opensavautuu up the wholekoko ideaajatus of looking at colonysiirtomaa healthterveys.
47
161000
5000
Se avaa aivan uuden oven mehiläisyhteisöjen
terveyden tarkkailemiselle.
03:02
Now of coursekurssi, if you losemenettää a lot of coloniespesäkkeitä,
48
166000
3000
Monta pesää menetettyään
03:05
beekeepersmehiläishoitajien can replacekorvata them very quicklynopeasti.
49
169000
2000
mehiläishoitajat voivat paikata menetykset nopeasti.
03:07
And that's why we'veolemme been ablepystyä to recovertoipua from a lot of lossmenetys.
50
171000
3000
Siksi olemme pystyneet toipumaan suurista menetyksistä.
03:10
If we lostmenetetty one in everyjoka threekolme cowslehmät in the wintertalvi-, you know,
51
174000
4000
Jos talven aikana kuolisi joka kolmas lehmä,
03:14
the NationalKansallisten GuardVartija would be out.
52
178000
1000
Kansalliskaarti olisi paikalla.
03:15
But what beekeepersmehiläishoitajien can do is, if they have one survivingeloon jäänyt colonysiirtomaa,
53
179000
4000
Jos kasvattajalta jää vain yksi yhdyskunta henkiin,
03:19
they can splitjakaa that colonysiirtomaa in two.
54
183000
3000
hän voi puolittaa sen kahdeksi.
03:22
And then the one halfpuoli that doesn't have a queenkuningatar, they can buyostaa a queenkuningatar.
55
186000
3000
Kuningattaretta jääneelle puolelle voi ostaa uuden.
03:25
It comestulee in the mailposti; it can come from AustraliaAustralia or HawaiiHawaii or FloridaFlorida,
56
189000
4000
Se tulee postitse; se voi tulla Australiasta, Havaijilta tai Floridasta,
03:29
and you can introduceesitellä that queenkuningatar.
57
193000
2000
ja uusi kuningatar pistetään kehiin.
03:31
And in facttosiasia, AmericaAmerikka was the first countrymaa
58
195000
2000
Amerikka oli ensimmäinen maa,
03:33
that ever did mail-deliverysähköpostin toimittaminen queenskuningattaret and in facttosiasia,
59
197000
3000
missä läheteltiin postitse kuningattaria,
03:36
it's partosa of the postalposti codekoodi that you have to delivertoimittaa queenskuningattaret by mailposti
60
200000
7000
ja määräysten mukaan postin on toimitettava kuningattaret,
03:43
in ordertilata to make sure that we have enoughtarpeeksi beesmehiläisten in this countrymaa.
61
207000
5000
jotta maassa olisi varmasti riittävästi mehiläisiä.
03:48
If you don't just want a queenkuningatar, you can buyostaa, actuallyitse asiassa,
62
212000
2000
Jos ei halua pelkkää kuningatarta, voi tietysti ostaa
03:50
a three-poundkolme kiloa packagepaketti of beesmehiläisten, whichjoka comestulee in the mailposti, and of coursekurssi,
63
214000
4000
1,5 kilon paketin mehiläisiä, postitse.
03:54
the PostalPosti OfficeOffice is always very concernedhuolestunut when they get,
64
218000
3000
Postilaitos kantaa aina huolta saadessaan
03:57
you know, your three-poundkolme kiloa packagespaketit of beesmehiläisten.
65
221000
2000
puolitoistakiloisen mehiläispakettisi.
03:59
And you can installAsentaa this in your hiverakenne and replacekorvata that dead-outDead-out.
66
223000
4000
Sen voi istuttaa pesään kuolleen tilalle.
04:03
So it meansvälineet that beekeepersmehiläishoitajien are very good at replacingkorvaa dead-outsDead-out,
67
227000
4000
Koska mehiläishoitajat pystyvät korvaamaan kuolleet hyvin,
04:07
and so they'vehe ovat been ablepystyä to coverpeite those lossestappiot.
68
231000
3000
he ovat kyenneet myös kattamaan vahingot.
04:10
So even thoughvaikka we'veolemme lostmenetetty 30 percentprosentti of the coloniespesäkkeitä everyjoka yearvuosi,
69
234000
3000
Vaikka olemme vuosittain menettäneet 30 % yhdyskunnista,
04:13
the samesama numbermäärä of coloniespesäkkeitä have existedolemassa in the countrymaa,
70
237000
4000
maamme yhdyskuntien määrä on pysynyt
04:17
at about 2.4 millionmiljoona coloniespesäkkeitä.
71
241000
3000
noin 2,4 miljoonassa.
04:20
Now, those lossestappiot are tragictraaginen on manymonet frontsrintamalla,
72
244000
4000
Traagisia menetyksiä kokee moni taho,
04:24
and one of those frontsrintamalla is for the beekeepermehiläishoitaja.
73
248000
2000
yhtenä niistä tarhaajat.
04:26
And it's really importanttärkeä to talk about beekeepersmehiläishoitajien first,
74
250000
3000
On tärkeää jutella ensin tarhaajista,
04:29
because beekeepersmehiläishoitajien are amongkeskuudessa the mostsuurin osa fascinatinglumoava people you'llte ll ever meettavata.
75
253000
3000
koska sen kiehtovampia ihmisiä on turha etsiä.
04:32
If this was a groupryhmä of beekeepersmehiläishoitajien, you would have everyonejokainen
76
256000
3000
Jos täällä olisi mehiläishoitajien kokous, paikalle ilmestyisi
04:35
from the card-carryingkortti kuljettamiseen NRAKANSALLISTEN SÄÄNTELYVIRANOMAISTEN memberjäsen who'skuka, you know, liveelää freevapaa or diekuolla,
77
259000
5000
kirjavaa joukkoa, kivääriseuran ´elä vapaana tai kuole´ - miehestä
04:40
to the, you know, the self-expressedSelf-expressed quirkyomituinen SanSan FranciscoFrancisco
78
264000
3000
aina omalaatuiseen sanfransiscolaiseen
04:43
backyardtakapiha pigsika farmerviljelijä.
79
267000
2000
takapihojen sikafarmariin.
04:45
(LaughterNaurua)
80
269000
2000
(Naurua)
04:47
And you get all of these people in the samesama roomhuone,
81
271000
3000
Kaikki nuo tyypit samassa huoneessa,
04:50
and they're all engagedkihloissa and they're gettingsaada alongpitkin,
82
274000
4000
joka iikka yhdessä yhtä tohkeissaan,
04:54
and they're all there because of the passionintohimo for beesmehiläisten.
83
278000
3000
kaikki paikalla intohimonsa takia.
04:57
Now, there's anothertoinen partosa of that communityYhteisö
84
281000
2000
Samaan yhteisöön kuuluvat myös
04:59
whichjoka are the commercialkaupallinen beekeepersmehiläishoitajien,
85
283000
1000
kaupalliset mehiläistarhaajat,
05:00
the onesyhdet who make theirheidän livelihoodtoimeentulon from beekeepingmehiläishoidon aloneyksin.
86
284000
3000
jotka ansaitsevat leipänsä pelkällä tarhauksella.
05:03
And these tendtaipumus to be some of the mostsuurin osa independentitsenäinen, tenacioussitkeästi,
87
287000
8000
He ovat usein mitä itsenäisimpiä ja itsepäisimpiä,
05:11
intuitiveintuitiivinen, you know, inventivekekseliäs people you will ever meettavata.
88
295000
4000
intuitiivisimpia ja kekseliäimpiä ihmisiä.
05:15
They're just fascinatinglumoava. And they're like that all over the worldmaailman-.
89
299000
3000
Ihan käsittämättömiä. Samanlaisia koko maailmassa.
05:18
I had the privilegeetuoikeus of workingtyöskentely in HaitiHaiti just for two weeksviikkoa earlieraikaisemmin this yearvuosi.
90
302000
4000
Minulla oli aiemmin tänä vuonna tilaisuus
työskennellä pari viikkoa Haitilla.
05:22
And HaitiHaiti, if you've ever been there, is just a tragedytragedia.
91
306000
3000
Haitilla käynyt tietää maan traagisen tilan.
05:25
I mean, there maysaattaa be 100 explanationsselitykset
92
309000
2000
Voi olla sata selitystä sille,
05:27
for why HaitiHaiti is the impoverishedköyhtynyt nationkansakunta it is,
93
311000
3000
miksi Haiti niin kurjistunut,
05:30
but there is no excusetekosyy to see that sortjärjestellä of squalorkurjuus.
94
314000
3000
mutta moista surkeutta ei voi vähätellä.
05:33
But you meettavata this beekeepermehiläishoitaja, and I mettavannut this beekeepermehiläishoitaja here,
95
317000
3000
Tapasin tämän mehiläishoitajan,
05:36
and he is one of the mostsuurin osa knowledgeableasiantunteva beekeepersmehiläishoitajien I've ever mettavannut.
96
320000
2000
joka on yksi asiantuntevimmista tapaamistani.
05:38
No formalmuodollinen educationkoulutus, but very knowledgeableasiantunteva.
97
322000
2000
Vailla muodollista koulutusta, mutta perillä asioista.
05:40
We neededtarvittu beeswaxmehiläisvaha for a projectprojekti we were workingtyöskentely on; he was so capablekykenevä,
98
324000
5000
Tarvitsimme mehiläisvahaa projektiimme; hän oli niin kätevä,
05:45
he was ablepystyä to rendertehdä the nicestmiellyttävällä blocklohko of beeswaxmehiläisvaha I have ever seennähdään
99
329000
4000
että pystyi värkkäämään mahtavan kimpaleen mehiläisvahaa
05:49
from cowlehmä dunglanta, tinTin canstölkit and his veilhuntu, whichjoka he used as a screeningseulonta,
100
333000
5000
lehmänlannasta, säilyketölkeistä ja niityllä käyttämästään
05:54
right in this meadowniitty. And so that ingenuitynerokkuus is inspiringinnoittava.
101
338000
4000
suojaharsosta. Tuollainen nerokkuus inspiroi.
05:58
We alsomyös have DaveDave HackenbergHackenberg, who is the posterjuliste childlapsi of CCDCCD.
102
342000
3000
Heihin kuuluu myös Dave Hackenberg, CCD:n keulakuva.
06:01
He's the one who first identifiedtunnistettu this conditionkunto
103
345000
2000
Hän tunnisti taudin ensimmäisenä
06:03
and raisednosti the alarmhälytys bellsBells.
104
347000
2000
ja pani hälytyskellot soimaan.
06:05
And he has a historyhistoria of these trucksautot,
105
349000
2000
Vanhana rekkamiehenä
06:07
and he's movedsiirretty these beesmehiläisten up and down the coastrannikko.
106
351000
3000
hän on kuskannut mehiläisiä kautta koko rannikon.
06:10
And a lot of people talk about trucksautot and movingliikkuva beesmehiläisten,
107
354000
3000
Monet puhuvat rekoista ja mehiläisten siirtämisistä
06:13
and that beingollessa badhuono, but we'veolemme donetehty that for thousandstuhansia of yearsvuotta.
108
357000
3000
pahana asiana, mutta niin on tehty tuhansia vuosia.
06:16
The ancientmuinainen EgyptiansEgyptiläiset used to moveliikkua beesmehiläisten up and down the NileNile on raftslautat,
109
360000
3000
Jo muinaisegyptiläiset lauttasivat mehiläisiä Niilillä,
06:19
so this ideaajatus of a movableirtaimen beemehiläinen forcepakottaa is not newUusi at all.
110
363000
6000
joten liikkuvat mehiläisvoimat eivät ole mikään uusi juttu.
06:25
And one of our realtodellinen worrieshuolet with ColonyColony CollapseRomahdus DisorderHäiriö
111
369000
4000
Todellinen huoli Colony Collapse Disorder -taudista
06:29
is the facttosiasia that it costskustannukset so much moneyraha to replacekorvata those dead-outDead-out coloniespesäkkeitä.
112
373000
4000
johtuu siitä, että kuolleiden yhdyskuntien
uudistaminen tulee kalliiksi.
06:33
And you can do that one yearvuosi in a rowrivi,
113
377000
3000
Se onnistuu yhtenä,
06:36
you maysaattaa be ablepystyä to do it two yearsvuotta in a rowrivi.
114
380000
2000
ehkä kahtenakin vuonna peräkkäin.
06:38
But if you're losingmenettää 50 percentprosentti to 80 percentprosentti of your coloniespesäkkeitä,
115
382000
4000
Mutta jos menettää 50 - 70 % yhteiskunnistaan,
06:42
you can't survivehengissä threekolme yearsvuotta in a rowrivi. And we're really worriedhuolestunut
116
386000
3000
ei kestä kolmatta vuotta peräkkäin. Eniten huolestuttaa
06:45
about losingmenettää this segmentsegmentti of our industryala.
117
389000
4000
tämän alan rapautuminen.
06:49
And that's importanttärkeä for manymonet frontsrintamalla,
118
393000
2000
Tämä koskee monia tahoja,
06:51
and one of them is because of that culturekulttuuri that's in agriculturemaatalous.
119
395000
4000
kuten maataloustuotannossa toimivia.
06:55
And these migratorymuuttavien beekeepersmehiläishoitajien are the last nomadspaimentolaiset of AmericaAmerikka.
120
399000
5000
Muuttolintujen kaltaiset mehiläiskuskit ovat
Amerikan viimeiset paimentolaiset.
07:00
You know, they pickvalita up theirheidän hivesnokkosihottuma;
121
404000
1000
He keräävät pesänsä;
07:01
they moveliikkua theirheidän familiesperheet oncekerran or twicekahdesti in a yearvuosi.
122
405000
3000
muuttavat perheineen kerran tai kaksi vuodessa.
07:04
And if you look at FloridaFlorida, in DadeDade CityCity, FloridaFlorida,
123
408000
3000
Floridassa Dade City on paikka,
07:07
that's where all the PennsylvaniaPennsylvania beekeepersmehiläishoitajien go.
124
411000
2000
missä kaikki Pennsylvanian mehiläishoitajat käyvät.
07:09
And then 20 milesmailia down the roadtie is GrovelandGroveland,
125
413000
2000
Noin 30 kilometrin päässä on Groveland,
07:11
and that's where all the WisconsinWisconsin beekeepersmehiläishoitajien go.
126
415000
2000
siellä käyvät kaikki Wisconsinin mehiläishoitajat.
07:13
And if you're ever in CentralKeski ValleyValley in FebruaryHelmikuuta, you go to this cafCAFé
127
417000
5000
Jos sattuu käymään Central Valleyssä helmikuussa,
kannattaa käydä aamukymmeneltä
07:18
at 10 o'clockkello in the morningaamu, KathyKathy and Kate'sKaten.
128
422000
3000
kahvilassa nimeltä Kathy and Kate's.
07:21
And that's where all the beekeepersmehiläishoitajien come after a night of movingliikkuva beesmehiläisten
129
425000
3000
Sinne kaikki mehiläskuskit kerääntyvät siirrettyään mehiläisiä koko yön
07:24
into the almondmanteli grovesGroves.
130
428000
1000
mantelilehtoihin.
07:25
They all have theirheidän breakfastaamiainen
131
429000
1000
Kaikki syövät aamupalaa
07:26
and complainkannella about everyonejokainen right there. And it's a great experiencekokea,
132
430000
5000
ja päästelevät pahimpia höyryjä. Mahtava kokemus,
07:31
and I really encouragekannustaa you to droppudota in at that dinerruokailija duringaikana that time,
133
435000
3000
Paikkaan kannattaa tosiaan pistäytyä aamutuimaan,
07:34
because that's quitemelko essentialolennainen AmericanYhdysvaltalainen experiencekokea.
134
438000
3000
saadakseen aitoamerikkalaisen kokemuksen.
07:37
And we see these familiesperheet, these nomadickiertelevä familiesperheet, you know,
135
441000
4000
Siellä näkee näiden paimentolaisperheiden
07:41
fatherisä to sonpoika, fatherisä to sonpoika, and these guys are hurtingvahingoittaa.
136
445000
4000
eri ikäpolvien kärsimykset.
07:45
And they're not people who like to askkysyä for help,
137
449000
3000
Nämä ihmiset eivät apua pyytele,
07:48
althoughsiitä huolimatta they are the mostsuurin osa helpfulhyödyllinen people ever.
138
452000
2000
vaikka itse ovatkin mitä avuliaimpia ihmisiä.
07:50
If there's one guy who losesmenettää all his beesmehiläisten because of a truckkuorma-auto overhaulperuskorjaus,
139
454000
4000
Jos joku tyyppi menettää kaikki mehiläisensä, kaikki tyrkyttävät heti
07:54
everyonejokainen pitcheskentillä in and givesantaa 20 hivesnokkosihottuma
140
458000
2000
pariakymmentä pesää
07:56
to help him replacekorvata those lostmenetetty coloniespesäkkeitä.
141
460000
2000
auttaakseen kaverin uuteen alkuun.
07:58
And so, it's a very dynamicdynaaminen, and I think,
142
462000
2000
Tämä dynaaminen,
08:00
historichistoriallinen and excitingjännittävä communityYhteisö to be involvedosallistuva with.
143
464000
6000
historiallinen ja jännittävä yhteisö on tutustumisen arvoinen.
08:07
Of coursekurssi, the realtodellinen importancemerkitys for beesmehiläisten is not the honeyhunaja.
144
471000
3000
Hunaja ei tietenkään ole mehiläisissä tärkeintä.
08:10
And althoughsiitä huolimatta I highlyerittäin encouragekannustaa you, all use honeyhunaja.
145
474000
2000
Suosittelen kuitenkin lämpimästi hunajan käyttöä.
08:12
I mean, it's the mostsuurin osa ethicaleettinen sweetenermakeutusaine,
146
476000
3000
Se on eettisin makeuttaja,
08:15
and you know, it's a dynamicdynaaminen and funhauska sweetenermakeutusaine.
147
479000
3000
dynaaminen ja hauska.
08:18
But we estimatearvio that about one in threekolme bitesBites of foodruoka we eatsyödä
148
482000
4000
Arviolta kolmasosa purtavastamme on
08:22
is directlysuoraan or indirectlyvälillisesti pollinatedpölyttävät by honeybeesmehiläisten.
149
486000
5000
hunajamehiläisten suoraan tai välillisesti pölyttämää.
08:27
Now, I want to just illustratevalaista that in the facttosiasia
150
491000
2000
Jos esimerkin vuoksi vilkaistaan
08:29
that if we look at the breakfastaamiainen I had yesterdayeilen morningaamu --
151
493000
4000
eilistä aamiaistani --
08:33
a little cranberryKarpalo juicemehu, some fruitshedelmät, some granolaGranola,
152
497000
3000
vähän karpalomehua, hedelmiä ja mysliä,
08:36
I should have had wholekoko wheatvehnä breadleipä, I realizedtajusi, but you know,
153
500000
3000
olisi tietysti pitänyt ottaa kokojyväleipää,
08:39
jamhillo on my WonderbreadWonderbread, and some coffeekahvi --
154
503000
4000
mutta tässä hilloa ihmeleivälläni ja kahvia --
08:43
and had we takenotettu out all those ingredientsainekset,
155
507000
5000
jos kaikki nuo ainekset olisi poistettu,
08:48
-- exceptpaitsi for the almondsmantelit I wasn'tei ollut going to pickvalita out from the granolaGranola --
156
512000
2000
-- lukuun ottamatta mysliin jättämiäni manteleita --
08:50
if we had takenotettu out all those ingredientsainekset
157
514000
3000
jos olisi poistettu mehiläisten
08:53
the beesmehiläisten had indirectlyvälillisesti or directlysuoraan pollinatedpölyttävät,
158
517000
3000
suoraan tai välillisesti pölyttämät ainekset,
08:56
we wouldn'teikö have much on our platelevy.
159
520000
2000
lautasemme jäisi melko tyhjäksi.
08:58
So if we did not have beesmehiläisten, it's not like we would starvenälkään,
160
522000
3000
Emme toki näkisi nälkää Ilman mehiläisiä,
09:01
but clearlyselvästi our dietruokavalio would be diminishedvähentynyt.
161
525000
5000
mutta ruokavaliomme kaventuisi.
09:06
It's said that for beesmehiläisten, the flowerkukka is the fountainsuihkulähde of life,
162
530000
3000
Kukkaa sanotaan mehiläisen elämän lähteeksi,
09:09
and for flowerskukat beesmehiläisten are the messengerssanansaattaja of love.
163
533000
3000
ja mehiläisiä kukkien rakkauden sanansaattajaksi.
09:12
And that's a really great expressionilmaisu, because really,
164
536000
3000
Suurenmoinen ilmaus,
09:15
beesmehiläisten are the sexsukupuoli workerstyöntekijöiden for flowerskukat. They are, you know --
165
539000
3000
koska mehiläset puurtavat kukkien seksityöläisinä --
09:18
they get paidmaksettu for theirheidän servicespalvelut.
166
542000
2000
saaden jopa palkkaa palveluksistaan.
09:20
They get paidmaksettu by pollensiitepöly and nectarMesi,
167
544000
2000
Maksu annetaan siitepölynä tai metenä,
09:22
to moveliikkua that maleUros spermsiittiöiden, the pollensiitepöly, from flowerkukka to flowerkukka.
168
546000
4000
miespuolisen sperman, siitepölyn,
siirtämisestä kukasta kukkaan.
09:26
And there are flowerskukat that are self-infertileitse hedelmättömiä. That meansvälineet they can't --
169
550000
3000
Jotkut kukat eivät pölyty itse, mikä tarkoittaa, ettei --
09:29
the pollensiitepöly in theirheidän bloomkukinta can't fertilizelannoittaa themselvesitse.
170
553000
4000
niiden kukkien siitepöly hedelmöidy itsekseen.
09:33
So in an appleomena orchardhedelmätarha, for instanceilmentymä, you'llte ll have rowsrivit of 10 applesomenat
171
557000
3000
Jos omenatarhaan on istutettu eri lajikkeet omiin ryhmiinsä,
09:36
of one varietylajike, and then you have anothertoinen appleomena treepuu
172
560000
3000
niin toiseen lajiin siirryttäessä
09:39
that's a differenteri typetyyppi of pollensiitepöly.
173
563000
2000
muuttuu myös siitepölyn laatu.
09:41
And beesmehiläisten are very faithfulluotettava.
174
565000
1000
Mutta mehiläiset ovat uskollisia.
09:42
When they're out pollinatingpölytykselle or gatheringkeräys pollensiitepöly from one flowerkukka,
175
566000
4000
Pölyttäessään tai kerätessään yhden kukan siitepölyä,
09:46
they staypysyä to that cropsato exclusivelyyksinomaan, in ordertilata to help generateTuottaa.
176
570000
4000
ne ovat uskollisia kumppanilleen auttaakseen hedelmöityksessä.
09:50
And of coursekurssi, they're madetehty to carrykuljettaa this pollensiitepöly.
177
574000
4000
Mehiläiset on kuin luotu siitepölyn kantajaksi.
09:54
They buildrakentaa up a staticstaattinen electricsähköinen chargeveloittaa and the pollensiitepöly jumpshyppyjä on them
178
578000
3000
Ne muodostavat sähkövarauksen, johon siitepöly tarrautuu,
09:57
and helpsauttaa spreadlevitä that pollensiitepöly from bloomkukinta to bloomkukinta.
179
581000
4000
ja auttaa levittämään siitepölyä kukasta kukkaan.
10:01
HoweverKuitenkin, honeybeesmehiläisten are a minorityvähemmistö.
180
585000
2000
Hunajamehiläiset ovat kuitenkin vain vähemmistö.
10:03
HoneybeesMehiläisten are not nativesyntyperäinen to AmericaAmerikka; they were introducedotettu käyttöön
181
587000
3000
Amerikassa niitä ei ollut kotoperäisinä;
10:06
with the colonialistssiirtomaavalloittajat.
182
590000
1000
ne tulivat siirtolaisten mukana.
10:07
And there are actuallyitse asiassa more specieslaji of beesmehiläisten
183
591000
3000
Itse asiassa mehiläislajeja on enemmän
10:10
than there are mammalsnisäkkäät and birdslintuja combinedYhdistetty.
184
594000
2000
kuin nisäkkäitä ja lintuja yhteensä.
10:12
In PennsylvaniaPennsylvania aloneyksin, we have been surveyingmaanmittaus beesmehiläisten for 150 yearsvuotta,
185
596000
5000
Pelkästään Pennsylvaniassa mehiläisiä on tutkittu 150 vuotta,
10:17
and very intenselyvoimakkaasti in the last threekolme yearsvuotta.
186
601000
3000
ja erityisen ponnekkaasti viimeiset kolme vuotta.
10:20
We have identifiedtunnistettu over 400 specieslaji of beesmehiläisten in PennsylvaniaPennsylvania.
187
604000
5000
Olemme tunnistaneet yli 400 mehiläislajia.
10:25
Thirty-twoKolmekymmentä-kakkonen specieslaji have not been identifiedtunnistettu or foundlöydetty in the stateosavaltio sincesiitä asti kun 1950.
188
609000
6000
Tunnistamatta tai löytämättä on jäänyt 32 lajia
tässä valtiossa vuoden 1950 jälkeen,
10:31
Now, that could be because we haven'tole been samplingnäytteenotto right,
189
615000
3000
mikä voi johtua otantavirheistä,
10:34
but it does, I think, suggestehdottaa that something'sjotain on wrongväärä
190
618000
2000
mutta minusta tuntuu, että jotakin on pielessä
10:36
with the pollinatorpölyttäjien forcepakottaa. And these beesmehiläisten are fascinatinglumoava.
191
620000
3000
mehiläisten siitepölyjoukoissa. Kiehtovia tapauksia.
10:39
We have bumblebeeskimalaiset on the topYlin.
192
623000
2000
Kimalaiset pörisevät ykkösluokassa.
10:41
And bumblebeeskimalaiset are what we call eusocialyhdyskuntahyönteinen: they're not trulytodella socialsosiaalinen,
193
625000
3000
Niitä sanotaan eusosiaalisiksi: ne eivät ole täysin
10:44
because only the queenkuningatar is, over wintertalvi-.
194
628000
3000
sosiaalisia, koska vain kuningatar talvehtii.
10:47
We alsomyös have the sweathiki beesmehiläisten, and these are little gemshelmiä flyinglentäminen around.
195
631000
3000
Hikimehiläiset pörräävät ympärillämme
pienten jalokivien lailla.
10:50
They're like tinypikkuruinen little flieskärpäset and they flylentää around.
196
634000
3000
Ne muistuttavat pieniä kärpäsiä ja lennähtelevät sinne tänne.
10:53
And then you have anothertoinen typetyyppi of beemehiläinen, whichjoka we call kleptoparasiteskleptoparasites,
197
637000
4000
Eräitä toisia mehiläistyyppejä kutsutaan kleptoparasiiteiksi,
10:57
whichjoka is a very fancymieltymys way of sayingsanonta, bad-mindedpaha ajattelevien, murderingmurhaamisesta --
198
641000
8000
turhan hieno nimitys pahantahtoisista, murhaavista --
11:05
what's the wordsana I'm looking for? MurderingMurhaa --
199
649000
3000
mitä sanaa hainkaan? Murhanhimoinen --
11:08
AudienceYleisö: BeeMehiläinen?
200
652000
1000
Yleisö: Mehiläinen?
11:09
DennisDennis vanEngelsdorpvanEngelsdorp: BeeMehiläinen. Okay, thanksKiitos.
201
653000
1000
Dennis vanEngelsdorp: Mehiläinen. Mikä ettei.
11:10
(LaughterNaurua)
202
654000
2000
(Naurua)
11:12
What these beesmehiläisten do is, they sitistua there. These solitaryyksinäinen beesmehiläisten,
203
656000
7000
Nuo yksinäiset mehiläiset istuskelevat lymypaikoissaan.
11:19
they drillporata a holereikä in the groundmaa or drillporata a holereikä in a branchhaara,
204
663000
3000
Ne poraavat reiän maahan tai puun oksaan
11:22
and they collectkerätä pollensiitepöly and make it into a ballpallo,
205
666000
2000
ja keräävät siitepölyä pieneksi palloksi
11:24
and they layasettaa an eggmuna on it.
206
668000
2000
ja munivat siihen.
11:26
Well, these beesmehiläisten hangripustaa out at that holereikä,
207
670000
1000
Toiset norkoilevat
11:27
and they wait for that motheräiti to flylentää away, they go in, eatsyödä the eggmuna,
208
671000
4000
reiän lähettyvillä odotellen äidin lentävän pois päästäkseen syömään
11:31
and layasettaa theirheidän ownoma eggmuna there. So they don't do any work.
209
675000
3000
munan ja munimaan omansa, ilman työtä ja vaivaa.
11:34
And so, in facttosiasia, if you know you have these kleptoparasitickleptoparasitic beesmehiläisten,
210
678000
5000
Jos näitä kleptoparasiitteja löytyy,
11:39
you know that your environmentympäristö is healthyterve,
211
683000
2000
tietää ympäristön terveeksi,
11:41
because they're top-of-the-food-chainTop-of--tuotantoketjun beesmehiläisten.
212
685000
3000
koska ne ovat ravintoketjun huipulla.
11:44
And in facttosiasia, there is now a redpunainen listlista of pollinatorspölyttäjiä
213
688000
4000
Itse asiassa tällä hetkellä pidetään punaista listaa
11:48
that we're worriedhuolestunut have disappearedkatosi, and on topYlin of that listlista
214
692000
4000
niistä pölyttäjistä, joiden pelätään kadonneen.
11:52
are a lot of these kleptoparasiteskleptoparasites, but alsomyös these bumblebeeskimalaiset.
215
696000
3000
Uhanalaisimpia ovat monet kleptoparasiitit,
mutta myös hunajamehiläiset.
11:55
And in facttosiasia, if you guys liveelää on the WestWest CoastCoast,
216
699000
2000
Jos satutte asumaan Länsirannikolla,
11:57
go to these websitessivustot here, and they're really looking for people
217
701000
3000
käykää näillä sivuilla, joilla haetaan ihmisiä
12:00
to look for some of these bumblebeeskimalaiset, because we think
218
704000
3000
jahtaamaan mehiläisiä, joiden epäillään
12:03
some have gonemennyt extinctSukupuuttoon kuollut. Or some, the populationväestö has declinedlaski.
219
707000
4000
kuolleen sukupuuttoon tai joiden populaatio on pienentynyt.
12:07
And so it's not just honeybeesmehiläisten that are in troublevaivata,
220
711000
3000
Hunajamehiläiset eivät ole vaikeuksissaan yksin,
12:10
but we don't understandymmärtää these nativesyntyperäinen pollinatorspölyttäjiä
221
714000
3000
mutta vielä ei ymmärretä kotoperäisiäkään pölyttäjiä,
12:13
or all those other partsosat of our communityYhteisö.
222
717000
3000
tai monia muita eliöyhteisömme jäseniä.
12:16
And of coursekurssi, beesmehiläisten are not the only importanttärkeä factortekijä here.
223
720000
4000
Tietenkään itse mehiläiset eivät ole ainoa tärkeä asia.
12:20
There are other animalseläimet that pollinatepölyttää, like batslepakot,
224
724000
2000
On muitakin pölyttäjäeläimiä, kuten lepakot.
12:22
and batslepakot are in troublevaivata too.
225
726000
2000
Lepakotkin ovat vaarassa.
12:24
And I'm gladiloinen I'm a beemehiläinen man and not a batlepakko man,
226
728000
2000
Olen ihan mielelläni mehiläismies, enkä lepakkomies,
12:26
because there's no moneyraha to researchtutkimus the batlepakko problemsongelmia.
227
730000
4000
koska lepakko-ongelmien tutkimiseen ei ole rahaa.
12:30
And batslepakot are dyingkuoleva at an extraordinaryepätavallinen ratenopeus.
228
734000
3000
Lepakoita kuolee solkenaan.
12:33
White-noseValkoinen, nenä syndromeoireyhtymä has wipedpyyhkiä out populationspopulaatiot of batslepakot.
229
737000
3000
Valkonenäsyndrooma on kellistänyt lepakkopopulaatioita.
12:36
If there's a caveCave in NewUusi YorkYork that had 15,000 batslepakot in it,
230
740000
5000
Eräässä luolassa New Yorkissa oli 15 000 lepakkoa,
12:41
and there are 1,000 left. That's like SanSan FranciscoFrancisco
231
745000
4000
joista jäljellä tuhat. Ihan kuin San Franciscossa asuisi
12:45
becomingtulossa the populationväestö of halfpuoli of this countylääni in threekolme yearsvuotta.
232
749000
5000
kolmen vuoden kuluttua puolet piirikunnan asukkaista.
12:50
And so that's incredibleuskomaton. And there's no moneyraha to do that.
233
754000
2000
Uskomatonta. Ja tähän eivät rahat riitä.
12:52
But I'm gladiloinen to say that I think we know the causesyy
234
756000
2000
Voin iloksenne sanoa, että tunnemme kaikkien näiden
12:54
of all these conditionsolosuhteet, and that causesyy is NDDNDD:
235
758000
4000
sairauksien aiheuttajan: Nature Deficit Disorder, NDD.
12:58
NatureLuonto DeficitAlijäämä DisorderHäiriö.
236
762000
2000
"Ympäristövajehäiriö".
13:00
And that is that I think that what we have in our societyyhteiskunta is,
237
764000
4000
Juuri tämä on vialla yhteiskunnassamme:
13:04
we forgotunohti our connectionyhteys with natureluonto.
238
768000
2000
olemme unohtaneet oman yhteytemme luontoon.
13:06
And I think if we reconnectuudelleen to natureluonto,
239
770000
3000
Jos luontosuhteemme paranee,
13:09
we'llhyvin be ablepystyä to have the resourcesvoimavarat and that interestkiinnostuksen kohde
240
773000
3000
löytyvät rahat ja mielenkiinto
13:12
to solveratkaista these problemsongelmia.
241
776000
2000
ongelmien ratkaisuun.
13:14
And I think that there is an easyhelppo cureparantaa for NDDNDD.
242
778000
3000
Uskon, että luontosuhteemme on helppo parantaa.
13:17
And that is, make meadowsniityt and not lawnsnurmikot.
243
781000
4000
Istuta niittyjä, älä nurmikoita.
13:21
And I think we have lostmenetetty our connectionyhteys,
244
785000
2000
Olemme kadottaneet yhteyden,
13:23
and this is a wonderfulihana way of reconnectingelvyttämään to our environmentympäristö.
245
787000
4000
mutta näin voi ihanasti kytkeytyä ympäristöön uudelleen.
13:27
I've had the privilegeetuoikeus of livingelävä by a meadowniitty
246
791000
2000
Minulla on ollut onni asua niityn laidalla
13:29
for the last little while, and it is terriblyhirveästi engagingharjoittaa.
247
793000
4000
viime aikoina, ja se on tosi antoisaa.
13:33
And if we look at the historyhistoria of lawnsnurmikot, it's actuallyitse asiassa ratherpikemminkin tragictraaginen.
248
797000
5000
Nurmikoiden historia on todellisuudessa melko traaginen.
13:38
It used to be, two, threekolme hundredsata yearsvuotta agositten,
249
802000
2000
Pari, kolme vuosisataa sitten
13:40
that a lawnnurmikko was a symbolsymboli of prestigearvovalta,
250
804000
2000
nurmikko oli arvovallan symboli.
13:42
and so it was only the very richrikas that could keep these greenvihreä
251
806000
3000
Vain rikkaimmista rikkaimmilla oli varaa pitää näitä vihreitä,
13:45
actuallyitse asiassa, desertsaavikot: they're totallytäysin sterilesteriili.
252
809000
3000
sanoisinko, aavikoita: ne ovat täysin steriilejä.
13:48
AmericansAmerikkalaiset spentkäytetty, in 2001 -- 11 percentprosentti of all pesticidetorjunta-aineiden use was donetehty on lawnsnurmikot.
253
812000
5000
Vuonna 2001 amerikkalaiset käyttivät 11 %
kaikista hyönteismyrkyistä nurmikoihin.
13:53
FiveViisi percentprosentti of our greenhousekasvihuone gaseskaasut are producedvalmistettu by mowingniitto our lawnsnurmikot.
254
817000
6000
Viisi prosenttia kasvihuonekaasuistamme tulee
nurmikoiden ajelemisesta.
13:59
And so it's incredibleuskomaton the amountmäärä of resourcesvoimavarat we'veolemme spentkäytetty
255
823000
3000
Olemme kuluttaneet uskomattoman määrän resursseja
14:02
keepingpito our lawnsnurmikot, whichjoka are these uselesshyödytön biosystemsbiosysteemien.
256
826000
4000
hoitaessamme nurmikoitamme, tarpeettomia biosysteemejä.
14:06
And so we need to rethinkharkittava uudelleen this ideaajatus.
257
830000
3000
Asiaa sietää harkita uudelleen.
14:09
In facttosiasia, you know, the WhiteValkoinen HouseHouse
258
833000
2000
Itse asiassa, aikanaan Valkoisen talon edustalla
14:11
used to have sheeplammas in frontetuosa in ordertilata to help fundrahoittaa
259
835000
2000
pidettiin lampaita Ensimmäisen maailmansodan
14:13
the warsota effortponnistus in WorldMaailman WarSota I, whichjoka probablytodennäköisesti is not a badhuono ideaajatus;
260
837000
3000
ponnistusten rahoittamiseksi, ei huono idea,
14:16
it wouldn'teikö be a badhuono ideaajatus.
261
840000
1000
ei lainkaan.
14:17
I want to say this not because I'm opposedvastakkainen completelytäysin to mowingniitto lawnsnurmikot.
262
841000
3000
En sano tätä jääräpäisenä nurmenleikkuun vastustajana.
14:20
I think that there is perhapsehkä some advantageetu to keepingpito lawnsnurmikot
263
844000
4000
Luulen, että pienistä määristä nurmikoita voi olla jotain etuakin,
14:24
at a limitedrajallinen scaleasteikko, and I think we're encouragedkannustettava to do that.
264
848000
4000
ja voimme hyvillä mielin säilyttää ne.
14:28
But I alsomyös want to reinforcevahvistaa some of the ideasideoita we'veolemme heardkuuli here,
265
852000
2000
Haluan vielä painottaa joitain asioita,
14:30
because havingottaa a meadowniitty or livingelävä by a meadowniitty is transformationalMuutosjohtamisen.
266
854000
5000
koska oma niitty tai niityn penkereellä asuminen
mullistaa ihmisen mielen.
14:35
That it is amazinghämmästyttävä that connectionyhteys we can have with what's there.
267
859000
4000
On ällistyttävää, millainen yhteys meillä voi olla luonnon salaisuuksiin.
14:39
These milkweedmilkweed plantskasvit have growntäysikasvuinen up in my meadowniitty
268
863000
2000
Nämä silkkiyrtit ovat kasvaneet niitylläni
14:41
over the last fourneljä yearsvuotta. AddLisää to watch the differenteri plantskasvit,
269
865000
4000
kolme vuotta. Katsellessaan eri kasveja,
14:45
or insectsötökät, that come to these flowerskukat, to watch that --
270
869000
4000
tai kukkiin lennähteleviä hyönteisiä, kaiken seuraaminen --
14:49
and we'veolemme heardkuuli about, you know, this relationshipyhteys you can have with wineviini,
271
873000
3000
Kaikille on tuttu ihmisen suhde viiniin,
14:52
this companionkumppani you can have as it matureskypsyy
272
876000
3000
kumppaniin, jonka kypsymistä odottelee
14:55
and as it has these differenteri fragranceshajusteet.
273
879000
2000
vienojen tuoksujen väreilyssä.
14:57
And this is a companionkumppani,
274
881000
2000
Kumppanuus ja suhde,
14:59
and this is a relationshipyhteys that never drieskuivuu up.
275
883000
3000
joka ei koskaan kuivahda.
15:02
You never runjuosta out of that companionkumppani as you drinkjuoda this wineviini, too.
276
886000
4000
Eikä kumppanuus koskaan pääty tätäkään viiniä juodessasi.
15:06
And I encouragekannustaa you to look at that.
277
890000
3000
Rohkaisen miettimään asiaa.
15:09
Now, not all of us have meadowsniityt,
278
893000
2000
Kaikilla ei ole niittyjä tai nurmikoita
15:11
or lawnsnurmikot that we can convertmuuntaa, and so you can always, of coursekurssi,
279
895000
3000
muokattaviksi, mutta aina voi tietenkin
15:14
growkasvaa a meadowniitty in a potpannu.
280
898000
2000
kasvattaa niityn ruukkuun.
15:16
BeesMehiläisten apparentlyilmeisesti, can be the gatewayportti to, you know, other things.
281
900000
3000
Ilmeisesti mehiläiset voivat avata portin uusiin asioihin.
15:19
So I'm not sayingsanonta that you should plantkasvi a meadowniitty of potpannu,
282
903000
4000
En ehdota, että istutatte "ruohoa" kedoille,
15:23
but a potpannu in a meadowniitty.
283
907000
3000
vaan kedon ruukkuun.
15:26
But you can alsomyös have this great communityYhteisö of citykaupunki
284
910000
3000
On myös suurenmoisia city- tai kattoviljelijöitä,
15:29
or building-toprakennus-top beekeepersmehiläishoitajien, these beekeepersmehiläishoitajien that liveelää --
285
913000
3000
jotka asuvat --
15:32
This is in ParisPariisi where these beekeepersmehiläishoitajien liveelää.
286
916000
3000
Nämä mehiläiskasvattajat asuvat Pariisissa.
15:35
And everyonejokainen should openavata a beehiveBeehive,
287
919000
2000
Jokaisella pitäisi olla mehiläispönttö,
15:37
because it is the mostsuurin osa amazinghämmästyttävä, incredibleuskomaton thing.
288
921000
3000
koska se on ihan hämmästyttävä, uskomaton juttu.
15:40
And if we want to cureparantaa ourselvesitse of NDDNDD, or NatureLuonto DeficitAlijäämä DisorderHäiriö,
289
924000
3000
Jos haluamme parantua NDD-taudista,
huonosta luontosuhteestamme,
15:43
I think this is a great way of doing it.
290
927000
2000
tämä on upea tapa parantua.
15:45
Get a beehiveBeehive and growkasvaa a meadowniitty,
291
929000
2000
Hanki pönttö, kasvata niitty
15:47
and watch that life come back into your life.
292
931000
3000
ja näe uudenlaisen elämän paluu.
15:50
And so with that, I think that what we can do, if we do this,
293
934000
4000
Näin toimien voimme varmistaa,
15:54
we can make sure that our futuretulevaisuus -- our more perfecttäydellinen futuretulevaisuus --
294
938000
3000
että tulevaisuuteemme -- täydellisempään tulevaisuuteen --
15:57
includessisältää beekeepersmehiläishoitajien and it includessisältää beesmehiläisten and it includessisältää those meadowsniityt.
295
941000
5000
kuuluvat mehiläiset hoitajineen ja niittyineen.
16:02
And that journeymatka -- that journeymatka of transformationmuutos that occurstapahtuu
296
946000
3000
Tällainen matka -- matka muutokseen, joka alkaa
16:05
as you growkasvaa your meadowniitty and as you keep your beesmehiläisten
297
949000
3000
kun kasvattaa niittyään ja hoitaa mehiläisiään
16:08
or you watch those nativesyntyperäinen beesmehiläisten there -- is an extremelyerittäin excitingjännittävä one.
298
952000
4000
tai seurailee kotoperäisiä pörrääjiä -- on erittäin jännittävä.
16:12
And I hopetoivoa that you experiencekokea it
299
956000
1000
Toivon, että saatte
16:13
and I hopetoivoa you tell me about it one day.
300
957000
3000
kokea sen ja kerrotte siitä minulle jonakin päivänä.
16:16
So thank you very much for beingollessa here.
Thank you very much.
301
960000
2000
Mukava että pääsitte paikalle. Kiitoksia oikein paljon.
Translated by Yrjö Immonen
Reviewed by Ulla Vainio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dennis vanEngelsdorp - Bee expert
Dennis vanEngelsdorp is Acting State Apiarist for Pennsylvania's Department of Agriculture, studying colony collapse disorder -- the alarming, worldwide disappearance of worker bees and Western honey bees.

Why you should listen

"Imagine if one of every three cows died. The National Guard would be out." It's a grim premise, but a favorite of Dennis vanEngelsdorp, who in 2008 watched the same percentage of bees vanish in North America. A leading apiarist, vanEngelsdorp knows the disturbing consequences of the bee die-off. Colony collapse disorder (its official name) is complex and mysterious, driven by pesticides, toxins and disease, and threatens not only the existence of the insect but also the food they pollinate -- a third of what we eat.

But vanEngelsdorp is not a pessimist, however worrisome the situation. Since finding his love for bees in an undergraduate beekeeping course, he's steadily chewed through new degree programs, becoming an outspoken bee crusader, generating global buzz -- sorry -- for the fascinating critters: their workers' dance, their convenient chronic case of static cling ...

To fight recent losses, he's now advocating urban beekeeping and honeymaking (sadly, illegal in some cities), drive-by-night repopulation programs, and emergency queen bee delivery by express mail (legal -- really).

More profile about the speaker
Dennis vanEngelsdorp | Speaker | TED.com