ABOUT THE SPEAKER
Dennis vanEngelsdorp - Bee expert
Dennis vanEngelsdorp is Acting State Apiarist for Pennsylvania's Department of Agriculture, studying colony collapse disorder -- the alarming, worldwide disappearance of worker bees and Western honey bees.

Why you should listen

"Imagine if one of every three cows died. The National Guard would be out." It's a grim premise, but a favorite of Dennis vanEngelsdorp, who in 2008 watched the same percentage of bees vanish in North America. A leading apiarist, vanEngelsdorp knows the disturbing consequences of the bee die-off. Colony collapse disorder (its official name) is complex and mysterious, driven by pesticides, toxins and disease, and threatens not only the existence of the insect but also the food they pollinate -- a third of what we eat.

But vanEngelsdorp is not a pessimist, however worrisome the situation. Since finding his love for bees in an undergraduate beekeeping course, he's steadily chewed through new degree programs, becoming an outspoken bee crusader, generating global buzz -- sorry -- for the fascinating critters: their workers' dance, their convenient chronic case of static cling ...

To fight recent losses, he's now advocating urban beekeeping and honeymaking (sadly, illegal in some cities), drive-by-night repopulation programs, and emergency queen bee delivery by express mail (legal -- really).

More profile about the speaker
Dennis vanEngelsdorp | Speaker | TED.com
Taste3 2008

Dennis vanEngelsdorp: A plea for bees

Dennis vanEngelsdorp: un appello per le api

Filmed:
752,294 views

Le api stanno morendo in massa. Perché? L'apicoltore Dennis vanEngelsdorp ci parla del posto che le gentili e spesso incomprese creature occupano nella natura e del mistero che è dietro la loro allarmante scomparsa.
- Bee expert
Dennis vanEngelsdorp is Acting State Apiarist for Pennsylvania's Department of Agriculture, studying colony collapse disorder -- the alarming, worldwide disappearance of worker bees and Western honey bees. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
What I'd like you to do is, just really quicklyvelocemente,
0
0
2000
Vorrei che, molto velocemente,
00:18
is just, sortordinare of, nodcenno del capo to the personpersona on your right,
1
2000
3000
facciate un cenno col capo alla persona che è alla vostra destra,
00:21
and then nodcenno del capo to the personpersona on your left.
2
5000
3000
e poi alla persona che è alla vostra sinistra.
00:24
(LaughterRisate)
3
8000
4000
(Risate)
00:28
Now, chancespossibilità are that over the last winterinverno,
4
12000
4000
Ora, è possibile che lo scorso inverno,
00:32
if you had been a beehivealveare, eithero you or one of the two people
5
16000
3000
se foste stati in un alveare, o voi o una delle due persone
00:35
you just noddedannuì at would have diedmorto.
6
19000
4000
alle quali avete appena fatto il cenno con il capo sarebbero morte.
00:39
Now, that's an awfulterribile lot of beesAPI.
7
23000
4000
È un gran numero d'api.
00:43
And this is the secondsecondo yearanno in a rowriga we have lostperduto over 30 percentper cento
8
27000
4000
E questo è il secondo anno di fila che abbiamo perso oltre il 30 percento
00:47
of the coloniescolonie, or we estimatestima we'venoi abbiamo lostperduto 30 percentper cento of the coloniescolonie over the winterinverno.
9
31000
4000
delle colonie, o che stimiamo di aver perso il 30 percento delle colonie, durante l'inverno.
00:51
Now, that's a lot, a lot of beesAPI, and that's really importantimportante.
10
35000
6000
È un grande, grandissimo numero d'api, e ciò è molto importante.
00:57
And mostmaggior parte of those lossesperdite are because of things we know.
11
41000
3000
La maggior parte di queste perdite avvengono per ragioni a noi conosciute.
01:00
We know that there are these varroaVarroa mitesacari that have introducedintrodotto
12
44000
3000
Sappiamo che ci sono gli acari Varroa, che hanno indotto
01:03
and causedcausato a lot of lossesperdite, and we alsoanche have this newnuovo phenomenonfenomeno,
13
47000
3000
e causato molte delle perdite, e abbiamo anche questo nuovo fenomeno,
01:06
whichquale I talkedparlato about last yearanno, ColonyColonia CollapseCrollo DisorderDisordine.
14
50000
3000
del quale ho parlato lo scorso anno, la Sindrome dello spopolamento degli alveari.
01:09
And here we see a pictureimmagine on topsuperiore of a hillcollina in CentralCentrale ValleyValle last DecemberDicembre.
15
53000
5000
Questa è una foto della cima di una collina nella Central Valley, scattata lo scorso dicembre.
01:14
And belowsotto, you can see all these out yardscantieri,
16
58000
2000
E sotto si vedono tutti questi campi,
01:16
or temporarytemporaneo yardscantieri, where the coloniescolonie are broughtportato in untilfino a FebruaryFebbraio,
17
60000
5000
o campi temporanei, dove vengono portate le colonie d'api fino a febbraio,
01:21
and then they're shippedspediti out to the almondsmandorle.
18
65000
3000
quando poi vengono spedite nei mandorleti.
01:24
And one documentarydocumentario writerscrittore, who was here and lookedguardato at this two monthsmesi
19
68000
3000
Un autore di documentari che è stato qui e che ha osservato il luogo per due mesi,
01:27
after I was here, describeddescritta this not as beehivesalveari
20
71000
3000
dopo che anch'io ci sono andato, l'ha descritto non come alveari
01:30
but as a graveyardCimitero, with these emptyvuoto whitebianca boxesscatole with no beesAPI left in them.
21
74000
6000
ma come un cimitero, pieno di queste scatole bianche dentro le quali non c'era più nemmeno un'ape.
01:36
Now, I'm going to sumsomma up a year'sanni worthdi valore of work in two sentencesfrasi
22
80000
4000
Adesso mi accingerò a riassumere un anno di ricerche in due frasi
01:40
to say that we have been tryingprovare to figurefigura out
23
84000
2000
per dire che abbiamo cercato di capire
01:42
what the causecausa of this is.
24
86000
2000
quale sia la causa di tutto ciò.
01:44
And what we know is that it's as if the beesAPI have caughtcatturato a fluinfluenza.
25
88000
3000
E quello che abbiamo scoperto è che è come se le api abbiano preso l'influenza.
01:47
And this fluinfluenza has wipedspazzato via throughattraverso the populationpopolazione of beesAPI.
26
91000
5000
E che quest'influenza si è sparsa tra la popolazione delle api.
01:52
In some casescasi, and in factfatto in mostmaggior parte casescasi in one yearanno,
27
96000
4000
In alcuni casi, e in realtà nella maggior parte dei casi in un anno,
01:56
this fluinfluenza was causedcausato by a newnuovo virusvirus to us,
28
100000
3000
quest'influenza è stata causata da un virus a noi nuovo,
01:59
or newlyappena identifiedidentificato by us, calledchiamato IsraeliIsraeliano AcuteAcuta ParalysisParalisi virusvirus.
29
103000
4000
o meglio, un virus che abbiamo identificato da poco, che si chiama virus acuto paralizzante di Israele.
02:03
It was calledchiamato that because a guy in IsraelIsraele first foundtrovato it,
30
107000
2000
Si chiama così perché è stato scoperto ad Israele da un ragazzo
02:05
and he now regretssi rammarica profoundlyprofondamente callingchiamata it that diseasemalattia, because,
31
109000
4000
che adesso si pente di aver dato tale nome alla malattia perché,
02:09
of coursecorso, there's the implicationimplicazione.
32
113000
1000
ovviamente, questo nome ha delle implicazioni,
02:10
But we think this virusvirus is prettybella ubiquitousonnipresente.
33
114000
3000
anche se pensiamo che questo virus sia ubiquo.
02:13
It's alsoanche prettybella clearchiaro that the beesAPI sometimesa volte catchcatturare other virusesvirus
34
117000
3000
È anche abbastanza chiaro che a volte le api vengono infettate da altri virus
02:16
or other flusinfluenze, and so the questiondomanda we're still strugglinglottando with,
35
120000
4000
o altre influenze e quindi la domanda che ci attanaglia è,
02:20
and the questiondomanda that keepsmantiene us up at night,
36
124000
2000
la domanda che ci tiene svegli di notte,
02:22
is why have the beesAPI suddenlyad un tratto becomediventare so susceptiblesuscettibile to this fluinfluenza,
37
126000
5000
è perché le api siano diventate così sensibili a questo tipo di influenza,
02:27
and why are they so susceptiblesuscettibile to these other diseasesmalattie?
38
131000
5000
e perché sono così vulnerabili anche a questi altri tipi di malattie?
02:32
And we don't have the answerrisposta to that yetancora,
39
136000
2000
Ancora non abbiamo trovato la risposta,
02:34
and we spendtrascorrere a lot of time tryingprovare to figurefigura that out.
40
138000
3000
e impieghiamo molto del nostro tempo per trovarla.
02:37
We think perhapsForse it's a combinationcombinazione of factorsfattori.
41
141000
2000
Ipotizziamo che il motivo sia una combinazione di fattori.
02:39
We know from the work of a very largegrande and dynamicdinamico workinglavoro teamsquadra
42
143000
4000
Grazie al lavoro di una squadra grande e dinamica sappiamo che,
02:43
that, you know, we're findingscoperta a lot of differentdiverso pesticidespesticidi
43
147000
4000
vedete, stiamo trovando molti pesticidi diversi
02:47
in the hivealveare, and surprisinglysorprendentemente, sometimesa volte the healthiestpiù sano hivesorticaria
44
151000
3000
negli alveari e, sorprendentemente, a volte gli alveari più in salute
02:50
have the mostmaggior parte pesticidespesticidi. And so we discoverscoprire all these
45
154000
3000
sono quelli nei quali ci sono la maggior parte dei pesticidi. E così scopriamo tutte queste
02:53
very strangestrano things that we can't begininizio to understandcapire.
46
157000
4000
cose estremamente strane, che non riusciamo a comprendere.
02:57
And so this openssi apre up the wholetotale ideaidea of looking at colonycolonia healthSalute.
47
161000
5000
È da qui che nasce l'idea di studiare la salute della colonia.
03:02
Now of coursecorso, if you loseperdere a lot of coloniescolonie,
48
166000
3000
Ovviamente, se si perdono molte colonie,
03:05
beekeepersapicoltori can replacesostituire them very quicklyvelocemente.
49
169000
2000
gli apicoltori possono sostituirle molto velocemente.
03:07
And that's why we'venoi abbiamo been ablecapace to recoverrecuperare from a lot of lossperdita.
50
171000
3000
Ecco perché siamo riusciti a riprenderci da così tante perdite.
03:10
If we lostperduto one in everyogni threetre cowsmucche in the winterinverno, you know,
51
174000
4000
Se avessimo perso una mucca su tre nello scorso inverno,
03:14
the NationalNazionale GuardGuardia would be out.
52
178000
1000
sarebbe intervenuta la Guardia Nazionale.
03:15
But what beekeepersapicoltori can do is, if they have one survivingsopravvivendo colonycolonia,
53
179000
4000
Ma gli apicoltori possono, avendo anche una sola colonia sopravvissuta,
03:19
they can splitDiviso that colonycolonia in two.
54
183000
3000
dividerla in due.
03:22
And then the one halfmetà that doesn't have a queenRegina, they can buyacquistare a queenRegina.
55
186000
3000
E se una delle due metà della colonia non ha una regina, possono acquistarne una.
03:25
It comesviene in the mailposta; it can come from AustraliaAustralia or HawaiiHawaii or FloridaFlorida,
56
189000
4000
Arriva via posta, può arrivare dall'Australia, dalle Hawaii o dalla Florida
03:29
and you can introduceintrodurre that queenRegina.
57
193000
2000
e può essere introdotta nella colonia.
03:31
And in factfatto, AmericaAmerica was the first countrynazione
58
195000
2000
Gli Stati Uniti sono stati la prima nazione che
03:33
that ever did mail-deliveryrecapito della posta queensregine and in factfatto,
59
197000
3000
abbia mai avuto un servizio postale di consegna delle api regine e inoltre,
03:36
it's partparte of the postalpostale codecodice that you have to deliverconsegnare queensregine by mailposta
60
200000
7000
nel regolamento postale è scritto che le api regine devono essere consegnate via posta
03:43
in orderordine to make sure that we have enoughabbastanza beesAPI in this countrynazione.
61
207000
5000
in modo che nel paese ci siano abbastanza api.
03:48
If you don't just want a queenRegina, you can buyacquistare, actuallyin realtà,
62
212000
2000
Se, invece, non si vuole solo una regina, si può comprare
03:50
a three-poundchilo packagepacchetto of beesAPI, whichquale comesviene in the mailposta, and of coursecorso,
63
214000
4000
un pacco da 1,3 kg di api, che arriva per via postale e, ovviamente,
03:54
the PostalPostale OfficeUfficio is always very concernedha riguardato when they get,
64
218000
3000
all'ufficio postale c'è sempre un po' di preoccupazione quando arriva
03:57
you know, your three-poundchilo packagesPacchetti of beesAPI.
65
221000
2000
un pacco contenente 1,3 kilogrammi di api.
03:59
And you can installinstallare this in your hivealveare and replacesostituire that dead-outmorti-out.
66
223000
4000
Così si possono introdurre queste api nell'alveare a sostituire quelle che sono morte.
04:03
So it meanssi intende that beekeepersapicoltori are very good at replacingsostituzione dead-outsmorti-outs,
67
227000
4000
Ciò significa che gli apicoltori riescono a sostituire le perdite in maniera efficace,
04:07
and so they'veessi hanno been ablecapace to covercopertina those lossesperdite.
68
231000
3000
e in questo modo sono riusciti a limitare le loro perdite.
04:10
So even thoughanche se we'venoi abbiamo lostperduto 30 percentper cento of the coloniescolonie everyogni yearanno,
69
234000
3000
Nonostante abbiamo perso il 30% delle colonie ogni anno,
04:13
the samestesso numbernumero of coloniescolonie have existedesistito in the countrynazione,
70
237000
4000
il numero di colonie esistenti nella nazione non è diminuito,
04:17
at about 2.4 millionmilione coloniescolonie.
71
241000
3000
rimanendo intorno ai 2,4 milioni di colonie.
04:20
Now, those lossesperdite are tragictragico on manymolti frontsfronti,
72
244000
4000
Ma queste perdite sono tragiche su molti fronti
04:24
and one of those frontsfronti is for the beekeeperapicoltore.
73
248000
2000
e uno di questi è il fronte degli apicoltori.
04:26
And it's really importantimportante to talk about beekeepersapicoltori first,
74
250000
3000
È molto importante parlare innanzitutto degli apicoltori,
04:29
because beekeepersapicoltori are amongtra the mostmaggior parte fascinatingaffascinante people you'llpotrai ever meetincontrare.
75
253000
3000
perché gli apicoltori sono alcune tra le persone più interessanti che si possano incontrare.
04:32
If this was a groupgruppo of beekeepersapicoltori, you would have everyonetutti
76
256000
3000
Se questo fosse un gruppo di apicoltori ci sarebbe una gran varietà di persone,
04:35
from the card-carryingtesserati NRANRA membermembro who'schi è, you know, livevivere freegratuito or diemorire,
77
259000
5000
dal socio della NRA che pensa "vivi libero o muori"
04:40
to the, you know, the self-expressedmuori quirkyeccentrico SanSan FranciscoFrancisco
78
264000
3000
all'eccentrico cittadino di San Francisco
04:43
backyardcortile pigmaiale farmercontadino.
79
267000
2000
che alleva i maiali nel giardino di casa.
04:45
(LaughterRisate)
80
269000
2000
(Risate)
04:47
And you get all of these people in the samestesso roomcamera,
81
271000
3000
E tutte queste persone sarebbero insieme nella stessa stanza
04:50
and they're all engagedimpegnato and they're gettingottenere alonglungo,
82
274000
4000
e parlerebbero tra di loro e andrebbero d'accordo,
04:54
and they're all there because of the passionpassione for beesAPI.
83
278000
3000
tutto grazie alla loro passione per le api.
04:57
Now, there's anotherun altro partparte of that communitycomunità
84
281000
2000
C'è un'altra parte di questa comunità,
04:59
whichquale are the commercialcommerciale beekeepersapicoltori,
85
283000
1000
rappresentata dagli apicoltori commercianti,
05:00
the onesquelli who make theirloro livelihoodmezzi di sussistenza from beekeepingapicoltura aloneda solo.
86
284000
3000
quelli che vivono solo graze alla loro attività di apicoltori.
05:03
And these tendtendere to be some of the mostmaggior parte independentindipendente, tenacioustenace,
87
287000
8000
Queste sono alcune delle persone più indipendenti, tenaci,
05:11
intuitiveintuitivo, you know, inventiveinventivo people you will ever meetincontrare.
88
295000
4000
intuitive, e piene d'inventiva che incontrerete nella vostra vita.
05:15
They're just fascinatingaffascinante. And they're like that all over the worldmondo.
89
299000
3000
Sono affascinanti, e sono così in tutto il mondo.
05:18
I had the privilegeprivilegio of workinglavoro in HaitiHaiti just for two weekssettimane earlierprima this yearanno.
90
302000
4000
Durante quest'anno ho avuto il privilegio di lavorare un paio di settimane ad Haiti.
05:22
And HaitiHaiti, if you've ever been there, is just a tragedytragedia.
91
306000
3000
E se siete mai stati ad Haiti saprete che lì è una tragedia.
05:25
I mean, there maypuò be 100 explanationsspiegazioni
92
309000
2000
Si potrebbero trovare mille ragioni
05:27
for why HaitiHaiti is the impoverishedimpoverito nationnazione it is,
93
311000
3000
per spiegare perché Haiti sia diventata una nazione così povera,
05:30
but there is no excusescusa to see that sortordinare of squalorsquallore.
94
314000
3000
ma non c'è nulla che possa giustificare un tale squallore.
05:33
But you meetincontrare this beekeeperapicoltore, and I metincontrato this beekeeperapicoltore here,
95
317000
3000
Ma poi conosci questo apicoltore che ho conosciuto io,
05:36
and he is one of the mostmaggior parte knowledgeableben informato beekeepersapicoltori I've ever metincontrato.
96
320000
2000
che è uno degli apicoltori più competenti che io abbia mai incontrato.
05:38
No formalformale educationeducazione, but very knowledgeableben informato.
97
322000
2000
Non è istruito, ma è molto competente.
05:40
We needednecessaria beeswaxcera d'api for a projectprogetto we were workinglavoro on; he was so capablecapace,
98
324000
5000
Avevamo bisogno di cera d'api per un progetto sul quale stavamo lavorando; lui era così abile che
05:45
he was ablecapace to renderrendere the nicestpiù belle blockbloccare of beeswaxcera d'api I have ever seenvisto
99
329000
4000
è riuscito a presentarci il più bel blocco di cera d'api che io abbia mai visto
05:49
from cowmucca dungletame, tinstagno canslattine and his veilvelo, whichquale he used as a screeningselezione,
100
333000
5000
fatto utilizzando lo sterco di mucca, dei barattoli d'alluminio e il suo velo, che ha usato per proteggere
05:54
right in this meadowprato. And so that ingenuityingegnosità is inspiringispiratore.
101
338000
4000
e l'ha fatto proprio nel prato dove ci trovavamo. Una tale ingegnosità è entusiasmante.
05:58
We alsoanche have DaveDave HackenbergHackenberg, who is the postermanifesto childbambino of CCDCCD.
102
342000
3000
E poi c'è Dave Hackenberg, che è il promotore della lotta alla SSA.
06:01
He's the one who first identifiedidentificato this conditioncondizione
103
345000
2000
È colui che ha identificato per primo questa malattia
06:03
and raisedsollevato the alarmallarme bellscampane.
104
347000
2000
e che ha iniziato a sensibilizzare le persone sull'argomento.
06:05
And he has a historystoria of these truckscamion,
105
349000
2000
Lui ha da tempo questi camion,
06:07
and he's movedmosso these beesAPI up and down the coastcosta.
106
351000
3000
tramite i quali ha trasportato le api su e giù per la costa statunitense.
06:10
And a lot of people talk about truckscamion and movingin movimento beesAPI,
107
354000
3000
Molte persone parlano di spostare le api e di utilizzare i camion,
06:13
and that beingessere badcattivo, but we'venoi abbiamo donefatto that for thousandsmigliaia of yearsanni.
108
357000
3000
e di quanto sia negativo farlo, ma l'abbiamo fatto per migliaia di anni.
06:16
The ancientantico EgyptiansEgiziani used to movemossa beesAPI up and down the NileNilo on raftsZattere,
109
360000
3000
Gli antichi Egizi trasportavano le api sul Nilo con le zattere,
06:19
so this ideaidea of a movablemobili beeape forcevigore is not newnuovo at all.
110
363000
6000
quindi l'idea di avere una "forza apiaria" che è possibile spostare all'occorrenza non è affatto nuova.
06:25
And one of our realvero worriespreoccupazioni with ColonyColonia CollapseCrollo DisorderDisordine
111
369000
4000
E una delle nostre maggiori preoccupazioni riguardo alla sindrome dello spopolamento degli alveari
06:29
is the factfatto that it costscosti so much moneyi soldi to replacesostituire those dead-outmorti-out coloniescolonie.
112
373000
4000
è il fatto che sostituire le colonie sterminate dalla malattia costa molti soldi.
06:33
And you can do that one yearanno in a rowriga,
113
377000
3000
E si può farlo per un anno,
06:36
you maypuò be ablecapace to do it two yearsanni in a rowriga.
114
380000
2000
forse anche per due anni di seguito.
06:38
But if you're losingperdere 50 percentper cento to 80 percentper cento of your coloniescolonie,
115
382000
4000
Ma se si perde dal 50 all'80% delle colonie,
06:42
you can't survivesopravvivere threetre yearsanni in a rowriga. And we're really worriedpreoccupato
116
386000
3000
non si riesce a sopravvivere per tre anni di seguito. E siamo veramente preoccupati
06:45
about losingperdere this segmentsegmento of our industryindustria.
117
389000
4000
di perdere questo segmento industriale.
06:49
And that's importantimportante for manymolti frontsfronti,
118
393000
2000
È importante su vari fronti,
06:51
and one of them is because of that culturecultura that's in agricultureagricoltura.
119
395000
4000
e uno di questi è il fronte della cultura che esiste nell'agricoltura.
06:55
And these migratorymigratori beekeepersapicoltori are the last nomadsnomadi of AmericaAmerica.
120
399000
5000
E questi apicoltori "migratori" sono le persone meno nomadi degli Stati Uniti.
07:00
You know, they pickraccogliere up theirloro hivesorticaria;
121
404000
1000
Prendono i loro alveari
07:01
they movemossa theirloro familiesfamiglie onceuna volta or twicedue volte in a yearanno.
122
405000
3000
e spostano le loro famiglie una o due volte l'anno.
07:04
And if you look at FloridaFlorida, in DadeDade CityCittà, FloridaFlorida,
123
408000
3000
Per esempio in Florida, a Dade City...
07:07
that's where all the PennsylvaniaPennsylvania beekeepersapicoltori go.
124
411000
2000
lì vanno tutti gli apicoltori della Pennsylvania.
07:09
And then 20 milesmiglia down the roadstrada is GrovelandGroveland,
125
413000
2000
E una trentina di km più giù c'è Groveland,
07:11
and that's where all the WisconsinWisconsin beekeepersapicoltori go.
126
415000
2000
che è il luogo dove vanno tutti gli apicoltori del Wisconsin.
07:13
And if you're ever in CentralCentrale ValleyValle in FebruaryFebbraio, you go to this cafCAFé
127
417000
5000
E se per caso vi trovaste nella Central Valley a febbraio e andaste
07:18
at 10 o'clockalle in the morningmattina, KathyKathy and Kate'sDi Kate.
128
422000
3000
alle dieci di mattina nel bar "Kathy and Kate's",
07:21
And that's where all the beekeepersapicoltori come after a night of movingin movimento beesAPI
129
425000
3000
vi trovereste tutti gli apicoltori che vanno lì dopo aver passato la notte a spostare le api
07:24
into the almondmandorla grovesGroves.
130
428000
1000
nei mandorleti.
07:25
They all have theirloro breakfastcolazione
131
429000
1000
Fanno tutti colazione
07:26
and complainlamentarsi about everyonetutti right there. And it's a great experienceEsperienza,
132
430000
5000
e si lamentano di tutti quelli che sono lì. Ed è un'esperienza meravigliosa,
07:31
and I really encourageincoraggiare you to dropfar cadere in at that dinercommensale duringdurante that time,
133
435000
3000
che ti spinge ad andare proprio in quel bar in quel periodo dell'anno,
07:34
because that's quiteabbastanza essentialessenziale AmericanAmericano experienceEsperienza.
134
438000
3000
perché è un'esperienza veramente statunitense.
07:37
And we see these familiesfamiglie, these nomadicnomade familiesfamiglie, you know,
135
441000
4000
E vediamo queste famiglie, queste famiglie nomadi,
07:41
fatherpadre to sonfiglio, fatherpadre to sonfiglio, and these guys are hurtingmale.
136
445000
4000
da padre a figlio, da padre a figlio e queste persone stanno male.
07:45
And they're not people who like to askChiedere for help,
137
449000
3000
Ma non sono il tipo di persone che chiede aiuto,
07:48
althoughsebbene they are the mostmaggior parte helpfulutile people ever.
138
452000
2000
nonostante siano persone che offrono il loro aiuto.
07:50
If there's one guy who losesperde all his beesAPI because of a truckcamion overhaulRevisione,
139
454000
4000
Se una delle persone perde tutto perché il suo camion è in riparazione,
07:54
everyonetutti pitchespiazzole in and gives 20 hivesorticaria
140
458000
2000
ognuno partecipa alla "colletta" e gli regala 20 api,
07:56
to help him replacesostituire those lostperduto coloniescolonie.
141
460000
2000
per aiutarlo a sostituire le colonie che ha perso.
07:58
And so, it's a very dynamicdinamico, and I think,
142
462000
2000
Inoltre, questa è una comunità molto dinamica e penso che sia
08:00
historicstorico and excitingemozionante communitycomunità to be involvedcoinvolti with.
143
464000
6000
una comunità storica e che sia eccitante farne parte.
08:07
Of coursecorso, the realvero importanceimportanza for beesAPI is not the honeymiele.
144
471000
3000
Ovviamente, la cosa per cui sono realmente importanti le api non è il miele,
08:10
And althoughsebbene I highlyaltamente encourageincoraggiare you, all use honeymiele.
145
474000
2000
nonostante io consigli a tutti voi di utilizzare il miele,
08:12
I mean, it's the mostmaggior parte ethicaletico sweetenerdolcificante,
146
476000
3000
che è il dolcificante più etico e,
08:15
and you know, it's a dynamicdinamico and fundivertimento sweetenerdolcificante.
147
479000
3000
inoltre, è un dolcificante dinamico e divertente.
08:18
But we estimatestima that about one in threetre bitesmorsi of foodcibo we eatmangiare
148
482000
4000
Ma a parte il miele, si stima che uno su tre bocconi del cibo che mangiamo
08:22
is directlydirettamente or indirectlyindirettamente pollinatedimpollinato by honeybeesAPI da miele.
149
486000
5000
sia stato, direttamente o indirettamente, impollinato dalle api da miele.
08:27
Now, I want to just illustrateillustrare that in the factfatto
150
491000
2000
Adesso voglio solo mostrarvi che
08:29
that if we look at the breakfastcolazione I had yesterdayieri morningmattina --
151
493000
4000
se guardiamo la mia colazione di ieri mattina,
08:33
a little cranberrymirtillo rosso juicesucco, some fruitsfrutta, some granolamuesli,
152
497000
3000
un po' di succo di mirtilli rossi, alcuni frutti, un po' di muesli,
08:36
I should have had wholetotale wheatGrano breadpane, I realizedrealizzato, but you know,
153
500000
3000
e ho appena realizzato che avrei dovuto mangiare pane integrale ma... ehm...
08:39
jammarmellata on my WonderbreadWonderbread, and some coffeecaffè --
154
503000
4000
poi della marmellata sul pane in cassetta e un po' di caffè...
08:43
and had we takenprese out all those ingredientsingredienti,
155
507000
5000
e se escludessimo tutti questi ingredienti,
08:48
-- excepttranne for the almondsmandorle I wasn'tnon era going to pickraccogliere out from the granolamuesli --
156
512000
2000
ad eccezione delle mandorle che non ho tirato fuori dal muesli,
08:50
if we had takenprese out all those ingredientsingredienti
157
514000
3000
se avessimo tirato fuori tutti gli ingredienti
08:53
the beesAPI had indirectlyindirettamente or directlydirettamente pollinatedimpollinato,
158
517000
3000
che sono stati, direttamente o indirettamente, impollinati dalle api
08:56
we wouldn'tno have much on our platepiatto.
159
520000
2000
non sarebbe rimasto quasi nulla nel nostro piatto.
08:58
So if we did not have beesAPI, it's not like we would starvemorire di fame,
160
522000
3000
Quindi non è che se non ci fossero le api moriremmo,
09:01
but clearlychiaramente our dietdieta would be diminisheddiminuita.
161
525000
5000
ma è evidente che la nostra dieta sarebbe impoverita.
09:06
It's said that for beesAPI, the flowerfiore is the fountainFontana of life,
162
530000
3000
Si dice che per le api i fiori siano la fontana della vita,
09:09
and for flowersfiori beesAPI are the messengersmessaggeri of love.
163
533000
3000
e che per i fiori le api siano i messaggeri d'amore.
09:12
And that's a really great expressionespressione, because really,
164
536000
3000
È una grande espressione, perché è vero
09:15
beesAPI are the sexsesso workerslavoratori for flowersfiori. They are, you know --
165
539000
3000
che le api sono le "lavoratrici sessuali" dei fiori. E, dovete sapere, che
09:18
they get paidpagato for theirloro servicesServizi.
166
542000
2000
vengono ripagate per i loro servigi.
09:20
They get paidpagato by pollenpolline and nectarnettare,
167
544000
2000
Vengono ripagate col polline e col nettare,
09:22
to movemossa that malemaschio spermsperma, the pollenpolline, from flowerfiore to flowerfiore.
168
546000
4000
per trasportare lo sperma maschile, il polline, da fiore a fiore.
09:26
And there are flowersfiori that are self-infertileSelf-sterili. That meanssi intende they can't --
169
550000
3000
Ci sono fiori che sono auto-sterili. Ciò significa che non...
09:29
the pollenpolline in theirloro bloomfioritura can't fertilizefertilizzare themselvesloro stessi.
170
553000
4000
che il polline nei propri fiori non può fertilizzarli.
09:33
So in an appleMela orchardfrutteto, for instanceesempio, you'llpotrai have rowsrighe of 10 applesmele
171
557000
3000
Quindi, per esempio, in un meleto ci sono file di dieci meli
09:36
of one varietyvarietà, and then you have anotherun altro appleMela treealbero
172
560000
3000
di una varietà, e poi ci sarà un altro melo
09:39
that's a differentdiverso typetipo of pollenpolline.
173
563000
2000
che ha un diverso tipo di polline.
09:41
And beesAPI are very faithfulfedele.
174
565000
1000
Le api sono molto fedeli.
09:42
When they're out pollinatingimpollinazione or gatheringraduno pollenpolline from one flowerfiore,
175
566000
4000
Quando sono fuori dal loro alveare per impollinare o per raccogliere il polline da un fiore,
09:46
they stayrestare to that cropraccolto exclusivelyesclusivamente, in orderordine to help generatecreare.
176
570000
4000
non si spostano da quella piantagione, per aiutarla a riprodursi.
09:50
And of coursecorso, they're madefatto to carrytrasportare this pollenpolline.
177
574000
4000
E, ovviamente, sono fatte per trasportare questo polline:
09:54
They buildcostruire up a staticstatici electricelettrico chargecarica and the pollenpolline jumpssalti on them
178
578000
3000
il loro corpo produce una carica elettrostatica che fa sì che il polline si attacchi a loro
09:57
and helpsaiuta spreaddiffusione that pollenpolline from bloomfioritura to bloomfioritura.
179
581000
4000
e che aiuta a spargere il polline da fiore a fiore.
10:01
HoweverTuttavia, honeybeesAPI da miele are a minorityminoranza.
180
585000
2000
In ogni caso, le api mellifiche sono una minoranza.
10:03
HoneybeesAPI da miele are not nativenativo to AmericaAmerica; they were introducedintrodotto
181
587000
3000
Le api mellifiche non sono una specie indigena americana, furono introdotte
10:06
with the colonialistscolonialisti.
182
590000
1000
dai colonialisti.
10:07
And there are actuallyin realtà more speciesspecie of beesAPI
183
591000
3000
In verità esistono molte più specie di api
10:10
than there are mammalsmammiferi and birdsuccelli combinedcombinato.
184
594000
2000
che di mammiferi e uccelli messi insieme.
10:12
In PennsylvaniaPennsylvania aloneda solo, we have been surveyingagrimensura beesAPI for 150 yearsanni,
185
596000
5000
Solo in Pennsylvania, abbiamo studiato le api per 150 anni,
10:17
and very intenselyintensamente in the last threetre yearsanni.
186
601000
3000
molto intensamente negli ultimi tre anni.
10:20
We have identifiedidentificato over 400 speciesspecie of beesAPI in PennsylvaniaPennsylvania.
187
604000
5000
Abbiamo identificato più di 400 specie di api in Pennsylvania.
10:25
Thirty-twoTrentadue speciesspecie have not been identifiedidentificato or foundtrovato in the statestato sinceda 1950.
188
609000
6000
32 specie non sono state identificate o trovate nello stato (della Pennsylvania) sin dal 1950.
10:31
Now, that could be because we haven'tnon hanno been samplingcampionamento right,
189
615000
3000
La causa di ciò potrebbe essere un metodo sbagliato di raccogliere campioni,
10:34
but it does, I think, suggestsuggerire that something'sc'è qualcosa che non wrongsbagliato
190
618000
2000
ma credo che comunque suggerisca che c'è qualcosa che non va
10:36
with the pollinatorimpollinatore forcevigore. And these beesAPI are fascinatingaffascinante.
191
620000
3000
nella "forza impollinatrice". E queste api sono affascinanti.
10:39
We have bumblebeesbombi on the topsuperiore.
192
623000
2000
I bombi sono tra quelle più affascinanti.
10:41
And bumblebeesbombi are what we call eusocialeusociali: they're not trulyveramente socialsociale,
193
625000
3000
I bombi sono animali eusociali: non sono veramente sociali,
10:44
because only the queenRegina is, over winterinverno.
194
628000
3000
perché lo è solo la regina e solo in inverno.
10:47
We alsoanche have the sweatsudore beesAPI, and these are little gemsgemme flyingvolante around.
195
631000
3000
Poi ci sono le api della famiglia delle Halictidae, che sono delle piccole gemme volanti.
10:50
They're like tinyminuscolo little fliesmosche and they flyvolare around.
196
634000
3000
Sono dei piccoli insetti che volano qua e là.
10:53
And then you have anotherun altro typetipo of beeape, whichquale we call kleptoparasitescleptoparassiti,
197
637000
4000
C'è un altro tipo di api, le api cuculo della famiglia delle Nomadinae o cleptoparassiti,
10:57
whichquale is a very fancyfantasia way of sayingdetto, bad-mindedBad-minded, murderingassassinio --
198
641000
8000
che è un modo molto eufemistico per dire perfide, assassine...
11:05
what's the wordparola I'm looking for? MurderingAver ucciso --
199
649000
3000
qual'è la parola più appropriata? Assassine...
11:08
AudiencePubblico: BeeApe?
200
652000
1000
Pubblico: Api?
11:09
DennisDennis vanEngelsdorpvanEngelsdorp: BeeApe. Okay, thanksGrazie.
201
653000
1000
Dennis vanEngelsdorp: Api. Sì, grazie.
11:10
(LaughterRisate)
202
654000
2000
(Risate)
11:12
What these beesAPI do is, they sitsedersi there. These solitarysolitario beesAPI,
203
656000
7000
Queste api, praticamente, stanno sedute. Esistono delle api solitarie,
11:19
they drilltrapano a holebuco in the groundterra or drilltrapano a holebuco in a branchramo,
204
663000
3000
che scavano un buco nel terreno o in un ramo
11:22
and they collectraccogliere pollenpolline and make it into a ballpalla,
205
666000
2000
e raccolgono il polline e lo trasformano in una pallina
11:24
and they layposare an egguovo on it.
206
668000
2000
e poi ci depongono sopra un uovo.
11:26
Well, these beesAPI hangappendere out at that holebuco,
207
670000
1000
Insomma, queste api ronzano nelle vicinanze di questo buco
11:27
and they wait for that mothermadre to flyvolare away, they go in, eatmangiare the egguovo,
208
671000
4000
e aspettano che quella madre voli via e poi entrano nel buco, mangiano le uova
11:31
and layposare theirloro ownproprio egguovo there. So they don't do any work.
209
675000
3000
e depositano le proprie uova lì dentro.
11:34
And so, in factfatto, if you know you have these kleptoparasiticcleptoparassite beesAPI,
210
678000
5000
E così se si è a conoscenza della presenza di queste api cleptoparassite,
11:39
you know that your environmentambiente is healthysalutare,
211
683000
2000
si sa che l'ambiente è sano,
11:41
because they're top-of-the-food-chainTop-di-il-cibo-catena beesAPI.
212
685000
3000
perché queste api sono al vertice della catena alimentare.
11:44
And in factfatto, there is now a redrosso listelenco of pollinatorsimpollinatori
213
688000
4000
E adesso c'è una lista "rossa" degli impollinatori
11:48
that we're worriedpreoccupato have disappearedscomparso, and on topsuperiore of that listelenco
214
692000
4000
che temiamo siano scomparsi, e in cima a questa lista
11:52
are a lot of these kleptoparasitescleptoparassiti, but alsoanche these bumblebeesbombi.
215
696000
3000
ci sono molti cleptoparassiti, ma anche i bombi.
11:55
And in factfatto, if you guys livevivere on the WestWest CoastCosta,
216
699000
2000
A questo proposito, se c'è qualcuno di voi che vive sulla costa occidentale degli Stati Uniti,
11:57
go to these websitessiti web here, and they're really looking for people
217
701000
3000
date un'occhiata a questo sito internet, perché si cercano delle persone
12:00
to look for some of these bumblebeesbombi, because we think
218
704000
3000
che si mettano alla ricerca di questi bombi, perché pensiamo
12:03
some have goneandato extinctestinto. Or some, the populationpopolazione has declinedè diminuito.
219
707000
4000
che alcuni di loro si siano estinti. O che la popolazione sia diminuita.
12:07
And so it's not just honeybeesAPI da miele that are in troubleguaio,
220
711000
3000
Quindi non sono solo le api mellifiche che sono in pericolo,
12:10
but we don't understandcapire these nativenativo pollinatorsimpollinatori
221
714000
3000
ma non capiamo che anche gli altri impollinatori
12:13
or all those other partsparti of our communitycomunità.
222
717000
3000
o tutte le altre parti della comunità lo sono.
12:16
And of coursecorso, beesAPI are not the only importantimportante factorfattore here.
223
720000
4000
E ovviamente, le api non sono il solo fattore importante preso in considerazione.
12:20
There are other animalsanimali that pollinateimpollinare, like batspipistrelli,
224
724000
2000
ci sono anche altri animali che aiutano l'impollinazione, come i pipistrelli,
12:22
and batspipistrelli are in troubleguaio too.
225
726000
2000
e anche i pipistrelli sono in pericolo.
12:24
And I'm gladlieto I'm a beeape man and not a batpipistrello man,
226
728000
2000
E sono grato di occuparmi di api e non di pipistrelli,
12:26
because there's no moneyi soldi to researchricerca the batpipistrello problemsi problemi.
227
730000
4000
perché non vi sono fondi per portare avanti le ricerche sui problemi dei pipistrelli.
12:30
And batspipistrelli are dyingsta morendo at an extraordinarystraordinario rateVota.
228
734000
3000
I pipistrelli stanno morendo a ritmi allarmanti.
12:33
White-noseBianco-naso syndromesindrome has wipedspazzato via out populationspopolazioni of batspipistrelli.
229
737000
3000
La White nose syndrome (sindrome del naso bianco) ha sterminato la popolazione dei pipistrelli.
12:36
If there's a caveGrotta in NewNuovo YorkYork that had 15,000 batspipistrelli in it,
230
740000
5000
Se c'è una cava a New York nella quale vivevano 15000 pipistrelli,
12:41
and there are 1,000 left. That's like SanSan FranciscoFrancisco
231
745000
4000
ce ne sono ora solo 1000. Proprio come a San Francisco,
12:45
becomingdiventando the populationpopolazione of halfmetà of this countycontea in threetre yearsanni.
232
749000
5000
e la popolazione si dimezzerà in questa contea nel giro di tre anni.
12:50
And so that's incredibleincredibile. And there's no moneyi soldi to do that.
233
754000
2000
È incredibile, e non ci sono soldi per occuparsi di questo problema.
12:52
But I'm gladlieto to say that I think we know the causecausa
234
756000
2000
Ma mi solleva poter dire che pensiamo di conoscere quale sia la causa
12:54
of all these conditionscondizioni, and that causecausa is NDDNDD:
235
758000
4000
di tutti questi problemi, e la causa è la NDD:
12:58
NatureNatura DeficitDeficit di DisorderDisordine.
236
762000
2000
Nature Deficit Disorder (Disturbo da mancanza della natura).
13:00
And that is that I think that what we have in our societysocietà is,
237
764000
4000
E penso che quello che sia successo alla nostra società sia che
13:04
we forgotdimenticato our connectionconnessione with naturenatura.
238
768000
2000
abbiamo dimenticato la nostra connessione con la natura.
13:06
And I think if we reconnectricollegare to naturenatura,
239
770000
3000
Credo che se ci riconnettessimo alla natura
13:09
we'llbene be ablecapace to have the resourcesrisorse and that interestinteresse
240
773000
3000
riusciremmo a trovare le risorse e l'interesse necessario
13:12
to solverisolvere these problemsi problemi.
241
776000
2000
per risolvere tali problemi.
13:14
And I think that there is an easyfacile curecura for NDDNDD.
242
778000
3000
Penso che ci sia una cura molto facile per la NDD,
13:17
And that is, make meadowsprati and not lawnsprati.
243
781000
4000
che è quella di coltivare dei campi e non dei giardini.
13:21
And I think we have lostperduto our connectionconnessione,
244
785000
2000
E credo che, avendo perso la nostra connessione,
13:23
and this is a wonderfulmeraviglioso way of reconnectingriconnessione to our environmentambiente.
245
787000
4000
questo sia un modo splendido per riconnetterci al nostro ambiente.
13:27
I've had the privilegeprivilegio of livingvita by a meadowprato
246
791000
2000
Ho avuto la fortuna di vivere vicino a un campo
13:29
for the last little while, and it is terriblyterribilmente engagingavvincente.
247
793000
4000
per un po' ed è stato terribilmente attraente.
13:33
And if we look at the historystoria of lawnsprati, it's actuallyin realtà ratherpiuttosto tragictragico.
248
797000
5000
Mentre, se guardiamo alla storia dei giardini, è tragica.
13:38
It used to be, two, threetre hundredcentinaio yearsanni agofa,
249
802000
2000
Duecento, trecento anni fa
13:40
that a lawnprato was a symbolsimbolo of prestigeprestigio,
250
804000
2000
il giardino era un simbolo di prestigio
13:42
and so it was only the very richricco that could keep these greenverde
251
806000
3000
e quindi solo le persone molto ricche potevano mantenere questi verdi...
13:45
actuallyin realtà, desertsdeserti: they're totallytotalmente sterilesterile.
252
809000
3000
deserti, a dire il vero perché sono completemente sterili.
13:48
AmericansAmericani spentspeso, in 2001 -- 11 percentper cento of all pesticideantiparassitario use was donefatto on lawnsprati.
253
812000
5000
Nel 2001, l'11% dei pesticidi utilizzati dagli americani, sono stati usati per i giardini.
13:53
FiveCinque percentper cento of our greenhouseserra gasesgas are producedprodotta by mowingfalciatura our lawnsprati.
254
817000
6000
Il 5% dei gas serra sono prodotti dalla rasatura dei nostri giardini.
13:59
And so it's incredibleincredibile the amountquantità of resourcesrisorse we'venoi abbiamo spentspeso
255
823000
3000
È incredibile la quantità di risorse che abbiamo utilizzato
14:02
keepingconservazione our lawnsprati, whichquale are these uselessinutili biosystemsBiosystems.
256
826000
4000
per mantenere belli i nostri giardini, che sono dei biosistemi inutili.
14:06
And so we need to rethinkripensare this ideaidea.
257
830000
3000
E quindi dobbiamo ripensare a quest'idea.
14:09
In factfatto, you know, the WhiteBianco HouseCasa
258
833000
2000
In realtà, per esempio, la Casa Bianca,
14:11
used to have sheeppecora in frontdavanti in orderordine to help fundfondo
259
835000
2000
aveva delle pecore in giardino per aiutare a ottenere fondi
14:13
the warguerra effortsforzo in WorldMondo WarGuerra I, whichquale probablyprobabilmente is not a badcattivo ideaidea;
260
837000
3000
per la Prima guerra mondiale, il che non è forse una cattiva idea;
14:16
it wouldn'tno be a badcattivo ideaidea.
261
840000
1000
non sarebbe una cattiva idea.
14:17
I want to say this not because I'm opposedcontrario completelycompletamente to mowingfalciatura lawnsprati.
262
841000
3000
Voglio dirlo perché non mi oppongo completamente a curare l'erba nei giardini.
14:20
I think that there is perhapsForse some advantagevantaggio to keepingconservazione lawnsprati
263
844000
4000
Penso che forse ci sia qualche vantaggio a mantenere i giardini
14:24
at a limitedlimitato scalescala, and I think we're encouragedha incoraggiato to do that.
264
848000
4000
in scala limitata, e siamo incoraggiati a farlo.
14:28
But I alsoanche want to reinforcerafforzare some of the ideasidee we'venoi abbiamo heardsentito here,
265
852000
2000
Ma voglio anche ribadire alcune delle idee che abbiamo avuto qui,
14:30
because havingavendo a meadowprato or livingvita by a meadowprato is transformationaltrasformazionale.
266
854000
5000
perché avere un prato o vivere vicino a un prato è una cosa che cambia la vita.
14:35
That it is amazingStupefacente that connectionconnessione we can have with what's there.
267
859000
4000
È incredibile il tipo di connessione che possiamo stabilire con ciò che è nel campo.
14:39
These milkweedMilkweed plantspiante have growncresciuto up in my meadowprato
268
863000
2000
Queste piante succulente sono cresciute nel mio campo
14:41
over the last fourquattro yearsanni. AddAggiungere to watch the differentdiverso plantspiante,
269
865000
4000
negli ultimi quattro anni. Guardare le diverse piante,
14:45
or insectsinsetti, that come to these flowersfiori, to watch that --
270
869000
4000
o insetti, che vanno su questi fiori, guardarle...
14:49
and we'venoi abbiamo heardsentito about, you know, this relationshiprelazione you can have with winevino,
271
873000
3000
e abbiamo anche sentito parlare del rapporto che si ha con le viti
14:52
this companioncompagno you can have as it maturesMatures
272
876000
3000
che sono delle compagne che si possono avere fino alla maturazione
14:55
and as it has these differentdiverso fragrancesfragranze.
273
879000
2000
e dei differenti profumi che producono man mano che maturano.
14:57
And this is a companioncompagno,
274
881000
2000
E questo compagno,
14:59
and this is a relationshiprelazione that never driesasciuga up.
275
883000
3000
e un tale rapporto, non si estinguono mai.
15:02
You never runcorrere out of that companioncompagno as you drinkbere this winevino, too.
276
886000
4000
Non si perde questo amico anche quando si beve il vino che produce.
15:06
And I encourageincoraggiare you to look at that.
277
890000
3000
Vi incoraggio a guardarlo.
15:09
Now, not all of us have meadowsprati,
278
893000
2000
Non tutti noi abbiamo un campo,
15:11
or lawnsprati that we can convertconvertire, and so you can always, of coursecorso,
279
895000
3000
o un giardino che possiamo convertire, quindi si può comunque, ovviamente,
15:14
growcrescere a meadowprato in a potpentola.
280
898000
2000
far crescere un piccolo prato in un vaso.
15:16
BeesAPI apparentlyapparentemente, can be the gatewayporta to, you know, other things.
281
900000
3000
E le api, a quanto pare, possono essere ciò che apre la strada ad altre cose.
15:19
So I'm not sayingdetto that you should plantpianta a meadowprato of potpentola,
282
903000
4000
Quindi non sto dicendo che si dovrebbe piantare un campo di vasi,
15:23
but a potpentola in a meadowprato.
283
907000
3000
ma di piantare un campo in un vaso.
15:26
But you can alsoanche have this great communitycomunità of citycittà
284
910000
3000
Ma può esserci anche una grande comunità nella città
15:29
or building-topedificio-top beekeepersapicoltori, these beekeepersapicoltori that livevivere --
285
913000
3000
o degli apicoltori che lo fanno sui tetti dei palazzi, questi apicoltori che vivono...
15:32
This is in ParisParigi where these beekeepersapicoltori livevivere.
286
916000
3000
Qui è a Parigi, dove vivono questi apicoltori.
15:35
And everyonetutti should openAperto a beehivealveare,
287
919000
2000
Tutti dovrebbero avere un alveare,
15:37
because it is the mostmaggior parte amazingStupefacente, incredibleincredibile thing.
288
921000
3000
perché è una cosa meravigliosa e incredibile.
15:40
And if we want to curecura ourselvesnoi stessi of NDDNDD, or NatureNatura DeficitDeficit di DisorderDisordine,
289
924000
3000
Se vogliamo curare il nostro NDD, il Nature Deficit Disorder (Disturbo da mancanza della natura)
15:43
I think this is a great way of doing it.
290
927000
2000
credo che questo sia un modo splendido di farlo.
15:45
Get a beehivealveare and growcrescere a meadowprato,
291
929000
2000
Procurarsi un alveare e far crescere un prato
15:47
and watch that life come back into your life.
292
931000
3000
e guardare la vita tornare a far parte della nostra vita.
15:50
And so with that, I think that what we can do, if we do this,
293
934000
4000
E facendo questo penso che potremmo
15:54
we can make sure that our futurefuturo -- our more perfectperfezionare futurefuturo --
294
938000
3000
assicurarci che il nostro futuro, il nostro futuro ancora più perfetto,
15:57
includesinclude beekeepersapicoltori and it includesinclude beesAPI and it includesinclude those meadowsprati.
295
941000
5000
includa gli apicoltori, le api e questi campi.
16:02
And that journeyviaggio -- that journeyviaggio of transformationtrasformazione that occursverifica
296
946000
3000
E il viaggio, il viaggio di trasformazione che avverrà
16:05
as you growcrescere your meadowprato and as you keep your beesAPI
297
949000
3000
facendo crescere il proprio prato e curando le proprie api
16:08
or you watch those nativenativo beesAPI there -- is an extremelyestremamente excitingemozionante one.
298
952000
4000
o guardando queste api indigene qui... è un viaggio estremamente eccitante.
16:12
And I hopesperanza that you experienceEsperienza it
299
956000
1000
Spero proprio che anche voi possiate sperimentarlo
16:13
and I hopesperanza you tell me about it one day.
300
957000
3000
e che un giorno me lo racconterete.
16:16
So thank you very much for beingessere here.
Thank you very much.
301
960000
2000
Quindi, grazie mille per essere stati qui. Grazie mille.
Translated by Manuela Patano
Reviewed by Samuele Bastianello

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dennis vanEngelsdorp - Bee expert
Dennis vanEngelsdorp is Acting State Apiarist for Pennsylvania's Department of Agriculture, studying colony collapse disorder -- the alarming, worldwide disappearance of worker bees and Western honey bees.

Why you should listen

"Imagine if one of every three cows died. The National Guard would be out." It's a grim premise, but a favorite of Dennis vanEngelsdorp, who in 2008 watched the same percentage of bees vanish in North America. A leading apiarist, vanEngelsdorp knows the disturbing consequences of the bee die-off. Colony collapse disorder (its official name) is complex and mysterious, driven by pesticides, toxins and disease, and threatens not only the existence of the insect but also the food they pollinate -- a third of what we eat.

But vanEngelsdorp is not a pessimist, however worrisome the situation. Since finding his love for bees in an undergraduate beekeeping course, he's steadily chewed through new degree programs, becoming an outspoken bee crusader, generating global buzz -- sorry -- for the fascinating critters: their workers' dance, their convenient chronic case of static cling ...

To fight recent losses, he's now advocating urban beekeeping and honeymaking (sadly, illegal in some cities), drive-by-night repopulation programs, and emergency queen bee delivery by express mail (legal -- really).

More profile about the speaker
Dennis vanEngelsdorp | Speaker | TED.com