ABOUT THE SPEAKER
Dennis vanEngelsdorp - Bee expert
Dennis vanEngelsdorp is Acting State Apiarist for Pennsylvania's Department of Agriculture, studying colony collapse disorder -- the alarming, worldwide disappearance of worker bees and Western honey bees.

Why you should listen

"Imagine if one of every three cows died. The National Guard would be out." It's a grim premise, but a favorite of Dennis vanEngelsdorp, who in 2008 watched the same percentage of bees vanish in North America. A leading apiarist, vanEngelsdorp knows the disturbing consequences of the bee die-off. Colony collapse disorder (its official name) is complex and mysterious, driven by pesticides, toxins and disease, and threatens not only the existence of the insect but also the food they pollinate -- a third of what we eat.

But vanEngelsdorp is not a pessimist, however worrisome the situation. Since finding his love for bees in an undergraduate beekeeping course, he's steadily chewed through new degree programs, becoming an outspoken bee crusader, generating global buzz -- sorry -- for the fascinating critters: their workers' dance, their convenient chronic case of static cling ...

To fight recent losses, he's now advocating urban beekeeping and honeymaking (sadly, illegal in some cities), drive-by-night repopulation programs, and emergency queen bee delivery by express mail (legal -- really).

More profile about the speaker
Dennis vanEngelsdorp | Speaker | TED.com
Taste3 2008

Dennis vanEngelsdorp: A plea for bees

Dennis vanEngelsdorp: ein Plädoyer für Bienen

Filmed:
752,294 views

Bienen sterben zu Hauf. Wieso? Der bekannte Bienenforscher Dennis vanEngelsdorp wirft einen Blick auf den Stellenwert, den dieses sanfte, missverstandene Geschöpf in der Natur einnimmt, und auf das Rätsel ihres beängstigenden Schwundes.
- Bee expert
Dennis vanEngelsdorp is Acting State Apiarist for Pennsylvania's Department of Agriculture, studying colony collapse disorder -- the alarming, worldwide disappearance of worker bees and Western honey bees. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
What I'd like you to do is, just really quicklyschnell,
0
0
2000
Ich möchte gern, dass Sie etwas machen, das geht ganz schnell,
00:18
is just, sortSortieren of, nodNicken to the personPerson on your right,
1
2000
3000
nämlich, dass Sie kurz der Person zu Ihrer Rechten zunicken
00:21
and then nodNicken to the personPerson on your left.
2
5000
3000
und dann der Person zu Ihrer Linken.
00:24
(LaughterLachen)
3
8000
4000
(Lachen)
00:28
Now, chancesChancen are that over the last winterWinter,
4
12000
4000
Nun, die Chance ist groß, dass im Laufe des letzten Winters,
00:32
if you had been a beehiveBienenstock, eitherentweder you or one of the two people
5
16000
3000
wären Sie ein Bienenstock, entweder Sie oder eine der beiden Personen,
00:35
you just noddednickte at would have diedist verstorben.
6
19000
4000
denen Sie gerade zugenickt haben, gestorben wären.
00:39
Now, that's an awfulfurchtbar lot of beesBienen.
7
23000
4000
Das ist eine unglaubliche Menge Bienen.
00:43
And this is the secondzweite yearJahr in a rowReihe we have losthat verloren over 30 percentProzent
8
27000
4000
Und das ist das zweite Jahr in Folge, in dem wir mehr als 30% der Kolonien
00:47
of the coloniesKolonien, or we estimateschätzen we'vewir haben losthat verloren 30 percentProzent of the coloniesKolonien over the winterWinter.
9
31000
4000
verloren haben, oder zumindest schätzen wir, dass es im Winter 30% waren.
00:51
Now, that's a lot, a lot of beesBienen, and that's really importantwichtig.
10
35000
6000
Also das sind wirklich ungeheuer viele Bienen, und das ist sehr bedeutend.
00:57
And mostdie meisten of those lossesVerluste are because of things we know.
11
41000
3000
Und die meisten dieser Verluste haben uns bekannte Ursachen.
01:00
We know that there are these varroaVarroa mitesMilben that have introducedeingeführt
12
44000
3000
Wir wissen von diesen Varroamilben, die eine Menge Verluste herbeigeführt
01:03
and causedverursacht a lot of lossesVerluste, and we alsoebenfalls have this newneu phenomenonPhänomen,
13
47000
3000
und verursacht haben, und es gibt noch dieses neue Phänomen,
01:06
whichwelche I talkedsprach about last yearJahr, ColonyKolonie CollapseZusammenbruch DisorderUnordnung.
14
50000
3000
worüber ich das letzte Jahr sprach, der "Kolonienkollaps" (Colony Collapse Disorder; CCD).
01:09
And here we see a pictureBild on topoben of a hillHügel in CentralZentrale ValleyTal last DecemberDezember.
15
53000
5000
Und hier sehen wir ein Bild von einer Hügelkuppe in Central Valley letzten Dezember.
01:14
And belowunten, you can see all these out yardsWerften,
16
58000
2000
Und unten kann man alle diese Übergangsorte sehen,
01:16
or temporarytemporär yardsWerften, where the coloniesKolonien are broughtgebracht in untilbis FebruaryFebruar,
17
60000
5000
wohin die Kolonien bis Februar gebracht werden,
01:21
and then they're shippedVersand out to the almondsMandeln.
18
65000
3000
bis sie zu den Mandeln gebracht werden.
01:24
And one documentaryDokumentarfilm writerSchriftsteller, who was here and lookedsah at this two monthsMonate
19
68000
3000
Und ein Dokumentarfilmautor, der sich das vor Ort zwei Monate nachdem ich da war
01:27
after I was here, describedbeschrieben this not as beehivesBienenstöcke
20
71000
3000
anschaute, beschrieb es nicht als Bienenstöcke,
01:30
but as a graveyardFriedhof, with these emptyleer whiteWeiß boxesKästen with no beesBienen left in them.
21
74000
6000
sondern als Friedhof, mit diesen leeren weißen Boxen ohne Bienen darin.
01:36
Now, I'm going to sumSumme up a year'sJahre worthwert of work in two sentencesSätze
22
80000
4000
Jetzt werde ich die Arbeit eines ganzen Jahres in zwei Sätzen zusammenfassen.
01:40
to say that we have been tryingversuchen to figureZahl out
23
84000
2000
Und zwar haben wir versucht herauszufinden,
01:42
what the causeUrsache of this is.
24
86000
2000
wodurch all dies verursacht wird.
01:44
And what we know is that it's as if the beesBienen have caughterwischt a fluGrippe.
25
88000
3000
Und wir wissen dies: Es scheint, als hätten die Bienen Grippe bekommen.
01:47
And this fluGrippe has wipedabgewischt throughdurch the populationBevölkerung of beesBienen.
26
91000
5000
Und diese Grippe hat in den Bienenpopulationen gewütet.
01:52
In some casesFälle, and in factTatsache in mostdie meisten casesFälle in one yearJahr,
27
96000
4000
In einigen Fällen, die meisten davon im letzten Jahr,
01:56
this fluGrippe was causedverursacht by a newneu virusVirus to us,
28
100000
3000
wurde diese Grippe von einem neuen Virus verursacht, oder einem
01:59
or newlyneu identifiedidentifiziert by us, callednamens IsraeliIsraelische AcuteAkute ParalysisLähmung virusVirus.
29
103000
4000
neu entdeckten, das "Israeli Acute Paralysis"-Virus.
02:03
It was callednamens that because a guy in IsraelIsrael first foundgefunden it,
30
107000
2000
Es wurde so benannt, weil ein Typ in Israel es zuerst fand
02:05
and he now regretsbedauert profoundlyzutiefst callingBerufung it that diseaseKrankheit, because,
31
109000
4000
und er bereut es nun zutiefst, die Krankheit so genannt zu haben,
02:09
of courseKurs, there's the implicationImplikation.
32
113000
1000
da der Name so einen seltsamen Unterton hat.
02:10
But we think this virusVirus is prettyziemlich ubiquitousallgegenwärtig.
33
114000
3000
Aber wir glauben, das Virus kommt fast überall vor.
02:13
It's alsoebenfalls prettyziemlich clearklar that the beesBienen sometimesmanchmal catchFang other virusesViren
34
117000
3000
Es ist auch ziemlich klar, dass die Bienen manchmal andere Viren
02:16
or other flusGrippen, and so the questionFrage we're still strugglingkämpfend with,
35
120000
4000
oder andere Grippen bekommen, also bleibt uns die große Frage,
02:20
and the questionFrage that keepshält us up at night,
36
124000
2000
und die Frage, die uns nachts nicht schlafen lässt,
02:22
is why have the beesBienen suddenlyplötzlich becomewerden so susceptibleanfällig to this fluGrippe,
37
126000
5000
wieso die Bienen plötzlich so empfindlich gegenüber dieser Grippe geworden sind,
02:27
and why are they so susceptibleanfällig to these other diseasesKrankheiten?
38
131000
5000
und so empfindlich gegenüber diesen anderen Krankheiten?
02:32
And we don't have the answerAntworten to that yetnoch,
39
136000
2000
Und wir haben die Antwort darauf noch nicht,
02:34
and we spendverbringen a lot of time tryingversuchen to figureZahl that out.
40
138000
3000
und verbringen eine Menge Zeit damit, es herauszufinden.
02:37
We think perhapsvielleicht it's a combinationKombination of factorsFaktoren.
41
141000
2000
Vielleicht könnte es eine Kombination von Faktoren sein.
02:39
We know from the work of a very largegroß and dynamicdynamisch workingArbeiten teamMannschaft
42
143000
4000
Durch die Arbeit eines sehr großen und sehr dynamisch arbeitenden Teams
02:43
that, you know, we're findingErgebnis a lot of differentanders pesticidesPestizide
43
147000
4000
konnten wir eine Menge verschiedener Pestizide in den Bienenstöcken finden
02:47
in the hiveBienenstock, and surprisinglyüberraschenderweise, sometimesmanchmal the healthiestgesündesten hivesBienenstöcke
44
151000
3000
und überraschenderweise hatten manchmal die gesündesten Stöcke
02:50
have the mostdie meisten pesticidesPestizide. And so we discoverentdecken all these
45
154000
3000
die meisten Pestizide. Wir entdecken also eine Menge
02:53
very strangekomisch things that we can't beginStart to understandverstehen.
46
157000
4000
komischer Dinge, die wir nicht einmal im Ansatz verstehen.
02:57
And so this opensöffnet up the wholeganze ideaIdee of looking at colonyKolonie healthGesundheit.
47
161000
5000
Und so beginnt man dann, über die Gesundheit von Kolonien nachzudenken.
03:02
Now of courseKurs, if you loseverlieren a lot of coloniesKolonien,
48
166000
3000
Natürlich können Imker, wenn sie viele Kolonien verlieren,
03:05
beekeepersImker can replaceersetzen them very quicklyschnell.
49
169000
2000
diese sehr schnell ersetzen.
03:07
And that's why we'vewir haben been ablefähig to recovererholen from a lot of lossVerlust.
50
171000
3000
Und das ist der Grund, aus dem wir uns von vielen der Verluste erholen konnten.
03:10
If we losthat verloren one in everyjeden threedrei cowsKühe in the winterWinter, you know,
51
174000
4000
Wenn wir aber jeden Winter eine von drei Kühen verlieren würden,
03:14
the NationalNationalen GuardWache would be out.
52
178000
1000
dann, na ja, dann wäre die Nationalgarde garantiert unterwegs.
03:15
But what beekeepersImker can do is, if they have one survivingüberleben colonyKolonie,
53
179000
4000
Aber Imker machen dies: Wenn es eine Kolonie geschafft hat,
03:19
they can splitTeilt that colonyKolonie in two.
54
183000
3000
können sie diese Kolonie in zwei teilen.
03:22
And then the one halfHälfte that doesn't have a queenKönigin, they can buykaufen a queenKönigin.
55
186000
3000
Und dann können sie für die Hälfte ohne Königin eine Königin kaufen.
03:25
It comeskommt in the mailPost; it can come from AustraliaAustralien or HawaiiHawaii or FloridaFlorida,
56
189000
4000
Sie kommt per Post, vielleicht aus Australien oder Hawaii oder Florida,
03:29
and you can introducevorstellen that queenKönigin.
57
193000
2000
und die kann man dann in das Volk einführen.
03:31
And in factTatsache, AmericaAmerika was the first countryLand
58
195000
2000
Amerika war übrigens das erste Land,
03:33
that ever did mail-deliveryPostversand queensKöniginnen and in factTatsache,
59
197000
3000
das jemals Königinnen per Post verschickte und es ist sogar so,
03:36
it's partTeil of the postalPost codeCode that you have to deliverliefern queensKöniginnen by mailPost
60
200000
7000
dass man Königinnen per Post liefern muss,
03:43
in orderAuftrag to make sure that we have enoughgenug beesBienen in this countryLand.
61
207000
5000
damit man die Anwesenheit von genügend Bienen im Land sichern kann.
03:48
If you don't just want a queenKönigin, you can buykaufen, actuallytatsächlich,
62
212000
2000
Wenn man nicht nur eine Königin möchte, kann man auch
03:50
a three-pound3 Pfund packagePaket of beesBienen, whichwelche comeskommt in the mailPost, and of courseKurs,
63
214000
4000
ein Drei-Pfund-Paket Bienen kaufen, es kommt per Post, und die Leute
03:54
the PostalPost OfficeBüro is always very concernedbesorgt when they get,
64
218000
3000
in der Post sind immer ziemlich besorgt, wenn sie, na ja,
03:57
you know, your three-pound3 Pfund packagesPakete of beesBienen.
65
221000
2000
wenn sie Ihr Drei-Pfund-Paket Bienen bekommen.
03:59
And you can installInstallieren this in your hiveBienenstock and replaceersetzen that dead-outtot-out.
66
223000
4000
Und das kann man dann in seinen Stock einbauen und den toten ersetzen.
04:03
So it meansmeint that beekeepersImker are very good at replacingErsetzen dead-outsToten-outs,
67
227000
4000
Das bedeutet also, dass Imker ihre toten Völker sehr gut ersetzen können,
04:07
and so they'veSie haben been ablefähig to coverAbdeckung those lossesVerluste.
68
231000
3000
und dadurch die Verluste gering halten konnten.
04:10
So even thoughobwohl we'vewir haben losthat verloren 30 percentProzent of the coloniesKolonien everyjeden yearJahr,
69
234000
3000
Und obwohl wir jedes Jahr 30 Prozent der Kolonien verlieren,
04:13
the samegleich numberNummer of coloniesKolonien have existedexistierte in the countryLand,
70
237000
4000
existiert immer dieselbe Anzahl Kolonien im Land,
04:17
at about 2.4 millionMillion coloniesKolonien.
71
241000
3000
ungefähr 2,4 Millionen Kolonien.
04:20
Now, those lossesVerluste are tragictragisch on manyviele frontsFronten,
72
244000
4000
Diese Verluste sind aber auf viele Weisen tragisch,
04:24
and one of those frontsFronten is for the beekeeperImker.
73
248000
2000
zum Beispiel für den Imker.
04:26
And it's really importantwichtig to talk about beekeepersImker first,
74
250000
3000
Und es ist sehr wichtig, zuerst über die Imker zu sprechen,
04:29
because beekeepersImker are amongunter the mostdie meisten fascinatingfaszinierend people you'lldu wirst ever meetTreffen.
75
253000
3000
denn Imker gehören zu den faszinierendsten Leuten, die Sie jemals treffen werden.
04:32
If this was a groupGruppe of beekeepersImker, you would have everyonejeder
76
256000
3000
Wenn das hier eine Gruppe Imker wäre, dann wären alle vertreten
04:35
from the card-carryingeingeschriebene NRANRA memberMitglied who'swer ist, you know, liveLeben freefrei or diesterben,
77
259000
5000
vom kartentragenden Waffenclub-Mitglied, das darauf besteht, frei zu leben oder zu sterben,
04:40
to the, you know, the self-expressedkartentragenden quirkyschrullige SanSan FranciscoFrancisco
78
264000
3000
bis hin zum, na ja, dem alternativen kauzigen Typen aus San Francisco,
04:43
backyardHinterhof pigSchwein farmerFarmer.
79
267000
2000
der sich im Hinterhof Schweine hält.
04:45
(LaughterLachen)
80
269000
2000
(Lachen)
04:47
And you get all of these people in the samegleich roomZimmer,
81
271000
3000
Und dann gibt es alle diese Leute im selben Raum,
04:50
and they're all engagedbeschäftigt and they're gettingbekommen alongeine lange,
82
274000
4000
und sie sind alle beschäftigt und kommen miteinander klar,
04:54
and they're all there because of the passionLeidenschaft for beesBienen.
83
278000
3000
und sind durch ihre Leidenschaft für Bienen verbunden.
04:57
Now, there's anotherein anderer partTeil of that communityGemeinschaft
84
281000
2000
Es gibt aber auch einen anderen Teil dieser Gemeinschaft,
04:59
whichwelche are the commercialkommerziell beekeepersImker,
85
283000
1000
die gewerblichen Imker,
05:00
the onesEinsen who make theirihr livelihoodLebensunterhalt from beekeepingImkerei aloneallein.
86
284000
3000
diejenigen, die ihren Lebensunterhalt mit Bienenhaltung bestreiten.
05:03
And these tendneigen to be some of the mostdie meisten independentunabhängig, tenaciouszäh,
87
287000
8000
Und diese gehören zu den unabhängigsten, hartnäckigsten,
05:11
intuitiveintuitiv, you know, inventiveoriginell people you will ever meetTreffen.
88
295000
4000
intuitivsten und erfinderischsten Leuten, die Sie je treffen werden.
05:15
They're just fascinatingfaszinierend. And they're like that all over the worldWelt.
89
299000
3000
Sie sind einfach faszinierend. Und sie sind überall auf der Welt so.
05:18
I had the privilegePrivileg of workingArbeiten in HaitiHaiti just for two weeksWochen earliervorhin this yearJahr.
90
302000
4000
Ich hatte die Ehre, in diesem Jahr zwei Wochen auf Haiti zu arbeiten.
05:22
And HaitiHaiti, if you've ever been there, is just a tragedyTragödie.
91
306000
3000
Und Haiti, ich weiß nicht, ob Sie schon einmal dort gewesen sind, ist einfach eine Tragödie.
05:25
I mean, there maykann be 100 explanationsErklärungen
92
309000
2000
Es gibt wohl so an die 100 Erklärungen,
05:27
for why HaitiHaiti is the impoverishedverarmt nationNation it is,
93
311000
3000
wieso Haiti so eine verarmte Nation ist,
05:30
but there is no excuseAusrede to see that sortSortieren of squalorElend.
94
314000
3000
aber es gibt keine Ausrede für das Ausmaß an Elend.
05:33
But you meetTreffen this beekeeperImker, and I metgetroffen this beekeeperImker here,
95
317000
3000
Aber da gibt es diesen Imker, und den habe ich dort getroffen,
05:36
and he is one of the mostdie meisten knowledgeablekenntnisreich beekeepersImker I've ever metgetroffen.
96
320000
2000
und er ist einer der erfahrensten Imker, die ich je getroffen habe.
05:38
No formalformal educationBildung, but very knowledgeablekenntnisreich.
97
322000
2000
Keine Ausbildung in dem Sinne, aber sehr erfahren.
05:40
We needederforderlich beeswaxBienenwachs for a projectProjekt we were workingArbeiten on; he was so capablefähig,
98
324000
5000
Wir brauchten für eines unserer Projekte Bienenwachs; er hatte so viel drauf,
05:45
he was ablefähig to rendermachen the nicestschönsten blockBlock of beeswaxBienenwachs I have ever seengesehen
99
329000
4000
er produzierte das schönste Stück Bienenwachs, das ich je gesehen habe,
05:49
from cowKuh dungDung, tinZinn cansBüchsen and his veilSchleier, whichwelche he used as a screeningSiebung,
100
333000
5000
aus Kuhdung, Blechdosen und seinem Schutznetz, das er als Sieb benutzte,
05:54
right in this meadowWiese. And so that ingenuityEinfallsreichtum is inspiringinspirierend.
101
338000
4000
mitten auf dieser Wiese. Und diese Art von Genie ist inspirierend.
05:58
We alsoebenfalls have DaveDave HackenbergHackenberg, who is the posterPoster childKind of CCDCCD.
102
342000
3000
Wir haben da also Dave Hackenberg, das Vorzeigekind von CCD.
06:01
He's the one who first identifiedidentifiziert this conditionBedingung
103
345000
2000
Er hat dieses Syndrom zuerst herausgestellt
06:03
and raisedangehoben the alarmAlarm bellsGlocken.
104
347000
2000
und die Alarmglocken schrillen lassen.
06:05
And he has a historyGeschichte of these trucksLastwagen,
105
349000
2000
Und er ist bekannt für die Sache mit diesen Lastwagen,
06:07
and he's movedbewegt these beesBienen up and down the coastKüste.
106
351000
3000
mit denen er Bienen die Küste rauf und runter bewegt.
06:10
And a lot of people talk about trucksLastwagen and movingbewegend beesBienen,
107
354000
3000
Und es gibt viele Leute, die über Lastwagen und das Herumfahren von Bienen reden,
06:13
and that beingSein badschlecht, but we'vewir haben doneerledigt that for thousandsTausende of yearsJahre.
108
357000
3000
und dass das schlecht ist, aber wir machen das seit Tausenden von Jahren.
06:16
The ancientAntike EgyptiansÄgypter used to moveBewegung beesBienen up and down the NileNil on raftsFlöße,
109
360000
3000
Die alten Ägypter bewegten Bienen auf Flößen den Nil auf und ab,
06:19
so this ideaIdee of a movablebewegliche beeBiene forceKraft is not newneu at all.
110
363000
6000
also ist diese Idee einer mobilen Bieneneinsatztruppe überhaupt nicht neu.
06:25
And one of our realecht worriesSorgen with ColonyKolonie CollapseZusammenbruch DisorderUnordnung
111
369000
4000
Und eine unserer echten Sorgen über den Kolonienkollaps
06:29
is the factTatsache that it costsKosten so much moneyGeld to replaceersetzen those dead-outtot-out coloniesKolonien.
112
373000
4000
ist die Tatsache, dass es sehr teuer ist, diese ganzen toten Kolonien zu ersetzen.
06:33
And you can do that one yearJahr in a rowReihe,
113
377000
3000
Und das kann man ein Jahr machen,
06:36
you maykann be ablefähig to do it two yearsJahre in a rowReihe.
114
380000
2000
oder sogar zwei Jahre hintereinander.
06:38
But if you're losingverlieren 50 percentProzent to 80 percentProzent of your coloniesKolonien,
115
382000
4000
Aber wenn man 50-80 Prozent der Kolonien verliert,
06:42
you can't surviveüberleben threedrei yearsJahre in a rowReihe. And we're really worriedbesorgt
116
386000
3000
dann kann man nicht drei Jahre hintereinander überleben. Und das
06:45
about losingverlieren this segmentSegment of our industryIndustrie.
117
389000
4000
bereitet uns große Sorgen, dass wir diesen Bereich unserer Wirtschaft verlieren.
06:49
And that's importantwichtig for manyviele frontsFronten,
118
393000
2000
Und das ist auf so viele Weisen wichtig,
06:51
and one of them is because of that cultureKultur that's in agricultureLandwirtschaft.
119
395000
4000
und eine liegt in der Kultur unserer Landwirtschaft.
06:55
And these migratorywandernde beekeepersImker are the last nomadsNomaden of AmericaAmerika.
120
399000
5000
Und diese umherziehenden Imker sind die letzten Nomaden Amerikas.
07:00
You know, they pickwähle up theirihr hivesBienenstöcke;
121
404000
1000
Sie nehmen sich da ihre Bienenstöcke
07:01
they moveBewegung theirihr familiesFamilien onceEinmal or twicezweimal in a yearJahr.
122
405000
3000
und siedeln ihre Familien ein- bis zweimal im Jahr um.
07:04
And if you look at FloridaFlorida, in DadeDade CityStadt, FloridaFlorida,
123
408000
3000
Und wenn man sich Florida, Dade City in Florida ansieht,
07:07
that's where all the PennsylvaniaPennsylvania beekeepersImker go.
124
411000
2000
das ist der Ort, wohin alle Imker aus Pennsylvania hingehen.
07:09
And then 20 milesMeilen down the roadStraße is GrovelandGroveland,
125
413000
2000
Und dann liegt 20 Meilen entfernt Groveland,
07:11
and that's where all the WisconsinWisconsin beekeepersImker go.
126
415000
2000
dorthin gehen alle Imker aus Wisconsin.
07:13
And if you're ever in CentralZentrale ValleyTal in FebruaryFebruar, you go to this cafCAFé
127
417000
5000
Und wenn Sie mal im Februar im Central Valley sind, und 10 Uhr morgens
07:18
at 10 o'clockUhr in the morningMorgen, KathyKathy and Kate'sKates.
128
422000
3000
in dieses Café gehen, Kathy und Kates Café,
07:21
And that's where all the beekeepersImker come after a night of movingbewegend beesBienen
129
425000
3000
dann treffen Sie alle Imker an, die dort nach einer Nacht einkehren,
07:24
into the almondMandel grovesHaine.
130
428000
1000
in der sie die Bienen in die Mandelhaine gebracht haben.
07:25
They all have theirihr breakfastFrühstück
131
429000
1000
Sie frühstücken dort alle
07:26
and complainbeschweren about everyonejeder right there. And it's a great experienceErfahrung,
132
430000
5000
und werden ihre Beschwerden los, alles dort. Und es ist toll,
07:31
and I really encourageermutigen you to dropfallen in at that dinerAbendessen duringwährend that time,
133
435000
3000
und ich empfehle Ihnen wirklich, mal zu der Zeit dort einzukehren,
07:34
because that's quiteganz essentialwesentlich AmericanAmerikanische experienceErfahrung.
134
438000
3000
denn es ist ein ziemlich charakteristisches Erleben Amerikas.
07:37
And we see these familiesFamilien, these nomadicnomadisch familiesFamilien, you know,
135
441000
4000
Und wir sehen diese Familien, diese nomadischen Familien,
07:41
fatherVater to sonSohn, fatherVater to sonSohn, and these guys are hurtingverletzen.
136
445000
4000
von Vater zu Sohn, von Vater zu Sohn, und denen tut das weh.
07:45
And they're not people who like to askFragen for help,
137
449000
3000
Und das sind keine Leute, die gern um Hilfe bitten,
07:48
althoughobwohl they are the mostdie meisten helpfulhilfreich people ever.
138
452000
2000
obwohl sie die hilfsbereitesten Leute sind, die es gibt.
07:50
If there's one guy who losesverliert all his beesBienen because of a truckLKW overhaulÜberholung,
139
454000
4000
Wenn einer all seine Bienen wegen einer Generalüberholung des Trucks verliert,
07:54
everyonejeder pitchesStellplätze in and givesgibt 20 hivesBienenstöcke
140
458000
2000
dann steuern alle etwas bei und geben 20 Bienenstöcke ab,
07:56
to help him replaceersetzen those losthat verloren coloniesKolonien.
141
460000
2000
damit er die verlorenen Kolonien ersetzen kann.
07:58
And so, it's a very dynamicdynamisch, and I think,
142
462000
2000
Es ist also eine sehr dynamische und, wie ich denke,
08:00
historichistorisch and excitingaufregend communityGemeinschaft to be involvedbeteiligt with.
143
464000
6000
aufregende Gruppe von Leuten mit einer langen Geschichte..
08:07
Of courseKurs, the realecht importanceBedeutung for beesBienen is not the honeyHonig.
144
471000
3000
Natürlich ist das Wichtigste an den Bienen nicht der Honig.
08:10
And althoughobwohl I highlyhöchst encourageermutigen you, all use honeyHonig.
145
474000
2000
Obwohl ich natürlich alle von Ihnen ermutigen möchte, Honig zu verwenden.
08:12
I mean, it's the mostdie meisten ethicalethisch sweetenerSüßstoff,
146
476000
3000
Es ist der ethisch vertretbarste Süßstoff,
08:15
and you know, it's a dynamicdynamisch and funSpaß sweetenerSüßstoff.
147
479000
3000
und na ja, es ist auch ein ziemlich vielseitiger und toller Süßstoff.
08:18
But we estimateschätzen that about one in threedrei bitesBisse of foodLebensmittel we eatEssen
148
482000
4000
Aber wir schätzen, dass circa einer von drei Bissen Essen, das wir zu uns nehmen,
08:22
is directlydirekt or indirectlyindirekt pollinatedbestäubt by honeybeesHonigbienen.
149
486000
5000
direkt oder indirekt von Honigbienen bestäubt wurde.
08:27
Now, I want to just illustrateveranschaulichen that in the factTatsache
150
491000
2000
Das möchte ich nur mal anhand des Frühstücks verdeutlichen,
08:29
that if we look at the breakfastFrühstück I had yesterdaygestern morningMorgen --
151
493000
4000
das ich gestern früh gegessen habe.
08:33
a little cranberryCranberry juiceSaft, some fruitsFrüchte, some granolaGranola,
152
497000
3000
Ein bisschen Preiselbeersaft, ein paar Früchte, etwas Müesli,
08:36
I should have had wholeganze wheatWeizen breadBrot, I realizedrealisiert, but you know,
153
500000
3000
jetzt stelle ich fest, dass ich Vollkornweizenbrot hätte essen sollen, na ja,
08:39
jamMarmelade on my WonderbreadWonderbread, and some coffeeKaffee --
154
503000
4000
Marmelade auf meinem Riesentoastbrot und etwas Kaffee --
08:43
and had we takengenommen out all those ingredientsZutaten,
155
507000
5000
und wenn wir nun alle Zutaten rausnehmen würden,
08:48
-- exceptaußer for the almondsMandeln I wasn'twar nicht going to pickwähle out from the granolaGranola --
156
512000
2000
bis auf die Mandeln, die hole ich nicht extra dafür aus dem Müesli raus,
08:50
if we had takengenommen out all those ingredientsZutaten
157
514000
3000
hätten wir also alle Zutaten rausgenommen,
08:53
the beesBienen had indirectlyindirekt or directlydirekt pollinatedbestäubt,
158
517000
3000
die von Bienen direkt oder indirekt bestäubt wurden,
08:56
we wouldn'twürde nicht have much on our plateTeller.
159
520000
2000
dann bliebe da nicht mehr viel auf dem Teller.
08:58
So if we did not have beesBienen, it's not like we would starveverhungern,
160
522000
3000
Ohne Bienen also müssten wir zwar nicht verhungern,
09:01
but clearlydeutlich our dietDiät would be diminishedabgebaut.
161
525000
5000
aber unser Ernährungsplan wäre eingeschränkt.
09:06
It's said that for beesBienen, the flowerBlume is the fountainBrunnen of life,
162
530000
3000
Man sagt, dass für Bienen die Blume der Quell des Lebens ist,
09:09
and for flowersBlumen beesBienen are the messengersboten of love.
163
533000
3000
und für Blumen sind Bienen die Boten der Liebe.
09:12
And that's a really great expressionAusdruck, because really,
164
536000
3000
Und das ist eine wahrhaft großartige Formulierung, denn im Prinzip
09:15
beesBienen are the sexSex workersArbeitskräfte for flowersBlumen. They are, you know --
165
539000
3000
sind Bienen die Sexualdienstleister der Blumen. Sie sind... na ja,
09:18
they get paidbezahlt for theirihr servicesDienstleistungen.
166
542000
2000
also sie werden für ihre Dienste bezahlt.
09:20
They get paidbezahlt by pollenPollen and nectarNektar,
167
544000
2000
Sie werden in Pollen und Nektar ausgezahlt,
09:22
to moveBewegung that malemännlich spermSperma, the pollenPollen, from flowerBlume to flowerBlume.
168
546000
4000
um das männliche Spermium, den Pollen, von Blume zu Blume zu bewegen.
09:26
And there are flowersBlumen that are self-infertileselbst unfruchtbar. That meansmeint they can't --
169
550000
3000
Und es gibt Blumen, die sich nicht selbst befruchten können. Sie können also nicht
09:29
the pollenPollen in theirihr bloomblühen can't fertilizedüngen themselvessich.
170
553000
4000
den Pollen ihrer Blüte dazu verwenden, sich selbst zu befruchten.
09:33
So in an appleApfel orchardObstgarten, for instanceBeispiel, you'lldu wirst have rowsZeilen of 10 applesÄpfel
171
557000
3000
In einem Apfelhain zum Beispiel gibt es 10 Reihen Apfelbäume
09:36
of one varietyVielfalt, and then you have anotherein anderer appleApfel treeBaum
172
560000
3000
einer Sorte, und dann noch ein Apfelbaum,
09:39
that's a differentanders typeArt of pollenPollen.
173
563000
2000
der einen unterschiedlichen Pollen hat.
09:41
And beesBienen are very faithfultreu.
174
565000
1000
Und Bienen sind sehr treu.
09:42
When they're out pollinatingbestäubenden or gatheringVersammlung pollenPollen from one flowerBlume,
175
566000
4000
Wenn sie Blumen bestäuben oder Pollen suchen, dann halten sie sich an eine
09:46
they staybleibe to that cropErnte exclusivelyausschließlich, in orderAuftrag to help generategenerieren.
176
570000
4000
Pflanzensorte, um das Fortkommen zu sichern.
09:50
And of courseKurs, they're madegemacht to carrytragen this pollenPollen.
177
574000
4000
Und natürlich sind sie dazu geschaffen, Pollen zu transportieren.
09:54
They buildbauen up a staticstatische electricelektrisch chargeberechnen and the pollenPollen jumpsspringt on them
178
578000
3000
Sie bilden eine statische Ladung auf und der Pollen springt sie an
09:57
and helpshilft spreadVerbreitung that pollenPollen from bloomblühen to bloomblühen.
179
581000
4000
und das hilft dabei, den Pollen von Blüte zu Blüte zu bewegen.
10:01
HoweverJedoch, honeybeesHonigbienen are a minorityMinderheit.
180
585000
2000
Honigbienen sind aber in der Minderheit.
10:03
HoneybeesHonigbienen are not nativeNativ to AmericaAmerika; they were introducedeingeführt
181
587000
3000
Honigbienen sind in Amerika nicht heimisch.
10:06
with the colonialistsKolonialisten.
182
590000
1000
Sie wurden über die Siedler eingeführt.
10:07
And there are actuallytatsächlich more speciesSpezies of beesBienen
183
591000
3000
Und es gibt viel mehr Bienenarten,
10:10
than there are mammalsSäugetiere and birdsVögel combinedkombiniert.
184
594000
2000
als es Säugetier- und Vogelarten zusammen gibt.
10:12
In PennsylvaniaPennsylvania aloneallein, we have been surveyingVermessung beesBienen for 150 yearsJahre,
185
596000
5000
Allein in Pennsylvania beobachten wir seit 150 Jahren Bienen,
10:17
and very intenselyintensiv in the last threedrei yearsJahre.
186
601000
3000
und in den letzten drei Jahren sehr intensiv.
10:20
We have identifiedidentifiziert over 400 speciesSpezies of beesBienen in PennsylvaniaPennsylvania.
187
604000
5000
Wir haben in Pennsylvania mehr als 400 Bienenarten identifiziert.
10:25
Thirty-twoZweiunddreißig speciesSpezies have not been identifiedidentifiziert or foundgefunden in the stateBundesland sinceschon seit 1950.
188
609000
6000
32 Arten sind seit 1950 im Bundesstaat nicht identifiziert oder gefunden worden.
10:31
Now, that could be because we haven'thabe nicht been samplingProbenahme right,
189
615000
3000
Das könnte nun bedeuten, dass wir die Stichproben falsch genommen haben,
10:34
but it does, I think, suggestvorschlagen that something'smanche Dinge wrongfalsch
190
618000
2000
aber ich denke, es heißt eher, dass etwas mit unseren kleinen
10:36
with the pollinatorBestäuber forceKraft. And these beesBienen are fascinatingfaszinierend.
191
620000
3000
Bestäubereinsatzkräften nicht gut läuft. Und diese Bienen sind faszinierend.
10:39
We have bumblebeesHummeln on the topoben.
192
623000
2000
Zunächst sind da die Hummeln.
10:41
And bumblebeesHummeln are what we call eusocialeusozialen: they're not trulywirklich socialSozial,
193
625000
3000
Und Hummeln bezeichnen wir als eusozial: Sie sind nicht eigentlich sozial,
10:44
because only the queenKönigin is, over winterWinter.
194
628000
3000
denn nur die Königin ist es, über den Winter.
10:47
We alsoebenfalls have the sweatSchweiß beesBienen, and these are little gemsEdelsteine flyingfliegend around.
195
631000
3000
Wir haben auch sogenannte Schweißbienen, so kleine schillernde Tierchen.
10:50
They're like tinysehr klein little fliesfliegt and they flyFliege around.
196
634000
3000
Das sind ganz kleine Fliegen und sie fliegen herum.
10:53
And then you have anotherein anderer typeArt of beeBiene, whichwelche we call kleptoparasitesKleptoparasiten,
197
637000
4000
Und dann gibt es noch eine andere Bienenart, die wir Kleptoparasiten nennen,
10:57
whichwelche is a very fancyschick way of sayingSprichwort, bad-mindedschlecht ausgerichtete, murderingMord --
198
641000
8000
was eine ziemlich noble Art ist, um zu sagen: übel gesonnene, mörderische --
11:05
what's the wordWort I'm looking for? MurderingMord an --
199
649000
3000
nach welchem Wort suche ich gleich? Mörderische --
11:08
AudiencePublikum: BeeBiene?
200
652000
1000
Publikum: Biene?
11:09
DennisDennis vanEngelsdorpvanEngelsdorp: BeeBiene. Okay, thanksVielen Dank.
201
653000
1000
Dennis vanEngelsdorp: Biene. Gut, danke.
11:10
(LaughterLachen)
202
654000
2000
(Lachen)
11:12
What these beesBienen do is, they sitsitzen there. These solitaryeinsame beesBienen,
203
656000
7000
Und diese Bienen tun eins, sie lauern. Da bohren Solitärbienen
11:19
they drillbohren a holeLoch in the groundBoden or drillbohren a holeLoch in a branchAst,
204
663000
3000
sich ein Loch in den Boden oder in einen Ast,
11:22
and they collectsammeln pollenPollen and make it into a ballBall,
205
666000
2000
und sammeln dann Pollen und machen eine Kugel daraus,
11:24
and they laylegen an eggEi on it.
206
668000
2000
in die sie dann ein Ei legen.
11:26
Well, these beesBienen hangaufhängen out at that holeLoch,
207
670000
1000
Also diese Kuckucksbienen lauern dann außerhalb des Lochs
11:27
and they wait for that motherMutter to flyFliege away, they go in, eatEssen the eggEi,
208
671000
4000
und warten darauf, dass die Mutter wegfliegt, gehen ins Loch, fressen das Ei
11:31
and laylegen theirihr ownbesitzen eggEi there. So they don't do any work.
209
675000
3000
und legen ihr eigenes Ei dorthin.
11:34
And so, in factTatsache, if you know you have these kleptoparasitickleptoparasitic beesBienen,
210
678000
5000
Und es ist so, wenn man weiß, dass es diese Kuckucksbienen gibt,
11:39
you know that your environmentUmwelt is healthygesund,
211
683000
2000
weiß man, dass der Lebensraum gesund ist,
11:41
because they're top-of-the-food-chainSpitze der Food chain beesBienen.
212
685000
3000
denn sie befinden sich am oberen Ende der Nahrungskette.
11:44
And in factTatsache, there is now a redrot listListe of pollinatorsBestäuber
213
688000
4000
Es gibt mittlerweile eine rote Liste von Bestäuberinsekten,
11:48
that we're worriedbesorgt have disappearedverschwunden, and on topoben of that listListe
214
692000
4000
von denen wir befürchten, dass sie verschwunden sind, und ganz oben auf der Liste
11:52
are a lot of these kleptoparasitesKleptoparasiten, but alsoebenfalls these bumblebeesHummeln.
215
696000
3000
befinden sich viele dieser Kleptoparasiten, aber auch diese Hummeln.
11:55
And in factTatsache, if you guys liveLeben on the WestWesten CoastKüste,
216
699000
2000
Und wenn Sie zufällig an der Westküste leben,
11:57
go to these websitesWebseiten here, and they're really looking for people
217
701000
3000
rufen Sie mal diese Webseiten auf, die suchen nämlich nach Leuten,
12:00
to look for some of these bumblebeesHummeln, because we think
218
704000
3000
die sich auf die Suche nach diesen Hummeln begeben, denn wir glauben,
12:03
some have goneWeg extinctausgestorben. Or some, the populationBevölkerung has declinedabgelehnt.
219
707000
4000
dass einige von ihnen ausgestorben sind. Oder dass sich die Population reduziert hat.
12:07
And so it's not just honeybeesHonigbienen that are in troubleÄrger,
220
711000
3000
Es ist also nicht nur so, dass Honigbienen in Gefahr sind,
12:10
but we don't understandverstehen these nativeNativ pollinatorsBestäuber
221
714000
3000
sondern wir haben überhaupt keine Ahnung von diesen heimischen Bestäuberinsekten,
12:13
or all those other partsTeile of our communityGemeinschaft.
222
717000
3000
oder den ganzen anderen Aspekten der Gemeinschaft.
12:16
And of courseKurs, beesBienen are not the only importantwichtig factorFaktor here.
223
720000
4000
Und natürlich sind Bienen nicht der einzig wichtige Faktor hier.
12:20
There are other animalsTiere that pollinatebestäuben, like batsFledermäuse,
224
724000
2000
Es gibt auch andere bestäubende Tiere, etwa Fledermäuse,
12:22
and batsFledermäuse are in troubleÄrger too.
225
726000
2000
und die sind auch gefährdet.
12:24
And I'm gladfroh I'm a beeBiene man and not a batFledermaus man,
226
728000
2000
Und ich bin froh, dass ich mich um Bienen kümmere und nicht Fledermäuse,
12:26
because there's no moneyGeld to researchForschung the batFledermaus problemsProbleme.
227
730000
4000
denn es gibt keine Gelder, um die Fledermausprobleme zu untersuchen.
12:30
And batsFledermäuse are dyingsterben at an extraordinaryaußergewöhnlich ratePreis.
228
734000
3000
Und Fledermäuse sterben zu einer beunruhigenden Rate aus.
12:33
White-noseWhite-Nase syndromeSyndrom has wipedabgewischt out populationsPopulationen of batsFledermäuse.
229
737000
3000
Die Weißnasenkrankheit hat ganze Fledermauspopulationen ausgerottet.
12:36
If there's a caveHöhle in NewNeu YorkYork that had 15,000 batsFledermäuse in it,
230
740000
5000
Nehmen wir eine Höhle in New York mit einem Bestand von 15.000 Fledermäusen,
12:41
and there are 1,000 left. That's like SanSan FranciscoFrancisco
231
745000
4000
jetzt sind es noch 1.000. Das ist so, als würde San Francisco
12:45
becomingWerden the populationBevölkerung of halfHälfte of this countyBezirk in threedrei yearsJahre.
232
749000
5000
innerhalb von drei Jahren die Bevölkerung des halben Landkreises darstellen.
12:50
And so that's incredibleunglaublich. And there's no moneyGeld to do that.
233
754000
2000
Das ist unglaublich. Und dafür gibt es keine Gelder.
12:52
But I'm gladfroh to say that I think we know the causeUrsache
234
756000
2000
Ich bin aber froh sagen zu können, dass wir den Grund zu kennen glauben,
12:54
of all these conditionsBedingungen, and that causeUrsache is NDDNDD:
235
758000
4000
der all dies hervorruft, und zwar NDS:
12:58
NatureNatur DeficitDefizit DisorderUnordnung.
236
762000
2000
Naturdefizitstörung.
13:00
And that is that I think that what we have in our societyGesellschaft is,
237
764000
4000
Und das ist, woran - so glaube ich - unsere Gesellschaft leidet,
13:04
we forgotvergessen our connectionVerbindung with natureNatur.
238
768000
2000
wir haben unsere Verbindung zur Natur vergessen.
13:06
And I think if we reconnectwieder verbinden to natureNatur,
239
770000
3000
Und ich glaube, wenn wir die Verbindung wiederherstellen,
13:09
we'llGut be ablefähig to have the resourcesRessourcen and that interestinteressieren
240
773000
3000
dann können wir die Ressourcen und das nötige Interesse generieren,
13:12
to solvelösen these problemsProbleme.
241
776000
2000
um diese Probleme zu lösen.
13:14
And I think that there is an easyeinfach cureheilen for NDDNDD.
242
778000
3000
Und ich glaube, es gibt eine einfache Lösung für NDS.
13:17
And that is, make meadowsWiesen and not lawnsRasenflächen.
243
781000
4000
Und zwar die: Rasen zu Wiesen zu machen.
13:21
And I think we have losthat verloren our connectionVerbindung,
244
785000
2000
Und ich glaube, wir haben unsere Verbindung verloren,
13:23
and this is a wonderfulwunderbar way of reconnectingWiederherstellen der Verbindung to our environmentUmwelt.
245
787000
4000
und das ist eine wunderbare Art, die Verbindung zu erneuern.
13:27
I've had the privilegePrivileg of livingLeben by a meadowWiese
246
791000
2000
Ich habe seit einiger Zeit das Privileg, gleich neben einer Wiese zu leben,
13:29
for the last little while, and it is terriblyfürchterlich engagingansprechend.
247
793000
4000
und es ist wirklich ungeheuer spannend.
13:33
And if we look at the historyGeschichte of lawnsRasenflächen, it's actuallytatsächlich ratherlieber tragictragisch.
248
797000
5000
Und wenn wir uns die Geschichte des Rasens anschauen, ist sie ziemlich tragisch.
13:38
It used to be, two, threedrei hundredhundert yearsJahre agovor,
249
802000
2000
Vor zwei-, dreihundert Jahren war der Rasen
13:40
that a lawnRasen was a symbolSymbol of prestigePrestige,
250
804000
2000
ein Zeichen von Wohlstand,
13:42
and so it was only the very richReich that could keep these greenGrün
251
806000
3000
und so waren es nur die sehr Reichen, die sich diese grünen,
13:45
actuallytatsächlich, desertsWüsten: they're totallytotal sterilesteril.
252
809000
3000
sagen wir, Wüsten erhalten konnten: Sie sind total steril.
13:48
AmericansAmerikaner spentverbraucht, in 2001 -- 11 percentProzent of all pesticidePestizid use was doneerledigt on lawnsRasenflächen.
253
812000
5000
US-Amerikaner haben im Jahr 2001 11 Prozent aller Pestizide für Rasen verwendet.
13:53
FiveFünf percentProzent of our greenhouseGewächshaus gasesGase are producedhergestellt by mowingMähen our lawnsRasenflächen.
254
817000
6000
Fünf Prozent unserer Treibhausgase werden durch Rasenmähen verursacht.
13:59
And so it's incredibleunglaublich the amountMenge of resourcesRessourcen we'vewir haben spentverbraucht
255
823000
3000
Und es ist unglaublich, wie viel Ressourcen wir auf die Erhaltung unserer Rasen
14:02
keepinghalten our lawnsRasenflächen, whichwelche are these uselessnutzlos biosystemsBiosystems.
256
826000
4000
verwenden, die sinnlose Biosysteme sind.
14:06
And so we need to rethinküberdenken this ideaIdee.
257
830000
3000
Wir müssen diese Vorstellung also überdenken.
14:09
In factTatsache, you know, the WhiteWeiß HouseHaus
258
833000
2000
Es ist sogar so, dass das Weiße Haus
14:11
used to have sheepSchaf in frontVorderseite in orderAuftrag to help fundFonds
259
835000
2000
mal Schafe vor dem Haus hatte, um die Kosten für den
14:13
the warKrieg effortAnstrengung in WorldWelt WarKrieg I, whichwelche probablywahrscheinlich is not a badschlecht ideaIdee;
260
837000
3000
1. Weltkrieg mitzutragen, was wahrscheinlich keine schlechte Idee ist.
14:16
it wouldn'twürde nicht be a badschlecht ideaIdee.
261
840000
1000
Es wäre keine schlechte Idee.
14:17
I want to say this not because I'm opposedentgegengesetzt completelyvollständig to mowingMähen lawnsRasenflächen.
262
841000
3000
Ich sage das nicht, weil ich Rasenmähen komplett ablehne.
14:20
I think that there is perhapsvielleicht some advantageVorteil to keepinghalten lawnsRasenflächen
263
844000
4000
Wahrscheinlich gibt es irgendeinen Vorteil darin, in einem gewissen Rahmen
14:24
at a limitedbegrenzt scaleRahmen, and I think we're encouragedgefördert to do that.
264
848000
4000
Rasen zu pflegen, und wir sollten das weiter tun.
14:28
But I alsoebenfalls want to reinforceverstärken some of the ideasIdeen we'vewir haben heardgehört here,
265
852000
2000
Ich möchte aber auch einige der hier gehörten Ideen unterstreichen,
14:30
because havingmit a meadowWiese or livingLeben by a meadowWiese is transformationalTransformational.
266
854000
5000
denn eine Wiese zu haben oder in ihrer Nähe zu leben ist ein veränderndes Erlebnis.
14:35
That it is amazingtolle that connectionVerbindung we can have with what's there.
267
859000
4000
Und dass diese Verbindung mit dem, was sich dort findet, verblüffend ist.
14:39
These milkweedWolfsmilch plantsPflanzen have growngewachsen up in my meadowWiese
268
863000
2000
Diese Seidenpflanzen haben sich über die letzten vier Jahre
14:41
over the last fourvier yearsJahre. AddHinzufügen to watch the differentanders plantsPflanzen,
269
865000
4000
auf meiner Wiese angesiedelt. Wenn man die verschiedenen Pflanzen beobachtet,
14:45
or insectsInsekten, that come to these flowersBlumen, to watch that --
270
869000
4000
oder die Insekten, die diese Blumen anfliegen, sich das anzuschauen--
14:49
and we'vewir haben heardgehört about, you know, this relationshipBeziehung you can have with wineWein,
271
873000
3000
und wir haben ja schon von der Beziehung zu Wein gehört,
14:52
this companionBegleiter you can have as it maturesreift
272
876000
3000
dieser Begleiter, den man bei seinem Reifeprozess beobachtet
14:55
and as it has these differentanders fragrancesDüfte.
273
879000
2000
und wie er all diese unterschiedlichen Aromen hat.
14:57
And this is a companionBegleiter,
274
881000
2000
Und das ist ein Begleiter,
14:59
and this is a relationshipBeziehung that never driestrocknet up.
275
883000
3000
das ist eine Beziehung, die nie austrocknet.
15:02
You never runLauf out of that companionBegleiter as you drinkGetränk this wineWein, too.
276
886000
4000
Wenn man diesen Wein trinkt, verliert man seinen Begleiter nie.
15:06
And I encourageermutigen you to look at that.
277
890000
3000
Und Sie sollten sich das unbedingt anschauen.
15:09
Now, not all of us have meadowsWiesen,
278
893000
2000
Jetzt haben aber nicht alle von uns Wiesen,
15:11
or lawnsRasenflächen that we can convertkonvertieren, and so you can always, of courseKurs,
279
895000
3000
oder Rasen, die wir umwandeln können, und so kann man natürlich immer
15:14
growgrößer werden a meadowWiese in a potPot.
280
898000
2000
eine Wiese in einem Topf anpflanzen.
15:16
BeesBienen apparentlyanscheinend, can be the gatewayTor to, you know, other things.
281
900000
3000
Bienen können also ein Portal zu, na ja, zu anderen Dingen sein.
15:19
So I'm not sayingSprichwort that you should plantPflanze a meadowWiese of potPot,
282
903000
4000
Ich sage also nicht, dass man einen Topf mit Gras zulegen sollte,
15:23
but a potPot in a meadowWiese.
283
907000
3000
aber eben einen Topf mit einer Wiese.
15:26
But you can alsoebenfalls have this great communityGemeinschaft of cityStadt
284
910000
3000
Aber man kann auch eine großartige Gemeinschaft von Imkern
15:29
or building-topGebäude-top beekeepersImker, these beekeepersImker that liveLeben --
285
913000
3000
in einer Stadt oder einem Gebäude haben, diese Imker, die --
15:32
This is in ParisParis where these beekeepersImker liveLeben.
286
916000
3000
Das hier ist in Paris, wo diese Imker leben.
15:35
And everyonejeder should openöffnen a beehiveBienenstock,
287
919000
2000
Und alle sollten einen Bienenstock halten,
15:37
because it is the mostdie meisten amazingtolle, incredibleunglaublich thing.
288
921000
3000
denn es ist eines der faszinierendsten, unglaublichsten Dinge.
15:40
And if we want to cureheilen ourselvesuns selbst of NDDNDD, or NatureNatur DeficitDefizit DisorderUnordnung,
289
924000
3000
Und wenn wir uns von NDS heilen wollen, dem Naturdefizitsyndrom,
15:43
I think this is a great way of doing it.
290
927000
2000
dann ist das eine großartige Methode.
15:45
Get a beehiveBienenstock and growgrößer werden a meadowWiese,
291
929000
2000
Besorgen Sie sich einen Bienenstock und lassen Sie eine Wiese wachsen,
15:47
and watch that life come back into your life.
292
931000
3000
und beobachten Sie, wie das Leben in Ihr Leben zurückkehrt.
15:50
And so with that, I think that what we can do, if we do this,
293
934000
4000
Und somit, also wenn wir das tun können, wenn wir das tun,
15:54
we can make sure that our futureZukunft -- our more perfectperfekt futureZukunft --
294
938000
3000
dann können wir sicherstellen, dass unsere Zukunft - unsere perfektere Zukunft -
15:57
includesbeinhaltet beekeepersImker and it includesbeinhaltet beesBienen and it includesbeinhaltet those meadowsWiesen.
295
941000
5000
Imker beinhaltet und Bienen und diese Wiesen.
16:02
And that journeyReise -- that journeyReise of transformationTransformation that occurstritt ein
296
946000
3000
Und diese Reise - diese Reise der Transformation, auf die Sie sich begeben,
16:05
as you growgrößer werden your meadowWiese and as you keep your beesBienen
297
949000
3000
während Ihre Wiese wächst und Sie Ihre Bienen halten
16:08
or you watch those nativeNativ beesBienen there -- is an extremelyäußerst excitingaufregend one.
298
952000
4000
oder Sie sich diese heimischen Bienen hier anschauen - ist ungeheuer aufregend.
16:12
And I hopeHoffnung that you experienceErfahrung it
299
956000
1000
Und ich hoffe, dass Sie es erleben werden,
16:13
and I hopeHoffnung you tell me about it one day.
300
957000
3000
und dass Sie mir eines Tages davon erzählen.
16:16
So thank you very much for beingSein here.
Thank you very much.
301
960000
2000
Ich danke Ihnen, dass Sie hier sind. Danke sehr.
Translated by Judith Matz
Reviewed by Matthias Daues

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dennis vanEngelsdorp - Bee expert
Dennis vanEngelsdorp is Acting State Apiarist for Pennsylvania's Department of Agriculture, studying colony collapse disorder -- the alarming, worldwide disappearance of worker bees and Western honey bees.

Why you should listen

"Imagine if one of every three cows died. The National Guard would be out." It's a grim premise, but a favorite of Dennis vanEngelsdorp, who in 2008 watched the same percentage of bees vanish in North America. A leading apiarist, vanEngelsdorp knows the disturbing consequences of the bee die-off. Colony collapse disorder (its official name) is complex and mysterious, driven by pesticides, toxins and disease, and threatens not only the existence of the insect but also the food they pollinate -- a third of what we eat.

But vanEngelsdorp is not a pessimist, however worrisome the situation. Since finding his love for bees in an undergraduate beekeeping course, he's steadily chewed through new degree programs, becoming an outspoken bee crusader, generating global buzz -- sorry -- for the fascinating critters: their workers' dance, their convenient chronic case of static cling ...

To fight recent losses, he's now advocating urban beekeeping and honeymaking (sadly, illegal in some cities), drive-by-night repopulation programs, and emergency queen bee delivery by express mail (legal -- really).

More profile about the speaker
Dennis vanEngelsdorp | Speaker | TED.com