ABOUT THE SPEAKER
Dennis vanEngelsdorp - Bee expert
Dennis vanEngelsdorp is Acting State Apiarist for Pennsylvania's Department of Agriculture, studying colony collapse disorder -- the alarming, worldwide disappearance of worker bees and Western honey bees.

Why you should listen

"Imagine if one of every three cows died. The National Guard would be out." It's a grim premise, but a favorite of Dennis vanEngelsdorp, who in 2008 watched the same percentage of bees vanish in North America. A leading apiarist, vanEngelsdorp knows the disturbing consequences of the bee die-off. Colony collapse disorder (its official name) is complex and mysterious, driven by pesticides, toxins and disease, and threatens not only the existence of the insect but also the food they pollinate -- a third of what we eat.

But vanEngelsdorp is not a pessimist, however worrisome the situation. Since finding his love for bees in an undergraduate beekeeping course, he's steadily chewed through new degree programs, becoming an outspoken bee crusader, generating global buzz -- sorry -- for the fascinating critters: their workers' dance, their convenient chronic case of static cling ...

To fight recent losses, he's now advocating urban beekeeping and honeymaking (sadly, illegal in some cities), drive-by-night repopulation programs, and emergency queen bee delivery by express mail (legal -- really).

More profile about the speaker
Dennis vanEngelsdorp | Speaker | TED.com
Taste3 2008

Dennis vanEngelsdorp: A plea for bees

Деннис ВанАнглсдорп: Заявление от имени пчёл

Filmed:
752,294 views

Пчёлы погибают целыми роями. Почему такое происходит? Передовой пчеловод Деннис ВанАнглсдорп рассматривает важное место этих благородных, недооценённых созданий в природе, и тайну их тревожного исчезновения.
- Bee expert
Dennis vanEngelsdorp is Acting State Apiarist for Pennsylvania's Department of Agriculture, studying colony collapse disorder -- the alarming, worldwide disappearance of worker bees and Western honey bees. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
What I'd like you to do is, just really quicklyбыстро,
0
0
2000
Я хочу, чтобы вы сделали, это очень быстро,
00:18
is just, sortСортировать of, nodкивать головой to the personчеловек on your right,
1
2000
3000
просто поклонитесь человеку справа от вас,
00:21
and then nodкивать головой to the personчеловек on your left.
2
5000
3000
а затем поклонитесь человеку слева от вас.
00:24
(LaughterСмех)
3
8000
4000
(Смех)
00:28
Now, chancesшансы are that over the last winterзима,
4
12000
4000
Теперь, если бы вы представляли собой рой пчёл, есть вероятность,
00:32
if you had been a beehiveулей, eitherили you or one of the two people
5
16000
3000
что в течение прошлой зимы вы или один из двух людей,
00:35
you just noddedкивал at would have diedумер.
6
19000
4000
которым вы только что кивнули, умерли бы.
00:39
Now, that's an awfulужасный lot of beesпчелы.
7
23000
4000
Так, это очень много пчёл.
00:43
And this is the secondвторой yearгод in a rowряд we have lostпотерял over 30 percentпроцент
8
27000
4000
Уже второй год подряд мы потеряли более 30 процентов колоний,
00:47
of the coloniesколонии, or we estimateоценить we'veмы в lostпотерял 30 percentпроцент of the coloniesколонии over the winterзима.
9
31000
4000
мы потеряли 30 процентов колоний в течение зимы.
00:51
Now, that's a lot, a lot of beesпчелы, and that's really importantважный.
10
35000
6000
Таким образом, это много, много пчёл, и это действительно важно.
00:57
And mostбольшинство of those lossesпотери are because of things we know.
11
41000
3000
И большинство из тех потерь произошли из-за вещей, о которых мы знаем.
01:00
We know that there are these varroaварроа mitesклещ that have introducedвведены
12
44000
3000
Мы знаем, что есть эти клещи варроа, которые были ввезены
01:03
and causedвызванный a lot of lossesпотери, and we alsoтакже have this newновый phenomenonявление,
13
47000
3000
и вызвали много потерь, и у нас также есть это новое явление,
01:06
whichкоторый I talkedговорили about last yearгод, Colonyколония Collapseколлапс Disorderрасстройство.
14
50000
3000
о котором я говорил в прошлом году, синдром разрушения колоний.
01:09
And here we see a pictureкартина on topВверх of a hillхолм in Centralцентральный Valleyдолина last DecemberДекабрь.
15
53000
5000
И здесь мы видим картинку на вершине холма в Калифорнийской долине в декабре прошлого года.
01:14
And belowниже, you can see all these out yardsярды,
16
58000
2000
Ниже вы можете увидеть все эти дворы,
01:16
or temporaryвременный yardsярды, where the coloniesколонии are broughtпривел in untilдо Februaryфевраль,
17
60000
5000
временные дворы, куда колонии привозят до февраля,
01:21
and then they're shippedпогружено out to the almondsминдаль.
18
65000
3000
а затем они вывозятся на миндальные рощи.
01:24
And one documentaryдокументальный writerписатель, who was here and lookedсмотрел at this two monthsмесяцы
19
68000
3000
Один писатель-документалист, который был здесь и видел это
01:27
after I was here, describedописано this not as beehivesульи
20
71000
3000
спустя два месяца после моего посещения, описал это не как ульи,
01:30
but as a graveyardкладбище, with these emptyпустой whiteбелый boxesящики with no beesпчелы left in them.
21
74000
6000
а, как кладбище, с этими пустыми белыми коробками, в которых не осталось пчёл.
01:36
Now, I'm going to sumсумма up a year'sгоду worthстоимость of work in two sentencesпредложения
22
80000
4000
Теперь я подведу итоги последнего года работы в двух предложениях:
01:40
to say that we have been tryingпытаясь to figureфигура out
23
84000
2000
мы пытались выяснить,
01:42
what the causeпричина of this is.
24
86000
2000
что является причиной этого.
01:44
And what we know is that it's as if the beesпчелы have caughtпойманный a fluгрипп.
25
88000
3000
А что мы знаем, так это то, что это как если бы пчелы поймали грипп.
01:47
And this fluгрипп has wipedстер throughчерез the populationНаселение of beesпчелы.
26
91000
5000
И этот грипп уничтожил популяцию пчёл.
01:52
In some casesслучаи, and in factфакт in mostбольшинство casesслучаи in one yearгод,
27
96000
4000
В некоторых случаях, и на самом деле в большинстве случаев за один год,
01:56
this fluгрипп was causedвызванный by a newновый virusвирус to us,
28
100000
3000
этот грипп был вызван новым вирусом, или вновь выявленным нами,
01:59
or newlyвновь identifiedидентифицированный by us, calledназывается Israeliизраильтянин Acuteострый ParalysisПаралич virusвирус.
29
103000
4000
так называемым израильским вирусом острого паралича.
02:03
It was calledназывается that because a guy in IsraelИзраиль first foundнайденный it,
30
107000
2000
Он был так назван в честь парня из Израиля, который нашёл его,
02:05
and he now regretsсожаления profoundlyглубоко callingпризвание it that diseaseболезнь, because,
31
109000
4000
и теперь он глубоко сожалеет, потому что,
02:09
of courseкурс, there's the implicationимпликация.
32
113000
1000
конечно, это название двусмысленно.
02:10
But we think this virusвирус is prettyСимпатичная ubiquitousвездесущий.
33
114000
3000
Но мы думаем, что этот вирус повсеместный.
02:13
It's alsoтакже prettyСимпатичная clearЧисто that the beesпчелы sometimesиногда catchпоймать other virusesвирусы
34
117000
3000
Также довольно ясно, что пчелы иногда подхватывают другие вирусы
02:16
or other flusПФР, and so the questionвопрос we're still strugglingборющийся with,
35
120000
4000
или другие вирусы гриппа, поэтому вопрос, с которым мы все ещё боремся,
02:20
and the questionвопрос that keepsдержит us up at night,
36
124000
2000
и вопрос, который мешает нам спать по ночам,
02:22
is why have the beesпчелы suddenlyвдруг, внезапно becomeстали so susceptibleвосприимчивый to this fluгрипп,
37
126000
5000
почему пчелы вдруг стали настолько восприимчивы к этому гриппу,
02:27
and why are they so susceptibleвосприимчивый to these other diseasesболезни?
38
131000
5000
и почему они так восприимчивы к этим другим болезням?
02:32
And we don't have the answerответ to that yetвсе же,
39
136000
2000
И у нас ещё нет ответа на этот вопрос
02:34
and we spendпроводить a lot of time tryingпытаясь to figureфигура that out.
40
138000
3000
и мы тратим много времени на то, чтобы понять это.
02:37
We think perhapsвозможно it's a combinationсочетание of factorsфакторы.
41
141000
2000
Мы считаем, что, возможно, это сочетание нескольких факторов.
02:39
We know from the work of a very largeбольшой and dynamicдинамический workingза работой teamкоманда
42
143000
4000
Мы знаем из работы очень большой и динамично работающей группы,
02:43
that, you know, we're findingобнаружение a lot of differentдругой pesticidesпестициды
43
147000
4000
что, знаете ли, мы находим много различных пестицидов в улье,
02:47
in the hiveулей, and surprisinglyкак ни странно, sometimesиногда the healthiestздоровый hivesкрапивница
44
151000
3000
и удивительно, иногда в самых здоровых ульях
02:50
have the mostбольшинство pesticidesпестициды. And so we discoverобнаружить all these
45
154000
3000
больше всего пестицидов. И вот мы открываем для себя все эти
02:53
very strangeстранный things that we can't beginначать to understandПонимаю.
46
157000
4000
очень странные вещи, которые мы не можем начать понимать.
02:57
And so this opensоткрывает up the wholeвсе ideaидея of looking at colonyколония healthздоровье.
47
161000
5000
И таким образом, это приводит к идее осмотра здоровья колонии.
03:02
Now of courseкурс, if you loseпотерять a lot of coloniesколонии,
48
166000
3000
Конечно, если вы потеряете много колоний,
03:05
beekeepersпчеловоды can replaceзамещать them very quicklyбыстро.
49
169000
2000
пчеловоды могут заменить их очень быстро.
03:07
And that's why we'veмы в been ableв состоянии to recoverоправляться from a lot of lossпотеря.
50
171000
3000
И именно поэтому мы смогли оправиться от многих потерь.
03:10
If we lostпотерял one in everyкаждый threeтри cowsкоровы in the winterзима, you know,
51
174000
4000
Если бы мы потеряли одну из трёх коров в зимний период,
03:14
the Nationalнациональный Guardохрана would be out.
52
178000
1000
Национальная гвардия уже патрулировала бы улицы.
03:15
But what beekeepersпчеловоды can do is, if they have one survivingвыживающий colonyколония,
53
179000
4000
Но то, что пчеловоды могут сделать, если у них есть одна выжившая колония,
03:19
they can splitТрещина that colonyколония in two.
54
183000
3000
это разделить колонии на две части.
03:22
And then the one halfполовина that doesn't have a queenКоролева, they can buyкупить a queenКоролева.
55
186000
3000
А потом для той части, у которой нет матки, они могут купить её.
03:25
It comesвыходит in the mailпочта; it can come from AustraliaАвстралия or HawaiiГавайи or FloridaФлорида,
56
189000
4000
Она доставляется по почте; она может прийти из Австралии или Гавайских островов или из Флориды,
03:29
and you can introduceвводить that queenКоролева.
57
193000
2000
и вы можете ввести эту матку в рой.
03:31
And in factфакт, AmericaАмерика was the first countryстрана
58
195000
2000
И в самом деле, Америка была первой страной,
03:33
that ever did mail-deliveryДоставка почтой queensКвинс and in factфакт,
59
197000
3000
пересылавшей почтой матку, и на самом деле,
03:36
it's partчасть of the postalпочтовый codeкод that you have to deliverдоставить queensКвинс by mailпочта
60
200000
7000
это часть почтового индекса — то, что вы пересылаете матку по почте,
03:43
in orderзаказ to make sure that we have enoughдостаточно beesпчелы in this countryстрана.
61
207000
5000
для того, чтобы у нас было достаточно пчел.
03:48
If you don't just want a queenКоролева, you can buyкупить, actuallyна самом деле,
62
212000
2000
Если вы не просто хотите матку, вы можете купить, собственно,
03:50
a three-poundтри фунта packageпакет of beesпчелы, whichкоторый comesвыходит in the mailпочта, and of courseкурс,
63
214000
4000
трехфунтовый пакет пчел, который приходит по почте, и, конечно,
03:54
the Postalпочтовый Officeофис is always very concernedобеспокоенный when they get,
64
218000
3000
почта всегда очень беспокоится, когда они получают,
03:57
you know, your three-poundтри фунта packagesпакеты of beesпчелы.
65
221000
2000
ну, вы понимаете, ваши три фунта пчёл.
03:59
And you can installустанавливать this in your hiveулей and replaceзамещать that dead-outмертвых из.
66
223000
4000
Вы можете поместить их в улей и заменить ими погибших.
04:03
So it meansозначает that beekeepersпчеловоды are very good at replacingзамена dead-outsмертвые Диффузоры,
67
227000
4000
Таким образом, это значит, что пчеловоды вполне могут заменять умерших пчёл,
04:07
and so they'veони имеют been ableв состоянии to coverобложка those lossesпотери.
68
231000
3000
и так они в состоянии покрыть эти потери.
04:10
So even thoughхоть we'veмы в lostпотерял 30 percentпроцент of the coloniesколонии everyкаждый yearгод,
69
234000
3000
Так что даже если мы теряли 30 процентов колоний за каждый год,
04:13
the sameодна и та же numberномер of coloniesколонии have existedсуществовавший in the countryстрана,
70
237000
4000
такое же количество, около 2,4 млн колоний,
04:17
at about 2.4 millionмиллиона coloniesколонии.
71
241000
3000
существовало в стране.
04:20
Now, those lossesпотери are tragicтрагический on manyмногие frontsфронты,
72
244000
4000
Итак, эти потери являются трагическими с разных точек зрения,
04:24
and one of those frontsфронты is for the beekeeperпчеловод.
73
248000
2000
и одна из этих точек зрения принадлежит пчеловодам.
04:26
And it's really importantважный to talk about beekeepersпчеловоды first,
74
250000
3000
Действительно важно говорить о пчеловодах сначала,
04:29
because beekeepersпчеловоды are amongсреди the mostбольшинство fascinatingочаровательный people you'llВы будете ever meetвстретить.
75
253000
3000
потому что пчеловоды среди самых интересных людей, которых вы когда-нибудь встретите.
04:32
If this was a groupгруппа of beekeepersпчеловоды, you would have everyoneвсе
76
256000
3000
Если бы это была группа пчеловодов, здесь были бы все,
04:35
from the card-carryingярого NRANRA memberчлен who'sкто, you know, liveжить freeсвободно or dieумереть,
77
259000
5000
от члена национальной стрелковой ассоциации, с девизом жить свободно или умереть,
04:40
to the, you know, the self-expressedсамостоятельно экспрессируется quirkyушлый SanСан - FranciscoФранциско
78
264000
3000
до самовыражающегося чудака из Сан-Франциско,
04:43
backyardзадний двор pigсвинья farmerфермер.
79
267000
2000
выращивающего свиней на заднем дворе.
04:45
(LaughterСмех)
80
269000
2000
(Смех)
04:47
And you get all of these people in the sameодна и та же roomкомната,
81
271000
3000
И вы соберёте всех этих людей в одной комнате,
04:50
and they're all engagedзанято and they're gettingполучение alongвдоль,
82
274000
4000
и все они работают где-то, и они преуспевают,
04:54
and they're all there because of the passionстрасть for beesпчелы.
83
278000
3000
и это всё из-за страсти к пчёлам.
04:57
Now, there's anotherдругой partчасть of that communityсообщество
84
281000
2000
Далее, есть другая часть этого сообщества —
04:59
whichкоторый are the commercialкоммерческая beekeepersпчеловоды,
85
283000
1000
промышленные пчеловоды,
05:00
the onesте, who make theirих livelihoodсредства к существованию from beekeepingпчеловодство aloneв одиночестве.
86
284000
3000
те, что зарабатывают на жизнь, занимаясь пчеловодством.
05:03
And these tendиметь тенденцию to be some of the mostбольшинство independentнезависимый, tenaciousцепкий,
87
287000
8000
И эти, как правило, одни из самых независимых, цепких, интуитивных,
05:11
intuitiveинтуитивный, you know, inventiveизобретательский people you will ever meetвстретить.
88
295000
4000
изобретательных людей, которых вы когда-нибудь встретите.
05:15
They're just fascinatingочаровательный. And they're like that all over the worldМир.
89
299000
3000
Они просто завораживают. И они такие во всем мире.
05:18
I had the privilegeпривилегия of workingза работой in HaitiГаити just for two weeksнедель earlierранее this yearгод.
90
302000
4000
Я имел честь работать на Гаити в течение двух недель в начале этого года.
05:22
And HaitiГаити, if you've ever been there, is just a tragedyтрагедия.
91
306000
3000
И Гаити, если вы когда-нибудь были там, это просто трагедия.
05:25
I mean, there mayмай be 100 explanationsобъяснения
92
309000
2000
Я имею в виду, может быть сто объяснений,
05:27
for why HaitiГаити is the impoverishedобедневший nationнация it is,
93
311000
3000
почему люди на Гаити такие бедные,
05:30
but there is no excuseоправдание to see that sortСортировать of squalorубожество.
94
314000
3000
но нет никакого оправдания, чтобы видеть такую нищету.
05:33
But you meetвстретить this beekeeperпчеловод, and I metвстретил this beekeeperпчеловод here,
95
317000
3000
Но вы встречаете этого пчеловода, и я встретил этого пчеловода здесь,
05:36
and he is one of the mostбольшинство knowledgeableосведомленный beekeepersпчеловоды I've ever metвстретил.
96
320000
2000
и он является одним из наиболее знающих пчеловодов, которых я когда-либо встречал.
05:38
No formalформальный educationобразование, but very knowledgeableосведомленный.
97
322000
2000
Без высшего образования, но очень сведущий.
05:40
We neededнеобходимый beeswaxпчелиный воск for a projectпроект we were workingза работой on; he was so capableспособный,
98
324000
5000
Нам нужен был воск для проекта, над которым мы работали — он был настолько способным,
05:45
he was ableв состоянии to renderоказывать the nicestсамый хороший blockблок of beeswaxпчелиный воск I have ever seenвидели
99
329000
4000
он был в состоянии сделать красивейший блок из пчелиного воска, который я когда-либо видел,
05:49
from cowкорова dungпомет, tinбанка cansбанки and his veilвуаль, whichкоторый he used as a screeningскрининг,
100
333000
5000
из коровьего навоза, жестяной банки и его сетки, которую он использовал в качестве сита,
05:54
right in this meadowлуг. And so that ingenuityизобретательность is inspiringвдохновляющий.
101
338000
4000
прямо в этом лугу. И такая изобретательность вдохновляет.
05:58
We alsoтакже have DaveДейв HackenbergHackenberg, who is the posterплакат childребенок of CCDCCD.
102
342000
3000
У нас также есть Дейв Хакенберг, который пионером синдрома.
06:01
He's the one who first identifiedидентифицированный this conditionсостояние
103
345000
2000
Он тот, кто первым определил это состояние
06:03
and raisedподнятый the alarmаварийная сигнализация bellsколокольчики.
104
347000
2000
и поднял тревогу.
06:05
And he has a historyистория of these trucksгрузовики,
105
349000
2000
И у него есть история этих грузовиков,
06:07
and he's movedпереехал these beesпчелы up and down the coastберег.
106
351000
3000
и он объездил все побережье с этими пчёлами.
06:10
And a lot of people talk about trucksгрузовики and movingперемещение beesпчелы,
107
354000
3000
И многие люди говорят о грузовиках и перемещениях пчёл,
06:13
and that beingявляющийся badПлохо, but we'veмы в doneсделанный that for thousandsтысячи of yearsлет.
108
357000
3000
и это плохо, но мы делаем это в течение тысячи лет.
06:16
The ancientдревний Egyptiansегиптяне used to moveпереехать beesпчелы up and down the NileНил on raftsплоты,
109
360000
3000
Древние Египтяне часто перевозили пчёл вверх и вниз по Нилу на плотах,
06:19
so this ideaидея of a movableдвижимое beeпчела forceсила is not newновый at all.
110
363000
6000
так что эта идея подвижных пчёл не нова.
06:25
And one of our realреальный worriesзаботы with Colonyколония Collapseколлапс Disorderрасстройство
111
369000
4000
И одной из наших реальных забот с синдромом разрушения колоний
06:29
is the factфакт that it costsрасходы so much moneyДеньги to replaceзамещать those dead-outмертвых из coloniesколонии.
112
373000
4000
является то, что стоит больших денег заменить мёртвых пчёл.
06:33
And you can do that one yearгод in a rowряд,
113
377000
3000
Вы можете сделать это первый год,
06:36
you mayмай be ableв состоянии to do it two yearsлет in a rowряд.
114
380000
2000
вы можете быть в состоянии сделать это и во второй год.
06:38
But if you're losingпроигрыш 50 percentпроцент to 80 percentпроцент of your coloniesколонии,
115
382000
4000
Но если вы теряете от 50 до 80 процентов ваших колоний,
06:42
you can't surviveуцелеть threeтри yearsлет in a rowряд. And we're really worriedволновался
116
386000
3000
вы не можете выживать три года подряд. И мы действительно обеспокоены
06:45
about losingпроигрыш this segmentсегмент of our industryпромышленность.
117
389000
4000
потерей этого сегмента нашей промышленности.
06:49
And that's importantважный for manyмногие frontsфронты,
118
393000
2000
И это важно с многих точек зрения,
06:51
and one of them is because of that cultureкультура that's in agricultureсельское хозяйство.
119
395000
4000
и одна из них — что это часть сельского хозяйства.
06:55
And these migratoryмиграционный beekeepersпчеловоды are the last nomadsкочевники of AmericaАмерика.
120
399000
5000
Миграционные пчеловоды — последние кочевники Америки.
07:00
You know, they pickвыбирать up theirих hivesкрапивница;
121
404000
1000
Знаете ли, они поднимают свои ульи;
07:01
they moveпереехать theirих familiesсемьи onceодин раз or twiceдважды in a yearгод.
122
405000
3000
они переезжают со своими семьями один или два раза в год.
07:04
And if you look at FloridaФлорида, in DadeDade Cityгород, FloridaФлорида,
123
408000
3000
И если вы посмотрите на штат Флорида, в Дайд Сити, штат Флорида,
07:07
that's where all the PennsylvaniaПенсильвания beekeepersпчеловоды go.
124
411000
2000
вот где находятся все пенсильванские пчеловоды.
07:09
And then 20 milesмиль down the roadДорога is GrovelandGroveland,
125
413000
2000
Далее 30 километров вниз по дороге в Гроувленд,
07:11
and that's where all the WisconsinВисконсин beekeepersпчеловоды go.
126
415000
2000
вот где все висконсинские пчеловоды.
07:13
And if you're ever in Centralцентральный Valleyдолина in Februaryфевраль, you go to this cafкафеé
127
417000
5000
И если вы когда-либо будете в Калифорнийской долине в феврале,
07:18
at 10 o'clockчас in the morningутро, KathyКэти and Kate'sКейт.
128
422000
3000
то зайдите в кафе Кэти и Кейт в 10 часов утра.
07:21
And that's where all the beekeepersпчеловоды come after a night of movingперемещение beesпчелы
129
425000
3000
Вот где все пчеловоды завтракают
07:24
into the almondминдальный grovesрощи.
130
428000
1000
после ночи перемещения в миндальные рощи.
07:25
They all have theirих breakfastзавтрак
131
429000
1000
Все они завтракают и жалуются на всех прямо там.
07:26
and complainжаловаться about everyoneвсе right there. And it's a great experienceопыт,
132
430000
5000
И это очень большой жизненный опыт,
07:31
and I really encourageпоощрять you to dropпадение in at that dinerобедающий duringв течение that time,
133
435000
3000
и я очень рекомендую вам зайти в закусочную в течение этого времени,
07:34
because that's quiteдовольно essentialсущественный Americanамериканский experienceопыт.
134
438000
3000
потому что это весьма существенный американский опыт.
07:37
And we see these familiesсемьи, these nomadicкочевой familiesсемьи, you know,
135
441000
4000
Мы видим эти семьи, кочевые семьи,
07:41
fatherотец to sonсын, fatherотец to sonсын, and these guys are hurtingбольно.
136
445000
4000
от отца к сыну, от отца к сыну, и этим людям тяжело.
07:45
And they're not people who like to askпросить for help,
137
449000
3000
И они не те люди, которые любят просить о помощи,
07:48
althoughнесмотря на то что they are the mostбольшинство helpfulполезный people ever.
138
452000
2000
хотя они наиболее полезные люди.
07:50
If there's one guy who losesтеряет all his beesпчелы because of a truckгрузовая машина overhaulкапитальный ремонт,
139
454000
4000
Если один парень теряет своих пчёл из-за капитального ремонта своего грузовика,
07:54
everyoneвсе pitchesсмолы in and givesдает 20 hivesкрапивница
140
458000
2000
все помогают ему и дают 20 ульев,
07:56
to help him replaceзамещать those lostпотерял coloniesколонии.
141
460000
2000
чтобы помочь ему заменить потерянных.
07:58
And so, it's a very dynamicдинамический, and I think,
142
462000
2000
Итак, это очень динамично, и я думаю, что это исторически важное
08:00
historicисторический and excitingзахватывающе communityсообщество to be involvedучаствует with.
143
464000
6000
и увлекательное сообщество, с которым можно иметь дело.
08:07
Of courseкурс, the realреальный importanceважность for beesпчелы is not the honeyмед.
144
471000
3000
Конечно, реальное значение пчёл для нас — не мёд.
08:10
And althoughнесмотря на то что I highlyвысоко encourageпоощрять you, all use honeyмед.
145
474000
2000
И я серьёзно уверяю вас в этом, не смотря на то, что все используют мёд.
08:12
I mean, it's the mostбольшинство ethicalэтический sweetenerподсластитель,
146
476000
3000
Я имею в виду, это самый этичный подсластитель,
08:15
and you know, it's a dynamicдинамический and funвесело sweetenerподсластитель.
147
479000
3000
и вы знаете, это динамичный и весёлый подсластитель.
08:18
But we estimateоценить that about one in threeтри bitesукусы of foodпитание we eatесть
148
482000
4000
Но по нашим оценкам, примерно каждый третий кусочек пищи,
08:22
is directlyнепосредственно or indirectlyкосвенно pollinatedОПЫЛЯЕМЫЕ by honeybeesмедоносные.
149
486000
5000
который мы едим, прямо или косвенно опыляются пчёлами.
08:27
Now, I want to just illustrateиллюстрировать that in the factфакт
150
491000
2000
Теперь, я просто хочу показать, что если мы посмотрим
08:29
that if we look at the breakfastзавтрак I had yesterdayвчера morningутро --
151
493000
4000
на мой вчерашний утренний завтрак —
08:33
a little cranberryклюква juiceсок, some fruitsфрукты, some granolaгранола,
152
497000
3000
немного сока клюквы, немного фруктов, немного мюсли,
08:36
I should have had wholeвсе wheatпшеница breadхлеб, I realizedпонял, but you know,
153
500000
3000
мне следовало взять пшеничный хлеб,
08:39
jamваренье on my WonderbreadWonderbread, and some coffeeкофе --
154
503000
4000
джем на моем чудесном хлебе, и немного кофе —
08:43
and had we takenвзятый out all those ingredientsингредиенты,
155
507000
5000
и если бы мы убрали все эти ингредиенты,
08:48
-- exceptКроме for the almondsминдаль I wasn'tне было going to pickвыбирать out from the granolaгранола --
156
512000
2000
за исключением миндаля, который я не собирался выбрать из мюсли —
08:50
if we had takenвзятый out all those ingredientsингредиенты
157
514000
3000
если бы мы взяли все ингредиенты,
08:53
the beesпчелы had indirectlyкосвенно or directlyнепосредственно pollinatedОПЫЛЯЕМЫЕ,
158
517000
3000
которые были прямо или косвенно опылены,
08:56
we wouldn'tне будет have much on our plateпластина.
159
520000
2000
на нашей тарелке мало чего осталось бы.
08:58
So if we did not have beesпчелы, it's not like we would starveголодать,
160
522000
3000
Таким образом, если бы у нас не было пчёл, мы бы не голодали,
09:01
but clearlyявно our dietдиета would be diminishedуменьшенный.
161
525000
5000
но ясно наш рацион был бы явно уменьшен.
09:06
It's said that for beesпчелы, the flowerцветок is the fountainфонтан of life,
162
530000
3000
Говорят, что для пчёл цветок — источник жизни,
09:09
and for flowersцветы beesпчелы are the messengersмессенджеры of love.
163
533000
3000
а для цветов пчелы — посланники любви.
09:12
And that's a really great expressionвыражение, because really,
164
536000
3000
И это действительно отличное выражение, потому что действительно,
09:15
beesпчелы are the sexсекс workersрабочие for flowersцветы. They are, you know --
165
539000
3000
пчелы — работники секс-бизнеса для цветов.
09:18
they get paidоплаченный for theirих servicesСервисы.
166
542000
2000
Они вознаграждаются за свои услуги.
09:20
They get paidоплаченный by pollenпыльца and nectarнектар,
167
544000
2000
Они вознаграждаются пыльцой и нектаром,
09:22
to moveпереехать that maleмужской spermсперма, the pollenпыльца, from flowerцветок to flowerцветок.
168
546000
4000
перемещая мужскую сперму, пыльцу, с цветка на цветок.
09:26
And there are flowersцветы that are self-infertileсамоопыляются. That meansозначает they can't --
169
550000
3000
Есть и цветы, которые бесплодны. Это означает,
09:29
the pollenпыльца in theirих bloomцветение can't fertilizeудобрять themselvesсамих себя.
170
553000
4000
что они не могут оплодотворить себя пыльцой во время цветения.
09:33
So in an appleяблоко orchardфруктовый сад, for instanceпример, you'llВы будете have rowsстроки of 10 applesяблоки
171
557000
3000
В яблоневом саду, например, есть10 яблонь
09:36
of one varietyразнообразие, and then you have anotherдругой appleяблоко treeдерево
172
560000
3000
одного сорта, и есть ещё одна
09:39
that's a differentдругой typeтип of pollenпыльца.
173
563000
2000
яблоня с другим типом пыльцы.
09:41
And beesпчелы are very faithfulверный.
174
565000
1000
И пчелы очень добросовестные.
09:42
When they're out pollinatingопылителей or gatheringсбор pollenпыльца from one flowerцветок,
175
566000
4000
Когда они опыляют или собирают пыльцу с одного цветка,
09:46
they stayоставаться to that cropкультура exclusivelyисключительно, in orderзаказ to help generateгенерировать.
176
570000
4000
они остаются исключительно с этой пыльцой, для того, чтобы помочь в воспроизведении.
09:50
And of courseкурс, they're madeсделал to carryнести this pollenпыльца.
177
574000
4000
И, конечно, они созданы для перенесения этой пыльцы.
09:54
They buildстроить up a staticстатический electricэлектрический chargeзаряд and the pollenпыльца jumpsскачки on them
178
578000
3000
Они накапливают статический электрический заряд, и пыльца прыгает на них
09:57
and helpsпомогает spreadраспространение that pollenпыльца from bloomцветение to bloomцветение.
179
581000
4000
и помогает распространять пыльцу от цветка к цветку.
10:01
HoweverОднако, honeybeesмедоносные are a minorityменьшинство.
180
585000
2000
Тем не менее, медоносные пчелы в меньшинстве.
10:03
Honeybeesпчелы are not nativeродной to AmericaАмерика; they were introducedвведены
181
587000
3000
Америка не является родиной медоносных пчёл,
10:06
with the colonialistsколонизаторы.
182
590000
1000
они были ввезены колонизаторами.
10:07
And there are actuallyна самом деле more speciesвид of beesпчелы
183
591000
3000
На самом деле существует больше видов пчёл,
10:10
than there are mammalsмлекопитающих and birdsптицы combinedкомбинированный.
184
594000
2000
чем видов млекопитающих и птиц вместе взятых.
10:12
In PennsylvaniaПенсильвания aloneв одиночестве, we have been surveyingгеодезия beesпчелы for 150 yearsлет,
185
596000
5000
В одной Пенсильвании, мы наблюдаем за пчёлами в течение 150 лет,
10:17
and very intenselyинтенсивно in the last threeтри yearsлет.
186
601000
3000
и наиболее интенсивно в последние три года.
10:20
We have identifiedидентифицированный over 400 speciesвид of beesпчелы in PennsylvaniaПенсильвания.
187
604000
5000
Мы выявили более 400 видов пчёл в штате Пенсильвания.
10:25
Thirty-twoТридцать два speciesвид have not been identifiedидентифицированный or foundнайденный in the stateгосударство sinceпоскольку 1950.
188
609000
6000
С 1950 года в штате не было найдено 32 вида пчёл.
10:31
Now, that could be because we haven'tне been samplingотбор проб right,
189
615000
3000
Таким образом, это может быть потому, что мы неправильно отбирали пробы,
10:34
but it does, I think, suggestпредлагать that something'sчто-то wrongнеправильно
190
618000
2000
но я думаю, неправильно предполагать, что-то не так
10:36
with the pollinatorопылитель forceсила. And these beesпчелы are fascinatingочаровательный.
191
620000
3000
с опылительной силой. И эти пчелы завораживают.
10:39
We have bumblebeesшмели on the topВверх.
192
623000
2000
Высшей ступенью являются шмели.
10:41
And bumblebeesшмели are what we call eusocialeusocial: they're not trulyдействительно socialСоциальное,
193
625000
3000
А шмели, что мы называем эусоциальны: они не по-настоящему социальны,
10:44
because only the queenКоролева is, over winterзима.
194
628000
3000
потому что только матка может пережить зиму.
10:47
We alsoтакже have the sweatпот beesпчелы, and these are little gemsдрагоценные камни flyingлетающий around.
195
631000
3000
У нас также есть рабочие пчелы — это летающие вокруг маленькие жемчужины.
10:50
They're like tinyкрошечный little fliesлетит and they flyлетать around.
196
634000
3000
Они как маленькие мухи, и они летают вокруг.
10:53
And then you have anotherдругой typeтип of beeпчела, whichкоторый we call kleptoparasiteskleptoparasites,
197
637000
4000
И, далее, есть другой тип пчёл, который мы называем клептопаразитами,
10:57
whichкоторый is a very fancyмаскарадный way of sayingпоговорка, bad-mindedплохо настроенных, murderingсовершение тяжкого убийства --
198
641000
8000
что всего лишь означает — безнравственные, убийцы —
11:05
what's the wordслово I'm looking for? Murderingсовершение тяжкого убийства --
199
649000
3000
какое слово я ищу? Убивают кого? —
11:08
AudienceАудитория: Beeпчелка?
200
652000
1000
Аудитория: Пчёл?
11:09
DennisДеннис vanEngelsdorpvanEngelsdorp: Beeпчелка. Okay, thanksблагодаря.
201
653000
1000
Деннис ВанАнглсдорп: Пчёл. Да, спасибо.
11:10
(LaughterСмех)
202
654000
2000
(Смех)
11:12
What these beesпчелы do is, they sitсидеть there. These solitaryуединенный beesпчелы,
203
656000
7000
Пчелы занимаются тем, что живут в одиночестве. Эти пчелы-одиночки
11:19
they drillдрель a holeдыра in the groundземля or drillдрель a holeдыра in a branchфилиал,
204
663000
3000
просверливают отверстие в земле или в ветке,
11:22
and they collectсобирать pollenпыльца and make it into a ballмяч,
205
666000
2000
собирают пыльцу и превращают её в шар,
11:24
and they layпрокладывать an eggяйцо on it.
206
668000
2000
и затем откладывают в нем яйца.
11:26
Well, these beesпчелы hangвешать out at that holeдыра,
207
670000
1000
Таким образом, эти пчелы обитают в этой норе,
11:27
and they wait for that motherмама to flyлетать away, they go in, eatесть the eggяйцо,
208
671000
4000
и они ждут, чтобы матка улетела, затем они входят, съедают яйцо,
11:31
and layпрокладывать theirих ownсвоя eggяйцо there. So they don't do any work.
209
675000
3000
и откладывают туда свои яйца. Таким образом, они вообще не работают.
11:34
And so, in factфакт, if you know you have these kleptoparasitickleptoparasitic beesпчелы,
210
678000
5000
И в самом деле, если вы знаете, что эти клептопаразиты живут в вашем улье,
11:39
you know that your environmentОкружающая среда is healthyздоровый,
211
683000
2000
вы понимаете, что ваша среда здоровая,
11:41
because they're top-of-the-food-chainтоп-оф-пищевой цепи beesпчелы.
212
685000
3000
потому что эти пчелы находятся на вершине пищевой цепи.
11:44
And in factфакт, there is now a redкрасный listсписок of pollinatorsопылителей
213
688000
4000
И в самом деле, в настоящее время существует красный список опылителей,
11:48
that we're worriedволновался have disappearedисчез, and on topВверх of that listсписок
214
692000
4000
и мы взволнованы, что они исчезли, и на вершине этого списка
11:52
are a lot of these kleptoparasiteskleptoparasites, but alsoтакже these bumblebeesшмели.
215
696000
3000
много как этих клептопаразитов, так и этих шмелей.
11:55
And in factфакт, if you guys liveжить on the Westзапад Coastберег,
216
699000
2000
И в самом деле, если вы, ребята живете на Западном побережье,
11:57
go to these websitesсайты here, and they're really looking for people
217
701000
3000
загляните на эти сайты; они действительно ищут людей,
12:00
to look for some of these bumblebeesшмели, because we think
218
704000
3000
чтобы присматривать за некоторыми из этих шмелей, потому что мы думаем,
12:03
some have goneпрошло extinctпотухший. Or some, the populationНаселение has declinedотказался.
219
707000
4000
что некоторые из них вымерли. Так или иначе, популяция сократилась.
12:07
And so it's not just honeybeesмедоносные that are in troubleбеда,
220
711000
3000
И таким образом, не только медоносные пчелы в беде,
12:10
but we don't understandПонимаю these nativeродной pollinatorsопылителей
221
714000
3000
но мы не понимаем этих естественных опылителей
12:13
or all those other partsчасти of our communityсообщество.
222
717000
3000
или других составляющих этого сообщества.
12:16
And of courseкурс, beesпчелы are not the only importantважный factorфактор here.
223
720000
4000
И, конечно, пчелы не являются единственным важным фактором.
12:20
There are other animalsживотные that pollinateопылять, like batsлетучие мыши,
224
724000
2000
Есть и другие животные, которые опыляют, например, летучие мыши,
12:22
and batsлетучие мыши are in troubleбеда too.
225
726000
2000
и таким образом, летучие мыши также находятся в беде.
12:24
And I'm gladдовольный I'm a beeпчела man and not a batлетучая мышь man,
226
728000
2000
И я рад, что я занимаюсь пчёлами, а не летучими мышами,
12:26
because there's no moneyДеньги to researchисследование the batлетучая мышь problemsпроблемы.
227
730000
4000
потому что на исследования проблем летучих мышей не выдают денежные средства.
12:30
And batsлетучие мыши are dyingумирающий at an extraordinaryнеобычайный rateставка.
228
734000
3000
И летучие мыши погибают с чрезвычайной скоростью.
12:33
White-noseБелый нос syndromeсиндром has wipedстер out populationsпопуляции of batsлетучие мыши.
229
737000
3000
Синдром белого носа уничтожил целые популяции летучих мышей.
12:36
If there's a caveпещера in Newновый YorkЙорк that had 15,000 batsлетучие мыши in it,
230
740000
5000
В Нью-Йорке есть пещера, в которой было 15 тысяч летучих мышей,
12:41
and there are 1,000 left. That's like SanСан - FranciscoФранциско
231
745000
4000
а осталось 1 000. Это как если бы в Сан-Франциско
12:45
becomingстановление the populationНаселение of halfполовина of this countyокруг in threeтри yearsлет.
232
749000
5000
вымерла бы половина населения за три года.
12:50
And so that's incredibleнеимоверный. And there's no moneyДеньги to do that.
233
754000
2000
Это так невероятно. И не выделяется никаких средств, чтобы разобраться с этим.
12:52
But I'm gladдовольный to say that I think we know the causeпричина
234
756000
2000
Но я рад сообщить, что я думаю, мы знаем причину
12:54
of all these conditionsусловия, and that causeпричина is NDDNDD:
235
758000
4000
всех этих состояний, и что причина эта — РНП:
12:58
NatureПрирода Deficitдефицит Disorderрасстройство.
236
762000
2000
Расстройство из-за Нехватки Природы (РНП).
13:00
And that is that I think that what we have in our societyобщество is,
237
764000
4000
И вот что я думаю: в нашем обществе наблюдается то,
13:04
we forgotзабыл our connectionсоединение with natureприрода.
238
768000
2000
что мы забыли нашу связь с природой.
13:06
And I think if we reconnectвоссоединиться to natureприрода,
239
770000
3000
И я думаю, если мы воссоединимся с природой,
13:09
we'llЧто ж be ableв состоянии to have the resourcesРесурсы and that interestинтерес
240
773000
3000
у нас будут ресурсы и интерес
13:12
to solveрешать these problemsпроблемы.
241
776000
2000
для решения этих проблем.
13:14
And I think that there is an easyлегко cureлечение for NDDNDD.
242
778000
3000
И я думаю, что есть простое лекарство от РНП.
13:17
And that is, make meadowsлуга and not lawnsгазоны.
243
781000
4000
И это значит — создавать луга, а не газоны.
13:21
And I think we have lostпотерял our connectionсоединение,
244
785000
2000
Я думаю, мы потеряли нашу связь с природой,
13:23
and this is a wonderfulзамечательно way of reconnectingпереподключения to our environmentОкружающая среда.
245
787000
4000
и это замечательный способ воссоединения с ней.
13:27
I've had the privilegeпривилегия of livingживой by a meadowлуг
246
791000
2000
Я имел счастье жить возле луга
13:29
for the last little while, and it is terriblyужасно engagingобаятельный.
247
793000
4000
в последнее время, и это ужасно интересно.
13:33
And if we look at the historyистория of lawnsгазоны, it's actuallyна самом деле ratherскорее tragicтрагический.
248
797000
5000
И если мы рассмотрим историю газона, то история эта довольно трагична.
13:38
It used to be, two, threeтри hundredсто yearsлет agoтому назад,
249
802000
2000
Это началось две, три сотни лет назад,
13:40
that a lawnлужайка was a symbolсимвол of prestigeпрестиж,
250
804000
2000
когда газон был символом престижа,
13:42
and so it was only the very richбогатые that could keep these greenзеленый
251
806000
3000
и таким образом, только у очень богатых людей были эти зелёные,
13:45
actuallyна самом деле, desertsпустыни: they're totallyполностью sterileстерильный.
252
809000
3000
в действительности, пустыни: они полностью стерильны.
13:48
Americansамериканцы spentпотраченный, in 2001 -- 11 percentпроцент of all pesticideпестицид use was doneсделанный on lawnsгазоны.
253
812000
5000
Американцы потратили в 2001 году 11 процентов всех пестицидов на газоны.
13:53
Five5 percentпроцент of our greenhouseтеплица gasesгазов are producedпроизведенный by mowingпокос our lawnsгазоны.
254
817000
6000
Пять процентов парниковых газов производится из-за стрижки наших газонов.
13:59
And so it's incredibleнеимоверный the amountколичество of resourcesРесурсы we'veмы в spentпотраченный
255
823000
3000
Невероятно количество ресурсов, которые мы потратили,
14:02
keepingхранение our lawnsгазоны, whichкоторый are these uselessбесполезный biosystemsбиосистемы.
256
826000
4000
поддерживая наши газоны, которые являются бесполезными биосистемами.
14:06
And so we need to rethinkпересмотреть this ideaидея.
257
830000
3000
Итак, мы должны заново пересмотреть эту идею.
14:09
In factфакт, you know, the Whiteбелый Houseдом
258
833000
2000
На самом деле, знаете ли, в Белом Доме
14:11
used to have sheepовца in frontфронт in orderзаказ to help fundфонд
259
835000
2000
раньше пасли овец перед фасадом, чтобы помочь финансировать
14:13
the warвойна effortусилие in WorldМир Warвойна I, whichкоторый probablyвероятно is not a badПлохо ideaидея;
260
837000
3000
вооружённые силы в Первой мировой войне, что, вероятно,
14:16
it wouldn'tне будет be a badПлохо ideaидея.
261
840000
1000
является неплохой идеей; это не было бы плохой идеей.
14:17
I want to say this not because I'm opposedпротив completelyполностью to mowingпокос lawnsгазоны.
262
841000
3000
Я хочу сказать, это не потому, что я полностью против стрижки газонов.
14:20
I think that there is perhapsвозможно some advantageпреимущество to keepingхранение lawnsгазоны
263
844000
4000
Я думаю, что, возможно, есть какое-то преимущество для поддержания газонов
14:24
at a limitedограниченное scaleмасштаб, and I think we're encouragedпоощряла to do that.
264
848000
4000
в ограниченных масштабах, и я думаю, что мы призваны сделать это.
14:28
But I alsoтакже want to reinforceусиливать some of the ideasидеи we'veмы в heardуслышанным here,
265
852000
2000
Но я также хочу укрепить некоторые из идей, которые мы слышали здесь,
14:30
because havingимеющий a meadowлуг or livingживой by a meadowлуг is transformationalтрансформационный.
266
854000
5000
потому что луг или жизнь возле луга меняет человека.
14:35
That it is amazingудивительно that connectionсоединение we can have with what's there.
267
859000
4000
Это удивительная связь, которую мы можем установить со всем этим.
14:39
These milkweedмолочай plantsрастения have grownвзрослый up in my meadowлуг
268
863000
2000
Эти растения молочая выросли в моих лугах за последние четыре года.
14:41
over the last four4 yearsлет. AddДобавить to watch the differentдругой plantsрастения,
269
865000
4000
Прибавьте к этому наблюдение за различными растениями,
14:45
or insectsнасекомые, that come to these flowersцветы, to watch that --
270
869000
4000
или насекомыми, которые приходят на эти цветы, наблюдение за их отношениями.
14:49
and we'veмы в heardуслышанным about, you know, this relationshipотношения you can have with wineвино,
271
873000
3000
Мы все, конечно, слышали о взаимоотношениях с вином,
14:52
this companionкомпаньон you can have as it maturesсозревает
272
876000
3000
это собеседник, которого вы получаете, когда оно выдержится,
14:55
and as it has these differentдругой fragrancesароматы.
273
879000
2000
и будет содержать в себе различные ароматы.
14:57
And this is a companionкомпаньон,
274
881000
2000
И это товарищ, и это отношения,
14:59
and this is a relationshipотношения that never driesсохнет up.
275
883000
3000
которые никогда не высыхают.
15:02
You never runбег out of that companionкомпаньон as you drinkнапиток this wineвино, too.
276
886000
4000
Вы никогда не потеряете этого товарища, даже выпив это вино.
15:06
And I encourageпоощрять you to look at that.
277
890000
3000
И я призываю вас посмотреть на это.
15:09
Now, not all of us have meadowsлуга,
278
893000
2000
В настоящее время не у всех у нас есть луга, или газоны,
15:11
or lawnsгазоны that we can convertконвертировать, and so you can always, of courseкурс,
279
895000
3000
которые мы можем преобразовывать,
15:14
growрасти a meadowлуг in a potгоршок.
280
898000
2000
и поэтому вы всегда можете, конечно, вырастить луг в горшке.
15:16
BeesПчелы apparentlyпо всей видимости, can be the gatewayшлюз to, you know, other things.
281
900000
3000
Пчелы, по-видимому, могут быть ключом к другим вещам.
15:19
So I'm not sayingпоговорка that you should plantрастение a meadowлуг of potгоршок,
282
903000
4000
Таким образом, я не говорю, что вы должны завести горшок с лугом,
15:23
but a potгоршок in a meadowлуг.
283
907000
3000
но горшок на лугу.
15:26
But you can alsoтакже have this great communityсообщество of cityгород
284
910000
3000
Но у вас также может быть эта большая община города —
15:29
or building-topЗдание-топ beekeepersпчеловоды, these beekeepersпчеловоды that liveжить --
285
913000
3000
или ульи на крышах, эти пчеловоды живут —
15:32
This is in ParisПариж where these beekeepersпчеловоды liveжить.
286
916000
3000
как в Париже, где живут такие пчеловоды.
15:35
And everyoneвсе should openоткрытый a beehiveулей,
287
919000
2000
И каждый должен открыть улей,
15:37
because it is the mostбольшинство amazingудивительно, incredibleнеимоверный thing.
288
921000
3000
потому что это самая удивительная, невероятная вещь.
15:40
And if we want to cureлечение ourselvesсами of NDDNDD, or NatureПрирода Deficitдефицит Disorderрасстройство,
289
924000
3000
И если мы хотим вылечить себя от Расстройства из-за Нехватки Природы,
15:43
I think this is a great way of doing it.
290
927000
2000
то я думаю, что это отличный способ сделать это.
15:45
Get a beehiveулей and growрасти a meadowлуг,
291
929000
2000
Купите улей, вырастите луг, и смотрите,
15:47
and watch that life come back into your life.
292
931000
3000
как жизнь возвращается в вашу жизнь.
15:50
And so with that, I think that what we can do, if we do this,
293
934000
4000
Я думаю, что мы можем сделать так, если мы это сделаем,
15:54
we can make sure that our futureбудущее -- our more perfectидеально futureбудущее --
294
938000
3000
мы сможем убедиться, что наше будущее — наше более совершенное будущее —
15:57
includesвключает beekeepersпчеловоды and it includesвключает beesпчелы and it includesвключает those meadowsлуга.
295
941000
5000
будет включать в себя и пчеловодов, и пчёл и луга.
16:02
And that journeyпоездка -- that journeyпоездка of transformationпреобразование that occursимеет место
296
946000
3000
И это путешествие — трансформация, которая происходит
16:05
as you growрасти your meadowлуг and as you keep your beesпчелы
297
949000
3000
по мере роста вашего луга и разведения ваших пчёл,
16:08
or you watch those nativeродной beesпчелы there -- is an extremelyочень excitingзахватывающе one.
298
952000
4000
или наблюдения за дикими пчёлами — восхитительна.
16:12
And I hopeнадежда that you experienceопыт it
299
956000
1000
И я надеюсь, что вы испытаете это,
16:13
and I hopeнадежда you tell me about it one day.
300
957000
3000
и я надеюсь, что вы когда-нибудь расскажете мне об этом.
16:16
So thank you very much for beingявляющийся here.
Thank you very much.
301
960000
2000
Спасибо вам большое за то, что вы здесь. Большое спасибо.
Translated by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dennis vanEngelsdorp - Bee expert
Dennis vanEngelsdorp is Acting State Apiarist for Pennsylvania's Department of Agriculture, studying colony collapse disorder -- the alarming, worldwide disappearance of worker bees and Western honey bees.

Why you should listen

"Imagine if one of every three cows died. The National Guard would be out." It's a grim premise, but a favorite of Dennis vanEngelsdorp, who in 2008 watched the same percentage of bees vanish in North America. A leading apiarist, vanEngelsdorp knows the disturbing consequences of the bee die-off. Colony collapse disorder (its official name) is complex and mysterious, driven by pesticides, toxins and disease, and threatens not only the existence of the insect but also the food they pollinate -- a third of what we eat.

But vanEngelsdorp is not a pessimist, however worrisome the situation. Since finding his love for bees in an undergraduate beekeeping course, he's steadily chewed through new degree programs, becoming an outspoken bee crusader, generating global buzz -- sorry -- for the fascinating critters: their workers' dance, their convenient chronic case of static cling ...

To fight recent losses, he's now advocating urban beekeeping and honeymaking (sadly, illegal in some cities), drive-by-night repopulation programs, and emergency queen bee delivery by express mail (legal -- really).

More profile about the speaker
Dennis vanEngelsdorp | Speaker | TED.com