ABOUT THE SPEAKER
Dennis vanEngelsdorp - Bee expert
Dennis vanEngelsdorp is Acting State Apiarist for Pennsylvania's Department of Agriculture, studying colony collapse disorder -- the alarming, worldwide disappearance of worker bees and Western honey bees.

Why you should listen

"Imagine if one of every three cows died. The National Guard would be out." It's a grim premise, but a favorite of Dennis vanEngelsdorp, who in 2008 watched the same percentage of bees vanish in North America. A leading apiarist, vanEngelsdorp knows the disturbing consequences of the bee die-off. Colony collapse disorder (its official name) is complex and mysterious, driven by pesticides, toxins and disease, and threatens not only the existence of the insect but also the food they pollinate -- a third of what we eat.

But vanEngelsdorp is not a pessimist, however worrisome the situation. Since finding his love for bees in an undergraduate beekeeping course, he's steadily chewed through new degree programs, becoming an outspoken bee crusader, generating global buzz -- sorry -- for the fascinating critters: their workers' dance, their convenient chronic case of static cling ...

To fight recent losses, he's now advocating urban beekeeping and honeymaking (sadly, illegal in some cities), drive-by-night repopulation programs, and emergency queen bee delivery by express mail (legal -- really).

More profile about the speaker
Dennis vanEngelsdorp | Speaker | TED.com
Taste3 2008

Dennis vanEngelsdorp: A plea for bees

Dennis vanEngelsdorp: uma súplica pelas abelhas

Filmed:
752,294 views

As abelhas estão a morrer em massa. Porquê? O proeminente apicultor Dennis vanEngelsdorp faz a análise do importante papel na natureza desta generosa e incompreendida criatura e o mistério por detrás do seu desaparecimento alarmante.
- Bee expert
Dennis vanEngelsdorp is Acting State Apiarist for Pennsylvania's Department of Agriculture, studying colony collapse disorder -- the alarming, worldwide disappearance of worker bees and Western honey bees. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
What I'd like you to do is, just really quicklyrapidamente,
0
0
2000
O que eu gostava que fizessem, muito rapidamente,
00:18
is just, sortordenar of, nodaceno to the personpessoa on your right,
1
2000
3000
era apenas que acenassem com a cabeça para a pessoa à vossa direita,
00:21
and then nodaceno to the personpessoa on your left.
2
5000
3000
e depois o mesmo à pessoa à vossa esquerda.
00:24
(LaughterRiso)
3
8000
4000
(Risos)
00:28
Now, chanceschances are that over the last winterinverno,
4
12000
4000
Bem, provavelmente durante o inverno passado,
00:32
if you had been a beehiveColmeia, eitherou you or one of the two people
5
16000
3000
se vivessem numa colmeia, vocês ou uma das duas pessoas
00:35
you just noddedassentiu com a cabeça at would have diedmorreu.
6
19000
4000
a quem acenaram teriam morrido.
00:39
Now, that's an awfulhorrível lot of beesabelhas.
7
23000
4000
Ora, isso é uma quantidade enorme de abelhas.
00:43
And this is the secondsegundo yearano in a rowlinha we have lostperdido over 30 percentpor cento
8
27000
4000
E este é o segundo ano seguido em que perdemos mais de 30%
00:47
of the coloniescolônias, or we estimateestimativa we'venós temos lostperdido 30 percentpor cento of the coloniescolônias over the winterinverno.
9
31000
4000
das colónias, ou estimamos que perdemos 30% das colónias durante o inverno.
00:51
Now, that's a lot, a lot of beesabelhas, and that's really importantimportante.
10
35000
6000
Bem, são muitas, muitas abelhas, e isto é muito importante.
00:57
And mosta maioria of those lossesperdas are because of things we know.
11
41000
3000
E a maior parte dessas perdas é por coisas que sabemos.
01:00
We know that there are these varroaVarroa mitesácaros that have introducedintroduziu
12
44000
3000
Nós sabemos que existem ácaros da varroa que foram introduzidos
01:03
and causedcausou a lot of lossesperdas, and we alsoAlém disso have this newNovo phenomenonfenômeno,
13
47000
3000
e causaram muitas perdas, e também temos este novo fenómeno,
01:06
whichqual I talkedfalou about last yearano, ColonyColônia CollapseColapso DisorderTranstorno de.
14
50000
3000
do qual falei no ano passado, o Distúrbio do Colapso das Colónias.
01:09
And here we see a picturecenário on toptopo of a hillColina in CentralCentral ValleyVale last DecemberDezembro de.
15
53000
5000
E aqui vemos uma fotografia no topo de uma colina em Central Valley em dezembro último.
01:14
And belowabaixo, you can see all these out yardsjardas,
16
58000
2000
E por baixo, podem ver todas aquelas zonas,
01:16
or temporarytemporário yardsjardas, where the coloniescolônias are broughttrouxe in untilaté FebruaryFevereiro,
17
60000
5000
ou zonas temporárias, para onde as colónias foram transferidas até fevereiro,
01:21
and then they're shippedenviados out to the almondsamêndoas.
18
65000
3000
e depois transportadas até à zona das amendoeiras
01:24
And one documentarydocumentário writerescritor, who was here and lookedolhou at this two monthsmeses
19
68000
3000
E um escritor de documentários, que esteve lá e observou aqueles dois meses
01:27
after I was here, describeddescrito this not as beehivescolmeias
20
71000
3000
depois de eu lá estar, descreveu isto não como colmeias
01:30
but as a graveyardcemitério, with these emptyvazio whitebranco boxescaixas with no beesabelhas left in them.
21
74000
6000
mas como um cemitério, com aquelas caixas brancas vazias sem abelhas lá dentro.
01:36
Now, I'm going to sumsoma up a year'sanos worthque vale a pena of work in two sentencesfrases
22
80000
4000
Bem, eu vou sintetizar um ano de trabalho em duas frases
01:40
to say that we have been tryingtentando to figurefigura out
23
84000
2000
para dizer que temos tentado descobrir
01:42
what the causecausa of this is.
24
86000
2000
qual a causa disto.
01:44
And what we know is that it's as if the beesabelhas have caughtapanhado a flugripe.
25
88000
3000
E o que sabemos é que é como se as abelhas tivessem apanhado uma gripe.
01:47
And this flugripe has wipedlimpo throughatravés the populationpopulação of beesabelhas.
26
91000
5000
E esta gripe varreu a população inteira de abelhas.
01:52
In some casescasos, and in factfacto in mosta maioria casescasos in one yearano,
27
96000
4000
Em alguns casos, e de facto na maior parte dos casos num ano,
01:56
this flugripe was causedcausou by a newNovo virusvírus to us,
28
100000
3000
esta gripe foi causada por um novo vírus para nós,
01:59
or newlyrecentemente identifiedidentificado by us, calledchamado IsraeliIsraelense AcuteAguda ParalysisParalisia virusvírus.
29
103000
4000
ou recém-identificado por nós, chamado vírus Israelita da Paralisia Aguda.
02:03
It was calledchamado that because a guy in IsraelIsrael first foundencontrado it,
30
107000
2000
Foi chamado assim porque foi um indivíduo em Israel que primeiro o encontrou,
02:05
and he now regretsarrependimentos profoundlyprofundamente callingligando it that diseasedoença, because,
31
109000
4000
e agora ele lamenta profundamente ter chamado aquilo à doença, porque
02:09
of coursecurso, there's the implicationimplicação.
32
113000
1000
claro, há implicações.
02:10
But we think this virusvírus is prettybonita ubiquitousubíqua.
33
114000
3000
Mas nós pensamos que este vírus é bastante ubíquo.
02:13
It's alsoAlém disso prettybonita clearClaro that the beesabelhas sometimesas vezes catchpegar other virusesvírus
34
117000
3000
Também é muito claro que as abelhas às vezes apanham outras viroses
02:16
or other flusgripes, and so the questionquestão we're still strugglinglutando with,
35
120000
4000
ou outras gripes, e então a questão com que lutamos,
02:20
and the questionquestão that keepsmantém us up at night,
36
124000
2000
e a questão que nos mantém acordados à noite,
02:22
is why have the beesabelhas suddenlyDe repente becometornar-se so susceptiblesuscetível to this flugripe,
37
126000
5000
é porque é que as abelhas se tornaram subitamente tão suscetíveis a esta gripe,
02:27
and why are they so susceptiblesuscetível to these other diseasesdoenças?
38
131000
5000
e porque é que são tão suscetíveis a estas outras doenças?
02:32
And we don't have the answerresponda to that yetainda,
39
136000
2000
E nós ainda não temos resposta para isto,
02:34
and we spendgastar a lot of time tryingtentando to figurefigura that out.
40
138000
3000
e gastamos muito tempo a tentar descobri-la.
02:37
We think perhapspossivelmente it's a combinationcombinação of factorsfatores.
41
141000
2000
Pensamos que talvez seja uma combinação de fatores.
02:39
We know from the work of a very largeampla and dynamicdinâmico workingtrabalhando teamequipe
42
143000
4000
Nós sabemos, pelo trabalho de uma grande e dinâmica equipa de trabalho
02:43
that, you know, we're findingencontrando a lot of differentdiferente pesticidespesticidas
43
147000
4000
que, sabem, estamos a encontrar muitos pesticidas diferentes
02:47
in the hiveColmeia, and surprisinglysurpreendentemente, sometimesas vezes the healthiestmais saudável hivesurticária
44
151000
3000
na colmeia, e surpreendentemente, às vezes as colmeias mais saudáveis
02:50
have the mosta maioria pesticidespesticidas. And so we discoverdescobrir all these
45
154000
3000
têm mais pesticidas. Então nós descobrimos todas estas
02:53
very strangeestranho things that we can't begininício to understandCompreendo.
46
157000
4000
coisas muito estranhas que ainda nem começámos a entender.
02:57
And so this opensabre up the wholetodo ideaidéia of looking at colonycolônia healthsaúde.
47
161000
5000
E isto levou-nos à ideia de observar a saúde das colónias.
03:02
Now of coursecurso, if you loseperder a lot of coloniescolônias,
48
166000
3000
Mas claro, se perdermos muitas colónias,
03:05
beekeepersapicultores can replacesubstituir them very quicklyrapidamente.
49
169000
2000
os apicultores podem substituí-las muito rapidamente.
03:07
And that's why we'venós temos been ablecapaz to recoverrecuperar from a lot of lossperda.
50
171000
3000
E é por isso que nós fomos capazes de recuperar de muitas perdas.
03:10
If we lostperdido one in everycada threetrês cowsvacas in the winterinverno, you know,
51
174000
4000
Se perdêssemos uma em cada três vacas durante o inverno, como sabem,
03:14
the NationalNacional GuardGuarda would be out.
52
178000
1000
a Guarda Nacional sairia à rua.
03:15
But what beekeepersapicultores can do is, if they have one survivingsobrevivendo colonycolônia,
53
179000
4000
Mas o que os apicultores fazem é, se têm uma colónia sobrevivente,
03:19
they can splitDividido that colonycolônia in two.
54
183000
3000
podem dividir essa colónia em duas.
03:22
And then the one halfmetade that doesn't have a queenrainha, they can buyComprar a queenrainha.
55
186000
3000
E depois para a que não tem rainha, eles podem comprar uma rainha.
03:25
It comesvem in the mailenviar; it can come from AustraliaAustrália or HawaiiHavaí or FloridaFlorida,
56
189000
4000
Chega pelo correio; pode vir da Austrália ou do Havai ou da Florida,
03:29
and you can introduceintroduzir that queenrainha.
57
193000
2000
e pode-se introduzir aquela rainha.
03:31
And in factfacto, AmericaAmérica was the first countrypaís
58
195000
2000
De facto, os EUA foram o primeiro país
03:33
that ever did mail-deliveryentrega de correio queensrainhas and in factfacto,
59
197000
3000
que alguma vez fez entrega de rainhas por correio e de facto,
03:36
it's partparte of the postalpostal codecódigo that you have to deliverentregar queensrainhas by mailenviar
60
200000
7000
faz parte das regras dos correios que se tenha de enviar as rainhas por correio
03:43
in orderordem to make sure that we have enoughsuficiente beesabelhas in this countrypaís.
61
207000
5000
de modo a ter a certeza de que temos abelhas suficientes no país.
03:48
If you don't just want a queenrainha, you can buyComprar, actuallyna realidade,
62
212000
2000
Se não quiserem uma rainha, podem comprar, na verdade,
03:50
a three-poundtrês libras packagepacote of beesabelhas, whichqual comesvem in the mailenviar, and of coursecurso,
63
214000
4000
uma embalagem de quilo e meio de abelhas, que chega pelo correio, e claro,
03:54
the PostalPostal OfficeEscritório is always very concernedpreocupado when they get,
64
218000
3000
os serviços postais ficam sempre muito preocupados quando recebem,
03:57
you know, your three-poundtrês libras packagespacotes of beesabelhas.
65
221000
2000
sabem, a vossa embalagem de quilo e meio de abelhas.
03:59
And you can installinstalar this in your hiveColmeia and replacesubstituir that dead-outmortos-para fora.
66
223000
4000
E podem instalá-las na vossa colmeia e substituir as que morreram.
04:03
So it meanssignifica that beekeepersapicultores are very good at replacingsubstituindo dead-outsmortos-outs,
67
227000
4000
Isso significa que os apicultores são muito bons em substituir as mortas,
04:07
and so they'veeles têm been ablecapaz to covertampa those lossesperdas.
68
231000
3000
e assim têm conseguido cobrir essas perdas.
04:10
So even thoughApesar we'venós temos lostperdido 30 percentpor cento of the coloniescolônias everycada yearano,
69
234000
3000
E mesmo tendo perdido 30% das colónias todos os anos,
04:13
the samemesmo numbernúmero of coloniescolônias have existedexistia in the countrypaís,
70
237000
4000
tem existido o mesmo número de colónias no país,
04:17
at about 2.4 millionmilhão coloniescolônias.
71
241000
3000
cerca de 2,4 milhões de colónias.
04:20
Now, those lossesperdas are tragictrágico on manymuitos frontsfrentes,
72
244000
4000
Bem, essas perdas são trágicas em muitos aspetos,
04:24
and one of those frontsfrentes is for the beekeeperapicultor.
73
248000
2000
e um desses aspetos é o do apicultor.
04:26
And it's really importantimportante to talk about beekeepersapicultores first,
74
250000
3000
E é muito importante falar sobre os apicultores primeiro,
04:29
because beekeepersapicultores are amongentre the mosta maioria fascinatingfascinante people you'llvocê vai ever meetConheça.
75
253000
3000
porque os apicultores estão entre as pessoas mais fascinantes que encontrarão.
04:32
If this was a groupgrupo of beekeepersapicultores, you would have everyonetodos
76
256000
3000
Se este fosse um grupo de apicultores, teríamos aqui pessoas
04:35
from the card-carryingcarteirinha NRANRA membermembro who'squem é, you know, liveviver freelivre or diemorrer,
77
259000
5000
desde membros do National Rifle Association of America (NRA), sabem, aqueles do "vivam livres ou morram",
04:40
to the, you know, the self-expressedauto-percepção quirkypeculiar SanSan FranciscoFrancisco
78
264000
3000
até aos, sabem, excêntricos e exóticos que em São Francisco
04:43
backyardquintal pigporco farmeragricultor.
79
267000
2000
criam porcos em quintais.
04:45
(LaughterRiso)
80
269000
2000
(Risos)
04:47
And you get all of these people in the samemesmo roomquarto,
81
271000
3000
E juntaríamos todas estas pessoas na mesma sala,
04:50
and they're all engagedacionado and they're gettingobtendo alongao longo,
82
274000
4000
com o mesmo empenho e a darem-se bem uns com os outros,
04:54
and they're all there because of the passionpaixão for beesabelhas.
83
278000
3000
e estariam ali todos por causa da paixão pelas abelhas.
04:57
Now, there's anotheroutro partparte of that communitycomunidade
84
281000
2000
Bem, há outra parte dessa comunidade
04:59
whichqual are the commercialcomercial beekeepersapicultores,
85
283000
1000
que são os apicultores comerciais,
05:00
the onesuns who make theirdeles livelihoodmeios de subsistência from beekeepingapicultura alonesozinho.
86
284000
3000
aqueles que ganham a vida apenas pela apicultura.
05:03
And these tendtende to be some of the mosta maioria independentindependente, tenacioustenaz,
87
287000
8000
E estes tendem a ser dos mais independentes, teimosos,
05:11
intuitiveintuitivo, you know, inventiveinventivo people you will ever meetConheça.
88
295000
4000
intuitivos, sabem, das pessoas mais inovadoras que alguma vez conhecerão.
05:15
They're just fascinatingfascinante. And they're like that all over the worldmundo.
89
299000
3000
Eles são simplesmente fascinantes. E eles são assim por todo o mundo.
05:18
I had the privilegeprivilégio of workingtrabalhando in HaitiHaiti just for two weekssemanas earliermais cedo this yearano.
90
302000
4000
Eu tive o privilégio de trabalhar só duas semanas no Haiti no início do ano.
05:22
And HaitiHaiti, if you've ever been there, is just a tragedytragédia.
91
306000
3000
E o Haiti, se já lá estiveram, é simplesmente uma tragédia.
05:25
I mean, there maypode be 100 explanationsexplicações
92
309000
2000
Quero dizer, podem existir 100 explicações
05:27
for why HaitiHaiti is the impoverishedempobrecido nationnação it is,
93
311000
3000
para o porquê do Haiti ser uma nação tão pobre como é,
05:30
but there is no excuseDesculpa to see that sortordenar of squalormiséria.
94
314000
3000
mas não há desculpa para se ver aquele género de miséria.
05:33
But you meetConheça this beekeeperapicultor, and I metconheceu this beekeeperapicultor here,
95
317000
3000
Mas encontra-se um apicultor, e eu conheci este apicultor lá,
05:36
and he is one of the mosta maioria knowledgeablebem informado beekeepersapicultores I've ever metconheceu.
96
320000
2000
e ele é um dos apicultores mais sábios que alguma vez conheci.
05:38
No formalformal educationEducação, but very knowledgeablebem informado.
97
322000
2000
Sem educação formal, mas carregado de sabedoria.
05:40
We needednecessário beeswaxcera de abelha for a projectprojeto we were workingtrabalhando on; he was so capablecapaz,
98
324000
5000
Nós precisávamos de cera de abelha para um projeto em que estávamos a trabalhar; ele era tão eficiente
05:45
he was ablecapaz to renderrenderizar the nicestmais legal blockquadra of beeswaxcera de abelha I have ever seenvisto
99
329000
4000
que foi capaz de nos arranjar o melhor bloco de cera de abelha que alguma vez vi
05:49
from cowvaca dungestrume, tinestanho canslatas and his veilvéu, whichqual he used as a screeningtriagem,
100
333000
5000
a partir de estrume, latas e da sua máscara, que ele usou como filtro,
05:54
right in this meadowPrado. And so that ingenuityingenuidade is inspiringinspirador.
101
338000
4000
ali no meio dum prado. E portanto, aquela criatividade é inspiradora.
05:58
We alsoAlém disso have DaveDave HackenbergHackenberg, who is the posterposter childcriança of CCDCCD.
102
342000
3000
Também temos o Dave Hackenberg, que é o símbolo do DCC.
06:01
He's the one who first identifiedidentificado this conditioncondição
103
345000
2000
Foi ele quem primeiro identificou esta doença
06:03
and raisedlevantado the alarmalarme bellssinos.
104
347000
2000
e fez soar os alarmes.
06:05
And he has a historyhistória of these truckscaminhões,
105
349000
2000
E ele fez história com uns camiões,
06:07
and he's movedse mudou these beesabelhas up and down the coastcosta.
106
351000
3000
e transportava abelhas para cima e para baixo pela costa.
06:10
And a lot of people talk about truckscaminhões and movingmovendo-se beesabelhas,
107
354000
3000
E muitas pessoas falam sobre camiões e transportar abelhas,
06:13
and that beingser badmau, but we'venós temos donefeito that for thousandsmilhares of yearsanos.
108
357000
3000
e que isso é mau, mas é uma coisa que fazemos há centenas de anos.
06:16
The ancientantigo EgyptiansEgípcios used to movemover beesabelhas up and down the NileNilo on raftsbalsas,
109
360000
3000
Os antigos egípcios costumavam transportar abelhas para cima e para baixo pelo Nilo em jangadas,
06:19
so this ideaidéia of a movablemóveis beeabelha forceforça is not newNovo at all.
110
363000
6000
e esta ideia de uma unidade de transporte de abelhas não é de todo nova.
06:25
And one of our realreal worriespreocupações with ColonyColônia CollapseColapso DisorderTranstorno de
111
369000
4000
E uma das nossas verdadeiras preocupações com o Distúrbio do Colapso das Colónias
06:29
is the factfacto that it costscusta so much moneydinheiro to replacesubstituir those dead-outmortos-para fora coloniescolônias.
112
373000
4000
é o facto de custar tanto dinheiro substituir aquelas colónias que morreram.
06:33
And you can do that one yearano in a rowlinha,
113
377000
3000
E podem fazer aquilo durante um ano,
06:36
you maypode be ablecapaz to do it two yearsanos in a rowlinha.
114
380000
2000
podem ser capazes de o fazer dois anos de seguida.
06:38
But if you're losingperdendo 50 percentpor cento to 80 percentpor cento of your coloniescolônias,
115
382000
4000
Mas se estiverem a perder 50 a 80% das vossas colónias,
06:42
you can't survivesobreviver threetrês yearsanos in a rowlinha. And we're really worriedpreocupado
116
386000
3000
não conseguem sobreviver três anos seguidos. E estamos muito preocupados
06:45
about losingperdendo this segmentsegmento of our industryindústria.
117
389000
4000
por perdermos este segmento da nossa indústria.
06:49
And that's importantimportante for manymuitos frontsfrentes,
118
393000
2000
E isso é importante em muitos aspetos,
06:51
and one of them is because of that culturecultura that's in agricultureagricultura.
119
395000
4000
e um deles é porque esta cultura faz parte da agricultura.
06:55
And these migratorymigratórias beekeepersapicultores are the last nomadsnômades of AmericaAmérica.
120
399000
5000
E estes apicultores migratórios são os últimos nómadas dos EUA.
07:00
You know, they pickescolher up theirdeles hivesurticária;
121
404000
1000
Sabem, eles pegam nas suas colmeias;
07:01
they movemover theirdeles familiesfamílias onceuma vez or twiceduas vezes in a yearano.
122
405000
3000
eles mudam-se com as famílias uma ou duas vezes por ano.
07:04
And if you look at FloridaFlorida, in DadeDade CityCidade, FloridaFlorida,
123
408000
3000
E se olharem para a Florida, em Dade City, Florida,
07:07
that's where all the PennsylvaniaPensilvânia beekeepersapicultores go.
124
411000
2000
é para aí que vão todos os apicultores da Pensilvânia.
07:09
And then 20 milesmilhas down the roadestrada is GrovelandGroveland,
125
413000
2000
E 30 quilómetros mais abaixo fica Groveland,
07:11
and that's where all the WisconsinWisconsin beekeepersapicultores go.
126
415000
2000
e é para aí que vão todos os apicultores do Wisconsin.
07:13
And if you're ever in CentralCentral ValleyVale in FebruaryFevereiro, you go to this cafCAFé
127
417000
5000
E se alguma vez forem ao Central Valley em fevereiro, vão a este café
07:18
at 10 o'clocknoi in the morningmanhã, KathyKathy and Kate'sKate está.
128
422000
3000
às 10h00 em ponto da manhã, "Kathy and Kate's".
07:21
And that's where all the beekeepersapicultores come after a night of movingmovendo-se beesabelhas
129
425000
3000
É aí que todos os apicultores vão depois de passarem a noite a mudar abelhas
07:24
into the almondamêndoa grovesGroves.
130
428000
1000
para os campos de amendoeiras.
07:25
They all have theirdeles breakfastcafé da manhã
131
429000
1000
Eles tomam todos o pequeno-almoço
07:26
and complainreclamar about everyonetodos right there. And it's a great experienceexperiência,
132
430000
5000
e queixam-se sobre toda a gente ali mesmo. E é uma grande experiência,
07:31
and I really encourageencorajar you to dropsolta in at that dinero jantar duringdurante that time,
133
435000
3000
e eu encorajo-vos mesmo a entrar no café àquela hora,
07:34
because that's quitebastante essentialessencial AmericanAmericana experienceexperiência.
134
438000
3000
porque é uma experiência americana essencial.
07:37
And we see these familiesfamílias, these nomadicnômade familiesfamílias, you know,
135
441000
4000
E nós vemos aquelas famílias, aquelas famílias nómadas, sabem,
07:41
fatherpai to sonfilho, fatherpai to sonfilho, and these guys are hurtingmachucando.
136
445000
4000
de pai para filho, de pai para filho, e estas pessoas estão a sofrer.
07:45
And they're not people who like to askpergunte for help,
137
449000
3000
E não são pessoas que gostem de pedir ajuda,
07:48
althoughApesar they are the mosta maioria helpfulútil people ever.
138
452000
2000
apesar de serem as pessoas mais prestáveis.
07:50
If there's one guy who losesperde all his beesabelhas because of a truckcaminhão overhaulrevisão geral,
139
454000
4000
Se há um homem que perde todas as suas abelhas por causa de um problema no camião,
07:54
everyonetodos pitchescampos in and gives 20 hivesurticária
140
458000
2000
juntam-se todos e doam 20 colmeias
07:56
to help him replacesubstituir those lostperdido coloniescolônias.
141
460000
2000
para o ajudar a substituir as colónias perdidas.
07:58
And so, it's a very dynamicdinâmico, and I think,
142
462000
2000
Então, acho que é uma comunidade muito dinâmica,
08:00
historichistórico and excitingemocionante communitycomunidade to be involvedenvolvido with.
143
464000
6000
uma comunidade histórica e excitante para se estar envolvido.
08:07
Of coursecurso, the realreal importanceimportância for beesabelhas is not the honeymel.
144
471000
3000
Claro, a verdadeira importância das abelhas não é o mel.
08:10
And althoughApesar I highlyaltamente encourageencorajar you, all use honeymel.
145
474000
2000
E apesar de vos encorajar muito para que usem todos mel,
08:12
I mean, it's the mosta maioria ethicalético sweeteneradoçante,
146
476000
3000
quero dizer, é o adoçante mais ético,
08:15
and you know, it's a dynamicdinâmico and funDiversão sweeteneradoçante.
147
479000
3000
e vocês sabem, é um adoçante dinâmico e divertido.
08:18
But we estimateestimativa that about one in threetrês bitesBites of foodComida we eatcomer
148
482000
4000
Mas nós estimamos que cerca de uma em três garfadas de comida que comemos
08:22
is directlydiretamente or indirectlyindiretamente pollinatedpolinizadas by honeybeesabelhas.
149
486000
5000
é direta ou indiretamente polinizada pelas abelhas.
08:27
Now, I want to just illustrateilustrar that in the factfacto
150
491000
2000
Agora, quero apenas mostrar-vos que de facto
08:29
that if we look at the breakfastcafé da manhã I had yesterdayontem morningmanhã --
151
493000
4000
se olharmos para o pequeno-almoço que tomei ontem --
08:33
a little cranberryairela juicesuco, some fruitsfrutas, some granolamuesli,
152
497000
3000
um pouco de sumo de arando, alguma fruta, alguns cereais,
08:36
I should have had wholetodo wheattrigo breadpão, I realizedpercebi, but you know,
153
500000
3000
eu devia ter comido pão integral, eu sei, mas enfim,
08:39
jamgeléia on my WonderbreadWonderbread, and some coffeecafé --
154
503000
4000
compota no meu pão de forma, e algum café --
08:43
and had we takenocupado out all those ingredientsingredientes,
155
507000
5000
e se tivéssemos retirado todos esses ingredientes,
08:48
-- exceptexceto for the almondsamêndoas I wasn'tnão foi going to pickescolher out from the granolamuesli --
156
512000
2000
-- exceto as amêndoas, que não ia separar dos cereais --
08:50
if we had takenocupado out all those ingredientsingredientes
157
514000
3000
se tivéssemos retirado todos aqueles ingredientes
08:53
the beesabelhas had indirectlyindiretamente or directlydiretamente pollinatedpolinizadas,
158
517000
3000
que as abelhas teriam indireta ou diretamente polinizado,
08:56
we wouldn'tnão seria have much on our plateprato.
159
520000
2000
não sobraria grande coisa no nosso prato.
08:58
So if we did not have beesabelhas, it's not like we would starvemorrer de fome,
160
522000
3000
Então se não tivéssemos abelhas, não morreríamos à fome,
09:01
but clearlyclaramente our dietdieta would be diminisheddiminuído.
161
525000
5000
mas certamente a nossa dieta seria reduzida.
09:06
It's said that for beesabelhas, the flowerflor is the fountainfonte of life,
162
530000
3000
Dizem que para as abelhas, a flor é a fonte da vida,
09:09
and for flowersflores beesabelhas are the messengersmensageiros of love.
163
533000
3000
e que para as flores, as abelhas são os mensageiros do amor.
09:12
And that's a really great expressionexpressão, because really,
164
536000
3000
E essa é realmente uma ótima expressão, porque realmente,
09:15
beesabelhas are the sexsexo workerstrabalhadores for flowersflores. They are, you know --
165
539000
3000
as abelhas são as trabalhadoras sexuais para as flores. Elas são, sabem --
09:18
they get paidpago for theirdeles servicesServiços.
166
542000
2000
elas são pagas pelos seus serviços.
09:20
They get paidpago by pollenpólen and nectarnéctar,
167
544000
2000
Elas são pagas com pólen e néctar,
09:22
to movemover that malemasculino spermesperma, the pollenpólen, from flowerflor to flowerflor.
168
546000
4000
para mover o esperma masculino, o pólen, de flor em flor.
09:26
And there are flowersflores that are self-infertileautoestéril. That meanssignifica they can't --
169
550000
3000
E há flores que são auto-estéreis. Isso significa que elas não podem --
09:29
the pollenpólen in theirdeles bloomflor can't fertilizeFertilize themselvessi mesmos.
170
553000
4000
o pólen do seu estigma não se consegue fertilizar a si mesmo.
09:33
So in an applemaçã orchardPomar, for instanceinstância, you'llvocê vai have rowslinhas of 10 applesmaçãs
171
557000
3000
Então num pomar, por exemplo, temos corredores de 10 macieiras
09:36
of one varietyvariedade, and then you have anotheroutro applemaçã treeárvore
172
560000
3000
de uma variedade, e depois temos outra macieira
09:39
that's a differentdiferente typetipo of pollenpólen.
173
563000
2000
que tem um tipo diferente de pólen.
09:41
And beesabelhas are very faithfulfiel.
174
565000
1000
E as abelhas são muito fiéis.
09:42
When they're out pollinatingpolinizadoras or gatheringreunindo pollenpólen from one flowerflor,
175
566000
4000
Enquanto estão a polinizar ou a recolher pólen de uma flor,
09:46
they stayfique to that cropcolheita exclusivelyexclusivamente, in orderordem to help generategerar.
176
570000
4000
elas dedicam-se àquela cultura exclusivamente, para ajudar na produção.
09:50
And of coursecurso, they're madefeito to carrylevar this pollenpólen.
177
574000
4000
E é claro, elas são feitas para carregarem o pólen.
09:54
They buildconstruir up a staticestático electricelétrico chargecarregar and the pollenpólen jumpssalta on them
178
578000
3000
Elas geram uma carga de eletricidade estática e o pólen agarra-se a elas
09:57
and helpsajuda spreadespalhar that pollenpólen from bloomflor to bloomflor.
179
581000
4000
e ajuda a espalhar aquele pólen de estigma em estigma.
10:01
HoweverNo entanto, honeybeesabelhas are a minorityminoria.
180
585000
2000
No entanto, as abelhas do mel são uma minoria.
10:03
HoneybeesAbelhas are not nativenativo to AmericaAmérica; they were introducedintroduziu
181
587000
3000
As abelhas do mel não são nativas da América; elas foram introduzidas
10:06
with the colonialistscolonialistas.
182
590000
1000
pelos colonialistas.
10:07
And there are actuallyna realidade more speciesespécies of beesabelhas
183
591000
3000
E na verdade existem mais espécies de abelhas
10:10
than there are mammalsmamíferos and birdspássaros combinedcombinado.
184
594000
2000
do que o número combinado de mamíferos e aves.
10:12
In PennsylvaniaPensilvânia alonesozinho, we have been surveyinglevantamento beesabelhas for 150 yearsanos,
185
596000
5000
Só na Pensilvânia, temos estado a registar abelhas há 150 anos,
10:17
and very intenselyintensamente in the last threetrês yearsanos.
186
601000
3000
e muito intensamente nos últimos três anos.
10:20
We have identifiedidentificado over 400 speciesespécies of beesabelhas in PennsylvaniaPensilvânia.
187
604000
5000
Nós identificámos mais de 400 espécies de abelhas na Pensilvânia.
10:25
Thirty-twoTrinta e dois speciesespécies have not been identifiedidentificado or foundencontrado in the stateEstado sinceDesde a 1950.
188
609000
6000
Trinta e duas espécies não eram identificadas ou encontradas naquele estado desde 1950.
10:31
Now, that could be because we haven'tnão tem been samplingamostragem right,
189
615000
3000
Agora, isso pode ser por não termos recolhido bem as amostras,
10:34
but it does, I think, suggestsugerir that something'salgumas coisas wrongerrado
190
618000
2000
mas isso sugere, penso, que se passa algo de errado
10:36
with the pollinatorpolinizador forceforça. And these beesabelhas are fascinatingfascinante.
191
620000
3000
com a unidade polinizadora. E estas abelhas são fascinantes.
10:39
We have bumblebeeszangões on the toptopo.
192
623000
2000
Primeiro temos os zangões.
10:41
And bumblebeeszangões are what we call eusocialeusocial: they're not trulyverdadeiramente socialsocial,
193
625000
3000
E os zangões são o que chamamos eusociais: eles não são realmente sociais,
10:44
because only the queenrainha is, over winterinverno.
194
628000
3000
porque só a rainha é que o é, durante o inverno.
10:47
We alsoAlém disso have the sweatsuor beesabelhas, and these are little gemspedras preciosas flyingvôo around.
195
631000
3000
Também temos as abelhas do suor, e estas são pequenas jóias voadoras.
10:50
They're like tinyminúsculo little fliesmoscas and they flymosca around.
196
634000
3000
Elas são como pequenas moscas e andam sempre a voar.
10:53
And then you have anotheroutro typetipo of beeabelha, whichqual we call kleptoparasiteskleptoparasites,
197
637000
4000
E depois temos um outro tipo de abelhas, às quais chamamos cleptoparasitas,
10:57
whichqual is a very fancychique way of sayingdizendo, bad-mindedespírito mau, murderingassassinando --
198
641000
8000
que é uma forma elegante de dizer, perversas, assassinas --
11:05
what's the wordpalavra I'm looking for? MurderingAssassinar --
199
649000
3000
qual é a palavra que procuro? Assassina --
11:08
AudienceAudiência: BeeAbelha?
200
652000
1000
Público: Abelha?
11:09
DennisDennis vanEngelsdorpvanEngelsdorp: BeeAbelha. Okay, thanksobrigado.
201
653000
1000
Dennis vanEngelsdorp: Abelha. Ok, obrigado.
11:10
(LaughterRiso)
202
654000
2000
(Risos)
11:12
What these beesabelhas do is, they sitsentar there. These solitarysolitária beesabelhas,
203
656000
7000
E o que estas abelhas fazem, elas ficam ali. Estas abelhas solitárias
11:19
they drillbroca a holeburaco in the groundchão or drillbroca a holeburaco in a branchramo,
204
663000
3000
escavam um buraco no chão ou um buraco num ramo,
11:22
and they collectrecolher pollenpólen and make it into a ballbola,
205
666000
2000
e recolhem pólen e fazem uma bola com ele,
11:24
and they laydeitar an eggovo on it.
206
668000
2000
e depositam um ovo dentro dela.
11:26
Well, these beesabelhas hangaguentar out at that holeburaco,
207
670000
1000
Bem, estas abelhas voam perto daquele buraco,
11:27
and they wait for that mothermãe to flymosca away, they go in, eatcomer the eggovo,
208
671000
4000
e elas esperam que a mãe se afaste dali, elas entram, e comem o ovo,
11:31
and laydeitar theirdeles ownpróprio eggovo there. So they don't do any work.
209
675000
3000
e depositam os seus ovos ali. Por isso não têm trabalho nenhum.
11:34
And so, in factfacto, if you know you have these kleptoparasitickleptoparasitic beesabelhas,
210
678000
5000
Então, de facto, se sabem que têm destas abelhas cleptoparasitas,
11:39
you know that your environmentmeio Ambiente is healthysaudável,
211
683000
2000
então sabem que o vosso ambiente é saudável,
11:41
because they're top-of-the-food-chaintopo-de-o--cadeia alimentar beesabelhas.
212
685000
3000
porque elas estão no topo da cadeia alimentar das abelhas.
11:44
And in factfacto, there is now a redvermelho listLista of pollinatorspolinizadores
213
688000
4000
E de facto, agora existe uma lista vermelha de polinizadoras
11:48
that we're worriedpreocupado have disappeareddesaparecido, and on toptopo of that listLista
214
692000
4000
que tememos que tenham desaparecido, e no topo dessa lista
11:52
are a lot of these kleptoparasiteskleptoparasites, but alsoAlém disso these bumblebeeszangões.
215
696000
3000
estão muitas destas cleptoparasitas, mas também estes zangões.
11:55
And in factfacto, if you guys liveviver on the WestOeste CoastCosta,
216
699000
2000
E de facto, se vocês aqui vivem na Costa Oeste,
11:57
go to these websitessites here, and they're really looking for people
217
701000
3000
vão a estes websites aqui, porque estão à procura de pessoas
12:00
to look for some of these bumblebeeszangões, because we think
218
704000
3000
que procurem alguns destes zangões, porque pensamos
12:03
some have gonefoi extinctextinto. Or some, the populationpopulação has declineddeclinou.
219
707000
4000
que alguns se tornaram extintos. Ou alguns, que a população diminuiu.
12:07
And so it's not just honeybeesabelhas that are in troubleproblema,
220
711000
3000
E não são só estas abelhas do mel que estão em apuros,
12:10
but we don't understandCompreendo these nativenativo pollinatorspolinizadores
221
714000
3000
mas nós não percebemos as polinizadoras nativas
12:13
or all those other partspartes of our communitycomunidade.
222
717000
3000
ou todas as outras partes da nossa comunidade.
12:16
And of coursecurso, beesabelhas are not the only importantimportante factorfator here.
223
720000
4000
E claro, as abelhas não são o único fator importante aqui.
12:20
There are other animalsanimais that pollinatepolinizam, like batsmorcegos,
224
724000
2000
Há outros animais que polinizam, como os morcegos,
12:22
and batsmorcegos are in troubleproblema too.
225
726000
2000
e os morcegos também estão em apuros.
12:24
And I'm gladfeliz I'm a beeabelha man and not a batbastão man,
226
728000
2000
E fico contente por ser um homem das abelhas, e não um homem dos morcegos,
12:26
because there's no moneydinheiro to researchpesquisa the batbastão problemsproblemas.
227
730000
4000
porque não há verbas para investigar os problemas dos morcegos.
12:30
And batsmorcegos are dyingmorrendo at an extraordinaryextraordinário ratetaxa.
228
734000
3000
E os morcegos estão a morrer a um ritmo alucinante.
12:33
White-noseNariz-branco syndromesíndrome has wipedlimpo out populationspopulações of batsmorcegos.
229
737000
3000
A síndrome do nariz branco dizimou populações de morcegos.
12:36
If there's a cavecaverna in NewNovo YorkYork that had 15,000 batsmorcegos in it,
230
740000
5000
Havia uma caverna em Nova Iorque que tinha 15 000 morcegos,
12:41
and there are 1,000 left. That's like SanSan FranciscoFrancisco
231
745000
4000
e agora só restam 1 000. É como se São Francisco
12:45
becomingtornando-se the populationpopulação of halfmetade of this countymunicípio in threetrês yearsanos.
232
749000
5000
se tornasse na população de metade deste condado em três anos.
12:50
And so that's incredibleincrível. And there's no moneydinheiro to do that.
233
754000
2000
E isto é tão incrível. E não há dinheiro para fazer investigação.
12:52
But I'm gladfeliz to say that I think we know the causecausa
234
756000
2000
Mas fico contente em dizer que acho que sabemos a causa
12:54
of all these conditionscondições, and that causecausa is NDDNDD:
235
758000
4000
de todas estas doenças, e a causa é o DDN:
12:58
NatureNatureza DeficitDéficit DisorderTranstorno de.
236
762000
2000
O Distúrbio do Défice da Natureza.
13:00
And that is that I think that what we have in our societysociedade is,
237
764000
4000
E é isso que eu acho que temos na nossa sociedade de hoje,
13:04
we forgotesqueceu our connectionconexão with naturenatureza.
238
768000
2000
nós esquecemos a nossa ligação com a natureza.
13:06
And I think if we reconnectreconectar to naturenatureza,
239
770000
3000
E eu acho que se regressarmos à natureza,
13:09
we'llbem be ablecapaz to have the resourcesRecursos and that interestinteresse
240
773000
3000
seremos capazes de ter os recursos e o interesse
13:12
to solveresolver these problemsproblemas.
241
776000
2000
para resolvermos estes problemas.
13:14
And I think that there is an easyfácil curecura for NDDNDD.
242
778000
3000
E eu acho que há uma cura fácil para o DDN.
13:17
And that is, make meadowsprados and not lawnsgramados.
243
781000
4000
E isso é, façam prados e não relvados.
13:21
And I think we have lostperdido our connectionconexão,
244
785000
2000
E eu acho que perdemos a nossa ligação,
13:23
and this is a wonderfulMaravilhoso way of reconnectingReconectando to our environmentmeio Ambiente.
245
787000
4000
e esta é uma forma estupenda de regressarmos ao nosso ambiente.
13:27
I've had the privilegeprivilégio of livingvivo by a meadowPrado
246
791000
2000
Eu tive o privilégio de viver ao pé de um prado
13:29
for the last little while, and it is terriblyterrivelmente engagingnoivando.
247
793000
4000
nos últimos tempos, e é tremendamente cativante.
13:33
And if we look at the historyhistória of lawnsgramados, it's actuallyna realidade ratherem vez tragictrágico.
248
797000
5000
E se olharmos para a história dos relvados, na verdade é trágica.
13:38
It used to be, two, threetrês hundredcem yearsanos agoatrás,
249
802000
2000
Costumava dizer-se, há duzentos, trezentos anos atrás,
13:40
that a lawngramado was a symbolsímbolo of prestigeprestígio,
250
804000
2000
que um relvado era um símbolo de prestígio,
13:42
and so it was only the very richrico that could keep these greenverde
251
806000
3000
e só aqueles que eram ricos é que podiam ter aqueles verdes
13:45
actuallyna realidade, desertsdesertos: they're totallytotalmente sterileestéril.
252
809000
3000
desertos, na verdade: eles são totalmente estéreis.
13:48
AmericansAmericanos spentgasto, in 2001 -- 11 percentpor cento of all pesticidepesticida use was donefeito on lawnsgramados.
253
812000
5000
Os norte-americanos gastaram, em 2001 -- 11% do uso dos pesticidas foi feito em relvados.
13:53
FiveCinco percentpor cento of our greenhouseestufa gasesgases are producedproduzido by mowingsegando our lawnsgramados.
254
817000
6000
5% dos nossos gases de efeito de estufa são produzidos por apararmos os nossos relvados.
13:59
And so it's incredibleincrível the amountmontante of resourcesRecursos we'venós temos spentgasto
255
823000
3000
É incrível a quantidade de recursos que temos gasto
14:02
keepingguardando our lawnsgramados, whichqual are these uselesssem utilidade biosystemsBiosystems.
256
826000
4000
a preservar relvados, que são uns biossistemas inúteis.
14:06
And so we need to rethinkrepensar this ideaidéia.
257
830000
3000
Portanto, precisamos de repensar esta ideia.
14:09
In factfacto, you know, the WhiteBranco HouseCasa
258
833000
2000
De facto, sabem, a Casa Branca
14:11
used to have sheepovelha in frontfrente in orderordem to help fundfundo
259
835000
2000
costumava ter ovelhas no relvado da frente para ajudar
14:13
the warguerra effortesforço in WorldMundo WarGuerra I, whichqual probablyprovavelmente is not a badmau ideaidéia;
260
837000
3000
ao esforço de guerra na Primeira Guerra Mundial, o que provavelmente não é uma má ideia;
14:16
it wouldn'tnão seria be a badmau ideaidéia.
261
840000
1000
não seria uma má ideia.
14:17
I want to say this not because I'm opposedopôs-se completelycompletamente to mowingsegando lawnsgramados.
262
841000
3000
Eu quero dizer isto não porque me oponho completamente a aparar a relva.
14:20
I think that there is perhapspossivelmente some advantagevantagem to keepingguardando lawnsgramados
263
844000
4000
Eu acho que talvez haja alguma vantagem em manter os relvados
14:24
at a limitedlimitado scaleescala, and I think we're encouragedincentivou to do that.
264
848000
4000
em escalas limitadas, e acho que somos encorajados a fazê-lo.
14:28
But I alsoAlém disso want to reinforcereforçar some of the ideasidéias we'venós temos heardouviu here,
265
852000
2000
Mas eu também quero reforçar algumas ideias que ouvimos aqui,
14:30
because havingtendo a meadowPrado or livingvivo by a meadowPrado is transformationaltransformacional.
266
854000
5000
porque ter um prado, ou viver ao pé de um prado, transforma-nos.
14:35
That it is amazingsurpreendente that connectionconexão we can have with what's there.
267
859000
4000
É espantosa a ligação que podemos ter com o que ali existe.
14:39
These milkweedserralha plantsplantas have growncrescido up in my meadowPrado
268
863000
2000
Aquela serralha toda nasceu ali no meu prado
14:41
over the last fourquatro yearsanos. AddAdicionar to watch the differentdiferente plantsplantas,
269
865000
4000
nos últimos quatro anos. Acrescente-se o ver as diferentes plantas,
14:45
or insectsinsetos, that come to these flowersflores, to watch that --
270
869000
4000
ou insetos, que vêm até àquelas flores, observar aquilo --
14:49
and we'venós temos heardouviu about, you know, this relationshiprelação you can have with winevinho,
271
873000
3000
e ouvimos falar, sabem, desta relação que podemos ter com o vinho,
14:52
this companioncompanheiro you can have as it maturesamadurece
272
876000
3000
esta companhia de que podemos desfrutar enquanto amadurece
14:55
and as it has these differentdiferente fragrancesfragrâncias.
273
879000
2000
e ganha aquelas diferentes fragrâncias .
14:57
And this is a companioncompanheiro,
274
881000
2000
E isto é uma companhia,
14:59
and this is a relationshiprelação that never driesseca up.
275
883000
3000
e isto é uma relação que nunca esmorece.
15:02
You never runcorre out of that companioncompanheiro as you drinkbeber this winevinho, too.
276
886000
4000
Esta companhia também nunca acaba enquanto bebem este vinho.
15:06
And I encourageencorajar you to look at that.
277
890000
3000
E eu encorajo-vos a olhar para isto.
15:09
Now, not all of us have meadowsprados,
278
893000
2000
Bem, nem todos nós temos prados,
15:11
or lawnsgramados that we can convertconverter, and so you can always, of coursecurso,
279
895000
3000
ou relvados que possamos converter, então podem sempre, claro,
15:14
growcrescer a meadowPrado in a potmaconha.
280
898000
2000
cultivar um prado num vaso.
15:16
BeesAbelhas apparentlypelo visto, can be the gatewaygateway to, you know, other things.
281
900000
3000
Aparentemente as abelhas podem ser o portal, sabem, para outras coisas.
15:19
So I'm not sayingdizendo that you should plantplantar a meadowPrado of potmaconha,
282
903000
4000
Eu não estou a dizer que deveriam plantar um prado de canábis,
15:23
but a potmaconha in a meadowPrado.
283
907000
3000
mas um vaso num prado.
15:26
But you can alsoAlém disso have this great communitycomunidade of citycidade
284
910000
3000
Mas vocês também podem criar uma grande comunidade
15:29
or building-topedifício-topo beekeepersapicultores, these beekeepersapicultores that liveviver --
285
913000
3000
de apicultores urbanos, estes apicultores que vivem --
15:32
This is in ParisParis where these beekeepersapicultores liveviver.
286
916000
3000
Isto é em Paris, onde estes apicultores vivem.
15:35
And everyonetodos should openaberto a beehiveColmeia,
287
919000
2000
E toda a gente devia abrir uma colmeia,
15:37
because it is the mosta maioria amazingsurpreendente, incredibleincrível thing.
288
921000
3000
porque é a coisa mais espantosa e incrível.
15:40
And if we want to curecura ourselvesnós mesmos of NDDNDD, or NatureNatureza DeficitDéficit DisorderTranstorno de,
289
924000
3000
E se nos queremos curar do DDN, ou Distúrbio do Défice da Natureza,
15:43
I think this is a great way of doing it.
290
927000
2000
eu acho que esta é uma excelente forma de o fazer.
15:45
Get a beehiveColmeia and growcrescer a meadowPrado,
291
929000
2000
Arranjem uma colmeia e cultivem um prado,
15:47
and watch that life come back into your life.
292
931000
3000
e observem a vida a voltar à vossa vida.
15:50
And so with that, I think that what we can do, if we do this,
293
934000
4000
E então assim, eu acho que o que podemos fazer, se fizermos isto,
15:54
we can make sure that our futurefuturo -- our more perfectperfeito futurefuturo --
294
938000
3000
podemos assegurar-nos de que o nosso futuro -- o nosso futuro mais perfeito --
15:57
includesinclui beekeepersapicultores and it includesinclui beesabelhas and it includesinclui those meadowsprados.
295
941000
5000
inclui apicultores e inclui abelhas e inclui aqueles prados.
16:02
And that journeyviagem -- that journeyviagem of transformationtransformação that occursocorre
296
946000
3000
E essa viagem -- essa viagem de transformação que acontece
16:05
as you growcrescer your meadowPrado and as you keep your beesabelhas
297
949000
3000
quando vocês criam o vosso prado e criam as vossas abelhas
16:08
or you watch those nativenativo beesabelhas there -- is an extremelyextremamente excitingemocionante one.
298
952000
4000
ou observam as abelhas nativas -- é uma viagem extremamente excitante.
16:12
And I hopeesperança that you experienceexperiência it
299
956000
1000
E espero que tenham essa experiência
16:13
and I hopeesperança you tell me about it one day.
300
957000
3000
e espero que me falem sobre isso um dia.
16:16
So thank you very much for beingser here.
Thank you very much.
301
960000
2000
Então, muito obrigado por estarem presentes. Muito obrigado.
Translated by Mia Martin
Reviewed by Isabel M. Vaz Belchior

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dennis vanEngelsdorp - Bee expert
Dennis vanEngelsdorp is Acting State Apiarist for Pennsylvania's Department of Agriculture, studying colony collapse disorder -- the alarming, worldwide disappearance of worker bees and Western honey bees.

Why you should listen

"Imagine if one of every three cows died. The National Guard would be out." It's a grim premise, but a favorite of Dennis vanEngelsdorp, who in 2008 watched the same percentage of bees vanish in North America. A leading apiarist, vanEngelsdorp knows the disturbing consequences of the bee die-off. Colony collapse disorder (its official name) is complex and mysterious, driven by pesticides, toxins and disease, and threatens not only the existence of the insect but also the food they pollinate -- a third of what we eat.

But vanEngelsdorp is not a pessimist, however worrisome the situation. Since finding his love for bees in an undergraduate beekeeping course, he's steadily chewed through new degree programs, becoming an outspoken bee crusader, generating global buzz -- sorry -- for the fascinating critters: their workers' dance, their convenient chronic case of static cling ...

To fight recent losses, he's now advocating urban beekeeping and honeymaking (sadly, illegal in some cities), drive-by-night repopulation programs, and emergency queen bee delivery by express mail (legal -- really).

More profile about the speaker
Dennis vanEngelsdorp | Speaker | TED.com