ABOUT THE SPEAKER
Marcel Dicke - Ecological entomologist
Marcel Dicke wants us to reconsider our relationship with insects, promoting bugs as a tasty -- and ecologically sound -- alternative to meat in an increasingly hungry world.

Why you should listen

Marcel Dicke likes challenging preconceptions. He demonstrated that plants, far from being passive, send SOS signals by emitting volatile substances when under attack by pests, attracting carnivorous insects to eat their enemies. Dicke opened a new field of research and won the NWO-Spinoza award, the Dutch Nobel prize. Now he wants to change Western minds about insects -- especially insects as food.

"People hate bugs, but without insects we might not even exist," he says. Dicke's PR crusade began in the 1990s, as a lecture series. Then his team made world headlines when they convinced 20,000 people to attend an insect-eating festival in Waginegen. Today, Dicke leads what he says is fast-growing research into insect agriculture, and predicts that insects will be on Dutch supermarket shelves this year. And does the former vegetarian eat bugs? "At least once a week. Locusts are nice cooked with garlic and herbs, served with rice or vegetables."

Read the UN's 2013 report, Edible Insects: Future Prospects for Food and Feed Security >>

More profile about the speaker
Marcel Dicke | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Marcel Dicke: Why not eat insects?

Marcel Dicke: Pourquoi ne pas manger des insectes?

Filmed:
1,580,166 views

Marcel Dicke plaide de façon appétissante pour l'ajout d'insectes au menu de tout le monde. Son message aux chefs mal à l'aise et aux gourmets: des friandises comme les sauterelles et les chenilles valent largement la viande pour ce qui est du goût, de la nutrition et du respect de l'environnement.
- Ecological entomologist
Marcel Dicke wants us to reconsider our relationship with insects, promoting bugs as a tasty -- and ecologically sound -- alternative to meat in an increasingly hungry world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Okay, I'm going to showmontrer you
0
0
3000
Bon, je vais vous montrer
00:18
again something about our dietsrégimes alimentaires.
1
3000
3000
encore une fois quelque chose à propos de nos régimes.
00:21
And I would like to know what the audiencepublic is,
2
6000
3000
Et j'aimerais en savoir plus sur le public.
00:24
and so who of you ever atea mangé insectsinsectes?
3
9000
3000
Et donc qui parmi vous a déjà mangé des insectes?
00:29
That's quiteassez a lot.
4
14000
2000
C'est beaucoup.
00:31
(LaughterRires)
5
16000
2000
(Rires)
00:33
But still, you're not representingreprésentant
6
18000
2000
Mais pourtant, vous ne représentez pas
00:35
the overallglobal populationpopulation of the EarthTerre.
7
20000
2000
l'ensemble de la population de la planète.
00:37
(LaughterRires)
8
22000
2000
(Rires)
00:39
Because there's 80 percentpour cent out there that really eatsmange insectsinsectes.
9
24000
3000
Parce que 80 % de cette population mange vraiment des insectes.
00:42
But this is quiteassez good.
10
27000
2000
Mais c'est plutôt bon.
00:45
Why not eatmanger insectsinsectes? Well first, what are insectsinsectes?
11
30000
3000
pourquoi ne pas manger des insectes? Et bien d'abord, que sont les insectes?
00:48
InsectsInsectes are animalsanimaux that walkmarche around on sixsix legsjambes.
12
33000
3000
Les insectes sont des animaux qui marchent sur 6 pattes.
00:51
And here you see just a selectionsélection.
13
36000
2000
Et vous ne voyez ici qu'une sélection.
00:53
There's sixsix millionmillion speciesespèce of insectsinsectes on this planetplanète,
14
38000
3000
Il y a 6 millions d'espèces d'insectes sur la planète,
00:56
sixsix millionmillion speciesespèce.
15
41000
2000
6 millions d'espèces.
00:58
There's a fewpeu hundredsdes centaines of mammalsmammifères --
16
43000
2000
Il y a quelques centaines de mammifères --
01:00
sixsix millionmillion speciesespèce of insectsinsectes.
17
45000
3000
6 millions d'espèces d'insectes.
01:03
In factfait, if we countcompter all the individualindividuel organismsorganismes,
18
48000
3000
En fait, si nous comptions tous les organismes individuels,
01:06
we would come at much largerplus grand numbersNombres.
19
51000
3000
nous arriverions à de bien plus grands nombres.
01:09
In factfait, of all animalsanimaux on EarthTerre,
20
54000
3000
En fait, de tous les animaux de la Terre,
01:12
of all animalanimal speciesespèce,
21
57000
2000
de toutes les espèces animales,
01:14
80 percentpour cent walksdes promenades on sixsix legsjambes.
22
59000
2000
80% marchent sur 6 pattes.
01:16
But if we would countcompter all the individualspersonnes,
23
61000
3000
Mais si nous comptions tous les individus,
01:19
and we take an averagemoyenne weightpoids of them,
24
64000
2000
et que nous prenions leur poids moyen,
01:21
it would amountmontant to something like 200 to 2,000 kilogramskilogrammes
25
66000
3000
on arriverait à quelque chose comme 200 à 2000 kg.
01:24
for eachchaque of you and me on EarthTerre.
26
69000
3000
pour chacun de vous et de moi sur terre.
01:27
That meansveux dire that in termstermes of biomassbiomasse,
27
72000
2000
Cela signifie qu'en terme de biomasse
01:29
insectsinsectes are more abundantabondant than we are,
28
74000
3000
les insectes sont plus abondants que nous.
01:32
and we're not on a planetplanète of menHommes,
29
77000
2000
Et nous ne sommes pas sur une planète d'hommes,
01:34
but we're on a planetplanète of insectsinsectes.
30
79000
2000
mais nous sommes sur une planète d'insectes.
01:37
InsectsInsectes are not only there in naturela nature,
31
82000
2000
Les insectes sont non seulement là dans la nature,
01:39
but they alsoaussi are involvedimpliqué in our economyéconomie,
32
84000
2000
mais ils sont aussi impliqués dans notre économie,
01:41
usuallyd'habitude withoutsans pour autant us knowingconnaissance.
33
86000
2000
en général sans que nous le sachions.
01:43
There was an estimationestimation,
34
88000
2000
On a fait une estimation.
01:45
a conservativeconservateur estimationestimation, a couplecouple of yearsannées agodepuis
35
90000
2000
une estimation conservatrice, il y a deux ans,
01:47
that the U.S. economyéconomie
36
92000
2000
que l'économie américaine
01:49
benefitedont bénéficié by 57 billionmilliard
37
94000
3000
était bénéficiaire de 57 milliards
01:52
dollarsdollars perpar yearan.
38
97000
2000
de dollars par an.
01:54
It's a numbernombre -- very largegrand --
39
99000
3000
C'est une chiffre -- très grand --
01:57
a contributioncontribution to the economyéconomie of the UnitedUnie StatesÉtats for freegratuit.
40
102000
3000
une contribution gratuite à l'économie des Etats-Unis.
02:00
And so I lookedregardé up what the economyéconomie was payingpayant
41
105000
3000
Et donc j'ai regardé ce que l'économie payait
02:03
for the warguerre in IraqIrak
42
108000
2000
pour la guerre en Irak
02:05
in the sameMême yearan.
43
110000
2000
la même année.
02:07
It was 80 billionmilliard U.S. dollarsdollars.
44
112000
2000
C'était 80 milliards de dollars.
02:09
Well we know that that
45
114000
2000
Certes, nous savons que ce
02:11
was not a cheappas cher warguerre.
46
116000
2000
n'était pas une guerre bon marché.
02:13
So insectsinsectes, just for freegratuit,
47
118000
2000
Alors des insectes, gratuits,
02:15
contributecontribuer to the economyéconomie of the UnitedUnie StatesÉtats
48
120000
2000
contribuent à l'économie des Etats-Unis
02:17
with about the sameMême ordercommande of magnitudeordre de grandeur,
49
122000
3000
dans le même ordre de grandeur
02:20
just for freegratuit, withoutsans pour autant everyonetoutes les personnes knowingconnaissance.
50
125000
2000
gratuitement, sans que tout le monde le sache.
02:22
And not only in the StatesÉtats,
51
127000
2000
Et pas seulement aux Etats-Unis,
02:24
but in any countryPays, in any economyéconomie.
52
129000
2000
mais dans n'importe quel pays, dans n'importe quelle économie.
02:26
What do they do?
53
131000
2000
Que font-ils?
02:28
They removeretirer dungfumier, they pollinatepolliniser our cropscultures.
54
133000
2000
Ils enlèvent le fumier, ils pollénisent nos récoltes
02:30
A thirdtroisième of all the fruitsfruits that we eatmanger
55
135000
2000
un tiers de tous les fruits que nous mangeons
02:32
are all a resultrésultat
56
137000
2000
en sont tous le résultat
02:34
of insectsinsectes takingprise carese soucier of the reproductionla reproduction of plantsles plantes.
57
139000
3000
d'insectes qui prennent soin de la reproduction des plantes.
02:37
They controlcontrôle pestsorganismes nuisibles,
58
142000
2000
Ils contrôlent les nuisibles.
02:39
and they're foodaliments for animalsanimaux.
59
144000
2000
Et ils sont de la nourriture pour les animaux.
02:41
They're at the startdébut of foodaliments chainsChaînes.
60
146000
2000
Ils sont au début des chaînes alimentaires.
02:43
SmallPetit animalsanimaux eatmanger insectsinsectes.
61
148000
2000
Les petits animaux mangent les insectes.
02:45
Even largerplus grand animalsanimaux eatmanger insectsinsectes.
62
150000
2000
Même les animaux plus grands mangent les insectes.
02:47
But the smallpetit animalsanimaux that eatmanger insectsinsectes
63
152000
2000
Mais les petits animaux qui mangent des insectes
02:49
are beingétant eatenmangé by largerplus grand animalsanimaux,
64
154000
2000
sont mangés par des animaux plus grands,
02:51
still largerplus grand animalsanimaux.
65
156000
2000
et des animaux encore plus grands.
02:53
And at the endfin of the foodaliments chainchaîne, we are eatingen mangeant them as well.
66
158000
3000
Et au bout de la chaïne alimentaire, nous les mangeons aussi.
02:57
There's quiteassez a lot of people that are eatingen mangeant insectsinsectes.
67
162000
2000
Il y a vraiment beaucoup de gens qui mangent des insectes.
02:59
And here you see me
68
164000
2000
Et ici vous me voyez
03:01
in a smallpetit, provincialprovincial townville in ChinaLa Chine, LijiangLijiang --
69
166000
2000
dans une petite ville de province en Chine, Lijang --
03:03
about two millionmillion inhabitantshabitants.
70
168000
2000
environ deux millions d'habitants.
03:05
If you go out for dinnerdîner, like in a fishpoisson restaurantrestaurant,
71
170000
3000
Si vous sortez dîner, par exemple dans un restaurant de poisson,
03:08
where you can selectsélectionner whichlequel fishpoisson you want to eatmanger,
72
173000
3000
où vous pouvez choisir quel poisson vous voulez manger,
03:11
you can selectsélectionner whichlequel insectsinsectes you would like to eatmanger.
73
176000
2000
vous pouvez choisir les insectes que vous voulez manger.
03:13
And they preparepréparer it in a wonderfulformidable way.
74
178000
2000
Et ils les préparent de façon merveilleuse.
03:15
And here you see me enjoyingappréciant a mealrepas
75
180000
2000
Et ici vous me voyez ici apprécier un repas
03:17
with caterpillarschenilles, locustscriquets,
76
182000
3000
de chenilles, de sauterelles,
03:20
beeabeille pupaenymphes -- delicaciesgourmandises.
77
185000
3000
abeille, des friandises [confus].
03:23
And you can eatmanger something newNouveau everydaytous les jours.
78
188000
3000
Et vous pouvez manger quelque chose de nouveau tous les jours.
03:26
There's more than 1,000 speciesespèce of insectsinsectes
79
191000
3000
Il y a plus de 1000 espèces d'insectes
03:29
that are beingétant eatenmangé all around the globeglobe.
80
194000
3000
qu'on mange tout autour du globe.
03:32
That's quiteassez a bitbit more
81
197000
2000
C'est beaucoup plus
03:34
than just a fewpeu mammalsmammifères that we're eatingen mangeant,
82
199000
2000
que les seuls quelques mammifères que nous mangeons,
03:36
like a cowvache or a pigporc
83
201000
2000
comme une vache ou un porc
03:38
or a sheepmouton.
84
203000
2000
ou un mouton.
03:40
More than 1,000 speciesespèce --
85
205000
2000
plus de 1000 espèces --
03:42
an enormousénorme varietyvariété.
86
207000
3000
une variété énorme.
03:45
And now you maymai think, okay,
87
210000
2000
Maintenant, vous pensez peut-être, bon,
03:47
in this provincialprovincial townville in ChinaLa Chine they're doing that, but not us.
88
212000
3000
dans cette ville de province en Chine, ils font ça, mais pas nous.
03:50
Well we'venous avons seenvu alreadydéjà that quiteassez some of you
89
215000
2000
Et bien nous avons déjà vu que pas mal d'entre vous
03:52
alreadydéjà atea mangé insectsinsectes maybe occasionallyparfois,
90
217000
3000
ont peut-être déjà mangé des insectes à l'occasion.
03:55
but I can tell you that everychaque one of you
91
220000
2000
Mais je peux vous dire que chacun d'entre vous
03:57
is eatingen mangeant insectsinsectes, withoutsans pour autant any exceptionexception.
92
222000
3000
mange des insectes, sans exception.
04:00
You're eatingen mangeant at leastmoins
93
225000
2000
Vous en mangez au moins
04:02
500 gramsgrammes perpar yearan.
94
227000
2000
500 grammes par an.
04:04
What are you eatingen mangeant?
95
229000
2000
Que mangez-vous?
04:06
TomatoTomate soupsoupe, peanutarachide butterbeurre,
96
231000
2000
De la soupe de tomate, du beurre de cacahuètes,
04:08
chocolateChocolat, noodlesnouilles --
97
233000
2000
du chocolat, des nouilles --
04:10
any processedtraitées foodaliments that you're eatingen mangeant
98
235000
2000
toute la nourriture industrielle que vous mangez
04:12
containscontient insectsinsectes,
99
237000
2000
contient des insectes,
04:14
because insectsinsectes are here all around us,
100
239000
3000
parce que les insectes sont tout autour de nous,
04:17
and when they're out there in naturela nature
101
242000
2000
et qu'ils sont là dehors dans la nature
04:19
they're alsoaussi in our cropscultures.
102
244000
2000
ils sont aussi dans nos récoltes.
04:21
Some fruitsfruits get some insectinsecte damagedommage.
103
246000
3000
Certains fruits sont abîmés par des insectes.
04:24
Those are the fruitsfruits, if they're tomatotomate,
104
249000
2000
Ce sont les fruits, s'il s'agit de tomates,
04:26
that go to the tomatotomate soupsoupe.
105
251000
2000
qui vont dans la soupe de tomate.
04:28
If they don't have any damagedommage, they go to the groceryépicerie.
106
253000
3000
Si elles ne sont pas abîmées, elles vont à l'épicerie.
04:31
And that's your viewvue of a tomatotomate.
107
256000
3000
Et c'est comme ça que vous voyez la tomate.
04:34
But there's tomatoestomates that endfin up in a soupsoupe,
108
259000
3000
Mais il y a des tomates qui finissent en soupe.
04:37
and as long as they meetrencontrer
109
262000
2000
Et tant qu'elles répondent
04:39
the requirementsexigences of the foodaliments agencyagence,
110
264000
3000
aux exigences de l'agence de sécurité alimentaire,
04:42
there can be all kindssortes of things in there,
111
267000
2000
il peut y avoir toutes sortes de choses là dedans,
04:44
no problemproblème.
112
269000
2000
sans problème.
04:46
In factfait, why would we put these ballsdes balles in the soupsoupe,
113
271000
3000
En fait, pourquoi mettrions-nous ces boulettes dans la soupe,
04:49
there's meatmoi à in there anywayen tous cas?
114
274000
2000
il y a de la viande là-dedans de toute façon?
04:51
(LaughterRires)
115
276000
4000
(Rires)
04:55
In factfait, all our processedtraitées foodsnourriture
116
280000
2000
En fait, tous nos aliments industriels
04:57
containcontenir more proteinsprotéines
117
282000
2000
contiennent plus de protéines
04:59
than we would be awareconscient of.
118
284000
3000
que nous ne pourrions connaître.
05:03
So anything is a good proteinprotéine sourcela source alreadydéjà.
119
288000
3000
Donc tout est déjà source de protéine.
05:06
Now you maymai say,
120
291000
2000
Maintenant, vous pourriez dire,
05:08
"Okay, so we're eatingen mangeant 500 gramsgrammes just by accidentaccident."
121
293000
3000
"D'accord, nous mangeons 500 grammes juste par accident."
05:11
We're even doing this on purposeobjectif.
122
296000
2000
Nous le faisons même exprès
05:13
In a lot of foodaliments itemsarticles that we have --
123
298000
2000
dans de nombreux aliments.
05:15
I have only two itemsarticles
124
300000
2000
J'ai seulement deux produits
05:17
here on the slidefaire glisser --
125
302000
2000
ici sur la diapo --
05:19
pinkrose cookiesCookies or surimisurimi sticksbâtons
126
304000
2000
des biscuits roses ou des bâtonnets de surimi
05:21
or, if you like, CampariCampari --
127
306000
2000
ou, si vous préférez, du Campari.
05:23
a lot of our foodaliments productsdes produits that are of a redrouge colorCouleur
128
308000
3000
De nombreux produits alimentaires de couleur rouge
05:26
are dyedteints with a naturalNaturel dyecolorant.
129
311000
3000
sont colorés par une teinture naturelle.
05:29
The surimisurimi sticksbâtons
130
314000
2000
Les bâtonnets de surimi
05:31
[of] crabmeatchair de crabe, or is beingétant soldvendu as crabcrabe meatmoi à,
131
316000
2000
c'est de la chaire de crabe, ou c'est vendu comme de la chair de crabe,
05:33
is whiteblanc fishpoisson
132
318000
2000
c'est du poisson blanc
05:35
that's beingétant dyedteints with cochinealcochenille.
133
320000
2000
qu'on colore avec de la cochenille.
05:37
CochinealCochenille is a productproduit
134
322000
2000
La cochenille est un produit
05:39
of an insectinsecte that livesvies off these cactiCactus.
135
324000
3000
d'un insecte qui vit sur les cactus.
05:42
It's beingétant producedproduit in largegrand amountsles montants,
136
327000
3000
Il est produit en grande quantité,
05:45
150 to 180 metricmétrique tonstonnes perpar yearan
137
330000
3000
150 à 180 tonnes par an,
05:48
in the CanaryCanaries IslandsIles in PeruPérou,
138
333000
3000
dans les îles Canaries, au Pérou,
05:51
and it's biggros businessEntreprise.
139
336000
2000
et ça rapporte gros.
05:53
One gramgramme of cochinealcochenille
140
338000
3000
1 gramme de cochenille
05:56
costsfrais about 30 euroseuros.
141
341000
2000
coûte environ 30 €.
05:58
One gramgramme of goldor
142
343000
3000
1 gramme d'or
06:01
is 30 euroseuros.
143
346000
2000
c'est 30 €.
06:04
So it's a very preciousprécieux thing
144
349000
3000
Donc c'est quelque chose de très précieux
06:07
that we're usingen utilisant to dyecolorant our foodsnourriture.
145
352000
3000
que nous utilisons pour colorer nos aliments.
06:10
Now the situationsituation in the worldmonde is going to changechangement
146
355000
3000
Maintenant la situation dans le monde va changer,
06:13
for you and me, for everyonetoutes les personnes on this EarthTerre.
147
358000
2000
pour vous et pour moi, pour tout le monde sur cette Terre.
06:15
The humanHumain populationpopulation is growingcroissance very rapidlyrapidement
148
360000
3000
la population humaine croît très rapidement
06:18
and is growingcroissance exponentiallyexponentiellement.
149
363000
2000
et elle croît exponentiellement.
06:20
Where, at the momentmoment, we have
150
365000
2000
Nous sommes au moment où nous avons
06:22
something betweenentre sixsix and sevenSept billionmilliard people,
151
367000
2000
entre 6 et 7 milliards de gens,
06:24
it will growcroître to about nineneuf billionmilliard
152
369000
2000
elle va aller jusqu'à environ 9 milliards
06:26
in 2050.
153
371000
3000
en 2050.
06:29
That meansveux dire that we have a lot more mouthsbouches to feedalimentation,
154
374000
3000
Cela signifie que nous aurons beaucoup plus de bouches à nourrir.
06:32
and this is something that worriesdes soucis more and more people.
155
377000
3000
Et c'est quelque chose qui inquiète de plus en plus de gens.
06:35
There was an FAOFAO conferenceconférence last OctoberOctobre
156
380000
2000
Il y a eu une conférence de la FAO en octobre dernier
06:37
that was completelycomplètement devoteddévoué to this.
157
382000
2000
qui était entièrement consacrée à ce problème.
06:39
How are we going to feedalimentation this worldmonde?
158
384000
2000
Comment allons-nous nourrir le monde?
06:41
And if you look at the figureschiffres up there,
159
386000
2000
et si vous regardez les chiffres ici,
06:43
it saysdit that we have a thirdtroisième more mouthsbouches to feedalimentation,
160
388000
3000
cela dit que nous avons un tiers de bouches à nourrir en plus,
06:46
but we need an agriculturalagricole productionproduction increaseaugmenter
161
391000
2000
mais nous avons besoin d'augmenter la production agricole
06:48
of 70 percentpour cent.
162
393000
2000
de 70%.
06:50
And that's especiallynotamment because this worldmonde populationpopulation
163
395000
2000
Et c'est surtout parce que cette population mondiale
06:52
is increasingen augmentant,
164
397000
2000
augmente,
06:54
and it's increasingen augmentant, not only in numbersNombres,
165
399000
3000
et elle augmente, pas seulement en nombre,
06:57
but we're alsoaussi gettingobtenir wealthierplus riches,
166
402000
3000
mais nous devenons aussi plus riches,
07:00
and anyonen'importe qui that getsobtient wealthierplus riches startsdéparts to eatmanger more
167
405000
3000
et tous ceux qui deviennent plus riches se mettent à manger plus
07:03
and alsoaussi startsdéparts to eatmanger more meatmoi à.
168
408000
3000
et commencent aussi à manger plus de viande.
07:06
And meatmoi à, in factfait, is something
169
411000
2000
Et la viande en fait, c'est quelque chose
07:08
that costsfrais a lot
170
413000
2000
qui coûte cher
07:10
of our agriculturalagricole productionproduction.
171
415000
2000
à notre production agricole.
07:12
Our dietrégime consistsconsiste, [in] some partpartie, of animalanimal proteinsprotéines,
172
417000
3000
notre régime est constituée en partie de protéines animales,
07:15
and at the momentmoment, mostles plus of us here
173
420000
2000
et en ce moment, la plupart d'entre nous ici
07:17
get it from livestockbétail,
174
422000
2000
l'obtenons du bétail,
07:19
from fishpoisson, from gameJeu.
175
424000
2000
du poisson, du gibier.
07:21
And we eatmanger quiteassez a lot of it.
176
426000
2000
Et nous en mangeons beaucoup.
07:23
In the developeddéveloppé worldmonde it's on averagemoyenne
177
428000
3000
Dans les pays développés, c'est en moyenne
07:26
80 kilogramskilogrammes perpar personla personne perpar yearan,
178
431000
3000
80 kg par personne et par an,
07:29
whichlequel goesva up to 120
179
434000
2000
ce qui monte à 120
07:31
in the UnitedUnie StatesÉtats
180
436000
2000
aux Etats-Unis
07:33
and a bitbit lowerinférieur in some other countriesdes pays,
181
438000
2000
et un peu moins dans d'autres pays,
07:35
but on averagemoyenne 80 kilogramskilogrammes
182
440000
2000
mais en moyenne 80 kg.
07:37
perpar personla personne perpar yearan.
183
442000
2000
par personne et par an.
07:39
In the developingdéveloppement worldmonde it's much lowerinférieur.
184
444000
3000
Dans les pays en voie de développement, c'est beaucoup moins.
07:42
It's 25 kilogramskilogrammes perpar personla personne perpar yearan.
185
447000
2000
C'est 25 kg par personne et par an.
07:44
But it's increasingen augmentant enormouslyénormément.
186
449000
2000
Mais cela augmente énormément.
07:46
In ChinaLa Chine in the last 20 yearsannées,
187
451000
2000
En Chine, ces 20 dernières années,
07:48
it increasedaugmenté from 20 to 50,
188
453000
3000
on est passé de 20 à 50,
07:51
and it's still increasingen augmentant.
189
456000
3000
et cela augmente encore.
07:54
So if a thirdtroisième of the worldmonde populationpopulation
190
459000
3000
Alors si un tiers de la population
07:57
is going to increaseaugmenter its meatmoi à consumptionconsommation
191
462000
3000
va augmenter sa consommation de viande
08:00
from 25 to 80 on averagemoyenne,
192
465000
3000
de 25 à 80 kg en moyenne,
08:03
and a thirdtroisième of the worldmonde populationpopulation
193
468000
2000
et qu'un tiers de la population mondiale
08:05
is livingvivant in ChinaLa Chine and in IndiaInde,
194
470000
2000
vit en Chine et en Inde,
08:07
we're havingayant an enormousénorme demanddemande on meatmoi à.
195
472000
3000
nous avons une demande énorme de viande.
08:11
And of coursecours, we are not there to say
196
476000
2000
et bien sûr, nous ne sommes pas là pour dire,
08:13
that's only for us, it's not for them.
197
478000
3000
c'est seulement pour nous, ce n'est pas pour eux.
08:16
They have the sameMême sharepartager that we have.
198
481000
2000
Ils ont la même part que nous.
08:18
Now to startdébut with, I should say
199
483000
2000
Maintenant, pour commencer, je dirais
08:20
that we are eatingen mangeant way too much meatmoi à
200
485000
2000
que nous mangeons beaucoup trop de viande
08:22
in the WesternWestern worldmonde.
201
487000
2000
dans le monde occidental.
08:24
We could do with much, much lessMoins --
202
489000
2000
Nous pourrions faire avec beaucoup moins --
08:26
and I know, I've been a vegetarianvégétarien for a long time,
203
491000
3000
et je sais, j'ai longtemps été végétarien.
08:29
and you can easilyfacilement do withoutsans pour autant anything.
204
494000
2000
Et on se passe facilement de quelque chose.
08:31
You'llVous aurez get proteinsprotéines in any kindgentil of foodaliments anywayen tous cas.
205
496000
3000
On trouve des protéines dans toutes sortes d'aliments de toute façon.
08:34
But then there's a lot of problemsproblèmes
206
499000
2000
Mais ensuite il y a de nombreux problèmes
08:36
that come with meatmoi à productionproduction,
207
501000
2000
qui découlent de la production de viande,
08:38
and we're beingétant facedface à with that more and more oftensouvent.
208
503000
3000
et nous y sommes confrontés de plus en plus souvent.
08:41
The first problemproblème that we're facingorienté vers is humanHumain healthsanté.
209
506000
3000
Le premier problème auquel nous sommes confrontés est la santé humaine.
08:44
PigsPorcs are quiteassez like us.
210
509000
2000
Les porcs sont assez semblables à nous.
08:46
They're even modelsdes modèles in medicinemédicament,
211
511000
3000
Ils sont même des modèles en médecine.
08:49
and we can even transplanttransplantation organsorganes from a pigporc to a humanHumain.
212
514000
3000
Et nous pouvons même transplanter des organes d'un cochon à un humain.
08:52
That meansveux dire that pigsles cochons alsoaussi sharepartager diseasesmaladies with us.
213
517000
3000
Cela signifie que les porcs partagent aussi des maladies avec nous.
08:55
And a pigporc diseasemaladie,
214
520000
2000
Et une maladie de porc,
08:57
a pigporc virusvirus, and a humanHumain virusvirus
215
522000
2000
un virus de porc, et un virus humain
08:59
can bothtous les deux proliferateprolifèrent,
216
524000
2000
peuvent tous les deux proliférer.
09:01
and because of theirleur kindgentil of reproductionla reproduction,
217
526000
2000
Et à cause de ce genre de reproduction,
09:03
they can combinecombiner and produceproduire a newNouveau virusvirus.
218
528000
2000
ils peuvent se combiner et produire un nouveau virus.
09:05
This has happenedarrivé in the NetherlandsPays-Bas in the 1990s
219
530000
3000
C'est ce qui s'est passé aux Pays-Bas dans les années 1990
09:08
duringpendant the classicalclassique swineporcine feverfièvre outbreakdéclenchement.
220
533000
3000
pendant la célèbre épidémie de fièvre porcine.
09:11
You get a newNouveau diseasemaladie that can be deadlymortel.
221
536000
3000
Vous vous retrouvez avec une nouvelle maladie qui peut être mortelle.
09:15
We eatmanger insectsinsectes -- they're so distantlylointainement relateden relation from us
222
540000
3000
Nous mangeons des insectes -- ils sont si éloignés de nous,
09:18
that this doesn't happense produire.
223
543000
2000
que cela n'arrive pas.
09:20
So that's one pointpoint for insectsinsectes.
224
545000
3000
Donc c'est un bon point pour les insectes.
09:23
(LaughterRires)
225
548000
2000
(Rires)
09:25
And there's the conversionconversion factorfacteur.
226
550000
3000
Et il y a le facteur de conversion.
09:28
You take 10 kilogramskilogrammes of feedalimentation,
227
553000
2000
Vous prenez 10 kg d'aliments,
09:30
you can get one kilogramkilogramme of beefdu boeuf,
228
555000
3000
vous pouvez obtenir 1 kg de boeuf,
09:33
but you can get nineneuf kilogramskilogrammes of locustcriquet meatmoi à.
229
558000
2000
mais vous obtenez 9 kg de viande de sauterelle.
09:35
So if you would be an entrepreneurentrepreneur,
230
560000
2000
Donc si vous étiez un chef d'entreprise,
09:37
what would you do?
231
562000
2000
que feriez-vous?
09:39
With 10 kilogramskilogrammes of inputcontribution,
232
564000
2000
Avec un apport de 10 kg,
09:41
you can get eithernon plus one or nineneuf kgkg. of outputsortie.
233
566000
3000
vous pouvez obtenir soit 1 kg soit 9 kg de rendement.
09:44
So farloin we're takingprise
234
569000
2000
Jusqu'à présent nous prenons
09:46
the one, or up to fivecinq kilogramskilogrammes of outputsortie.
235
571000
3000
1 kg, ou jusqu'à 5 kg de rendement.
09:49
We're not takingprise the bonusbonus yetencore.
236
574000
2000
Nous ne prenons pas encore le bonus.
09:51
We're not takingprise the nineneuf kilogramskilogrammes of outputsortie yetencore.
237
576000
3000
Nous ne prenons pas encore les 9 kg de rendement.
09:54
So that's two pointspoints for insectsinsectes.
238
579000
2000
Donc ça fait deux points pour les insectes.
09:56
(LaughterRires)
239
581000
2000
(Rires)
09:58
And there's the environmentenvironnement.
240
583000
2000
Et il y a l'environnement.
10:00
If we take 10 kilogramskilogrammes of foodaliments --
241
585000
2000
Si nous prenons 10 kg de nourriture --
10:02
(LaughterRires)
242
587000
2000
(Rires)
10:04
and it resultsrésultats in one kilogramkilogramme of beefdu boeuf,
243
589000
3000
et on en tire 1 kg de boeuf,
10:07
the other nineneuf kilogramskilogrammes are wastedéchets,
244
592000
2000
les 9 autres kg sont des déchets,
10:09
and a lot of that is manurefumier.
245
594000
3000
et une grande partie c'est du fumier.
10:12
If you produceproduire insectsinsectes, you have lessMoins manurefumier
246
597000
2000
Si vous produisez des insectes, vous avez moins de fumier
10:14
perpar kilogramkilogramme of meatmoi à that you produceproduire.
247
599000
3000
par kg de viande produit.
10:17
So lessMoins wastedéchets.
248
602000
2000
Donc moins de déchets.
10:19
FurthermoreEn outre, perpar kilogramkilogramme of manurefumier,
249
604000
3000
De plus, par kg de fumier,
10:22
you have much, much lessMoins ammoniaammoniac
250
607000
3000
vous avez beaucoup, beaucoup moins d’ammoniac
10:25
and fewermoins greenhouseserre gasesdes gaz
251
610000
2000
et beaucoup moins de gaz à effet de serre
10:27
when you have insectinsecte manurefumier
252
612000
2000
quand vous avez du fumier d'insectes
10:29
than when you have cowvache manurefumier.
253
614000
2000
que lorsque vous avez du fumier de vache.
10:31
So you have lessMoins wastedéchets,
254
616000
2000
Donc vous avez moins de déchets,
10:33
and the wastedéchets that you have is not as environmentalenvironnement maligncalomnier
255
618000
3000
et les déchets que vous avez ne sont pas aussi nocifs pour l'environnement
10:36
as it is with cowvache dungfumier.
256
621000
2000
que pour la bouse de vache.
10:38
So that's threeTrois pointspoints for insectsinsectes.
257
623000
2000
Donc ça fait trois points pour les insectes.
10:40
(LaughterRires)
258
625000
3000
(Rires)
10:43
Now there's a biggros "if," of coursecours,
259
628000
2000
Maintenant, il y a un grand 'si', bien sûr,
10:45
and it is if insectsinsectes produceproduire meatmoi à
260
630000
3000
et c'est si les insectes produisent de la viande
10:48
that is of good qualityqualité.
261
633000
2000
de bonne qualité.
10:50
Well there have been all kindssortes of analysesanalyses
262
635000
2000
Et bien on a fait toutes sortes d'analyses
10:52
and in termstermes of proteinprotéine, or fatgraisse, or vitaminsvitamines,
263
637000
3000
et en terme de protéines, de graisses ou de vitamines,
10:55
it's very good.
264
640000
2000
c'est très bon.
10:57
In factfait, it's comparablecomparable
265
642000
2000
En fait, c'est comparable
10:59
to anything we eatmanger as meatmoi à at the momentmoment.
266
644000
2000
à tout ce que nous mangeons comme viande à présent.
11:01
And even in termstermes of caloriescalories, it is very good.
267
646000
2000
Et même en termes de calories, c'est très bon.
11:03
One kilogramkilogramme of grasshopperssauterelles
268
648000
2000
1 kg de criquets
11:05
has the sameMême amountmontant of caloriescalories
269
650000
2000
contient autant de calories
11:07
as 10 hotchaud dogschiens, or sixsix BigGros MacsMacs.
270
652000
2000
que 10 hot dogs, ou 6 Big Macs.
11:09
So that's fourquatre pointspoints for insectsinsectes.
271
654000
2000
Donc cela fait quatre points pour les insectes.
11:11
(LaughterRires)
272
656000
3000
(rires)
11:14
I can go on,
273
659000
2000
je peux continuer comme ça.
11:16
and I could make manybeaucoup more pointspoints for insectsinsectes,
274
661000
2000
et je pourrais donner beaucoup plus de points aux insectes,
11:18
but time doesn't allowpermettre this.
275
663000
2000
mais le temps imparti ne me le permet pas.
11:20
So the questionquestion is, why not eatmanger insectsinsectes?
276
665000
2000
Alors la question est, pourquoi ne pas manger des insectes?
11:22
I gavea donné you at leastmoins fourquatre argumentsarguments in favorfavoriser.
277
667000
2000
Je vous ai donné au moins 4 arguments en leur faveur.
11:24
We'llNous allons have to.
278
669000
2000
Nous allons devoir le faire.
11:26
Even if you don't like it,
279
671000
2000
Même si cela ne vous plaît pas,
11:28
you'lltu vas have to get used to this
280
673000
2000
il faudra vous y faire.
11:30
because at the momentmoment,
281
675000
2000
Parce que maintenant,
11:32
70 percentpour cent of all our agriculturalagricole landterre
282
677000
2000
70% de toutes nos terres agricoles
11:34
is beingétant used to produceproduire livestockbétail.
283
679000
2000
sont utilisées pour produire du bétail.
11:36
That's not only the landterre
284
681000
2000
Ce n'est pas seulement la terre
11:38
where the livestockbétail is walkingen marchant and feedingalimentation,
285
683000
2000
où le bétail se promène et se nourrit,
11:40
but it's alsoaussi other areaszones
286
685000
2000
mais c'est aussi dans d'autres lieux où
11:42
where the feedalimentation is beingétant producedproduit and beingétant transportedtransportés.
287
687000
3000
leurs aliments sont produits et transportés.
11:45
We can increaseaugmenter it a bitbit
288
690000
2000
Nous pouvons l'augmenter un peu
11:47
at the expensefrais of rainforestsforêts tropicales,
289
692000
2000
au détriment des forêts tropicales,
11:49
but there's a limitationlimitation very soonbientôt.
290
694000
2000
mais on atteint très bientôt une limite.
11:51
And if you rememberrappelles toi that we need to increaseaugmenter
291
696000
2000
Et si vous vous souvenez que nous devons augmenter
11:53
agriculturalagricole productionproduction by 70 percentpour cent,
292
698000
2000
la production agricole de 70%,
11:55
we're not going to make it that way.
293
700000
2000
nous n'y arriverons pas comme cela.
11:57
We could much better changechangement
294
702000
2000
On s'en sortirait bien mieux en passant
11:59
from meatmoi à, from beefdu boeuf,
295
704000
3000
de la viande, du boeuf,
12:02
to insectsinsectes.
296
707000
2000
aux insectes.
12:04
And then 80 percentpour cent of the worldmonde
297
709000
3000
Et ensuite 80% du monde
12:07
alreadydéjà eatsmange insectsinsectes,
298
712000
2000
mange déjà des insectes,
12:09
so we are just a minorityminorité --
299
714000
2000
donc nous ne sommes juste quune minorité --
12:11
in a countryPays like the U.K., the USAÉ.-U.,
300
716000
3000
dans un pays comme le Royaume-uni, les Etats-Unis,
12:14
the NetherlandsPays-Bas, anywherenulle part.
301
719000
3000
Les Pays-Bas, n'importe où.
12:17
On the left-handmain gauche sidecôté, you see a marketmarché in LaosLaos
302
722000
2000
D'un côté, vous voyez un marché au Laos
12:19
where they have abundantlyabondamment presentprésent
303
724000
2000
où on trouve en abondance
12:21
all kindssortes of insectsinsectes that you choosechoisir for dinnerdîner for the night.
304
726000
3000
toutes sortes d'insectes que vous choisissez pour votre dîner.
12:26
On the right-handmain droite sidecôté you see a grasshoppersauterelle.
305
731000
2000
De l'autre vous voyez une sauterelle.
12:28
So people there are eatingen mangeant them,
306
733000
3000
Donc les gens les mangent,
12:31
not because they're hungryaffamé,
307
736000
2000
non pas parce qu'ils ont faim,
12:33
but because they think it's a delicacydélicatesse.
308
738000
2000
mais parce qu'ils pensent que c'est une friandise.
12:35
It's just very good foodaliments.
309
740000
2000
C'est simplement de la très bonne nourriture.
12:37
You can varyvarier enormouslyénormément.
310
742000
2000
Vous pouvez varier énormément.
12:39
It has manybeaucoup benefitsavantages.
311
744000
2000
Cela a beaucoup de bienfaits.
12:41
In factfait, we have delicacydélicatesse
312
746000
2000
En fait nous avons une friandise
12:43
that's very much like this grasshoppersauterelle:
313
748000
2000
qui est très proche de la sauterelle :
12:45
shrimpscrevettes, a delicacydélicatesse
314
750000
3000
les crevettes, un met raffiné
12:48
beingétant soldvendu at a highhaute priceprix.
315
753000
2000
vendu à un prix élevé.
12:50
Who wouldn'tne serait pas like to eatmanger a shrimpcrevettes?
316
755000
2000
Qui ne mangerait pas une crevette?
12:52
There are a fewpeu people who don't like shrimpcrevettes,
317
757000
2000
Il y a peu de gens qui n'aiment pas les crevettes,
12:54
but shrimpcrevettes, or crabsCrabes,
318
759000
2000
mais crevette, crabe,
12:56
or crayfishécrevisses,
319
761000
2000
ou écrevisse,
12:58
are very closelyétroitement relateden relation.
320
763000
2000
sont de proches parents.
13:00
They are delicaciesgourmandises.
321
765000
2000
ce sont des mets raffinés.
13:02
In factfait, a locustcriquet is a "shrimpcrevettes" of the landterre,
322
767000
3000
En fait, une sauterelle est une crevette de la terre,
13:05
and it would make very good into our dietrégime.
323
770000
3000
et elle conviendrait très bien à notre régime alimentaire.
13:08
So why are we not eatingen mangeant insectsinsectes yetencore?
324
773000
2000
Alors pourquoi ne mangeons-nous toujours pas d'insectes?
13:10
Well that's just a mattermatière of mindsetmentalité.
325
775000
2000
Et bien c'est juste un état d'esprit.
13:12
We're not used to it,
326
777000
2000
nous n'y sommes pas habitués,
13:14
and we see insectsinsectes as these organismsorganismes that are very differentdifférent from us.
327
779000
3000
et nous voyons les insectes comme des organismes qui sont très différents de nous.
13:17
That's why we're changingen changeant the perceptionla perception of insectsinsectes.
328
782000
3000
c'est pourquoi nous changeons la perception des insectes.
13:20
And I'm workingtravail very harddifficile with my colleaguecollègue, ArnoldArnold vanvan HuisHuis,
329
785000
3000
Et je travaille très dur avec mon collègue, Arnold van Huis,
13:23
in tellingrécit people what insectsinsectes are,
330
788000
3000
à dire aux gens ce que sont les insectes,
13:26
what magnificentmagnifique things they are,
331
791000
2000
quelles choses magnifiques ils sont,
13:28
what magnificentmagnifique jobsemplois they do in naturela nature.
332
793000
2000
le travail magnifique qu'ils font dans la nature.
13:30
And in factfait, withoutsans pour autant insectsinsectes,
333
795000
2000
Et en fait, sans les insectes,
13:32
we would not be here in this roomchambre,
334
797000
2000
nous ne serions pas ici dans cette salle.
13:34
because if the insectsinsectes diemourir out,
335
799000
2000
Parce que si les insectes disparaissent,
13:36
we will soonbientôt diemourir out as well.
336
801000
3000
nous disparaitrons vite également.
13:39
If we diemourir out, the insectsinsectes will continuecontinuer very happilyHeureusement.
337
804000
3000
Si nous disparaissons, les insectes continueront à vivre sans problème.
13:42
(LaughterRires)
338
807000
2000
(Rires)
13:44
So we have to get used to the ideaidée of eatingen mangeant insectsinsectes.
339
809000
2000
Donc nous devons nous habituer à l'idée de manger des insectes.
13:46
And some mightpourrait think, well they're not yetencore availabledisponible.
340
811000
2000
Et on pourrait penser qu'ils ne sont pas encore sur le marché.
13:48
Well they are.
341
813000
2000
Et bien si.
13:50
There are entrepreneursentrepreneurs in the NetherlandsPays-Bas that produceproduire them,
342
815000
3000
Il y a des chefs d'entreprise aux Pays-Bas qui en produisent,
13:53
and one of them is here in the audiencepublic,
343
818000
2000
et l'un d'entre eux est ici dans le public.
13:55
MarianMariale PeetersPeeters, who'squi est in the picturephoto.
344
820000
2000
[confus] qui est sur la photo.
13:57
I predictprédire that laterplus tard this yearan, you'lltu vas get them in the supermarketssupermarchés --
345
822000
3000
je prédis que plus tard dans l'année, vous les trouverez dans les supermarchés --
14:00
not visiblevisible, but as animalanimal proteinprotéine
346
825000
2000
pas visibles, mais en tant que protéine animale
14:02
in the foodaliments.
347
827000
2000
dans les aliments.
14:06
And maybe by 2020,
348
831000
3000
Et peut-être que d'ici 2020,
14:09
you'lltu vas buyacheter them just knowingconnaissance that this is an insectinsecte that you're going to eatmanger.
349
834000
3000
vous les achèterez juste pour savoir que c'est un insecte que vous allez manger.
14:12
And they're beingétant madefabriqué in the mostles plus wonderfulformidable waysfaçons.
350
837000
3000
Et on les prépare de merveilleuses façons.
14:15
A DutchNéerlandais chocolateChocolat makerfabricant.
351
840000
3000
un chocolatier néerlandais.
14:18
(MusicMusique)
352
843000
3000
(Musique)
14:55
(ApplauseApplaudissements)
353
880000
2000
(Applaudissements)
14:57
So there's even a lot of designconception to it.
354
882000
2000
Et même ici il y a beaucoup de design.
14:59
(LaughterRires)
355
884000
3000
(Rires)
15:02
Well in the NetherlandsPays-Bas, we have an innovativeinnovant MinisterMinistre of AgricultureAgriculture,
356
887000
3000
Et bien aux Pays-Bas, nous avons une ministre de l'agriculture novatrice,
15:05
and she putsmet the insectsinsectes on the menumenu
357
890000
2000
et elle met les insectes au menu
15:07
in her restaurantrestaurant in her ministryMinistère.
358
892000
3000
du restaurant de son ministère.
15:10
And when she got all the MinistersMinistres of AgricultureAgriculture of the E.U.
359
895000
3000
Et quand elle a réuni tous les ministres de l'agriculture de l'U.E.
15:13
over to the HagueHaye recentlyrécemment,
360
898000
3000
à la Haye récemment,
15:16
she wentest allé to a high-classhaut de gamme restaurantrestaurant,
361
901000
3000
elle est allée dans un restaurant haut de gamme,
15:19
and they atea mangé insectsinsectes all togetherensemble.
362
904000
2000
et ils ont tous mangé des insectes ensemble.
15:21
It's not something that is a hobbyHobby of minemien.
363
906000
3000
Ce n'est pas un de mes passe-temps.
15:24
It's really takenpris off the groundsol.
364
909000
2000
Ça décolle vraiment.
15:26
So why not eatmanger insectsinsectes?
365
911000
2000
Alors pourquoi ne pas manger d'insectes?
15:28
You should try it yourselftoi même.
366
913000
2000
Vous devriez essayer vous-mêmes.
15:30
A couplecouple of yearsannées agodepuis, we had 1,750 people all togetherensemble
367
915000
3000
Il y a 2 ans, nous avions 1750 personnes au total
15:33
in a squarecarré in WageningenWageningen townville,
368
918000
3000
sur une place dans la ville de Wageningen,
15:36
and they atea mangé insectsinsectes at the sameMême momentmoment,
369
921000
2000
et ils ont mangé des insectes en même temps,
15:38
and this was still biggros, biggros newsnouvelles.
370
923000
3000
et c'était à la une.
15:41
I think soonbientôt it will not be biggros newsnouvelles anymoreplus when we all eatmanger insectsinsectes,
371
926000
3000
Je crois que bientôt ce ne sera plus à la une quand nous mangerons tous des insectes,
15:44
because it's just a normalnormal way of doing.
372
929000
2000
parce que ce sera habituel de le faire.
15:46
So you can try it yourselftoi même todayaujourd'hui,
373
931000
3000
Alors vous pouvez essayer vous_même aujourd'hui,
15:49
and I would say, enjoyprendre plaisir.
374
934000
3000
et je vous dirais bon appétit.
15:52
And I'm going to showmontrer to BrunoBruno some first triesessais,
375
937000
3000
Et je vais faire goûter d'abord à Bruno,
15:55
and he can have the first bitemordre.
376
940000
3000
et il peut être le premier à mordre dedans.
15:58
(ApplauseApplaudissements)
377
943000
9000
(Applaudissements)
16:10
BrunoBruno GiussaniGiussani: Look at them first. Look at them first.
378
955000
3000
Bruno Giussani : Regardez-les d'abord. Regardez-les d'abord.
16:13
MarcelMarcel DickeDicke: It's all proteinprotéine.
379
958000
2000
Marcel Dicke : c'est 100% protéines.
16:16
BGBG: That's exactlyexactement the sameMême [one] you saw in the videovidéo actuallyréellement.
380
961000
3000
BG : c'est exactement le même que vous avez vu dans la vidéo en fait.
16:19
And it looksregards deliciousdélicieux.
381
964000
2000
Et ça a l'air délicieux.
16:21
They just make it [with] nutsdes noisettes or something.
382
966000
3000
Ils les font avec des noix ou quelque chose comme ça.
16:24
MDMD: Thank you.
383
969000
2000
MD : merci.
16:26
(ApplauseApplaudissements)
384
971000
2000
(Applaudissements)
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by Alice Martinon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marcel Dicke - Ecological entomologist
Marcel Dicke wants us to reconsider our relationship with insects, promoting bugs as a tasty -- and ecologically sound -- alternative to meat in an increasingly hungry world.

Why you should listen

Marcel Dicke likes challenging preconceptions. He demonstrated that plants, far from being passive, send SOS signals by emitting volatile substances when under attack by pests, attracting carnivorous insects to eat their enemies. Dicke opened a new field of research and won the NWO-Spinoza award, the Dutch Nobel prize. Now he wants to change Western minds about insects -- especially insects as food.

"People hate bugs, but without insects we might not even exist," he says. Dicke's PR crusade began in the 1990s, as a lecture series. Then his team made world headlines when they convinced 20,000 people to attend an insect-eating festival in Waginegen. Today, Dicke leads what he says is fast-growing research into insect agriculture, and predicts that insects will be on Dutch supermarket shelves this year. And does the former vegetarian eat bugs? "At least once a week. Locusts are nice cooked with garlic and herbs, served with rice or vegetables."

Read the UN's 2013 report, Edible Insects: Future Prospects for Food and Feed Security >>

More profile about the speaker
Marcel Dicke | Speaker | TED.com