ABOUT THE SPEAKER
Marcel Dicke - Ecological entomologist
Marcel Dicke wants us to reconsider our relationship with insects, promoting bugs as a tasty -- and ecologically sound -- alternative to meat in an increasingly hungry world.

Why you should listen

Marcel Dicke likes challenging preconceptions. He demonstrated that plants, far from being passive, send SOS signals by emitting volatile substances when under attack by pests, attracting carnivorous insects to eat their enemies. Dicke opened a new field of research and won the NWO-Spinoza award, the Dutch Nobel prize. Now he wants to change Western minds about insects -- especially insects as food.

"People hate bugs, but without insects we might not even exist," he says. Dicke's PR crusade began in the 1990s, as a lecture series. Then his team made world headlines when they convinced 20,000 people to attend an insect-eating festival in Waginegen. Today, Dicke leads what he says is fast-growing research into insect agriculture, and predicts that insects will be on Dutch supermarket shelves this year. And does the former vegetarian eat bugs? "At least once a week. Locusts are nice cooked with garlic and herbs, served with rice or vegetables."

Read the UN's 2013 report, Edible Insects: Future Prospects for Food and Feed Security >>

More profile about the speaker
Marcel Dicke | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Marcel Dicke: Why not eat insects?

Marcel Dicke.Mangiare insetti: perché no?

Filmed:
1,580,166 views

Marcel Dicke difende l'idea di aggiungere gli insetti alla dieta di ognuno di noi. Il suo messaggio da' la nausea a chef a buongustai: prelibatezze come le locuste e i millepiedi competono con la carne in sapore, proprietà nutritive e sensibilità per la natura.
- Ecological entomologist
Marcel Dicke wants us to reconsider our relationship with insects, promoting bugs as a tasty -- and ecologically sound -- alternative to meat in an increasingly hungry world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Okay, I'm going to showmostrare you
0
0
3000
Ok, sto per mostrarvi nuovamente
00:18
again something about our dietsdiete.
1
3000
3000
qualcosa sulle nostre diete.
00:21
And I would like to know what the audiencepubblico is,
2
6000
3000
E mi piacerebbe sapere qualcosa sulla platea.
00:24
and so who of you ever atemangiò insectsinsetti?
3
9000
3000
Per cui: chi di voi ha mai mangiato insetti?
00:29
That's quiteabbastanza a lot.
4
14000
2000
Siete in tanti.
00:31
(LaughterRisate)
5
16000
2000
(Risate)
00:33
But still, you're not representingche rappresentano
6
18000
2000
Ma tuttavia, non rappresentate
00:35
the overallcomplessivamente populationpopolazione of the EarthTerra.
7
20000
2000
l’intera popolazione terrestre.
00:37
(LaughterRisate)
8
22000
2000
(Risate)
00:39
Because there's 80 percentper cento out there that really eatsmangia insectsinsetti.
9
24000
3000
Perché là fuori c’è davvero un 80% di popolazione che veramente mangiano insetti.
00:42
But this is quiteabbastanza good.
10
27000
2000
E va bene.
00:45
Why not eatmangiare insectsinsetti? Well first, what are insectsinsetti?
11
30000
3000
Perché non mangiare insetti? Ma innanzitutto, cosa sono gli insetti?
00:48
InsectsInsetti are animalsanimali that walkcamminare around on sixsei legsgambe.
12
33000
3000
Gli insetti sono animali che camminano su 6 zampe.
00:51
And here you see just a selectionselezione.
13
36000
2000
E qua ne potete vedere una selezione.
00:53
There's sixsei millionmilione speciesspecie of insectsinsetti on this planetpianeta,
14
38000
3000
Esistono 6 milioni di specie di insetti su questo pianeta,
00:56
sixsei millionmilione speciesspecie.
15
41000
2000
sei milioni di specie.
00:58
There's a fewpochi hundredscentinaia of mammalsmammiferi --
16
43000
2000
Ci sono alcune centinaia di mammiferi--
01:00
sixsei millionmilione speciesspecie of insectsinsetti.
17
45000
3000
e sei milioni di specie di insetti.
01:03
In factfatto, if we countcontare all the individualindividuale organismsorganismi,
18
48000
3000
Ed infatti se contiamo tutti i singoli organismi,
01:06
we would come at much largerpiù grandi numbersnumeri.
19
51000
3000
arriveremo a numeri ben più grandi.
01:09
In factfatto, of all animalsanimali on EarthTerra,
20
54000
3000
Infatti, di tutti gli animali sulla Terra,
01:12
of all animalanimale speciesspecie,
21
57000
2000
di tutte le specie animali,
01:14
80 percentper cento walkspasseggiate on sixsei legsgambe.
22
59000
2000
l’80% cammina su sei zampe.
01:16
But if we would countcontare all the individualsindividui,
23
61000
3000
Ma se potessimo contare tutti gli individui,
01:19
and we take an averagemedia weightpeso of them,
24
64000
2000
e fare la media del loro peso,
01:21
it would amountquantità to something like 200 to 2,000 kilogramschilogrammi
25
66000
3000
ammonterebbe ad un totale di 200 o 2000 kg
01:24
for eachogni of you and me on EarthTerra.
26
69000
3000
per ognuno di noi sulla Terra.
01:27
That meanssi intende that in termscondizioni of biomassbiomassa,
27
72000
2000
Questo significa che in termini di biomassa
01:29
insectsinsetti are more abundantabbondante than we are,
28
74000
3000
gli insetti sono molto più abbondanti di quanto non siamo noi.
01:32
and we're not on a planetpianeta of menuomini,
29
77000
2000
E non ci troviamo su un pianeta di uomini,
01:34
but we're on a planetpianeta of insectsinsetti.
30
79000
2000
ma su un pianeta di insetti.
01:37
InsectsInsetti are not only there in naturenatura,
31
82000
2000
Gli insetti non solo si trovano in natura,
01:39
but they alsoanche are involvedcoinvolti in our economyeconomia,
32
84000
2000
ma sono anche coinvolti nella nostra economia,
01:41
usuallygeneralmente withoutsenza us knowingsapendo.
33
86000
2000
di solito a nostra insaputa.
01:43
There was an estimationstima,
34
88000
2000
Una stima prudente
01:45
a conservativeprudente estimationstima, a couplecoppia of yearsanni agofa
35
90000
2000
fatta qualche anno fa,
01:47
that the U.S. economyeconomia
36
92000
2000
mostrava che l’economia statunitense
01:49
benefitedhanno beneficiato by 57 billionmiliardo
37
94000
3000
ne beneficiava per 57 miliardi
01:52
dollarsdollari perper yearanno.
38
97000
2000
di dollari per anno.
01:54
It's a numbernumero -- very largegrande --
39
99000
3000
Si tratta di un vasto contributo
01:57
a contributioncontributo to the economyeconomia of the UnitedUniti d'America StatesStati for freegratuito.
40
102000
3000
all’economia statunitense, e gratis.
02:00
And so I lookedguardato up what the economyeconomia was payingpagare
41
105000
3000
Così cercai la spesa nazionale US
02:03
for the warguerra in IraqIraq
42
108000
2000
per la guerra in Iraq
02:05
in the samestesso yearanno.
43
110000
2000
nello stesso anno.
02:07
It was 80 billionmiliardo U.S. dollarsdollari.
44
112000
2000
Si trattava di 80 miliardi di dollari US.
02:09
Well we know that that
45
114000
2000
E sappiamo che si trattava
02:11
was not a cheapa buon mercato warguerra.
46
116000
2000
di una guerra non economica.
02:13
So insectsinsetti, just for freegratuito,
47
118000
2000
Per cui gli insetti, gratis,
02:15
contributecontribuire to the economyeconomia of the UnitedUniti d'America StatesStati
48
120000
2000
contribuiscono all’economia statunitense
02:17
with about the samestesso orderordine of magnitudemagnitudine,
49
122000
3000
per un'ammontare simile,
02:20
just for freegratuito, withoutsenza everyonetutti knowingsapendo.
50
125000
2000
all’insaputa di tutti.
02:22
And not only in the StatesStati,
51
127000
2000
E non solo negli Stati Uniti,
02:24
but in any countrynazione, in any economyeconomia.
52
129000
2000
ma in ogni paese, in ogni economia.
02:26
What do they do?
53
131000
2000
Cosa fanno?
02:28
They removerimuovere dungletame, they pollinateimpollinare our cropscolture.
54
133000
2000
Rimuovono lo sterco, impollinano le nostre colture.
02:30
A thirdterzo of all the fruitsfrutta that we eatmangiare
55
135000
2000
Un terzo di tutta la frutta che mangiamo
02:32
are all a resultrisultato
56
137000
2000
è il risultato del lavoro
02:34
of insectsinsetti takingpresa carecura of the reproductionriproduzione of plantspiante.
57
139000
3000
degli insetti che si occupano della riproduzione delle piante.
02:37
They controlcontrollo pestsparassiti,
58
142000
2000
Controllano gli afidi.
02:39
and they're foodcibo for animalsanimali.
59
144000
2000
E sono cibo per gli animali.
02:41
They're at the startinizio of foodcibo chainsCatene.
60
146000
2000
Si trovano all’inizio della catena alimentare.
02:43
SmallPiccolo animalsanimali eatmangiare insectsinsetti.
61
148000
2000
Gli animali di piccole dimensioni mangiano gli insetti.
02:45
Even largerpiù grandi animalsanimali eatmangiare insectsinsetti.
62
150000
2000
Anche gli animali più grandi mangiano gli insetti.
02:47
But the smallpiccolo animalsanimali that eatmangiare insectsinsetti
63
152000
2000
Ma gli animali piccoli che mangiano gli insetti
02:49
are beingessere eatenmangiato by largerpiù grandi animalsanimali,
64
154000
2000
vengono poi mangiati
02:51
still largerpiù grandi animalsanimali.
65
156000
2000
da animali più grandi.
02:53
And at the endfine of the foodcibo chaincatena, we are eatingmangiare them as well.
66
158000
3000
Ed alla fine della catena alimentare, anche noi li mangiamo
02:57
There's quiteabbastanza a lot of people that are eatingmangiare insectsinsetti.
67
162000
2000
C’è un certo numero di persone che mangiano insetti.
02:59
And here you see me
68
164000
2000
E qui mi vedete
03:01
in a smallpiccolo, provincialprovinciale towncittadina in ChinaCina, LijiangLijiang --
69
166000
2000
in una piccola città di provincia in Cina, Lijiand –
03:03
about two millionmilione inhabitantsabitanti.
70
168000
2000
due milioni di abitanti circa.
03:05
If you go out for dinnercena, like in a fishpesce restaurantristorante,
71
170000
3000
Se andate fuori a cena, esattamente come in un ristorante con menù di mare,
03:08
where you can selectselezionare whichquale fishpesce you want to eatmangiare,
72
173000
3000
dove potete selezionare il pesce che vi verrà servito,
03:11
you can selectselezionare whichquale insectsinsetti you would like to eatmangiare.
73
176000
2000
potrete scegliere gli insetti che volete mangiare.
03:13
And they preparepreparare it in a wonderfulmeraviglioso way.
74
178000
2000
E li preparano meravigliosamente.
03:15
And here you see me enjoyinggodendo a mealpasto
75
180000
2000
E qui mi vedete mentre gusto un pasto
03:17
with caterpillarsTrattori a cingoli, locustslocuste,
76
182000
3000
con millepiedi, locuste,
03:20
beeape pupaepupe -- delicaciesprelibatezze.
77
185000
3000
api, [non chiaro] prelibatezze.
03:23
And you can eatmangiare something newnuovo everydayogni giorno.
78
188000
3000
E potete mangiare qualcosa diverso ogni giorno.
03:26
There's more than 1,000 speciesspecie of insectsinsetti
79
191000
3000
Ci sono più di mille specie di insetti
03:29
that are beingessere eatenmangiato all around the globeglobo.
80
194000
3000
che vengono mangiate nel mondo
03:32
That's quiteabbastanza a bitpo more
81
197000
2000
Che è un po’ di più
03:34
than just a fewpochi mammalsmammiferi that we're eatingmangiare,
82
199000
2000
dei pochi mammiferi che mangiamo al momento,
03:36
like a cowmucca or a pigmaiale
83
201000
2000
tipo mucche, o maiali,
03:38
or a sheeppecora.
84
203000
2000
o pecore.
03:40
More than 1,000 speciesspecie --
85
205000
2000
Più di mille specie,
03:42
an enormousenorme varietyvarietà.
86
207000
3000
una varietà enorme.
03:45
And now you maypuò think, okay,
87
210000
2000
E voi direte, “OK,
03:47
in this provincialprovinciale towncittadina in ChinaCina they're doing that, but not us.
88
212000
3000
in questa città della Cina fanno queste cose, noi no”.
03:50
Well we'venoi abbiamo seenvisto alreadygià that quiteabbastanza some of you
89
215000
2000
Be’, abbiamo visto che un bel po’ di voi
03:52
alreadygià atemangiò insectsinsetti maybe occasionallydi tanto in tanto,
90
217000
3000
hanno già mangiato insetti, forse occasionalmente.
03:55
but I can tell you that everyogni one of you
91
220000
2000
Ma vi posso assicurare che tutti voi mangiate insetti,
03:57
is eatingmangiare insectsinsetti, withoutsenza any exceptioneccezione.
92
222000
3000
senza eccezioni.
04:00
You're eatingmangiare at leastmeno
93
225000
2000
Ne mangiate almeno
04:02
500 gramsgrammi perper yearanno.
94
227000
2000
500 gr all’anno.
04:04
What are you eatingmangiare?
95
229000
2000
Cosa mangiate?
04:06
TomatoPomodoro soupla minestra, peanutarachidi butterburro,
96
231000
2000
Zuppa di pomodoro, burro d’arachidi,
04:08
chocolatecioccolato, noodlestagliatelle --
97
233000
2000
cioccolata, spaghetti di riso, --
04:10
any processedelaborati foodcibo that you're eatingmangiare
98
235000
2000
qualsiasi cibo preconfezionato che mangiate
04:12
containscontiene insectsinsetti,
99
237000
2000
contiene insetti,
04:14
because insectsinsetti are here all around us,
100
239000
3000
perché gli insetti sono ovunque,
04:17
and when they're out there in naturenatura
101
242000
2000
e quando sono fuori, in natura,
04:19
they're alsoanche in our cropscolture.
102
244000
2000
si trovano anche nei nostri raccolti.
04:21
Some fruitsfrutta get some insectinsetto damagedanno.
103
246000
3000
Alcuni frutti sono danneggiati dagli insetti.
04:24
Those are the fruitsfrutta, if they're tomatopomodoro,
104
249000
2000
Quella è la frutta, in caso dei pomodori,
04:26
that go to the tomatopomodoro soupla minestra.
105
251000
2000
che finisce nella zuppa di pomodoro.
04:28
If they don't have any damagedanno, they go to the grocerydrogheria.
106
253000
3000
Se non sono danneggiati, allora finiscono nel reparto frutta e verdura.
04:31
And that's your viewvista of a tomatopomodoro.
107
256000
3000
E questa è l'immagine di un pomodoro.
04:34
But there's tomatoespomodori that endfine up in a soupla minestra,
108
259000
3000
Ma alcuni pomodori finiscono in una zuppa.
04:37
and as long as they meetincontrare
109
262000
2000
E, fino a quando sono in regola
04:39
the requirementsrequisiti of the foodcibo agencyagenzia,
110
264000
3000
con i requisiti posti dall’agenzia del cibo,
04:42
there can be all kindstipi of things in there,
111
267000
2000
ci può essere di tutto lì dentro.
04:44
no problemproblema.
112
269000
2000
Senza problemi.
04:46
In factfatto, why would we put these ballspalle in the soupla minestra,
113
271000
3000
Difatti, perché mettere le polpette di carne nella zuppa,
04:49
there's meatcarne in there anywaycomunque?
114
274000
2000
se c’è già della carne lì dentro?
04:51
(LaughterRisate)
115
276000
4000
(Risate)
04:55
In factfatto, all our processedelaborati foodsAlimenti
116
280000
2000
In realtà, tutti i cibi preconfezionati
04:57
containcontenere more proteinsproteine
117
282000
2000
contengono più proteine
04:59
than we would be awareconsapevole of.
118
284000
3000
di quanto pensiamo.
05:03
So anything is a good proteinproteina sourcefonte alreadygià.
119
288000
3000
Per cui, ogni cibo è già una fonte di proteine .
05:06
Now you maypuò say,
120
291000
2000
A questo punto potreste dire:
05:08
"Okay, so we're eatingmangiare 500 gramsgrammi just by accidentincidente."
121
293000
3000
“OK, mangiamo 500 gr di insetti, ma solo per sbaglio.”
05:11
We're even doing this on purposescopo.
122
296000
2000
Ma lo facciamo anche di proposito
05:13
In a lot of foodcibo itemselementi that we have --
123
298000
2000
in molti dei cibi che mangiamo.
05:15
I have only two itemselementi
124
300000
2000
Ho solo due oggetti
05:17
here on the slidediapositiva --
125
302000
2000
qui sulla diapositiva –
05:19
pinkrosa cookiescookie or surimiSurimi sticksbastoni
126
304000
2000
biscotti rosa e surimi,
05:21
or, if you like, CampariCampari --
127
306000
2000
o, se preferite, Campari.
05:23
a lot of our foodcibo productsprodotti that are of a redrosso colorcolore
128
308000
3000
Molti dei prodotti in rosso che consumiamo
05:26
are dyedtinto with a naturalnaturale dyetintura.
129
311000
3000
sono tinti con un colorante naturale.
05:29
The surimiSurimi sticksbastoni
130
314000
2000
I bastoncini di surimi
05:31
[of] crabmeatpolpa di granchio, or is beingessere soldvenduto as crabgranchio meatcarne,
131
316000
2000
sono carne di granchio, o sono venduti come carne di granchio,
05:33
is whitebianca fishpesce
132
318000
2000
si tratta di carne bianca
05:35
that's beingessere dyedtinto with cochinealcocciniglia.
133
320000
2000
che viene tinta con la cocciniglia.
05:37
CochinealCocciniglia is a productprodotto
134
322000
2000
La cocciniglia è il prodotto
05:39
of an insectinsetto that livesvite off these cactiCactus.
135
324000
3000
di un insetto che vive sui cactus.
05:42
It's beingessere producedprodotta in largegrande amountsquantità,
136
327000
3000
Viene prodotto in grandi quantità,
05:45
150 to 180 metricmetrico tonstonnellate perper yearanno
137
330000
3000
tra le 150 e le 180 tonnellate all’anno,
05:48
in the CanaryCanarie IslandsIsole in PeruPerù,
138
333000
3000
nella isole Canarie, in Perù,
05:51
and it's biggrande businessattività commerciale.
139
336000
2000
con un gran giro d’affari.
05:53
One gramgrammo of cochinealcocciniglia
140
338000
3000
Un grammo di cocciniglia
05:56
costscosti about 30 eurosEuro.
141
341000
2000
costa circa 30 euro.
05:58
One gramgrammo of goldoro
142
343000
3000
Un grammo d’oro
06:01
is 30 eurosEuro.
143
346000
2000
costa 30 euro.
06:04
So it's a very preciousprezioso thing
144
349000
3000
Stiamo usando qualcosa di veramente prezioso
06:07
that we're usingutilizzando to dyetintura our foodsAlimenti.
145
352000
3000
como colorante per il nostro cibo.
06:10
Now the situationsituazione in the worldmondo is going to changemodificare
146
355000
3000
Ora la situazione nel mondo sta per cambiare,
06:13
for you and me, for everyonetutti on this EarthTerra.
147
358000
2000
per me e per voi, per chiunque sul pianeta Terra.
06:15
The humanumano populationpopolazione is growingin crescita very rapidlyrapidamente
148
360000
3000
La popolazione umana sta crescendo molto rapidamente
06:18
and is growingin crescita exponentiallyin modo esponenziale.
149
363000
2000
ed in maniera esponenziale.
06:20
Where, at the momentmomento, we have
150
365000
2000
Al momento ci sono
06:22
something betweenfra sixsei and sevenSette billionmiliardo people,
151
367000
2000
tra i sei e i sette miliardi di persone,
06:24
it will growcrescere to about ninenove billionmiliardo
152
369000
2000
che raggiungeranno i nove miliardi
06:26
in 2050.
153
371000
3000
nel 2050.
06:29
That meanssi intende that we have a lot more mouthsbocche to feedalimentazione,
154
374000
3000
Questo significa che avremo molte più bocche da sfamare.
06:32
and this is something that worriespreoccupazioni more and more people.
155
377000
3000
E questa è una preoccupazione per un numero crescente di persone.
06:35
There was an FAOFAO conferenceconferenza last OctoberOttobre
156
380000
2000
Una conferenza della FAO svoltasi in Ottobre,
06:37
that was completelycompletamente devoteddevoto to this.
157
382000
2000
è stata interamente dedicata a questo tema.
06:39
How are we going to feedalimentazione this worldmondo?
158
384000
2000
Come faremo a sfamare questo mondo?
06:41
And if you look at the figuresfigure up there,
159
386000
2000
Se guardiamo ai dati là in alto
06:43
it saysdice that we have a thirdterzo more mouthsbocche to feedalimentazione,
160
388000
3000
vediamo che avremo un incremento di un terzo di bocche da sfamare
06:46
but we need an agriculturalagricolo productionproduzione increaseaumentare
161
391000
2000
ma avremo bisogno di un incremento del 70%
06:48
of 70 percentper cento.
162
393000
2000
in produzioni agricole.
06:50
And that's especiallyparticolarmente because this worldmondo populationpopolazione
163
395000
2000
E questo è dovuto al fatto che questa popolazione
06:52
is increasingcrescente,
164
397000
2000
non solo cresce in numero,
06:54
and it's increasingcrescente, not only in numbersnumeri,
165
399000
3000
ma anche
06:57
but we're alsoanche gettingottenere wealthierpiù ricchi,
166
402000
3000
in ricchezza,
07:00
and anyonechiunque that getsprende wealthierpiù ricchi startsinizia to eatmangiare more
167
405000
3000
e chiunque diventi più ricco inizia a mangiare di più
07:03
and alsoanche startsinizia to eatmangiare more meatcarne.
168
408000
3000
ed a mangiare più carne.
07:06
And meatcarne, in factfatto, is something
169
411000
2000
E la carne, di fatto, è qualcosa
07:08
that costscosti a lot
170
413000
2000
che incide parecchio
07:10
of our agriculturalagricolo productionproduzione.
171
415000
2000
sulla nostra produzione agricola.
07:12
Our dietdieta consistsconsiste, [in] some partparte, of animalanimale proteinsproteine,
172
417000
3000
La nostra dieta consiste in parte di proteine animali,
07:15
and at the momentmomento, mostmaggior parte of us here
173
420000
2000
ed al momento, la maggior parte di noi
07:17
get it from livestockbestiame,
174
422000
2000
la ottiene da animali da allevamento,
07:19
from fishpesce, from gamegioco.
175
424000
2000
pesce e selvaggina.
07:21
And we eatmangiare quiteabbastanza a lot of it.
176
426000
2000
E ne mangiamo parecchia.
07:23
In the developedsviluppato worldmondo it's on averagemedia
177
428000
3000
Nei Paesi sviluppati, in media,
07:26
80 kilogramschilogrammi perper personpersona perper yearanno,
178
431000
3000
sono 80 kg, per persona all’anno,
07:29
whichquale goesva up to 120
179
434000
2000
con un valore picco di 120 kg
07:31
in the UnitedUniti d'America StatesStati
180
436000
2000
negli Stati Uniti
07:33
and a bitpo lowerinferiore in some other countriespaesi,
181
438000
2000
che è un po’ piú basso in altre nazioni,
07:35
but on averagemedia 80 kilogramschilogrammi
182
440000
2000
ma in media sono 80 kg
07:37
perper personpersona perper yearanno.
183
442000
2000
per persona all’anno.
07:39
In the developingin via di sviluppo worldmondo it's much lowerinferiore.
184
444000
3000
Nei paesi in via di sviluppo la media è più bassa.
07:42
It's 25 kilogramschilogrammi perper personpersona perper yearanno.
185
447000
2000
Sono 25 kg per persona all’anno.
07:44
But it's increasingcrescente enormouslyenormemente.
186
449000
2000
Ma sta crescendo enormemente.
07:46
In ChinaCina in the last 20 yearsanni,
187
451000
2000
In Cina, negli ultimi 20 anni,
07:48
it increasedè aumentato from 20 to 50,
188
453000
3000
è cresciuta da 20 a 50,
07:51
and it's still increasingcrescente.
189
456000
3000
e continua ad aumentare.
07:54
So if a thirdterzo of the worldmondo populationpopolazione
190
459000
3000
Per cui se un terzo della popolazione mondiale
07:57
is going to increaseaumentare its meatcarne consumptionconsumo
191
462000
3000
incrementerà il consumo di carne
08:00
from 25 to 80 on averagemedia,
192
465000
3000
da 25 a 80 kg in media,
08:03
and a thirdterzo of the worldmondo populationpopolazione
193
468000
2000
ed un terzo della popolazione mondiale
08:05
is livingvita in ChinaCina and in IndiaIndia,
194
470000
2000
vive in India e in Cina,
08:07
we're havingavendo an enormousenorme demandrichiesta on meatcarne.
195
472000
3000
avremo una enorme richiesta di carne.
08:11
And of coursecorso, we are not there to say
196
476000
2000
E naturalmente, non siamo lì per dire,
08:13
that's only for us, it's not for them.
197
478000
3000
è solo per noi, non è per loro.
08:16
They have the samestesso shareCondividere that we have.
198
481000
2000
Hanno diritto alla stessa quantità che consumiamo noi.
08:18
Now to startinizio with, I should say
199
483000
2000
Per iniziare, devo dire
08:20
that we are eatingmangiare way too much meatcarne
200
485000
2000
che mangiamo troppa carne
08:22
in the WesternWestern worldmondo.
201
487000
2000
nel mondo occidentale.
08:24
We could do with much, much lessDi meno --
202
489000
2000
Potremo farcene bastare molto, molto meno --
08:26
and I know, I've been a vegetarianCucina vegetariana for a long time,
203
491000
3000
ed io lo so perché sono vegetariano da molto tempo.
08:29
and you can easilyfacilmente do withoutsenza anything.
204
494000
2000
E potete farne a meno del tutto.
08:31
You'llYou'll get proteinsproteine in any kindgenere of foodcibo anywaycomunque.
205
496000
3000
Otterrete le proteine da ogni tipo di cibo comunque.
08:34
But then there's a lot of problemsi problemi
206
499000
2000
E poi ci sono un sacco di problemi
08:36
that come with meatcarne productionproduzione,
207
501000
2000
che insorgono con la produzione di carne,
08:38
and we're beingessere facedaffrontato with that more and more oftenspesso.
208
503000
3000
e ce li troviamo davanti sempre più spesso.
08:41
The first problemproblema that we're facingdi fronte is humanumano healthSalute.
209
506000
3000
Il primo è la salute umana.
08:44
PigsSuini are quiteabbastanza like us.
210
509000
2000
I maiali sono molto simili a noi.
08:46
They're even modelsModelli in medicinemedicina,
211
511000
3000
Sono addirittura usati come modelli in medicina.
08:49
and we can even transplanttrapianto organsorgani from a pigmaiale to a humanumano.
212
514000
3000
E possiamo anche trapiantare organi suini negli umani.
08:52
That meanssi intende that pigsmaiali alsoanche shareCondividere diseasesmalattie with us.
213
517000
3000
Questo significa che abbiamo in comune anche le malattie.
08:55
And a pigmaiale diseasemalattia,
214
520000
2000
Ed un’infezione suina,
08:57
a pigmaiale virusvirus, and a humanumano virusvirus
215
522000
2000
un virus suino, un virus umano
08:59
can bothentrambi proliferateproliferano,
216
524000
2000
possono entrambi proliferare.
09:01
and because of theirloro kindgenere of reproductionriproduzione,
217
526000
2000
Ed a causa del loro tipo di riproduzione,
09:03
they can combinecombinare and produceprodurre a newnuovo virusvirus.
218
528000
2000
possono anche combinarsi e creare un nuovo virus.
09:05
This has happenedè accaduto in the NetherlandsPaesi Bassi in the 1990s
219
530000
3000
Questo è successo nei Paesi Bassi negli anni ’90
09:08
duringdurante the classicalclassica swinesuina feverfebbre outbreakscoppio.
220
533000
3000
durante l’esplosione dell’influenza suina.
09:11
You get a newnuovo diseasemalattia that can be deadlymortale.
221
536000
3000
Ti becchi una nuova malattia che può essere mortale.
09:15
We eatmangiare insectsinsetti -- they're so distantlyalla lontana relatedrelazionato from us
222
540000
3000
Noi mangiamo gli insetti –che sono tanto distanti da noi
09:18
that this doesn't happenaccadere.
223
543000
2000
che questo non succede.
09:20
So that's one pointpunto for insectsinsetti.
224
545000
3000
Un punto per gli insetti.
09:23
(LaughterRisate)
225
548000
2000
(Risate)
09:25
And there's the conversionconversione factorfattore.
226
550000
3000
E poi c'è il fattore di conversione.
09:28
You take 10 kilogramschilogrammi of feedalimentazione,
227
553000
2000
Prendi 10 kg di cibo,
09:30
you can get one kilogramchilogrammo of beefManzo,
228
555000
3000
ottieni un kg di carne di manzo,
09:33
but you can get ninenove kilogramschilogrammi of locustlocusta meatcarne.
229
558000
2000
ma ne puoi ottenere nove di carne di locusta.
09:35
So if you would be an entrepreneurimprenditore,
230
560000
2000
Per cui, se voi foste un imprenditore
09:37
what would you do?
231
562000
2000
cosa fareste?
09:39
With 10 kilogramschilogrammi of inputingresso,
232
564000
2000
Con 10 kg di input,
09:41
you can get eithero one or ninenove kgkg. of outputproduzione.
233
566000
3000
potete ottenere un kg o nove kg di output.
09:44
So farlontano we're takingpresa
234
569000
2000
Per ora stiamo scegliendo
09:46
the one, or up to fivecinque kilogramschilogrammi of outputproduzione.
235
571000
3000
tra uno e fino ad un massimo di 5 kg di output.
09:49
We're not takingpresa the bonusbonus yetancora.
236
574000
2000
Non stiamo ancora prendendo il bonus.
09:51
We're not takingpresa the ninenove kilogramschilogrammi of outputproduzione yetancora.
237
576000
3000
Non stiamo ancora scegliendo i 9 kg di bonus.
09:54
So that's two pointspunti for insectsinsetti.
238
579000
2000
Per cui, 2 punti per gli insetti.
09:56
(LaughterRisate)
239
581000
2000
(Risate)
09:58
And there's the environmentambiente.
240
583000
2000
E poi c'è l'ambiente.
10:00
If we take 10 kilogramschilogrammi of foodcibo --
241
585000
2000
Se prendiamo 10 kg di cibo --
10:02
(LaughterRisate)
242
587000
2000
(Risate)
10:04
and it resultsrisultati in one kilogramchilogrammo of beefManzo,
243
589000
3000
e il risultato è un kg di carne di manzo,
10:07
the other ninenove kilogramschilogrammi are wasterifiuto,
244
592000
2000
gli altri 9 kg sono prodotti di scarto
10:09
and a lot of that is manureletame.
245
594000
3000
e gran parte di ciò è costituito da letame.
10:12
If you produceprodurre insectsinsetti, you have lessDi meno manureletame
246
597000
2000
Se producete insetti, avete meno letame
10:14
perper kilogramchilogrammo of meatcarne that you produceprodurre.
247
599000
3000
per kg di carne che producete.
10:17
So lessDi meno wasterifiuto.
248
602000
2000
Per cui meno inquinamento.
10:19
FurthermoreInoltre, perper kilogramchilogrammo of manureletame,
249
604000
3000
Inoltre, per chilo di letame,
10:22
you have much, much lessDi meno ammoniaammoniaca
250
607000
3000
avrete molta ma molto meno ammoniaca
10:25
and fewermeno greenhouseserra gasesgas
251
610000
2000
e meno emissioni di gas serra
10:27
when you have insectinsetto manureletame
252
612000
2000
quando avete letame di insetti
10:29
than when you have cowmucca manureletame.
253
614000
2000
rispetto al letame di mucca.
10:31
So you have lessDi meno wasterifiuto,
254
616000
2000
Per cui avrete meno materiale di scarto,
10:33
and the wasterifiuto that you have is not as environmentalambientale malignmalignare
255
618000
3000
che è anche meno dannoso dal punto di vista ambientale
10:36
as it is with cowmucca dungletame.
256
621000
2000
rispetto allo stallatico di mucca.
10:38
So that's threetre pointspunti for insectsinsetti.
257
623000
2000
Per cui siamo a tre punti per gli insetti.
10:40
(LaughterRisate)
258
625000
3000
(Risate)
10:43
Now there's a biggrande "if," of coursecorso,
259
628000
2000
A questo punto c'è un grande "se"
10:45
and it is if insectsinsetti produceprodurre meatcarne
260
630000
3000
e cioè, se gli insetti producano carne
10:48
that is of good qualityqualità.
261
633000
2000
di buona qualità.
10:50
Well there have been all kindstipi of analysesanalisi
262
635000
2000
Be', sono state condotti diversi tipi di analisi
10:52
and in termscondizioni of proteinproteina, or fatGrasso, or vitaminsvitamine,
263
637000
3000
ed in termini di proteine, o grassi, o vitamine,
10:55
it's very good.
264
640000
2000
[la carne d'insetto] è molto buona.
10:57
In factfatto, it's comparablecomparabile
265
642000
2000
di fatto, è paragonabile
10:59
to anything we eatmangiare as meatcarne at the momentmomento.
266
644000
2000
a qualsiasi carne noi mangiamo al momento.
11:01
And even in termscondizioni of caloriescalorie, it is very good.
267
646000
2000
Ed anche in termini di calorie, è molto buona.
11:03
One kilogramchilogrammo of grasshopperscavallette
268
648000
2000
Un kg di cavallette
11:05
has the samestesso amountquantità of caloriescalorie
269
650000
2000
ha le stesse calorie
11:07
as 10 hotcaldo dogscani, or sixsei BigGrande MacsMacs.
270
652000
2000
di 10 hot dogs o 6 Big Macs.
11:09
So that's fourquattro pointspunti for insectsinsetti.
271
654000
2000
Per cui, siamo a 4 punti per gli insetti.
11:11
(LaughterRisate)
272
656000
3000
(Risate)
11:14
I can go on,
273
659000
2000
Potrei continuare,
11:16
and I could make manymolti more pointspunti for insectsinsetti,
274
661000
2000
e potrei segnare molti altri punti per gli insetti,
11:18
but time doesn't allowpermettere this.
275
663000
2000
ma il tempo non ce lo permette.
11:20
So the questiondomanda is, why not eatmangiare insectsinsetti?
276
665000
2000
Per cui la domanda è: perché non mangiare gli insetti?
11:22
I gaveha dato you at leastmeno fourquattro argumentsargomenti in favorfavore.
277
667000
2000
Vi ho dato almeno quattro argomenti a favore.
11:24
We'llWe'll have to.
278
669000
2000
In futuro, dovremo.
11:26
Even if you don't like it,
279
671000
2000
Anche se non vi piace,
11:28
you'llpotrai have to get used to this
280
673000
2000
dovrete abituarvici.
11:30
because at the momentmomento,
281
675000
2000
Perché al momento,
11:32
70 percentper cento of all our agriculturalagricolo landsbarcare
282
677000
2000
il 70% delle nostre terre arabili
11:34
is beingessere used to produceprodurre livestockbestiame.
283
679000
2000
viene usate per allevare animali.
11:36
That's not only the landsbarcare
284
681000
2000
e non si tratta solo della terra
11:38
where the livestockbestiame is walkinga passeggio and feedingalimentazione,
285
683000
2000
dove gli animali camminano e brucano,
11:40
but it's alsoanche other areasle zone
286
685000
2000
ma ci sono anche altre aree
11:42
where the feedalimentazione is beingessere producedprodotta and beingessere transportedtrasportato.
287
687000
3000
dove il cibo viene prodotto e trasportato.
11:45
We can increaseaumentare it a bitpo
288
690000
2000
Possiamo aumentarlo un po',
11:47
at the expensespese of rainforestsforeste pluviali,
289
692000
2000
alle spese della foresta pluviale,
11:49
but there's a limitationlimitazione very soonpresto.
290
694000
2000
ma raggiungeremo un limite molto presto.
11:51
And if you rememberricorda that we need to increaseaumentare
291
696000
2000
E se ricordate che dobbiamo aumentare
11:53
agriculturalagricolo productionproduzione by 70 percentper cento,
292
698000
2000
la produzione agricola del 70%,
11:55
we're not going to make it that way.
293
700000
2000
non ce la faremo in quel modo.
11:57
We could much better changemodificare
294
702000
2000
Potremo stare molto meglio
11:59
from meatcarne, from beefManzo,
295
704000
3000
[passando dalla] carne, dal manzo
12:02
to insectsinsetti.
296
707000
2000
agli insetti.
12:04
And then 80 percentper cento of the worldmondo
297
709000
3000
E l'80% del mondo
12:07
alreadygià eatsmangia insectsinsetti,
298
712000
2000
mangia già insetti,
12:09
so we are just a minorityminoranza --
299
714000
2000
per cui siamo solo una minoranza --
12:11
in a countrynazione like the U.K., the USASTATI UNITI D'AMERICA,
300
716000
3000
in paesi come il Regno Unito, gli Stati Uniti,
12:14
the NetherlandsPaesi Bassi, anywheredovunque.
301
719000
3000
i Paesi Bassi, ovunque.
12:17
On the left-handmano sinistra sidelato, you see a marketmercato in LaosLaos
302
722000
2000
Sulla sinistra, vedete un mercato nel Laos,
12:19
where they have abundantlyabbondantemente presentpresente
303
724000
2000
dove c'e' un abbondante presenza
12:21
all kindstipi of insectsinsetti that you choosescegliere for dinnercena for the night.
304
726000
3000
di tutti i tipi di insetti che si possono scegliere per cena per la sera.
12:26
On the right-handmano destra sidelato you see a grasshoppercavalletta.
305
731000
2000
Sulla destra, vedete una cavalletta.
12:28
So people there are eatingmangiare them,
306
733000
3000
per cui le persone lì, li mangiano,
12:31
not because they're hungryAffamato,
307
736000
2000
non perché son affamati
12:33
but because they think it's a delicacydelicatezza.
308
738000
2000
ma perché pensano che sia una prelibatezza.
12:35
It's just very good foodcibo.
309
740000
2000
Si tratta solo di cibo molto buono.
12:37
You can varyvariare enormouslyenormemente.
310
742000
2000
Puoi cambiare spessissimo.
12:39
It has manymolti benefitsbenefici.
311
744000
2000
E ha molti benefici.
12:41
In factfatto, we have delicacydelicatezza
312
746000
2000
Di fatto, noi abbiamo una prelibatezza
12:43
that's very much like this grasshoppercavalletta:
313
748000
2000
che assomiglia molto alla cavalletta:
12:45
shrimpsgamberetti, a delicacydelicatezza
314
750000
3000
i gamberetti, una delicatezza
12:48
beingessere soldvenduto at a highalto priceprezzo.
315
753000
2000
venduta a caro prezzo.
12:50
Who wouldn'tno like to eatmangiare a shrimpgamberetti?
316
755000
2000
A chi non piace mangiare i gamberetti?
12:52
There are a fewpochi people who don't like shrimpgamberetti,
317
757000
2000
Ci sono alcune persone a cui i gamberetti non piacciono,
12:54
but shrimpgamberetti, or crabsGranchi,
318
759000
2000
ma i gamberetti, o il granchio,
12:56
or crayfishgamberi di fiume,
319
761000
2000
o i gamberi d'acqua dolce,
12:58
are very closelystrettamente relatedrelazionato.
320
763000
2000
sono tutti simili.
13:00
They are delicaciesprelibatezze.
321
765000
2000
Sono prelibatezze.
13:02
In factfatto, a locustlocusta is a "shrimpgamberetti" of the landsbarcare,
322
767000
3000
Di fatto, una locusta non è altro che un gamberetto di terra,
13:05
and it would make very good into our dietdieta.
323
770000
3000
ed avrebbe un buon effetto nella nostra dieta.
13:08
So why are we not eatingmangiare insectsinsetti yetancora?
324
773000
2000
Per cui, perché ancora non mangiamo gli insetti?
13:10
Well that's just a matterimporta of mindsetmentalita.
325
775000
2000
Si tratta solo di una questione mentale.
13:12
We're not used to it,
326
777000
2000
Non siamo abituati,
13:14
and we see insectsinsetti as these organismsorganismi that are very differentdiverso from us.
327
779000
3000
e vediamo gli insetti come organismi essenzialmente diversi da noi.
13:17
That's why we're changingmutevole the perceptionpercezione of insectsinsetti.
328
782000
3000
Per questo stiamo cambiando la percezione degli insetti.
13:20
And I'm workinglavoro very harddifficile with my colleaguecollega, ArnoldArnold vanfurgone HuisHuis,
329
785000
3000
E sto lavorando sodo con il mio collega, Arnold Van Huis,
13:23
in tellingraccontare people what insectsinsetti are,
330
788000
3000
per spiegare alle persone cosa siano gli insetti,
13:26
what magnificentmagnifico things they are,
331
791000
2000
che cose meravigliose essi siano,
13:28
what magnificentmagnifico jobslavori they do in naturenatura.
332
793000
2000
e che lavoro fantastico facciano in natura.
13:30
And in factfatto, withoutsenza insectsinsetti,
333
795000
2000
Ed infatti, senza gli insetti,
13:32
we would not be here in this roomcamera,
334
797000
2000
noi non saremmo in questa stanza.
13:34
because if the insectsinsetti diemorire out,
335
799000
2000
Perché se gli insetti sparissero,
13:36
we will soonpresto diemorire out as well.
336
801000
3000
anche noi presto spariremmo.
13:39
If we diemorire out, the insectsinsetti will continueContinua very happilyfelicemente.
337
804000
3000
Se noi ci estinguiamo, gli insetti continuano a vivere felicemente.
13:42
(LaughterRisate)
338
807000
2000
(Risate)
13:44
So we have to get used to the ideaidea of eatingmangiare insectsinsetti.
339
809000
2000
Per cui dobbiamo abituarci all'idea di mangiare insetti.
13:46
And some mightpotrebbe think, well they're not yetancora availablea disposizione.
340
811000
2000
E qualcuno potrebbe pensare, be', non sono ancora disponibili.
13:48
Well they are.
341
813000
2000
In realtà lo sono.
13:50
There are entrepreneursimprenditori in the NetherlandsPaesi Bassi that produceprodurre them,
342
815000
3000
Ci sono imprenditori nei Paesi Bassi che li producono,
13:53
and one of them is here in the audiencepubblico,
343
818000
2000
ed una di loro è qui, nella platea,
13:55
MarianMariana PeetersPeeters, who'schi è in the pictureimmagine.
344
820000
2000
Marian Peeters, ed è nella foto,
13:57
I predictpredire that laterdopo this yearanno, you'llpotrai get them in the supermarketssupermercati --
345
822000
3000
Io prevedo che alla fine di quest'anno li troverete nei supermarkets --
14:00
not visiblevisibile, but as animalanimale proteinproteina
346
825000
2000
non visibili, ma come proteine animali
14:02
in the foodcibo.
347
827000
2000
nel cibo.
14:06
And maybe by 2020,
348
831000
3000
E forse nel 2020,
14:09
you'llpotrai buyacquistare them just knowingsapendo that this is an insectinsetto that you're going to eatmangiare.
349
834000
3000
li comprerete sapendo semplicemente che state per mangiare un insetto.
14:12
And they're beingessere madefatto in the mostmaggior parte wonderfulmeraviglioso waysmodi.
350
837000
3000
e vengono preparati nelle maniere piu' interessanti.
14:15
A DutchOlandese chocolatecioccolato makercreatore.
351
840000
3000
Ecco un mastro cioccolataio nei Paesi Bassi.
14:18
(MusicMusica)
352
843000
3000
(Musica)
14:55
(ApplauseApplausi)
353
880000
2000
(Applausi)
14:57
So there's even a lot of designdesign to it.
354
882000
2000
E c'e' anche un sacco di design.
14:59
(LaughterRisate)
355
884000
3000
(Risate)
15:02
Well in the NetherlandsPaesi Bassi, we have an innovativeinnovativo MinisterMinistro of AgricultureAgricoltura,
356
887000
3000
Bene, nei Paesi Bassi, abbiamo un ministro per l'agricoltura innovativo,
15:05
and she putsmette the insectsinsetti on the menumenu
357
890000
2000
e ha messo gli insetti sul menù
15:07
in her restaurantristorante in her ministryMinistero.
358
892000
3000
nel suo ristornate durante il suo ministero.
15:10
And when she got all the MinistersMinistri of AgricultureAgricoltura of the E.U.
359
895000
3000
E quando ha ospitato tutti i ministri dell'agricoltura dell' Unione Europea
15:13
over to the HagueAia recentlyrecentemente,
360
898000
3000
all'Aia, di recente,
15:16
she wentandato to a high-classalta classe restaurantristorante,
361
901000
3000
sono andati in un ristorante di classe
15:19
and they atemangiò insectsinsetti all togetherinsieme.
362
904000
2000
ed hanno mangiato insetti tutti insieme.
15:21
It's not something that is a hobbyHobby of mineil mio.
363
906000
3000
Non si tratta solo di un mio passatempo.
15:24
It's really takenprese off the groundterra.
364
909000
2000
Ha davvero preso piede.
15:26
So why not eatmangiare insectsinsetti?
365
911000
2000
per cui, perché non mangiare insetti?
15:28
You should try it yourselfte stesso.
366
913000
2000
Dovreste provarci anche voi.
15:30
A couplecoppia of yearsanni agofa, we had 1,750 people all togetherinsieme
367
915000
3000
Un paio d'anni fa, avevamo meso insieme 1750 persone
15:33
in a squarepiazza in WageningenWageningen towncittadina,
368
918000
3000
in una piazza della città di Wageningen,
15:36
and they atemangiò insectsinsetti at the samestesso momentmomento,
369
921000
2000
ed hanno mangiato insetti nello stesso momento,
15:38
and this was still biggrande, biggrande newsnotizia.
370
923000
3000
e si trattava di una grande novità.
15:41
I think soonpresto it will not be biggrande newsnotizia anymorepiù when we all eatmangiare insectsinsetti,
371
926000
3000
io credo che presto non farà più notizia mangiare insetti,
15:44
because it's just a normalnormale way of doing.
372
929000
2000
perché si tratta solamente di una cosa normale da fare.
15:46
So you can try it yourselfte stesso todayoggi,
373
931000
3000
Potete provarci oggi,
15:49
and I would say, enjoygodere.
374
934000
3000
e vi direi di gustarveli.
15:52
And I'm going to showmostrare to BrunoBruno some first triescerca,
375
937000
3000
E sto per mostrare a Bruno alcuni primi tentativi,
15:55
and he can have the first bitemorso.
376
940000
3000
e può essere il primo ad assaggiare.
15:58
(ApplauseApplausi)
377
943000
9000
(Applausi)
16:10
BrunoBruno GiussaniGiussani: Look at them first. Look at them first.
378
955000
3000
Bruno Giussani: Guardali prima. Guardali prima.
16:13
MarcelMarcel DickeDicke: It's all proteinproteina.
379
958000
2000
Marcel Dicke: Sono tutti proteine.
16:16
BGBG: That's exactlydi preciso the samestesso [one] you saw in the videovideo actuallyin realtà.
380
961000
3000
Bruno Giussani: Sono proprio quelli che si vedono nel video effettivamente.
16:19
And it lookssembra deliciousdelizioso.
381
964000
2000
E sembrano deliziosi.
16:21
They just make it [with] nutsnoccioline or something.
382
966000
3000
Li fanno con le noci o qualcosa di simile.
16:24
MDMD: Thank you.
383
969000
2000
Marcel Dicke: Grazie.
16:26
(ApplauseApplausi)
384
971000
2000
(Applausi)
Translated by Roberta Mura
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marcel Dicke - Ecological entomologist
Marcel Dicke wants us to reconsider our relationship with insects, promoting bugs as a tasty -- and ecologically sound -- alternative to meat in an increasingly hungry world.

Why you should listen

Marcel Dicke likes challenging preconceptions. He demonstrated that plants, far from being passive, send SOS signals by emitting volatile substances when under attack by pests, attracting carnivorous insects to eat their enemies. Dicke opened a new field of research and won the NWO-Spinoza award, the Dutch Nobel prize. Now he wants to change Western minds about insects -- especially insects as food.

"People hate bugs, but without insects we might not even exist," he says. Dicke's PR crusade began in the 1990s, as a lecture series. Then his team made world headlines when they convinced 20,000 people to attend an insect-eating festival in Waginegen. Today, Dicke leads what he says is fast-growing research into insect agriculture, and predicts that insects will be on Dutch supermarket shelves this year. And does the former vegetarian eat bugs? "At least once a week. Locusts are nice cooked with garlic and herbs, served with rice or vegetables."

Read the UN's 2013 report, Edible Insects: Future Prospects for Food and Feed Security >>

More profile about the speaker
Marcel Dicke | Speaker | TED.com