ABOUT THE SPEAKER
James Howard Kunstler - Social critic
James Howard Kunstler may be the world’s most outspoken critic of suburban sprawl. He believes the end of the fossil fuels era will soon force a return to smaller-scale, agrarian communities -- and an overhaul of the most destructive features of postwar society.

Why you should listen

James Howard Kunstler calls suburban sprawl "the greatest misallocation of resources the world has ever known." His arguments bring a new lens to urban development, drawing clear connections between physical spaces and cultural vitality.

Geography of Nowhere, published in 1993, presented a grim vision of America in decline -- a nation of cookie-cutter strip malls, vacuous city centers, and dead spaces wrought by what Kunstler calls the ethos of Happy Motoring: our society-wide dependence on the automobile.

The Long Emergency (2005) takes a hard look at energy dependency, arguing that the end of the fossil fuels era will force a return to smaller-scale, agrarian-focused communities and an overhaul of many of the most prominent and destructive features of postwar society.

His confrontational approach and propensity for doomsday scenarios make Kunstler a lightning rod for controversy and critics. But his magnificent rants are underscored with logic and his books are widely read, particularly by architectural critics and urban planners.

More profile about the speaker
James Howard Kunstler | Speaker | TED.com
TED2004

James Howard Kunstler: The ghastly tragedy of the suburbs

James Howard Kunstler dissèque la banlieue

Filmed:
2,071,596 views

Selon James Howard Kunstler, les espaces publics doivent être des centres d'inspiration pour la vie civique et une manifestation physique du bien commun. Et pourtant, l'Amérique , selon lui, ne propose que des espaces qui nous laissent indifférents.
- Social critic
James Howard Kunstler may be the world’s most outspoken critic of suburban sprawl. He believes the end of the fossil fuels era will soon force a return to smaller-scale, agrarian communities -- and an overhaul of the most destructive features of postwar society. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
The immersiveimmersive uglinesslaideur
0
1000
3000
La laideur envahissante
00:29
of our everydaytous les jours environmentsenvironnements in AmericaL’Amérique
1
4000
5000
de notre environnement quotidien en Amérique
00:34
is entropyentropie madefabriqué visiblevisible.
2
9000
3000
c'est l'entropie rendue visible.
00:38
We can't overestimatesurestimation the amountmontant of despairdésespoir
3
13000
4000
On ne peut surestimer la quantité de désespoir
00:42
that we are generatinggénérateur with placesdes endroits like this.
4
17000
4000
que nous créons avec de tels espaces.
00:47
And mostlyla plupart, I want to persuadepersuader you that we have to do better
5
22000
4000
Et avant tout, j'aimerais vous convaincre que nous devons faire mieux
00:51
if we're going to continuecontinuer the projectprojet of civilizationcivilisation in AmericaL’Amérique.
6
26000
5000
si nous devons poursuivre le projet de civilisation de l'Amérique.
00:57
By the way, this doesn't help.
7
32000
3000
Au fait, ceci n'arrange pas les choses.
01:00
Nobody'sPersonne n' est havingayant a better day down here because of that.
8
35000
7000
Ceci n'égaye pas notre journée
01:07
There are a lot of waysfaçons you can describedécrire this.
9
42000
2000
Il y a plusieurs façons de décrire ceci
01:09
You know, I like to call it "the nationalnationale automobilevoiture slumtaudis."
10
44000
3000
vous savez, j'appelle ça "le bidonville national de l'automobile"
01:12
You can call it suburbande banlieue sprawlétalement urbain.
11
47000
3000
Vous pouvez appeler cela urbanisation tentaculaire.
01:15
I think it's appropriateapproprié to call it
12
50000
2000
Je pense qu'on peut appeler ça
01:17
the greatestplus grand misallocationmauvaise répartition of resourcesRessources in the historyhistoire of the worldmonde.
13
52000
5000
la pire allocation des ressources dans l'histoire de l'Humanité.
01:22
You can call it a technosistechnosis externalityexternalité clusterfuckclusterfuck.
14
57000
5000
Vous pouvez appeler cela un brouillamini de technorrhée externe.
01:27
And it's a tremendousénorme problemproblème for us.
15
62000
5000
Et c'est un énorme problème pour nous.
01:33
The outstandingen circulation -- the salientsaillant problemproblème about this for us
16
68000
4000
Evidemment - le problème frappant pour nous avec cette situation
01:37
is that these are placesdes endroits that are not worthvaut caringsoins about.
17
72000
3000
est qu'il s'agit là d'espaces dont nous ne nous préoccupons pas.
01:40
We're going to talk about that some more.
18
75000
3000
Nous en parlerons un peu plus.
01:43
A sensesens of placeendroit:
19
78000
2000
Le sens du lieu.
01:45
your abilitycapacité to createcréer placesdes endroits that are meaningfulsignificatif and placesdes endroits of qualityqualité and characterpersonnage
20
80000
7000
La capacité à pouvoir créer des lieux qui ont un sens, des lieux de qualité et de caractère
01:52
dependsdépend entirelyentièrement on your abilitycapacité to definedéfinir spaceespace with buildingsbâtiments,
21
87000
5000
dépend entièrement de notre capacité à définir l'espace et le bâti
01:57
and to employemployer the vocabulariesvocabulaires, grammarsgrammaires,
22
92000
4000
et à employer des vocabulaires, des grammaires
02:01
syntaxessyntaxes, rhythmsrythmes and patternsmodèles of architecturearchitecture
23
96000
4000
des syntaxes, des rythmes et les motifs de l'architecture
02:05
in ordercommande to informinformer us who we are.
24
100000
2000
afin d'enseigner qui nous sommes.
02:08
The publicpublic realmdomaine in AmericaL’Amérique has two rolesles rôles:
25
103000
6000
L'espace public en Amérique a deux rôles:
02:14
it is the dwellinghabitation placeendroit of our civilizationcivilisation and our civiccivique life,
26
109000
5000
C'est le lieu où réside notre civilisation et notre vie civique
02:19
and it is the physicalphysique manifestationmanifestation of the commoncommun good.
27
114000
5000
et c'est la manifestation physique du bien commun.
02:24
And when you degradedégrader the publicpublic realmdomaine,
28
119000
3000
Et lorsque l'on dégrade l'espace public,
02:27
you will automaticallyautomatiquement degradedégrader the qualityqualité of your civiccivique life
29
122000
3000
on dégrade automatiquement la qualité de la vie civique
02:30
and the characterpersonnage of all the enactmentstextes de loi of your publicpublic life and communalcommunautaire life that take placeendroit there.
30
125000
9000
et le caractère des différentes facettes de la vie publique et de la communauté
02:39
The publicpublic realmdomaine comesvient mostlyla plupart in the formforme of the streetrue in AmericaL’Amérique
31
134000
5000
L'espace public se manifeste essentiellement sous la forme de la rue, en Amérique
02:44
because we don't have the 1,000-year-old-Age cathedralCathédrale plazasplazas
32
139000
4000
parce que nous n'avons pas les parvis millénaires
02:48
and marketmarché squarescarrés of olderplus âgée culturesdes cultures.
33
143000
4000
ni les places du marché propres aux cultures plus anciennes.
02:52
And your abilitycapacité to definedéfinir spaceespace and to createcréer placesdes endroits that are worthvaut caringsoins about
34
147000
8000
Et notre capacité à définir l'espace et à créer des lieux qui méritent que l'on s'en préoccupe
03:00
all comesvient from a bodycorps of cultureCulture that we call the cultureCulture of civiccivique designconception.
35
155000
5000
tout provient d'une discipline culturelle qu'on appelle la culture du design civique
03:05
This is a bodycorps of knowledgeconnaissance, methodméthode, skillcompétence and principleprincipe
36
160000
5000
C'est un ensemble qui combine le savoir, la méthodologie, le savoir-faire et le sens du principe
03:10
that we threwjeta in the garbagedes ordures after WorldMonde WarGuerre IIII
37
165000
5000
que nous avons jeté à la poubelle après la Seconde Guerre Mondiale
03:15
and decideddécidé we don't need that anymoreplus; we're not going to use it.
38
170000
3000
et nous avons décidé que nous n'en avions pas besoin; que nous n'allions pas nous en servir
03:18
And consequentlypar conséquent, we can see the resultrésultat all around us.
39
173000
4000
Par conséquent, nous voyons le résultat partout autour de nous
03:23
The publicpublic realmdomaine has to informinformer us not only where we are geographicallysur le plan géographique,
40
178000
5000
L'espace public doit non seulement nous indiquer où nous sommes géographiquement
03:28
but it has to informinformer us where we are in our cultureCulture.
41
183000
4000
mais il doit aussi nous indiquer où nous sommes dans notre culture
03:32
Where we'venous avons come from, what kindgentil of people we are, and it needsBesoins to,
42
187000
5000
D'où nous venons, quel type de gens nous sommes, et il doit --
03:37
by doing that, it needsBesoins to affordoffrir us a glimpseaperçu to where we're going
43
192000
6000
-- en faisant cela, il doit nous donner une indication d'où nous allons
03:43
in ordercommande to allowpermettre us to dwellDwell in a hopefuloptimiste presentprésent.
44
198000
5000
afin que nous puissions vivre dans un présent doté d'espoir
03:48
And if there is one tremendousénorme --
45
203000
2000
L'énorme --
03:50
if there is one great catastrophecatastrophe about the placesdes endroits that we'venous avons builtconstruit,
46
205000
3000
L'énorme catastrophe qui résulte des lieux que nous avons construits
03:53
the humanHumain environmentsenvironnements we'venous avons madefabriqué for ourselvesnous-mêmes in the last 50 yearsannées,
47
208000
4000
de l'environnement humain que nous avons créé depuis 50 ans,
03:57
it is that it has deprivedprivés us of the abilitycapacité to livevivre in a hopefuloptimiste presentprésent.
48
212000
9000
est liée au fait qu'ils nous ont privés de notre capacité à vivre dans un présent doté d'espoir
04:06
The environmentsenvironnements we are livingvivant in, more typicallytypiquement, are like these.
49
221000
4000
Les lieux dans lesquels nous vivons sont typiquement comme ça
04:10
You know, this happensarrive to be the asteroidastéroïde beltceinture of architecturalarchitectural garbagedes ordures two milesmiles northNord of my townville.
50
225000
6000
Vous voyez ici la ceinture d'astéroïdes d'architecture-poubelle située à trois kilomètres au nord de ma ville.
04:16
And rememberrappelles toi, to createcréer a placeendroit of characterpersonnage and qualityqualité,
51
231000
4000
Et n'oubliez pas, pour créer un lieu de caractère et de qualité,
04:20
you have to be ablecapable to definedéfinir spaceespace.
52
235000
2000
vous devez pouvoir définir l'espace.
04:22
So how is that beingétant accomplishedaccompli here?
53
237000
2000
Comment a-t-on accompli cela ici?
04:24
If you standsupporter on the aprontablier of the Wal-MartWal-Mart over here
54
239000
3000
Si vous vous placez devant le Wall-Mart ici
04:27
and try to look at the TargetObjectif storele magasin over here,
55
242000
2000
et essayez de regarder vers le magasin Target par là
04:29
you can't see it because of the curvaturecourbure of the EarthTerre. (LaughterRires)
56
244000
6000
vous ne le voyez pas à cause de la courbure de la Terre (Rires)
04:35
That's nature'sla nature way of tellingrécit you that you're doing a poorpauvre jobemploi of definingdéfinir spaceespace.
57
250000
6000
C'est la nature qui vous dit, à sa façon, que vous définissez mal l'espace.
04:41
ConsequentlyPar conséquent, these will be placesdes endroits that nobodypersonne wants to be in.
58
256000
3000
Par conséquent, ce seront des lieux où personne ne voudra être
04:44
These will be placesdes endroits that are not worthvaut caringsoins about.
59
259000
4000
Ce sont des lieux qui nous laissent indifférents
04:48
We have about, you know, 38,000 placesdes endroits
60
263000
3000
Il y a, vous savez, environ 38000 lieux
04:51
that are not worthvaut caringsoins about in the UnitedUnie StatesÉtats todayaujourd'hui.
61
266000
2000
qui nous laissent indifférents aux Etats-Unis aujourd'hui.
04:53
When we have enoughassez of them, we're going to have a nationnation that's not worthvaut defendingdéfendant.
62
268000
6000
Lorsque nous en aurons suffisamment, notre nation nous laissera indifférents
04:59
And I want you to think about that when you think about
63
274000
4000
Et j'aimerais que vous réfléchissiez à cela lorsque vous pensez
05:03
those youngJeune menHommes and womenfemmes who are over in placesdes endroits like IraqIrak,
64
278000
2000
aux jeunes hommes et femmes qui sont à des endroits comme l'Irak,
05:05
spillingtout déversement theirleur blooddu sang in the sandsable,
65
280000
2000
à verser leur sang sur le sable.
05:07
and askdemander yourselftoi même, "What is theirleur last thought of home?"
66
282000
5000
Et posez-vous la question: quelle est leur dernière pensée de leur pays natal?
05:12
I hopeespérer it's not the curbtrottoir cutCouper betweenentre the ChuckChuck E. CheeseFromage and the TargetObjectif storele magasin
67
287000
4000
J'espère que ce n'est pas la courbe entre le Chuck E. Cheese et le magasin Target!
05:16
because that's not good enoughassez for AmericansAméricains to be spillingtout déversement theirleur blooddu sang for. (ApplauseApplaudissements)
68
291000
6000
Parce que cela ne suffit pas à justifier le sang versé par ces Américains. (Applaudissements)
05:22
We need better placesdes endroits in this countryPays.
69
297000
2000
Nous méritons de meilleurs lieux dans ce pays.
05:25
PublicPublic spaceespace. This is a good publicpublic spaceespace.
70
300000
2000
L'espace public. Voici un bel espace public.
05:27
It's a placeendroit worthvaut caringsoins about. It's well defineddéfini.
71
302000
3000
C'est un lieu auquel on s'attache. Il est bien défini.
05:30
It is emphaticallyavec insistance an outdooren plein air publicpublic roomchambre.
72
305000
3000
Cela s'apparente clairement à une pièce publique extérieure.
05:33
It has something that is terriblyterriblement importantimportant --
73
308000
3000
Il y a là quelque chose de terriblement important -
05:36
it has what's calledappelé an activeactif and permeableperméables membranemembrane around the edgebord.
74
311000
3000
Il est doté de ce qu'on appelle une membrane périphérique active et perméable.
05:39
That's a fancyfantaisie way of sayingen disant it's got shopsmagasins, barsbarres, bistrosbistrots, destinationsdestinations --
75
314000
5000
C'est une manière un peu compliquée de dire qu'il y a des boutiques, des bistrots et des lieux de destination--
05:44
things go in and out of it. It's permeableperméables.
76
319000
3000
-- on y entre, on en sort. C'est perméable.
05:47
The beerBière goesva in and out, the waitressesserveuses go in and out,
77
322000
3000
La bière entre et sort, les serveuses entrent et sortent,
05:50
and that activatesActive the centercentre of this placeendroit and makesfait du it a placeendroit that people want to hangpendre out in.
78
325000
5000
et cela active le centre du lieu et en fait un lieu où l'on a envie de se retrouver.
05:55
You know, in these placesdes endroits in other culturesdes cultures,
79
330000
4000
Vous savez, dans ces lieux, dans d'autres cultures,
05:59
people just go there voluntarilyvolontairement because they like them.
80
334000
4000
les gens y vont simplement parce qu'ils aiment ça
06:03
We don't have to have a craftartisanat fairjuste here to get people to come here. (LaughterRires)
81
338000
3000
Ils n'ont pas besoin d'organiser une foire artisanale pour faire venir les gens (Rires)
06:06
You know, you don't have to have a KwanzaaKwanzaa festivalFestival.
82
341000
3000
Vous savez, on n'a pas besoin d'un festival Kwanzaa
06:09
People just go because it's pleasurableagréable to be there.
83
344000
4000
Les gens viennent parce que c'est un lieu agréable.
06:13
But this is how we do it in the UnitedUnie StatesÉtats.
84
348000
3000
Mais c'est comme ça que l'on fait les choses aux Etats-Unis
06:17
ProbablySans doute the mostles plus significantimportant publicpublic spaceespace failureéchec in AmericaL’Amérique,
85
352000
3000
Probablement l'échec le plus frappant en matière d'espace public aux Etats-Unis
06:20
designedconçu by the leadingde premier plan architectsarchitectes of the day, HarryHarry CobbCobb and I.M. PeiPEI:
86
355000
5000
conçu par les architectes de pointe du moment, Harry Cobb et I.M. Pei:
06:25
BostonBoston CityVille HallHall PlazaPlaza.
87
360000
2000
La place de l'Hôtel de Ville de Boston.
06:27
A publicpublic placeendroit so dismallamentable that the winosivrognes don't even want to go there. (LaughterRires)
88
362000
6000
Un espace public si déprimant que même les ivrognes n'y vont pas (Rires)
06:33
And we can't fixréparer it because I.M. Pei'sDe l’Î.-p.-é. still alivevivant,
89
368000
3000
Et nous ne pouvons y remédier car I.M. Pei est encore vivant,
06:36
and everychaque yearan HarvardHarvard and M.I.T. have a jointmixte committeeComité to repairréparation it.
90
371000
3000
et chaque année Harvard et le M.I.T. organisent un comité pour y remédier.
06:39
And everychaque yearan they failéchouer to because they don't want to hurtblesser I.M. Pei'sDe l’Î.-p.-é. feelingssentiments.
91
374000
4000
Et chaque année, c'est un échec, car ils ne veulent pas vexer I.M. Pei.
06:43
This is the other sidecôté of the buildingbâtiment.
92
378000
2000
Voici l'autre façade du bâtiment.
06:45
This was the winnergagnant of an internationalinternational designconception awardprix in, I think, 1966, something like that.
93
380000
5000
C'était le gagnant d'un prix international de design il me semble, en 1966, environ.
06:50
It wasn'tn'était pas PeiPEI and CobbCobb, anotherun autre firmraffermir designedconçu this,
94
385000
3000
Ce n'était ni Pei, ni Cobb, une autre firme l'a conçu.
06:53
but there's not enoughassez ProzacProzac in the worldmonde to make people feel OK about going down this blockbloc.
95
388000
9000
Mais il n'y a pas suffisamment de Prozac dans le monde pour que les gens se sentent bien dans cette rue.
07:04
This is the back of BostonBoston CityVille HallHall,
96
399000
2000
Voici l'arrière de l'Hôtel de Ville de Boston,
07:06
the mostles plus importantimportant, you know, significantimportant civiccivique buildingbâtiment in AlbanyAlbany -- excuseexcuse me -- in BostonBoston.
97
401000
6000
l'édifice public le plus important, vous savez, le plus symbolique à Albany -- pardon -- à Boston
07:14
And what is the messagemessage that is comingvenir,
98
409000
2000
Et quel est le message qui nous parvient --
07:16
what are the vocabulariesvocabulaires and grammarsgrammaires that are comingvenir, from this buildingbâtiment
99
411000
3000
Quels sont les vocabulaires et les grammaires qui se dégagent de cet édifice
07:19
and how is it informingdélation us about who we are?
100
414000
3000
et que dit l'édifice sur qui nous sommes?
07:22
This, in factfait, would be a better buildingbâtiment if we put mosaicmosaïque portraitsdes portraits
101
417000
4000
Ce serait un plus bel édifice si on y peignait des portraits en mosaïque
07:26
of JosefJosef StalinStaline, PolPol PotPot, SaddamSaddam HusseinHussein,
102
421000
5000
de Josef Staline, Pol Pot, Saddam Hussein,
07:31
and all the other great despotsdespotes of the 20thth centurysiècle on the sidecôté of the buildingbâtiment,
103
426000
3000
et de tous les grands despotes du 20ème siècle sur le côté de l'édifice,
07:34
because then we'dmer honestlyfranchement be sayingen disant what the buildingbâtiment is really communicatingcommunicant to us.
104
429000
5000
parce que là au moins, on pourrait penser que l'édifice communique vraiment avec nous
07:39
You know, that it's a despoticdespotique buildingbâtiment;
105
434000
2000
Vous voyez, il s'agit là d'un édifice despotique;
07:41
it wants us to feel like termitestermites. (LaughterRires)
106
436000
8000
il veut qu'on se sente comme des termites. (Rires)
07:49
This is it on a smallerplus petit scaleéchelle:
107
444000
2000
Le voici à plus petite échelle.
07:51
the back of the civiccivique centercentre in my townville, SaratogaSaratoga SpringsRessorts, NewNouveau YorkYork.
108
446000
3000
L'arrière du centre civique de ma ville, Saratoga Springs, New York.
07:55
By the way, when I showedmontré this slidefaire glisser to a groupgroupe of KiwaniansKiwaniens in my townville,
109
450000
5000
A propos, lorsque j'ai montré cette photo à un groupe de Kiwanians de ma ville,
08:00
they all roseRose in indignationindignation from theirleur creamedcrémés chickenpoulet, (LaughterRires)
110
455000
5000
ils se sont tous levés avec indignation, abandonnant leur poulet à la crème. (Rires)
08:05
and they shouteda crié at me and said,
111
460000
3000
Et se sont exclamés,
08:08
"It was rainingil pleut that day when you tooka pris that picturephoto!"
112
463000
4000
"Il pleuvait ce jour là lorsque vous avez pris la photo!"
08:12
Because this was perceivedperçue to be a weatherMétéo problemproblème. (LaughterRires)
113
467000
10000
Parce que pour eux c'était un problème météorologique. (Rires)
08:24
You know, this is a buildingbâtiment designedconçu like a DVDDVD playerjoueur. (LaughterRires)
114
479000
5000
Vouz voyez, cet édifice est conçu comme un lecteur DVD. (Rires)
08:29
AudioAudio jackjack, powerPuissance supplyla fourniture --
115
484000
5000
Sortie audio, alimentation --
08:34
and look, you know these things are importantimportant architecturalarchitectural jobsemplois for firmsentreprises, right?
116
489000
5000
Et regardez, vous savez que ces commandes sont importantes pour les grands cabinets d'architectes, non?
08:39
You know, we hirelouer firmsentreprises to designconception these things.
117
494000
2000
Vous voyez, nous employons des grandes boîtes pour concevoir tout ça.
08:41
You can see exactlyexactement what wentest allé on, threeTrois o'clockheure in the morningMatin at the designconception meetingréunion.
118
496000
4000
Vous voyez ici exactement ce qui s'est passé à trois heures du matin en réunion design.
08:45
You know, eighthuit hoursheures before deadlinedate limite,
119
500000
2000
Huit heures avant la date limite,
08:47
fourquatre architectsarchitectes tryingen essayant to get this buildingbâtiment in on time, right?
120
502000
4000
quatre architectes essayent de soumettre une proposition dans les délais.
08:51
And they're sittingséance there at the long boardroomsalle de conférence tabletable
121
506000
3000
Et ils sont assis à la longue table de la salle de conférence
08:54
with all the drawingsdessins, and the renderingsrendus,
122
509000
2000
avec tous leurs dessins, et croquis en situation,
08:56
and all the ChineseChinois foodaliments casketscercueils are lyingmensonge on the tabletable, and --
123
511000
4000
avec des emballages de plats chinois à emporter sur la table, et --
09:00
I mean, what was the conversationconversation that was going on there? (LaughterRires)
124
515000
4000
Quelle pouvait bien être leur conversation à ce moment là? (Rires)
09:04
Because you know what the last wordmot was, what the last sentencephrase was of that meetingréunion.
125
519000
5000
Parce qu'il faut savoir quel était leur dernier mot, la dernière phrase de la réunion.
09:09
It was: "Fuckbaiser it." (LaughterRires) (ApplauseApplaudissements)
126
524000
7000
C'était: "On s'en fout" (Rires) (Applaudissements)
09:16
That -- that is the messagemessage of this formforme of architecturearchitecture.
127
531000
6000
C'est bien ça -- le message qui provient de cette forme d'architecture.
09:22
The messagemessage is: We don't give a fuckMerde! We don't give a fuckMerde.
128
537000
5000
Le message dit: On s'en fout! On s'en fout!
09:28
So I wentest allé back on the nicestplus beaux day of the yearan, just to --
129
543000
3000
Alors j'y suis retourné le plus beau jour de l'année, juste pour --
09:31
you know -- do some realityréalité testingessai,
130
546000
2000
juste pour vérifier.
09:33
and in factfait, he will not even go down there because (LaughterRires)
131
548000
4000
Et en fait, même lui n'ira pas car --
09:37
it's not interestingintéressant enoughassez for his clientsles clients,
132
552000
2000
ce n'est pas assez intéressant pour ses clients,
09:39
you know, the burglarscambrioleurs, the muggersagresseurs.
133
554000
3000
vous savez, les voleurs, les agresseurs.
09:42
It's not civicallyciviquement richriches enoughassez for them to go down there.
134
557000
4000
Ce n'est pas civiquement assez riche pour qu'ils y aillent.
09:47
OK.
135
562000
1000
OK.
09:49
The patternmodèle of MainPrincipal StreetRue USAÉ.-U. --
136
564000
2000
Le motif de la rue principale aux Etats-Unis --
09:52
in factfait, this patternmodèle of buildingbâtiment downtowncentre ville blocksblocs, all over the worldmonde, is fairlyéquitablement universaluniversel.
137
567000
5000
en fait, ce schéma de centre ville est assez universel, partout dans le monde.
09:57
It's not that complicatedcompliqué:
138
572000
2000
Ce n'est pas si compliqué --
09:59
buildingsbâtiments more than one storyrécit highhaute, builtconstruit out to the sidewalktrottoir edgebord,
139
574000
6000
les immeubles de plus d'un étage sont construits près du trottoir,
10:05
so that people who are, you know, all kindssortes of people can get into the buildingbâtiment.
140
580000
3000
afin que les gens -- vous savez, toutes sortes de gens, puissent accéder à l'immeuble.
10:08
Other activitiesActivités are allowedpermis to occurse produire upstairsa l’étage,
141
583000
4000
D'autres activités peuvent occuper l'étage supérieur,
10:12
you know, apartmentsappartements, officesdes bureaux, and so on.
142
587000
3000
vous savez, des appartements, des bureaux, etc.
10:15
You make provisiondisposition for this activityactivité calledappelé shoppingachats on the groundsol floorsol.
143
590000
4000
Vous gardez de l'espace pour cette activité dite "shopping" au rez-de-chaussée.
10:19
They haven'tn'a pas learnedappris that in MontereyMonterey.
144
594000
2000
Ils n'ont pas encore appris cela à Monterey.
10:21
If you go out to the cornercoin right at the mainprincipale intersectionintersection right in frontde face of this conferenceconférence centercentre,
145
596000
4000
Si vous allez au coin à droite de l'intersection principale juste en face du centre de conférence
10:25
you'lltu vas see an intersectionintersection with fourquatre blankblanc wallsdes murs on everychaque cornercoin.
146
600000
3000
vous verrez une intersection avec quatre murs à chaque virage.
10:28
It's really incredibleincroyable.
147
603000
2000
C'est vraiment incroyable.
10:30
AnywayEn tout cas, this is how you composecomposer and assembleassembler a downtowncentre ville businessEntreprise buildingbâtiment,
148
605000
4000
de toutes façons, c'est ainsi qiue l'on compose et assemble un immeuble commercial de centre ville,
10:34
and this is what happenedarrivé when in GlensGlens FallsFalls, NewNouveau YorkYork,
149
609000
3000
et voici ce qui s'est passé lorsqu'à Glenn Falls, New York,
10:37
when we trieda essayé to do it again, where it was missingmanquant, right?
150
612000
2000
lorsqu'on a essayé de recommencer, qu'est-ce qui manquait? hein?
10:39
So the first thing they do is they poppop up the retailvente au détail a halfmoitié a storyrécit aboveau dessus gradequalité to make it sportysportive.
151
614000
6000
Alors, la première chose qu'ils font c'est d'ériger un commerce en surélévation par rapport au sol pour se donner du cachet.
10:45
OK. That completelycomplètement destroysdétruit the relationshiprelation betweenentre the businessEntreprise and the sidewalktrottoir,
152
620000
6000
OK. Cela détruit complètement la relation entre le commerce et le trottoir.
10:51
where the theoreticalthéorique pedestrianspiétons are. (LaughterRires)
153
626000
3000
où l'on trouve les piétons théoriques. (Rires)
10:54
Of coursecours, they'llils vont never be there, as long as this is in that conditioncondition.
154
629000
4000
Bien sûr, ils n'y vont jamais, tant que ces conditions existent.
10:58
Then because the relationshiprelation betweenentre the retailvente au détail is destroyeddétruit,
155
633000
4000
Ensuite, parce que la relation entre les commerces est détruite,
11:02
we poppop a handicappedpersonnes handicapées ramprampe on that,
156
637000
3000
on y rajoute une rampe d'accès pour personnes handicappées,
11:05
and then to make ourselvesnous-mêmes feel better, we put a naturela nature Band-AidBand-Aid in frontde face of it.
157
640000
4000
et ensuite pour se sentir mieux, on y plaque un pansement de nature.
11:09
And that's how we do it.
158
644000
2000
Et voilà le travail.
11:11
I call them "naturela nature Band-AidsPansements" because there's a generalgénéral ideaidée in AmericaL’Amérique
159
646000
4000
J'appelle cela les "pansements de nature" parce qu'il existe une croyance en Amérique
11:15
that the remedymesure corrective for mutilatedmutilé urbanismurbanisme is naturela nature.
160
650000
5000
selon laquelle le remède à l'urbanisme mutilé est la nature.
11:20
And in factfait, the remedymesure corrective for woundedblessés and mutilatedmutilé urbanismurbanisme is good urbanismurbanisme, good buildingsbâtiments.
161
655000
7000
Mais en réalité, le remède pour l'urbanisme blessé et mutilé n'est autre qu'un bon urbanisme, des constructions de qualité.
11:27
Not just flowerfleur bedslits, not just cartoonsles dessins animés of the SierraSierra NevadaNevada MountainsMontagnes.
162
662000
6000
Pas simplement des plate-bandes, ni une parodie des montagnes de la Sierra Nevada.
11:33
You know, that's not good enoughassez.
163
668000
1000
Vous voyez, cela ne suffit pas.
11:34
We have to do good buildingsbâtiments.
164
669000
2000
Nous devons réaliser des constructions de qualité.
11:36
The streetrue treesdes arbres have really fourquatre jobsemplois to do and that's it:
165
671000
3000
Les arbres de la rue n'ont en réalité que quatre tâches à accomplir.
11:39
To spatiallydans l’espace denotedénoter the pedestrianpiéton realmdomaine,
166
674000
3000
Définir spatialement la zone piétonne,
11:42
to protectprotéger the pedestrianspiétons from the vehiclesVéhicules in the carriagewaychaussée,
167
677000
5000
protéger les piétons des véhicules circulant dans la rue,
11:47
to filterfiltre the sunlightlumière du soleil ontosur the sidewalktrottoir,
168
682000
3000
ombrager le trottoir,
11:50
and to softenadoucir the hardscapehardscape of the buildingsbâtiments
169
685000
2000
et adoucir la dureté des immeubles
11:52
and to createcréer a ceilingplafond -- a vaultedvoûtée ceilingplafond -- over the streetrue, at its bestmeilleur.
170
687000
4000
et au mieux, créer un plafond -- une voûte -- au dessus de la rue,
11:56
And that's it. Those are the fourquatre jobsemplois of the streetrue treesdes arbres.
171
691000
4000
Et c'est tout. Voici les quatre tâches que doivent accomplir les arbres.
12:00
They're not supposedsupposé to be a cartoondessin animé of the NorthNord WoodsWoods;
172
695000
3000
Ils ne sont pas sensés être une parodie des North Woods.
12:03
they're not supposedsupposé to be a setensemble for "The Last of the MohicansMohicans."
173
698000
5000
Il ne s'agit pas de créer un décor de film pour "Le dernier des Mohicans".
12:08
You know, one of the problemsproblèmes with the fiascofiasco of suburbiaSuburbia is that it destroyeddétruit our understandingcompréhension
174
703000
8000
Vous voyez, l'un des problèmes du fiasco des banlieues est la destruction de notre compréhension
12:16
of the distinctiondistinction betweenentre the countryPays and the townville, betweenentre the urbanUrbain and the ruralrural.
175
711000
4000
de la distinction entre la campagne et la ville, entre l'urbain et le rural.
12:20
They're not the sameMême thing.
176
715000
2000
Ce n'est pas de la même chose.
12:22
And we're not going to cureguérir the problemsproblèmes of the urbanUrbain by draggingglisser the countryPays into the cityville,
177
717000
4000
Et nous n'allons pas remédier aux problèmes de l'urbanisme en traînant la campagne dans les villes,
12:26
whichlequel is what a lot of us are tryingen essayant to do all the time.
178
721000
2000
Beaucoup d'entre nous essayons de faire ça souvent.
12:28
Here you see it on a smallpetit scaleéchelle -- the mothershipvaisseau-mère has landeda atterri,
179
723000
4000
Ici, vous voyez, à une petite échelle -- le vaisseau central a atterri,
12:32
R2-D-D2 and C-C-3POPO have steppedétagé out to testtester the barkécorce mulchpaillis
180
727000
6000
R2-D2 et C-3PO sont descendus à terre pour tester le sol
12:38
to see if they can inhabithabiter this planetplanète. (LaughterRires)
181
733000
3000
pour voir s'ils peuvent habiter cette planète (Rires)
12:43
A lot of this comesvient from the factfait that the industrialindustriel cityville in AmericaL’Amérique was suchtel a traumatraumatisme
182
738000
5000
Ceci vient du fait que l'Amérique est traumatisée par la ville industrielle
12:48
that we developeddéveloppé this tremendousénorme aversionaversion for the wholeentier ideaidée of the cityville,
183
743000
4000
si bien que nous avons développé une aversion immense pour le concept de ville,
12:52
cityville life, and everything connectedconnecté with it.
184
747000
2000
la vie urbaine, et tout ce qui va avec.
12:54
And so what you see fairlyéquitablement earlyde bonne heure, in the mid-milieu-19thth centurysiècle,
185
749000
5000
Et donc on peut observer dès le milieu du 19ème siècle,
12:59
is this ideaidée that we now have to have an antidoteantidote to the industrialindustriel cityville,
186
754000
4000
l'idée selon laquelle nous devons désormais disposer d'un antidote à la ville industrielle,
13:03
whichlequel is going to be life in the countryPays for everybodyTout le monde.
187
758000
3000
c'est à dire la vie à la campagne pour tout le monde.
13:06
And that startsdéparts to be deliveredlivré in the formforme of the railroadchemin de fer suburbbanlieue:
188
761000
4000
Et ceci voit le jour initialement sous la forme de banlieues ferroviaires
13:10
the countryPays villaVilla alongle long de the railroadchemin de fer lineligne,
189
765000
3000
La villa de campagne le long de la ligne ferroviaire,
13:13
whichlequel allowspermet people to enjoyprendre plaisir the amenityagrément of the cityville,
190
768000
3000
ce qui permet aux gens de bénéficier des avantages de la ville,
13:16
but to returnrevenir to the countrysidecampagne everychaque night.
191
771000
2000
mais de retourner à la campagne tous les soirs.
13:18
And believe me, there were no Wal-MartsWal-Mart or convenienceplus de commodité storesmagasins out there then,
192
773000
3000
Et croyez-moi, il n'y avait pas de Wal-Marts ni de petits commerces dans ces endroits à l'époque.
13:21
so it really was a formforme of countryPays livingvivant.
193
776000
2000
Il s'agit donc réellement d'un mode de vie rural.
13:23
But what happensarrive is, of coursecours, it mutatesMUTE over the nextprochain 80 yearsannées
194
778000
4000
Mais voilà ce qui arrive bien sûr, les choses ont changé sur une période de 80 ans
13:27
and it turnsse tourne into something ratherplutôt insidiousinsidieux.
195
782000
2000
et tout cela se transforme en quelque chose d'assez insidieux
13:29
It becomesdevient a cartoondessin animé of a countryPays housemaison, in a cartoondessin animé of the countryPays.
196
784000
5000
Cela devient une parodie de la maison de campagne, une parodie de la campagne.
13:34
And that's the great non-articulatednon articulé agonyagonie of suburbiaSuburbia
197
789000
5000
C'est là que réside l'agonie indiscible de la banlieue,
13:39
and one of the reasonsles raisons that it lendsprête itselfse to ridiculeridiculiser.
198
794000
2000
et une des raisons qui explique pourquoi elle se prête au ridicule.
13:41
Because it hasn'tn'a pas deliveredlivré what it's been promisingprometteur for halfmoitié a centurysiècle now.
199
796000
5000
Parce que, cela va faire un demi-siècle qu'elle n'a pas répondu à ses promesses.
13:46
And these are typicallytypiquement the kindgentil of dwellingshabitations we find there, you know.
200
801000
4000
Et voici typiquement le type de résidences que l'on y trouve, vous voyez.
13:50
BasicallyFondamentalement, a housemaison with nothing on the sidecôté
201
805000
3000
En gros, une maison sans rien de part et d'autre,
13:53
because this housemaison wants to stateEtat, emphaticallyavec insistance,
202
808000
2000
car cette maison nous dit avec emphase,
13:55
"I'm a little cabincabine in the woodsbois. There's nothing on eithernon plus sidecôté of me.
203
810000
3000
"Je suis une petite maison dans les bois. Il n'y a rien autour de moi.
13:58
I don't have any eyesles yeux on the sidecôté of my headtête. I can't see."
204
813000
3000
Je n'ai pas d'yeux sur mes côtés. Je ne vois rien."
14:02
So you have this one last facadefaçade of the housemaison,
205
817000
2000
Alors voici cette dernière façade,
14:04
the frontde face, whichlequel is really a cartoondessin animé of a facadefaçade of a housemaison.
206
819000
3000
une façade, qui est réellement une parodie d'une façade.
14:07
Because -- noticeremarquer the porchporche here.
207
822000
2000
Parce que -- remarquez ici le porche.
14:09
UnlessÀ moins que the people that livevivre here are MunchkinsMunchkins, nobody'spersonne n' est going to be usingen utilisant that.
208
824000
7000
A moins que les gens qui vivent ici soient des lilliputiens, personne ne va s'en servir.
14:16
This is really, in factfait, a televisiontélévision broadcastingradiodiffusion a showmontrer 24/7 calledappelé "We're NormalNormal."
209
831000
6000
Il s'agit en fait d'un show télévisé 24h/24h, 7j/7j intitulé "Nous sommes normaux!"
14:22
We're normalnormal, we're normalnormal, we're normalnormal, we're normalnormal, we're normalnormal.
210
837000
3000
Nous sommes normaux, nous sommes normaux, nous sommes normaux, nous sommes normaux, nous sommes normaux.
14:25
Please respectle respect us, we're normalnormal, we're normalnormal, we're normalnormal.
211
840000
2000
S'il vous plaît respectez-nous, nous sommes normaux, nous sommes normaux, nous sommes normaux.
14:27
But we know what's going on in these housesMaisons, you know.
212
842000
2000
Mais on sait bien ce qui se passe dans ces maisons.
14:29
We know that little SkippySkippy is loadingchargement his UziUzi down here,
213
844000
4000
On sait qu'ici, le petit Skippy charge son Uzi,
14:33
gettingobtenir readyprêt for homeroomtitulaires de classe. (LaughterRires)
214
848000
4000
et se pépare pour sa colle. (Rires)
14:37
We know that HeatherHeather, his sistersœur HeatherHeather, 14 yearsannées oldvieux,
215
852000
3000
Vous savez, Heather, sa soeur, 14 ans,
14:40
is turningtournant tricksdes trucs up here to supportsoutien her drugdrogue habithabitude.
216
855000
3000
se prostitue ici pour financer son addiction.
14:43
Because these placesdes endroits, these habitatsles habitats,
217
858000
3000
Parce que ces endroits, ces habitats
14:46
are inducinginduisant immenseimmense amountsles montants of anxietyanxiété and depressiondépression in childrenles enfants,
218
861000
5000
induisent beaucoup d'anxiété et de dépression chez les enfants,
14:51
and they don't have a lot of experienceexpérience with medicationdes médicaments.
219
866000
4000
et ils n'ont pas beaucoup d'expérience avec la prise de médicaments
14:55
So they take the first one that comesvient alongle long de, oftensouvent.
220
870000
2000
Alors ils prennent le premier qui passe, et souvent.
14:57
These are not good enoughassez for AmericansAméricains.
221
872000
2000
Ceci n'est pas suffisant pour les Américains.
14:59
These are the schoolsécoles we are sendingenvoi them to:
222
874000
3000
Voici les écoles où nous les envoyons:
15:02
The HannibalHannibal LecterLecter CentralCentral SchoolÉcole, LasLas VegasVegas, NevadaNevada.
223
877000
6000
Le collège Hannibal Lecter, Las Vegas, Nevada
15:08
This is a realréal schoolécole!
224
883000
2000
C'est une vraie école !
15:10
You know, but there's obviouslyévidemment a notionnotion that if you let the inmatesdétenus of this thing out,
225
885000
4000
Vous voyez, ils doivent penser que si vous laisser les internés sortir,
15:14
that they would snatchSnatch a motoristautomobiliste off the streetrue and eatmanger his liverfoie.
226
889000
4000
ils kidnapperaient un motard sur la route et lui dévoreraient le foie.
15:18
So everychaque efforteffort is madefabriqué to keep them withindans the buildingbâtiment.
227
893000
5000
Alors tous les efforts sont faits pour les garder à l'intérieur du bâtiment.
15:23
NoticeAvis that naturela nature is presentprésent. (LaughterRires)
228
898000
6000
Remarquez que la nature est présente. (Rires)
15:30
We're going to have to changechangement this behaviorcomportement whetherqu'il s'agisse we like it or not.
229
905000
2000
Nous allons devoir changer ce comportement qu'on le veuille ou non.
15:32
We are enteringentrer an epochald’époque periodpériode of changechangement in the worldmonde, and -- certainlycertainement in AmericaL’Amérique
230
907000
5000
Nous entrons dans une époque de changement dans le monde, et certainement en Amérique.
15:37
-- the periodpériode that will be characterizedcaractérisé by the endfin of the cheappas cher oilpétrole eraère.
231
912000
5000
-- une période marquée par la fin de l'ère du pétrole pas cher.
15:42
It is going to changechangement absolutelyabsolument everything.
232
917000
4000
qui va tout complètement changer.
15:46
ChrisChris askeda demandé me not to go on too long about this, and I won'thabitude,
233
921000
3000
Chris m'a demandé de ne pas être trop long là-dessus, et je serai bref.
15:49
exceptsauf to say there's not going to be a hydrogenhydrogène economyéconomie.
234
924000
3000
Sauf pour dire qu'il n'y aura pas une économie basée sur l'hydrogène.
15:52
ForgetOubliez it. It's not going to happense produire.
235
927000
2000
Oubliez cela. Cela n'arrivera pas.
15:54
We're going to have to do something elseautre insteadau lieu.
236
929000
2000
Nous allons devoir faire autre chose.
15:56
We're going to have to down-scalebas-échelle, re-scalere-mettre à l’échelle, and re-sizere-taille
237
931000
5000
Nous allons devoir réduire, réévaluer et reconfigurer
16:01
virtuallyvirtuellement everything we do in this countryPays and we can't startdébut soonbientôt enoughassez to do it.
238
936000
4000
presque tout ce que nous faisons dans ce pays et nous ne commencerons jamais assez tôt.
16:05
We're going to have -- (ApplauseApplaudissements) -- we're going to have to livevivre closerplus proche to where we work.
239
940000
4000
Nous devrons (Applaudissements) -- vivre plus près de là où nous travaillons.
16:09
We're going to have to livevivre closerplus proche to eachchaque other.
240
944000
2000
Nous devrons vivre plus près les uns des autres.
16:11
We're going have to growcroître more foodaliments closerplus proche to where we livevivre.
241
946000
4000
Nous devrons cultiver nos produits alimentaires plus près de là ou nous habitons.
16:15
The ageâge of the 3,000 milemile CaesarCésar saladsalade is comingvenir to an endfin.
242
950000
5000
L'ère de la salade César à 5000 km est bientôt révolue.
16:20
We're going to have to -- we have a railroadchemin de fer systemsystème that the BulgariansBulgares would be ashamedhonteux of!
243
955000
5000
Nous allons devoir -- nous disposons d'un réseau ferroviaire dont les Bulgares auraient honte !
16:25
We gottaje dois do better than that!
244
960000
2000
Nous devons faire mieux !
16:27
And we should have startedcommencé two daysjournées before yesterdayhier.
245
962000
3000
Et nous aurions dû commencer avant-avant-hier.
16:30
We are fortunatechanceux that the newNouveau urbanistsurbanistes were there, for the last 10 yearsannées,
246
965000
5000
Nous avons la chance que de nouveaux urbanistes soient arrivés il y a 10 ans,
16:35
excavatingtravaux d’excavation all that informationinformation that was thrownjeté in the garbagedes ordures
247
970000
4000
pour récupérer toute cette information jetée à la poubelle
16:39
by our parents'des parents generationgénération after WorldMonde WarGuerre IIII.
248
974000
3000
par la génération de nos parents après la seconde guerre mondiale.
16:42
Because we're going to need it if we're going to learnapprendre how to reconstructreconstruire townsles villes.
249
977000
2000
Parce que nous allons en avoir besoin si nous voulons reconstruire nos villes.
16:44
We're going to need to get back this bodycorps of methodologyméthodologie and principleprincipe and skillcompétence
250
979000
6000
Nous allons devoir reconstituer cet ensemble de méthodologies, principes et savoir-faire
16:50
in ordercommande to re-learnré-apprendre how to composecomposer meaningfulsignificatif placesdes endroits, placesdes endroits that are integralIntegral,
251
985000
6000
afin de réapprendre à composer des lieux dotés de sens -- des lieux intégrés.
16:56
that allowpermettre -- that are livingvivant organismsorganismes in the sensesens that they containcontenir all the organsorganes of our civiccivique life
252
991000
7000
Qui permettent -- qui soient des organismes vivants dans la mesure où ils contiennent les organes de notre vie civique,
17:03
and our communalcommunautaire life, deployeddéployé in an integralIntegral fashionmode.
253
998000
5000
et de la communauté, déployés sous une forme intégrée.
17:08
So that, you know, the residencesrésidences make sensesens
254
1003000
3000
De sorte que, les lieux de résidence aient un sens
17:11
deployeddéployé in relationrelation to the placesdes endroits of businessEntreprise, of cultureCulture and of governancegouvernance.
255
1006000
5000
en relation avec les lieux de commerce, de culture et de gouvernance.
17:16
We're going to have to re-learnré-apprendre what the buildingbâtiment blocksblocs of these things are:
256
1011000
4000
Nous allons devoir réapprendre ce que signifie la construction de toutes ces choses.
17:20
the streetrue, the blockbloc, how to composecomposer publicpublic spaceespace that's bothtous les deux largegrand and smallpetit,
257
1015000
6000
La rue. Le pâté de maisons. Comment composer un espace public qui soit à la fois grand et petit?
17:26
the courtyardCour intérieure, the civiccivique squarecarré
258
1021000
3000
La cour. La place publique.
17:29
and how to really make use of this propertypropriété.
259
1024000
3000
Et comment mettre en valeur cet immobilier.
17:32
We can see some of the first ideasidées
260
1027000
3000
Nous voyons quelques idées initiales à ce sujet.
17:35
for retro-fittingrétro-équiper some of the catastrophiccatastrophique propertypropriété that we have in AmericaL’Amérique.
261
1030000
5000
pour refourbir certaines des constructions catastrophiques qui existent en Amérique.
17:40
The deadmort mallscentres commerciaux: what are we going to do with them?
262
1035000
3000
Les centres commerciaux morts. Qu'allons nous en faire?
17:43
Well, in pointpoint of factfait, mostles plus of them are not going to make it.
263
1038000
2000
Eh bien, en fait, la plupart sont irrécupérables.
17:45
They're not going to be retro-fittedRetro-fitted;
264
1040000
2000
Ils ne seront pas réhabilités.
17:47
they're going to be the salvageSalvage yardsyards of the futureavenir.
265
1042000
2000
Ce seront les chantiers de récupération du futur.
17:49
Some of them we're going to fixréparer, thoughbien que.
266
1044000
2000
Certains par contre seront arrangés.
17:51
And we're going to fixréparer them by imposingimposant back on them streetrue and blockbloc systemssystèmes
267
1046000
4000
Et nous allons les arranger en rétablissant la rue et les pâtés de maisons,
17:55
and returningretour to the buildingbâtiment lot as the normalnormal incrementincrément of developmentdéveloppement.
268
1050000
5000
et en retournant au pâté de maisons comme unité de développement incrémental.
18:01
And if we're luckychanceux, the resultrésultat will be revivifiedvivifient townville centerscentres and neighborhoodquartier centerscentres
269
1056000
6000
Et si nous sommes chanceux, cela ravivera les centres villes et les quartiers
18:07
in our existingexistant townsles villes and citiesvilles.
270
1062000
2000
dans nos villes et communautés urbaines actuelles.
18:09
And by the way, our townsles villes and citiesvilles are where they are, and grewgrandi where they were
271
1064000
5000
Au passage, nos villes sont situées là où elles sont, et ont grandi là
18:14
because they occupyoccuper all the importantimportant sitesdes sites.
272
1069000
2000
parce qu'elles occupent tous les sites importants.
18:16
And mostles plus of them are still going to be there,
273
1071000
3000
Et la plupart d'entre elles seront toujours là,
18:19
althoughbien que the scaleéchelle of them is probablyProbablement going to be diminisheddiminué.
274
1074000
5000
même si leur échelle risque de diminuer.
18:24
We'veNous avons got a lot of work to do.
275
1079000
2000
Nous avons du pain sur la planche.
18:26
We're not going to be rescueda sauvé by the hyper-carHyper-voiture; we're not going to be rescueda sauvé by alternativealternative fuelscarburants.
276
1081000
5000
Nous ne serons pas secourus par l'hyper-voiture; ni par les énergies alternatives.
18:31
No amountmontant or combinationcombinaison of alternativealternative fuelscarburants
277
1086000
3000
Aucune quantité, aucune combinaison d'énergies alternatives
18:34
is going to allowpermettre us to continuecontinuer runningfonctionnement what we're runningfonctionnement, the way we're runningfonctionnement it.
278
1089000
4000
ne pourra nous permettre de continuer à fonctionner de cette façon.
18:38
We're going to have to do everything very differentlydifféremment.
279
1093000
3000
Nous allons devoir tout faire très différemment.
18:41
And America'sDe l’Amérique not preparedpréparé.
280
1096000
2000
Et l'Amérique n'est pas prête.
18:43
We are sleepwalkingsomnambulisme into the futureavenir.
281
1098000
3000
Nous avançons vers l'avenir comme des somnanbules.
18:46
We're not readyprêt for what's comingvenir at us.
282
1101000
3000
Nous ne sommes pas prêts pour ce qui va nous arriver.
18:49
So I urgeexhorter you all to do what you can.
283
1104000
3000
Alors je vous exhorte à faire ce que vous pouvez.
18:52
Life in the mid-milieu-21stst centurysiècle is going to be about livingvivant locallylocalement.
284
1107000
7000
La vie au milieu du 21ème siècle consistera à vivre localement.
18:59
Be preparedpréparé to be good neighborsvoisins.
285
1114000
2000
Soyez prêts à être de bons voisins.
19:02
Be preparedpréparé to find vocationsvocations that make you usefulutile
286
1117000
5000
Soyez prêts à vous trouver des vocations qui soient utiles
19:07
to your neighborsvoisins and to your fellowcompagnon citizenscitoyens.
287
1122000
2000
à vos voisins et à vos concitoyens.
19:09
One finalfinal thing -- I've been very disturbeddérangé about this for yearsannées,
288
1124000
3000
Une dernière chose -- Cela fait plusieurs années que ceci me dérange,
19:12
but I think it's particularlyparticulièrement importantimportant for this audiencepublic.
289
1127000
3000
mais je pense que c'est particulièrement important pour ce public.
19:15
Please, please, stop referringréférant to yourselvesvous as "consumersles consommateurs." OK?
290
1130000
5000
S'il vous plaît, s'il vous plaît, cessez de vous considérer comme des "consommateurs". OK?
19:21
ConsumersConsommateurs are differentdifférent than citizenscitoyens.
291
1136000
2000
Un consommateur est différent d'un citoyen.
19:23
ConsumersConsommateurs do not have obligationsobligations, responsibilitiesresponsabilités and dutiesfonctions
292
1138000
5000
Les consommateurs n'ont pas d'obligations, de responsabilités ou de devoirs
19:28
to theirleur fellowcompagnon humanHumain beingsêtres.
293
1143000
2000
envers leurs semblables.
19:30
And as long as you're usingen utilisant that wordmot consumerconsommateur in the publicpublic discussiondiscussion,
294
1145000
3000
Et tant que vous utiliserez le terme "consommateur" dans le débat public,
19:33
you will be degradingdégradants the qualityqualité of the discussiondiscussion we're havingayant.
295
1148000
4000
vous dégraderez la qualité de la discussion.
19:37
And we're going to continuecontinuer beingétant cluelessdésemparés
296
1152000
3000
Et nous continuerons à ne rien comprendre
19:40
going into this very difficultdifficile futureavenir that we facevisage.
297
1155000
3000
alors que nous entrons dans un futur difficile.
19:43
So thank you very much.
298
1158000
1000
Alors merci beaucoup
19:44
Please go out and do what you can to make this a landterre fullplein of placesdes endroits that are worthvaut caringsoins about
299
1159000
6000
Merci de faire tout ce que vous pouvez pour enrichir ce pays de lieux dotés de sens et de signification,
19:50
and a nationnation that will be worthvaut defendingdéfendant. (ApplauseApplaudissements)
300
1165000
3000
et d'en faire une nation qui vaut la peine d'être défendue.(Applaudissements)
Translated by Emma ARCHER
Reviewed by Stéphane Faroult

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Howard Kunstler - Social critic
James Howard Kunstler may be the world’s most outspoken critic of suburban sprawl. He believes the end of the fossil fuels era will soon force a return to smaller-scale, agrarian communities -- and an overhaul of the most destructive features of postwar society.

Why you should listen

James Howard Kunstler calls suburban sprawl "the greatest misallocation of resources the world has ever known." His arguments bring a new lens to urban development, drawing clear connections between physical spaces and cultural vitality.

Geography of Nowhere, published in 1993, presented a grim vision of America in decline -- a nation of cookie-cutter strip malls, vacuous city centers, and dead spaces wrought by what Kunstler calls the ethos of Happy Motoring: our society-wide dependence on the automobile.

The Long Emergency (2005) takes a hard look at energy dependency, arguing that the end of the fossil fuels era will force a return to smaller-scale, agrarian-focused communities and an overhaul of many of the most prominent and destructive features of postwar society.

His confrontational approach and propensity for doomsday scenarios make Kunstler a lightning rod for controversy and critics. But his magnificent rants are underscored with logic and his books are widely read, particularly by architectural critics and urban planners.

More profile about the speaker
James Howard Kunstler | Speaker | TED.com