ABOUT THE SPEAKER
Richard Seymour - Designer
As a partner in seymourpowell, Richard Seymour designs idea-driven products -- from household goods to trains and motorcycles.

Why you should listen

Designer Richard Seymour works on products with soul -- from a curvy, swoopy iron to a swift and sleek city motorcycle. Seymourpowell is regarded as one of the world’s leading product and innovation design consultancies, with clients who include Ford, Virgin Galactic, Tefal, Casio, Nokia, Guinness, Samsung and Unilever. Seymour is also consultant global creative director of design to Unilever’s Dove, Axe/Lynx and Vaseline brands.

The pair have appeared extensively on British television, most notably in two series on design for Channel 4: Better by Design and Designs on your.... They have also appeared on Design Challenge and several radio productions. In the 1980s, Seymour co-wrote the book The Mirrorstone, with Michael Palin, a children's book full of holograms ...

 

More profile about the speaker
Richard Seymour | Speaker | TED.com
TEDSalon London Spring 2011

Richard Seymour: How beauty feels

Richard Seymour : La sensation que la beauté procure

Filmed:
1,120,644 views

Une histoire, un œuvre d'art, un visage, un objet avec un design, comment dire qu'une chose est belle? Et pourquoi cela a-t-il tant d'importance pour nous? Le Designer Richard Seymour explore notre réaction à la beauté e le pouvoir puissant des objets qui la met en valeur.
- Designer
As a partner in seymourpowell, Richard Seymour designs idea-driven products -- from household goods to trains and motorcycles. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
When I was little --
0
0
2000
Quand j'étais petit,
00:17
and by the way, I was little onceune fois que --
1
2000
2000
et d'ailleurs j'ai été petit un jour,
00:19
my fatherpère told me a storyrécit
2
4000
2000
mon père m'a raconté une histoire
00:21
about an 18thth centurysiècle watchmakerhorloger.
3
6000
2000
qui parlait d'un horloger du 18ème siècle.
00:23
And what this guy had doneterminé:
4
8000
2000
Et ce qu'a fait ce type,
00:25
he used to produceproduire these fabulouslyfabuleusement beautifulbeau watchesmontres.
5
10000
2000
il produisait ces montres fabuleusement belles.
00:27
And one day, one of his customersles clients camevenu into his workshopatelier
6
12000
3000
Et un jour, un de ses clients est venu dans son atelier
00:30
and askeda demandé him to cleannettoyer the watch that he'dil aurait boughtacheté.
7
15000
3000
et lui a demandé de nettoyer la montre qu'il avait acheté.
00:33
And the guy tooka pris it apartune part,
8
18000
2000
Et le type l'a démontée,
00:35
and one of the things he pulledtiré out was one of the balanceéquilibre wheelsroues.
9
20000
3000
et une des choses qu'il a retirée était l'un des balanciers.
00:38
And as he did so, his customerclient noticedremarqué
10
23000
2000
Et alors qu'il faisait ça, son client a remarqué
00:40
that on the back sidecôté of the balanceéquilibre wheelroue was an engravingGravure,
11
25000
3000
qu'il y avait une gravure au dos du balancier.
00:43
were wordsmots.
12
28000
2000
des mots gravés.
00:45
And he said to the guy,
13
30000
2000
Et il a dit au type,
00:47
"Why have you put stuffdes trucs on the back
14
32000
2000
"Pourquoi avez-vous mis des trucs au dos
00:49
that no one will ever see?"
15
34000
2000
que personne ne verra jamais?
00:51
And the watchmakerhorloger turnedtourné around and said,
16
36000
3000
Et l'horloger s'est retourné et a dit,
00:54
"God can see it."
17
39000
2000
"Dieu peut le voir."
00:56
Now I'm not in the leastmoins bitbit religiousreligieux,
18
41000
2000
Je ne suis pas le moins du monde religieux,
00:58
neitherni was my fatherpère,
19
43000
2000
mon père ne l'était pas non plus,
01:00
but at that pointpoint, I noticedremarqué something happeningévénement here.
20
45000
3000
mais à ce moment, j'ai remarqué qu'il se passait quelque chose ici.
01:03
I feltse sentait something
21
48000
2000
J'ai ressenti quelque chose
01:05
in this plexusplexus of blooddu sang vesselsnavires and nervesnerfs,
22
50000
4000
dans ce plexus de vaisseaux sanguins et de nerfs,
01:09
and there mustdoit be some musclesmuscles in there as well somewherequelque part, I guessdeviner.
23
54000
2000
et il doit y avoir aussi des muscles quelque part là dedans, je présume.
01:11
But I feltse sentait something.
24
56000
2000
Mais j'ai ressenti quelque chose.
01:13
And it was a physiologicalphysiologique responseréponse.
25
58000
3000
Et c'était une réaction physiologique.
01:16
And from that pointpoint on, from my ageâge at the time,
26
61000
3000
Et à partir de ce moment-là, de mon âge à l'époque,
01:19
I begana commencé to think of things in a differentdifférent way.
27
64000
2000
j'ai commencé à réfléchir aux choses de façon différente.
01:21
And as I tooka pris on my careercarrière as a designerdesigner,
28
66000
2000
Et en m'engageant dans la carrière de designer,
01:23
I begana commencé to askdemander myselfmoi même the simplesimple questionquestion:
29
68000
3000
j'ai commencé à me poser cette question simple :
01:26
Do we actuallyréellement think beautybeauté,
30
71000
2000
pensons-nous en fait à la beauté,
01:28
or do we feel it?
31
73000
2000
ou la ressentons-nous?
01:30
Now you probablyProbablement know the answerrépondre to this alreadydéjà.
32
75000
2000
Vous connaissez probablement déjà la réponse.
01:32
You probablyProbablement think, well, I don't know whichlequel one you think it is,
33
77000
3000
Vous pensez probablement, je ne sais pas ce que vous en pensez,
01:35
but I think it's about feelingsentiment beautybeauté.
34
80000
3000
mais je pense qu'il s'agit de ressentir la beauté.
01:38
And so I then moveddéplacé on into my designconception careercarrière
35
83000
4000
Et donc j'ai avancé dans ma carrière de designer
01:42
and begana commencé to find some excitingpassionnant things.
36
87000
2000
et j'ai commencé à trouver des choses exaltantes.
01:44
One of the mostles plus earlyde bonne heure work was doneterminé in automotiveautomobile designconception --
37
89000
3000
Une de mes toutes premières œuvres a été réalisée en design automoteur,
01:47
some very excitingpassionnant work was doneterminé there.
38
92000
2000
un travail très exaltant.
01:49
And duringpendant a lot of this work,
39
94000
2000
Et pendant une grande partie de ce travail,
01:51
we founda trouvé something, or I founda trouvé something,
40
96000
2000
nous avons trouvé quelque chose, ou j'ai trouvé quelque chose,
01:53
that really fascinatedfasciné me, and maybe you can rememberrappelles toi it.
41
98000
3000
qui m'a vraiment fasciné, et peut-être vous vous en souvenez.
01:56
Do you rememberrappelles toi when lightslumières used to just go on and off,
42
101000
2000
Vous rappelez-vous quand les lumières se contentaient de s'allumer et de s'éteindre,
01:58
clickCliquez clickCliquez, when you closedfermé the doorporte in a carvoiture?
43
103000
3000
clic, clic, quand vous fermiez la portière d'une voiture?
02:01
And then somebodyquelqu'un, I think it was BMWBMW,
44
106000
2000
Et puis quelqu'un, je crois que c'était BMW,
02:03
introducedintroduit a lightlumière that wentest allé out slowlylentement.
45
108000
3000
a introduit une lumière qui s'éteignait lentement.
02:06
RememberN’oubliez pas that?
46
111000
2000
Vous vous en souvenez?
02:08
I rememberrappelles toi it clearlyclairement.
47
113000
2000
Je m'en rappelle très bien
02:10
Do you rememberrappelles toi the first time you were in a carvoiture and it did that?
48
115000
2000
Vous rappelez-vous de la première fois où vous étiez dans une voiture et qu'elle a fait ça?
02:12
I rememberrappelles toi sittingséance there thinkingen pensant, this is fantasticfantastique.
49
117000
3000
Je me rappelle être assis là et penser, c'est fantastique.
02:15
In factfait, I've never founda trouvé anybodyn'importe qui
50
120000
2000
En fait, je n'ai jamais trouvé quelqu'un
02:17
that doesn't like the lightlumière that goesva out slowlylentement.
51
122000
2000
qui n'aimait pas que la lumière s'éteigne lentement.
02:19
I thought, well what the hell'sl'enfer that about?
52
124000
2000
J'ai pensé, à quoi ça rime?
02:21
So I startedcommencé to askdemander myselfmoi même questionsdes questions about it.
53
126000
3000
Alors j'ai commencé à me poser des questions.
02:24
And the first was, I'd askdemander other people: "Do you like it?" "Yes."
54
129000
3000
Et la première était de demander aux gens : « Tu aimes ça ? » « Oui ».
02:27
"Why?" And they'dils auraient say, "Oh, it feelsse sent so naturalNaturel,"
55
132000
2000
"Pourquoi?" Et ils disaient, "Ça semble si naturel."
02:29
or, "It's niceagréable."
56
134000
2000
ou "C'est agréable."
02:31
I thought, well that's not good enoughassez.
57
136000
2000
J'ai pensé, ce n'est pas encore assez bien.
02:33
Can we cutCouper down a little bitbit furtherplus loin,
58
138000
2000
Peut-on préciser un peu plus,
02:35
because, as a designerdesigner, I need the vocabularyvocabulaire, I need the keyboardclavier,
59
140000
3000
parce que, en tant que designer, il me faut le vocabulaire, il me faut le clavier,
02:38
of how this actuallyréellement workstravaux.
60
143000
2000
de la manière dont cela fonctionne.
02:40
And so I did some experimentsexpériences.
61
145000
2000
Alors j'ai fait des expériences.
02:42
And I suddenlysoudainement realizedréalisé
62
147000
2000
Et je me suis soudain rendu compte
02:44
that there was something that did exactlyexactement that --
63
149000
2000
qu'il y avait une chose qui faisait exactement pareil,
02:46
lightlumière to darkfoncé in sixsix secondssecondes --
64
151000
2000
passer de la lumière à la noirceur en 6 secondes,
02:48
exactlyexactement that.
65
153000
2000
exactement ça.
02:50
Do you know what it is? AnyoneN’importe qui?
66
155000
3000
Vous savez ce que c'est? Personne?
02:53
You see, usingen utilisant this bitbit, the thinkythinky bitbit,
67
158000
2000
Vous voyez, en utilisant ce truc, ce bidule pensant,
02:55
the slowlent bitbit of the braincerveau -- usingen utilisant that.
68
160000
2000
le truc lent du cerveau, en utilisant ça.
02:57
And this isn't a think, it's a feel.
69
162000
2000
Et ce n'est pas une réflexion, c'est une impression.
02:59
And would you do me a favorfavoriser?
70
164000
2000
Et vous voulez me rendre service?
03:01
For the nextprochain 14 minutesminutes or whateverpeu importe it is,
71
166000
2000
Pendant les 14 prochaines minutes ou je ne sais combien,
03:03
will you feel stuffdes trucs?
72
168000
2000
voulez-vous bien ressentir les choses?
03:05
I don't need you to think so much as I want you to feel it.
73
170000
3000
Je n'ai pas tant besoin que vous réfléchissiez mais que vous ressentiez.
03:08
I feltse sentait a sensesens of relaxationrelaxation
74
173000
3000
J'ai ressenti une impression de détente
03:11
temperedtrempé with anticipationanticipation.
75
176000
3000
mêlée d'anticipation.
03:14
And that thing that I founda trouvé
76
179000
3000
Et ce que j'ai trouvé
03:17
was the cinemacinéma or the theaterthéâtre.
77
182000
2000
c'était le cinéma ou le théâtre.
03:19
It's actuallyréellement just happenedarrivé here --
78
184000
2000
C'est en fait ce qui vient de se passer ici,
03:21
lightlumière to darkfoncé in sixsix secondssecondes.
79
186000
3000
de la lumière à la noirceur en 6 secondes.
03:24
And when that happensarrive, are you sittingséance there going,
80
189000
2000
Et quand ça arrive, est-ce que vous dites,
03:26
"No, the movie'sfilm about to startdébut,"
81
191000
2000
"Non, le film va commencer,"
03:28
or are you going, "That's fantasticfantastique. I'm looking forwardvers l'avant to it.
82
193000
3000
ou, "C'est fantastique, je suis impatient que ça commence.
03:31
I get a sensesens of anticipationanticipation"?
83
196000
3000
J'ai une sensation d'anticipation"?
03:34
Now I'm not a neuroscientistchercheur en neurosciences.
84
199000
2000
Je ne suis pas neurologue.
03:36
I don't know even if there is something calledappelé a conditionedconditionné reflexréflexe.
85
201000
2000
Je ne sais même pas si un réflexe conditionné, ça existe.
03:38
But it mightpourrait be.
86
203000
2000
Mais c'est possible.
03:40
Because the people I speakparler to in the northernnord hemispherehémisphère
87
205000
2000
Parce que les gens auxquels je m'adresse dans l'hémisphère nord
03:42
that used to go in the cinemacinéma get this.
88
207000
2000
qui allaient au cinéma avant ressentent ça.
03:44
And some of the people I speakparler to
89
209000
2000
Et des gens auxquels je parle
03:46
that have never seenvu a moviefilm or been to the theaterthéâtre
90
211000
2000
qui ne sont jamais allés au cinéma ou au théâtre
03:48
don't get it in the sameMême way.
91
213000
2000
ne le ressentent pas de la même manière.
03:50
EverybodyTout le monde likesaime it,
92
215000
2000
Tout le monde aime ça,
03:52
but some like it more than othersautres.
93
217000
3000
mais certains plus que d'autres.
03:55
So this leadspistes me to think of this in a differentdifférent way.
94
220000
2000
Alors ceci m'amène à y penser différemment.
03:57
We're not feelingsentiment it. We're thinkingen pensant beautybeauté is in the limbiclimbique systemsystème --
95
222000
3000
Nous ne le ressentons pas. Nous pensons que la pensée est dans le système limbique
04:00
if that's not an outmodeddémodée ideaidée.
96
225000
2000
si ce n'est pas une idée démodée.
04:02
These are the bitsmorceaux, the pleasureplaisir centerscentres,
97
227000
3000
Voilà les trucs, les centres du plaisir,
04:05
and maybe what I'm seeingvoyant and sensingdétecter and feelingsentiment
98
230000
3000
et peut-être ce que je vois, je sens et je ressens
04:08
is bypassingsans passer par my thinkingen pensant.
99
233000
2000
passe à côté de ma réflexion.
04:10
The wiringcâblage from your sensorysensoriel apparatusappareil to those bitsmorceaux
100
235000
3000
Les connexions entre votre appareil sensoriel et ces trucs
04:13
is shorterplus court than the bitsmorceaux that have to passpasser throughpar the thinkythinky bitbit, the cortexcortex.
101
238000
3000
sont plus courtes que les trucs qui passer par le truc qui pense, le cortex.
04:16
They arrivearrivée first.
102
241000
2000
Elles arrivent en premier.
04:18
So how do we make that actuallyréellement work?
103
243000
3000
Alors comment fait-on fonctionner ça?
04:21
And how much of that reactiveréactif sidecôté of it
104
246000
2000
Et quelle part de ce côté réactif
04:23
is due to what we alreadydéjà know,
105
248000
2000
est dû à ce que nous savons déjà,
04:25
or what we're going to learnapprendre, about something?
106
250000
2000
ou ce que nous allons apprendre, d'une chose?
04:27
This is one of the mostles plus beautifulbeau things I know.
107
252000
2000
C'est une des plus belle choses que je connaisse.
04:29
It's a plasticPlastique bagsac.
108
254000
2000
C'est un sac plastique.
04:31
And when I lookedregardé at it first, I thought, no, there's no beautybeauté in that.
109
256000
3000
Et la première fois que je l'ai regardé, j'ai pensé, non, il n'y a pas de beauté là-dedans.
04:34
Then I founda trouvé out,
110
259000
2000
Puis j'ai découvert,
04:36
postposter exposureexposition,
111
261000
2000
post exposition,
04:38
that this plasticPlastique bagsac if I put it into a filthycrasseux puddleflaque d’eau
112
263000
3000
que si je mettais ce sac plastique dans une flaque sale
04:41
or a streamcourant filledrempli with coliformscoliformes fécaux
113
266000
2000
ou dans un cours d'eau plein de chloroformes
04:43
and all sortssortes of disgustingrépugnant stuffdes trucs,
114
268000
2000
et de toutes sortes de trucs dégoutants,
04:45
that that filthycrasseux watereau
115
270000
2000
que cette eau sale
04:47
will migrateémigrer throughpar the wallmur of the bagsac by osmosisosmose
116
272000
3000
migrerait au travers du mur du sac par osmose
04:50
and endfin up insideà l'intérieur it as purepur, potablepotable drinkingen buvant watereau.
117
275000
4000
et finirait à l'intérieur sous forme d'eau potable et pure.
04:54
And all of a suddensoudain, this plasticPlastique bagsac
118
279000
2000
Et tout d'un coup, ce sac plastique
04:56
was extremelyextrêmement beautifulbeau to me.
119
281000
3000
était extrêmement beau pour moi.
05:00
Now I'm going to askdemander you again
120
285000
2000
Maintenant je vais vous demander encore une fois
05:02
to switchcommutateur on the emotionalémotif bitbit.
121
287000
2000
de mettre en marche votre partie émotionnelle.
05:04
Would you mindesprit takingprise the braincerveau out,
122
289000
2000
Si vous voulez bien enlever le cerveau,
05:06
and I just want you to feel something.
123
291000
2000
et je veux que vous vous contentiez de ressentir quelque chose.
05:08
Look at that. What are you feelingsentiment about it?
124
293000
3000
Regardez ça. Que ressentez-vous?
05:11
Is it beautifulbeau? Is it excitingpassionnant?
125
296000
3000
Est-ce beau? Est-ce passionnant?
05:14
I'm watchingen train de regarder your facesvisages very carefullysoigneusement.
126
299000
3000
J'observe très soigneusement vos visages.
05:17
There's some ratherplutôt bored-lookingennuyer-recherche gentlemenmessieurs
127
302000
2000
Il y a des messieurs qui ont plutôt l'aire de s'ennuyer
05:19
and some slightlylégèrement engaged-lookingà la recherche engagés ladiesDames
128
304000
2000
et des dames à l'air légèrement plus impliquées
05:21
who are pickingcueillette up something off that.
129
306000
2000
qui ressentent quelque chose à propos de ça.
05:23
Maybe there's an innocenceinnocence to it.
130
308000
2000
Peut-être que ça a une innocence.
05:25
Now I'm going to tell you what it is. Are you readyprêt?
131
310000
3000
Je vais vous dire ce que c'est maintenant. Vous êtes prêts?
05:28
This is the last actacte on this EarthTerre
132
313000
3000
C'est la dernière action sur cette terre
05:31
of a little girlfille calledappelé HeidiHeidi, fivecinq yearsannées oldvieux,
133
316000
3000
d'une petite fille nommée Heidi, 5 ans,
05:34
before she dieddécédés of cancercancer to the spinecolonne vertébrale.
134
319000
3000
avant de mourir d'un cancer de la colonne vertébrale.
05:37
It's the last thing she did,
135
322000
2000
C'est la dernière chose qu'elle a faite,
05:39
the last physicalphysique actacte.
136
324000
2000
le dernier acte physique.
05:41
Look at that picturephoto.
137
326000
2000
Regardez cette image.
05:43
Look at the innocenceinnocence. Look at the beautybeauté in it.
138
328000
3000
Regardez cette innocence. Regardez la beauté qu'elle contient.
05:46
Is it beautifulbeau now?
139
331000
2000
Est-ce beau maintenant?
05:48
Stop. Stop. How do you feel?
140
333000
2000
Arrêtez. Arrêtez. Comment vous sentez-vous?
05:50
Where are you feelingsentiment this?
141
335000
2000
Où ressentez-vous ça?
05:52
I'm feelingsentiment it here. I feel it here.
142
337000
3000
Je le ressens ici. Je le ressens ici.
05:55
And I'm watchingen train de regarder your facesvisages,
143
340000
2000
Et j'observe vos visages,
05:57
because your facesvisages are tellingrécit me something.
144
342000
2000
parce que vos visages me disent quelque chose.
05:59
The ladyDame over there is actuallyréellement cryingpleurs, by the way.
145
344000
3000
La dame là-bas pleure vraiment d'ailleurs.
06:02
But what are you doing?
146
347000
2000
Mais que faites-vous?
06:04
I watch what people do.
147
349000
2000
J'observe ce que font les gens.
06:06
I watch facesvisages.
148
351000
2000
J'observe les visages.
06:08
I watch reactionsréactions.
149
353000
2000
J'observe les réactions.
06:10
Because I have to know how people reactréagir to things.
150
355000
3000
Parce que je dois savoir comment les gens réagissent aux choses.
06:13
And one of the mostles plus commoncommun facesvisages
151
358000
2000
Et un des visages les plus courants
06:15
on something facedface à with beautybeauté,
152
360000
2000
en face de la beauté,
06:17
something stupefyinglymais deliciousdélicieux,
153
362000
2000
une chose délicieuse de façon stupéfiante,
06:19
is what I call the OMGOMG.
154
364000
3000
est ce que j'appelle le OMG (Oh mon Dieu).
06:22
And by the way, there's no pleasureplaisir in that facevisage.
155
367000
2000
Et d'ailleurs, il n'y a pas de plaisir sur ce visage.
06:24
It's not a "this is wonderfulformidable!"
156
369000
2000
Ce n'est pas un "C'est merveilleux!"
06:26
The eyebrowssourcils are doing this, the eyesles yeux are defocusedPasante,
157
371000
3000
Les sourcils font ça, les yeux sont dans le vague,
06:29
and the mouthbouche is hangingpendaison openouvrir.
158
374000
2000
et la bouche bée.
06:31
That's not the expressionexpression of joyjoie.
159
376000
2000
Ce n'est pas une expression de joie.
06:33
There's something elseautre in that.
160
378000
2000
Il y a autre chose là dedans.
06:35
There's something weirdbizarre happeningévénement.
161
380000
2000
Il y a quelque chose de bizarre qui se passe.
06:37
So pleasureplaisir seemssemble to be temperedtrempé
162
382000
3000
Alors le plaisir semble gâché
06:40
by a wholeentier seriesséries of differentdifférent things comingvenir in.
163
385000
2000
par toute une série de choses différentes qui interviennent.
06:42
PoignancyPoignant is a wordmot I love as a designerdesigner.
164
387000
3000
Poignant est un terme que j'adore en tant que designer.
06:45
It meansveux dire something triggeringdéclenchement de a biggros emotionalémotif responseréponse,
165
390000
3000
Ça signifie que quelque chose a déclenché une grande réaction émotionnelle,
06:48
oftensouvent quiteassez a sadtriste emotionalémotif responseréponse,
166
393000
4000
souvent une réaction émotionnelle assez triste,
06:52
but it's partpartie of what we do.
167
397000
2000
mais ça fait partie de ce que nous faisons.
06:54
It isn't just about niceagréable.
168
399000
2000
Il ne s'agit pas que d'être agréable.
06:56
And this is the dilemmadilemme, this is the paradoxparadoxe, of beautybeauté.
169
401000
2000
Et c'est le dilemme, c'est le paradoxe de la beauté.
06:58
SensorilySensoriels, we're takingprise in all sortssortes of things --
170
403000
2000
Du point de vue sensoriel, nous absorbons toutes sortes de choses,
07:00
mixturesmélanges of things that are good, badmal, excitingpassionnant, frighteningeffrayant --
171
405000
4000
des mélanges de choses bonnes, mauvaises, passionnantes, effrayantes,
07:04
to come up with that sensorialsensoriel exposureexposition,
172
409000
2000
pour avoir cette exposition sensorielle,
07:06
that sensationsensation of what's going on.
173
411000
2000
cette sensation de ce qui se passe.
07:08
PathosPathos appearsapparaît obviouslyévidemment
174
413000
2000
Le pathos apparait évidemment
07:10
as partpartie of what you just saw in that little girl'sjeune fille drawingdessin.
175
415000
3000
comme faisant partie de ce que vous venez de voir dans le dessin de cette petite fille.
07:13
And alsoaussi triumphtriomphe, this sensesens of transcendencetranscendance,
176
418000
3000
Et aussi le triomphe, cette sensation de transcendance,
07:16
this "I never knewa connu that. AhAh, this is something newNouveau."
177
421000
3000
ce "Je ne savais pas ça, Ah, c'est nouveau."
07:19
And that's packedemballé in there as well.
178
424000
2000
Et c'est tout là-dedans également.
07:21
And as we assembleassembler these toolsoutils,
179
426000
2000
Et alors que nous assemblons ces outils,
07:23
from a designconception pointpoint of viewvue, I get terriblyterriblement excitedexcité about it,
180
428000
3000
d'un point de vue de design, j’en suis terriblement enthousiaste,
07:26
because these are things, as we'venous avons alreadydéjà said,
181
431000
2000
parce que ce sont des choses, comme nous l'avons déjà dit,
07:28
they're arrivingen arrivant at the braincerveau, it would seemsembler,
182
433000
2000
qui parviennent au cerveau, apparemment,
07:30
before cognitioncognition, before we can manipulatemanipuler them --
183
435000
3000
avant d'être reconnues, avant que nous les manipulions,
07:33
electrochemicalélectrochimique partyfête tricksdes trucs.
184
438000
3000
des tours électrochimiques.
07:37
Now what I'm alsoaussi interestedintéressé in is:
185
442000
2000
Ce qui m'intéresse aussi là-dedans, c'est de savoir
07:39
Is it possiblepossible to separateséparé
186
444000
2000
s'il est possible de séparer
07:41
intrinsicintrinsèques and extrinsicextrinsèques beautybeauté?
187
446000
2000
la beauté intrinsèque et extrinsèque?
07:43
By that, I mean intrinsicallyintrinsèquement beautifulbeau things,
188
448000
3000
Par là, je veux dire les choses belles intrinsèquement,
07:46
just something that's exquisitelyexquise beautifulbeau,
189
451000
2000
juste quelque chose qui est d'une beauté exquise,
07:48
that's universallyuniversellement beautifulbeau.
190
453000
2000
qui est universellement beau.
07:50
Very harddifficile to find. Maybe you've got some examplesexemples of it.
191
455000
3000
Très dur à trouver. Vous en avez peut-être des exemples.
07:53
Very harddifficile to find something that, to everybodyTout le monde,
192
458000
2000
Très dur à trouver, quelque chose qui, pour tout le monde,
07:55
is a very beautifulbeau thing,
193
460000
2000
soit une très belle chose,
07:57
withoutsans pour autant a certaincertain amountmontant of informationinformation packedemballé in there before.
194
462000
4000
sans l'avoir au préalable bourrée d'informations.
08:01
So a lot of it tendstendance to be extrinsicextrinsèques.
195
466000
2000
Alors c'est en grande partie extrinsèque.
08:03
It's mediatedmédiée par by informationinformation before the comprehensioncompréhension.
196
468000
4000
Elle est négociée par l'information avant la compréhension.
08:07
Or the information'sinformation sur la addedajoutée on at the back,
197
472000
2000
Ou l'information est ajoutée au fond,
08:09
like that little girl'sjeune fille drawingdessin that I showedmontré you.
198
474000
3000
comme le dessin de cette petite fille que je vous ai montré.
08:12
Now when talkingparlant about beautybeauté
199
477000
2000
Et quand on parle de beauté
08:14
you can't get away from the factfait
200
479000
2000
on ne peut échapper au fait
08:16
that a lot experimentsexpériences have been doneterminé in this way
201
481000
3000
que de nombreuses expériences ont été faites de cette manière
08:19
with facesvisages and what have you.
202
484000
2000
avec des visages et tout ce que vous voulez.
08:21
And one of the mostles plus tediousfastidieux onesceux, I think,
203
486000
2000
Et une des plus ennuyeuses, je crois,
08:23
was sayingen disant that beautybeauté was about symmetrysymétrie.
204
488000
2000
a été de dire que la beauté reposait sur la symétrie.
08:25
Well it obviouslyévidemment isn't.
205
490000
2000
Et bien évidemment ce n'est pas le cas.
08:27
This is a more interestingintéressant one
206
492000
2000
En voilà une bien plus intéressante
08:29
where halfmoitié facesvisages were shownmontré to some people,
207
494000
2000
où de moitié de visages ont été montrés à des gens,
08:31
and then to addajouter them into a listliste
208
496000
2000
puis pour les ajouter dans une liste
08:33
of mostles plus beautifulbeau to leastmoins beautifulbeau
209
498000
2000
du plus beau au moins beau
08:35
and then exposingexposant a fullplein facevisage.
210
500000
2000
et puis exposer un visage entier.
08:37
And they founda trouvé that it was almostpresque exactexact coincidencecoïncidence.
211
502000
2000
Et ils ont trouvé que c'était presque une coïncidence exacte.
08:39
So it wasn'tn'était pas about symmetrysymétrie.
212
504000
3000
Il ne s'agissait donc pas de symétrie.
08:42
In factfait, this ladyDame has a particularlyparticulièrement asymmetricalasymétrique facevisage,
213
507000
3000
En fait, cette dame a un visage particulièrement asymétrique,
08:45
of whichlequel bothtous les deux sidescôtés are beautifulbeau.
214
510000
3000
dont les deux côtés sont beaux.
08:48
But they're bothtous les deux differentdifférent.
215
513000
2000
Mais ils sont différents.
08:50
And as a designerdesigner, I can't help meddlingl’ingérence with this,
216
515000
2000
Et en tant que designer, je ne peux m'empêcher de m'en mêler,
08:52
so I pulledtiré it to bitsmorceaux and sortTrier of did stuffdes trucs like this,
217
517000
3000
alors je l'ai démonté et j'ai fait un truc comme ça,
08:55
and trieda essayé to understandcomprendre what the individualindividuel elementséléments were,
218
520000
2000
et j'ai essayé de comprendre quels étaient les éléments individuels,
08:57
but feelingsentiment it as I go.
219
522000
2000
mais tout en le ressentant.
08:59
Now I can feel a sensationsensation of delightdélice and beautybeauté
220
524000
3000
Maintenant je peux sentir une sensation de délice et de beauté
09:02
if I look at that eyeœil.
221
527000
2000
si je regarde cet œil.
09:04
I'm not gettingobtenir it off the eyebrowsourcil.
222
529000
2000
Je ne la ressens pas avec le sourcil.
09:06
And the earholeearhole isn't doing it to me at all.
223
531000
2000
Et je ne ressens rien avec le trou de l'oreille.
09:08
So I don't know how much this is helpingportion me,
224
533000
2000
Alors je ne sais pas à quel point ça va m'aider,
09:10
but it's helpingportion to guideguider me to the placesdes endroits
225
535000
2000
mais ça m'aide à me guider vers les endroits
09:12
where the signalssignaux are comingvenir off.
226
537000
2000
d'où partent les signaux.
09:14
And as I say, I'm not a neuroscientistchercheur en neurosciences,
227
539000
3000
Et comme je dis, je ne suis pas neurologue,
09:17
but to understandcomprendre how I can startdébut to assembleassembler things
228
542000
2000
mais ça m’aide à comprendre comment assembler
09:19
that will very quicklyrapidement bypassBypass
229
544000
3000
les choses qui contourneront très vite
09:22
this thinkingen pensant partpartie
230
547000
2000
la réflexion
09:24
and get me to the enjoyableagréable precognitiveprémonitoires elementséléments.
231
549000
3000
et m'amèneront aux éléments pré-cognitifs appréciables.
09:28
AnaisAnais NinNin and the TalmudTalmud have told us time and time again
232
553000
3000
Anais Nin et le Talmud nous ont répété
09:31
that we see things not as they are, but as we are.
233
556000
3000
que nous voyons les choses non pas comme elles sont, mais comme nous sommes.
09:34
So I'm going to shamelesslysans vergogne exposeexposer something to you,
234
559000
2000
Alors je vais sans vergogne vous exposer quelque chose,
09:36
whichlequel is beautifulbeau to me.
235
561000
2000
qui est beau pour moi.
09:38
And this is the F1 MVMV AgustaAgusta.
236
563000
5000
Et c'est la MV Agusta F1.
09:43
AhhhhAhhhh.
237
568000
2000
Ahhhh.
09:45
It is really -- I mean, I can't expressExpress to you
238
570000
2000
C'est vraiment, je veux dire, je n’arrive pas à vous dire
09:47
how exquisiteexquise this objectobjet is.
239
572000
2000
à quel point cet objet est exquis.
09:49
But I alsoaussi know why it's exquisiteexquise to me,
240
574000
3000
Mais je sais aussi pourquoi il est exquis pour moi,
09:52
because it's a palimpsestpalimpseste of things.
241
577000
3000
parce que c'est un palimpseste de choses.
09:55
It's massesmasses and massesmasses of layerscouches.
242
580000
2000
Ce sont des masses et des masses de couches.
09:57
This is just the bitbit that protrudesdépasse into our physicalphysique dimensiondimension.
243
582000
3000
Ce n'est que le bout qui dépasse dans notre dimension physique.
10:00
It's something much biggerplus gros.
244
585000
2000
C'est quelque chose de bien plus gros.
10:02
LayerCouche after layercouche of legendlégende, sportsport, detailsdétails that resonaterésonner.
245
587000
3000
Couche après couche de légende, de sport, de détails qui résonnent.
10:05
I mean, if I just go throughpar some of them now --
246
590000
3000
Je veux dire, si je passe en revue certaines d'entre elles maintenant,
10:08
I know about laminarlaminaire flowcouler when it comesvient to air-piercingAir-piercing objectsobjets,
247
593000
3000
je connais les courants laminaires quand on en vient aux objets qui fendent l'air,
10:11
and that does it consummatelysavourant well, you can see it can.
248
596000
3000
c'est qu'ils le font parfaitement bien, ça se voit.
10:14
So that's gettingobtenir me excitedexcité.
249
599000
2000
Et ça m'excite.
10:16
And I feel that here.
250
601000
2000
Et je le ressens ici.
10:18
This bitbit, the biggros secretsecret of automotiveautomobile designconception --
251
603000
2000
Ce truc, le grand secret du design automobile,
10:20
reflectionréflexion managementla gestion.
252
605000
2000
la gestion du reflet.
10:22
It's not about the shapesformes,
253
607000
2000
Il ne s'agit pas des formes,
10:24
it's how the shapesformes reflectréfléchir lightlumière.
254
609000
2000
c'est comment les formes reflètent la lumière.
10:26
Now that thing, lightlumière flickersscintille acrossà travers it as you movebouge toi,
255
611000
3000
Et cette chose, la lumière qui vacille à travers quand vous bougez,
10:29
so it becomesdevient a kineticcinétiques objectobjet,
256
614000
2000
et ça devient un objet cinétique,
10:31
even thoughbien que it's standingpermanent still --
257
616000
2000
même si vous ne bougez pas,
10:33
managedgéré by how brilliantlybrillamment that's doneterminé on the reflectionréflexion.
258
618000
3000
et c'est obtenu pas la façon brillante dont c'est fait sur les reflets.
10:36
This little reliefle soulagement on the footplatesemelle, by the way, to a ridercavalier
259
621000
3000
Ce petit relief sur le tablier, au fait, pour un motard
10:39
meansveux dire there's something going on underneathsous it --
260
624000
2000
signifie qu'il y a quelque chose qui se passe dessous,
10:41
in this caseCas, a driveconduire chainchaîne runningfonctionnement at 300 milesmiles and hourheure probablyProbablement,
261
626000
3000
dans ce cas, une chaîne d'entraînement qui tourne à 450 km/h probablement,
10:44
takingprise the powerPuissance from the enginemoteur.
262
629000
2000
tirant sa puissance du moteur.
10:46
I'm gettingobtenir terriblyterriblement excitedexcité
263
631000
2000
Je suis terriblement excité
10:48
as my mindesprit and my eyesles yeux flickFlick acrossà travers these things.
264
633000
3000
quand mes yeux et mon esprit passent sur ces choses.
10:51
TitaniumTitane lacquerlaque on this.
265
636000
3000
La laque titane sur celle-ci.
10:54
I can't tell you how wonderfulformidable this is.
266
639000
3000
Je ne peux pas vous dire comme c'est merveilleux
10:57
That's how you stop the nutsdes noisettes comingvenir off at highhaute speedla vitesse on the wheelroue.
267
642000
3000
C'est comme ça qu'on empêche les boulons de se détacher de la roue à grande vitesse.
11:00
I'm really gettingobtenir into this now.
268
645000
2000
Je suis vraiment dedans maintenant.
11:02
And of coursecours, a racingcourses bikebicyclette doesn't have a propprop standsupporter,
269
647000
3000
Et bien sûr, une moto de course n'a pas de béquille,
11:05
but this one, because it's a roadroute bikebicyclette,
270
650000
2000
mais celle-ci, parce que c'est une moto de route,
11:07
it all goesva away and it foldsplis into this little gapécart.
271
652000
3000
elle en a une escamotable qui se replie dans ce petit logement.
11:10
So it disappearsdisparaît.
272
655000
2000
Alors elle disparaît.
11:12
And then I can't tell you how harddifficile it is to do that radiatorradiateur, whichlequel is curvedcourbé.
273
657000
2000
Et ensuite je ne peux pas vous dire comme c'est difficile de faire ce radiateur incurvé,
11:14
Why would you do that?
274
659000
2000
Pourquoi faire ça?
11:16
Because I know we need to bringapporter the wheelroue fartherplus loin into the aerodynamicsaérodynamique.
275
661000
3000
Parce que je sais que nous devons amener la roue plus loin dans l'aérodynamique.
11:19
So it's more expensivecoûteux, but it's wonderfulformidable.
276
664000
2000
Alors c'est plus cher, mais c'est merveilleux.
11:21
And to capcasquette it all,
277
666000
2000
Et pour couronner le tout,
11:23
brandmarque royaltyredevance --
278
668000
2000
la noblesse de la marque,
11:25
AgustaAgusta, CountComte AgustaAgusta,
279
670000
2000
Agusta, le Conte Agusta,
11:27
from the great historieshistoires of this stuffdes trucs.
280
672000
2000
une légende dans ce domaine.
11:29
The bitbit that you can't see is the geniusgénie that createdcréé this.
281
674000
3000
Ce que vous ne voyez pas c'est le génie qui a créé ça.
11:32
MassimoMassimo TamburiniTamburini.
282
677000
2000
Massimo Tamburini.
11:34
They call him "The PlumberPlombier" in ItalyItalie,
283
679000
2000
En Italie, on l'appelle "le plombier",
11:36
as well as "MaestroMaestro,"
284
681000
2000
et "maestro" également,
11:38
because he actuallyréellement is engineeringénieur
285
683000
3000
parce qu'il est en fait ingénieur,
11:41
and craftsmanartisan and sculptorsculpteur at the sameMême time.
286
686000
3000
artisan et sculpteur à la fois.
11:44
There's so little compromisefaire des compromis on this, you can't see it.
287
689000
3000
Il y a si peu de compromis ici, vous ne le voyez pas.
11:47
But unfortunatelymalheureusement, the likesaime of me and people that are like me
288
692000
3000
Mais malheureusement, les gens comme moi et ceux qui me ressemblent
11:50
have to dealtraiter with compromisefaire des compromis all the time with beautybeauté.
289
695000
3000
doivent faire des compromis tout le temps avec la beauté.
11:53
We have to dealtraiter with it.
290
698000
2000
Nous devons le faire.
11:55
So I have to work with a supplyla fourniture chainchaîne, and I've got to work with the technologiesles technologies,
291
700000
3000
Alors je dois travailler avec une chaîne d'approvisionnement, et avec les technologies,
11:58
and I've got to work with everything elseautre all the time,
292
703000
2000
et avec tout le reste tout le temps,
12:00
and so compromisescompromis startdébut to fiten forme into it.
293
705000
3000
et alors les compromis commencent à entrer en compte.
12:03
And so look at her.
294
708000
2000
Et donc regardez-la.
12:05
I've had to make a bitbit of a compromisefaire des compromis there.
295
710000
2000
J'ai dû faire un peu de compromis là.
12:07
I've had to movebouge toi that partpartie acrossà travers, but only a millimetermillimètre.
296
712000
2000
J'ai dû bouger cette partie, mais seulement d'un millimètre.
12:09
No one'sson noticedremarqué, have they yetencore?
297
714000
2000
Personne n'a encore rien remarqué?
12:11
Did you see what I did?
298
716000
2000
Avez-vous vu ce que j'ai fait?
12:13
I moveddéplacé threeTrois things by a millimetermillimètre.
299
718000
2000
J'ai bougé trois choses d'un millimètre.
12:15
PrettyAssez? Yes.
300
720000
2000
Joli, non?
12:17
BeautifulBelle? Maybe lessermoindre.
301
722000
2000
Beau? peut-être moins.
12:19
But then, of coursecours, the consumerconsommateur saysdit that doesn't really mattermatière.
302
724000
4000
Mais alors, bien sûr, le consommateur dit que ça n'a pas vraiment d'importance.
12:23
So that's okay, isn't it?
303
728000
2000
Alors pas de problème, n'est-ce pas?
12:25
AnotherUn autre millimetermillimètre?
304
730000
2000
Un autre millimètre?
12:27
No one'sson going to noticeremarquer those splitDivisé lineslignes and changeschangements.
305
732000
2000
Personne ne va remarquer ces lignes brisées et ces changements.
12:29
It's that easyfacile to loseperdre beautybeauté,
306
734000
2000
Il est facile de perdre la beauté.
12:31
because beauty'sde la beauté incrediblyincroyablement difficultdifficile to do.
307
736000
4000
parce que la beauté est incroyablement difficile à faire.
12:35
And only a fewpeu people can do it.
308
740000
2000
Et seulement quelques personnes peuvent le faire.
12:37
And a focusconcentrer groupgroupe cannotne peux pas do it.
309
742000
3000
Et un groupe témoin ne peut pas le faire.
12:40
And a teaméquipe rarelyrarement can do it.
310
745000
2000
Et une équipe peut rarement le faire.
12:42
It takes a centralcentral cortexcortex, if you like,
311
747000
3000
Il faut un cortex central, si vous voulez,
12:45
to be ablecapable to orchestrateorchestrer all those elementséléments at the sameMême time.
312
750000
3000
pour pouvoir orchestrer tous ces éléments en même temps.
12:48
This is a beautifulbeau watereau bottlebouteille --
313
753000
2000
C'est une belle bouteille d'eau,
12:50
some of you know of it --
314
755000
2000
certains d'entre vous la connaissent,
12:52
doneterminé by RossRoss LovegroveLovegrove, the designerdesigner.
315
757000
2000
faite par Ross Lovegrove, le designer.
12:54
This is prettyjoli closeFermer to intrinsicintrinsèques beautybeauté. This one,
316
759000
2000
C'est assez proche de la beauté intrinsèque. Celle-ci,
12:56
as long as you know what watereau is like
317
761000
2000
du moment que vous savez à quoi ressemble de l'eau
12:58
then you can experienceexpérience this.
318
763000
2000
alors vous pouvez ressentir ça.
13:00
It's lovelycharmant because it is an embodimentréalisation
319
765000
2000
C'est beau parce que c'est une incarnation
13:02
of something refreshingrafraîchissant and deliciousdélicieux.
320
767000
2000
de quelque chose de rafraichissant et de délicieux.
13:04
I mightpourrait like it more than you like it,
321
769000
2000
Il se pourrait que je l'aime plus que vous,
13:06
because I know how bloodysanglant harddifficile it is to do it.
322
771000
3000
parce que je sais comme c'est bigrement difficile à faire.
13:09
It's stupefyinglymais difficultdifficile
323
774000
2000
C'est stupéfiant comme c'est difficile
13:11
to make something that refractsréfracte lightlumière like that,
324
776000
3000
de faire quelque chose qui réfracte la lumière comme ça,
13:14
that comesvient out of the tooloutil correctlycorrectement,
325
779000
2000
qui sort de l'outil correctement,
13:16
that goesva down the lineligne withoutsans pour autant fallingchute over.
326
781000
2000
qui descend le long de la ligne sans basculer.
13:18
UnderneathEn dessous this, like the storyrécit of the swancygne,
327
783000
3000
En dessous, comme l'histoire du cygne,
13:21
is a millionmillion things very difficultdifficile to do.
328
786000
3000
il y a un million de choses très difficiles à faire.
13:24
So all hailJe vous salue to that.
329
789000
2000
Alors je salue tout ça.
13:26
It's a fantasticfantastique exampleExemple, a simplesimple objectobjet.
330
791000
3000
C'est un exemple fantastique, un objet simple.
13:29
And the one I showedmontré you before was, of coursecours, a massivelymassivement complexcomplexe one.
331
794000
3000
Et celui que je vous ai montré plus tôt était bien sûr extrêmement complexe.
13:32
And they're workingtravail in beautybeauté
332
797000
2000
Et ils fonctionnent dans la beauté
13:34
in slightlylégèrement differentdifférent waysfaçons because of it.
333
799000
3000
de façons légèrement différentes à cause de ça.
13:37
You all, I guessdeviner, like me,
334
802000
2000
Vous tous, comme moi, je crois,
13:39
enjoyprendre plaisir watchingen train de regarder a balletballet dancerDanseur danceDanse.
335
804000
2000
aimez regardez une danseuse classique danser.
13:41
And partpartie of the joyjoie of it is, you know the difficultydifficulté.
336
806000
3000
Une partie de la joie est que vous connaissez la difficulté.
13:44
You alsoaussi maymai be takingprise into accountCompte the factfait that it's incrediblyincroyablement painfuldouloureux.
337
809000
3000
Vous prenez peut-être aussi en compte le fait que c'est incroyablement douloureux.
13:47
AnybodyTout le monde seenvu a balletballet dancer'sde danseur toesles orteils
338
812000
2000
Quelqu'un a déjà vu les orteil d'une danseuse
13:49
when they come out of the pointspoints?
339
814000
2000
quand elles enlèvent leurs chaussons à pointe?
13:51
While she's doing these gracefulgracieuse arabesquesarabesques and pliesplies and what have you,
340
816000
3000
Pendant qu'elle fait ces gracieuses arabesques et ces pliés etc.,
13:54
something horrible'sde l’horrible going on down here.
341
819000
3000
une chose horrible se passe ici en bas.
13:57
The comprehensioncompréhension of it
342
822000
2000
Le comprendre
13:59
leadspistes us to a greaterplus grand and heightenedintensifié sensesens
343
824000
2000
nous amène à un sens plus grand et plus élevé
14:01
of the beautybeauté of what's actuallyréellement going on.
344
826000
2000
de la beauté de ce qui se passe réellement.
14:03
Now I'm usingen utilisant microsecondsmicrosecondes wronglyà tort here,
345
828000
2000
Et j'utilise mal les microsecondes ici,
14:05
so please ignoreignorer me.
346
830000
2000
ne faites donc pas attention.
14:07
But what I have to do now, feelingsentiment again,
347
832000
2000
Mais ce que je dois faire maintenant, encore une fois en ressentant,
14:09
what I've got to do is to be ablecapable to supplyla fourniture enoughassez of these enzymesenzymes,
348
834000
3000
ce que je dois faire c'est pouvoir fournir assez de ces enzymes,
14:12
of these triggersdéclencheurs into something earlyde bonne heure on in the processprocessus,
349
837000
3000
dans un chose qui intervient tôt dans le processus,
14:15
that you pickchoisir it up,
350
840000
2000
pour que vous puissiez le percevoir,
14:17
not throughpar your thinkingen pensant, but throughpar your feelingsentiment.
351
842000
2000
pas à travers votre réflexion, mais à travers votre impression.
14:19
So we're going to have a little experimentexpérience.
352
844000
2000
Alors nous allons faire une petite expérience.
14:21
Right, are you readyprêt? I'm going to showmontrer you something for a very, very briefbref momentmoment.
353
846000
3000
Bon, vous êtes, prêts? Je vais vous montrer quelque chose pendant un moment très, très court.
14:24
Are you readyprêt? Okay.
354
849000
3000
Vous êtes prêts? bon.
14:27
Did you think that was a bicyclevélo when I showedmontré it to you at the first flashflash?
355
852000
2000
Avez-vous pensé que c'était une bicyclette quand je vous l'ai montré au premier éclair?
14:29
It's not.
356
854000
2000
Ce n'en n’est pas une.
14:31
Tell me something, did you think it was quickrapide when you first saw it? Yes you did.
357
856000
4000
Dites-moi une chose, avez-vous pensé que c'était rapide quand vous l'avez vu la première fois? Oui.
14:35
Did you think it was modernmoderne? Yes you did.
358
860000
2000
L'avez-vous trouvée moderne? Oui.
14:37
That blipBlip, that informationinformation, shotcoup into you before that.
359
862000
3000
Cette bribe d'information, injectée en vous avant ça.
14:40
And because your braincerveau starterdémarreur motormoteur begana commencé there,
360
865000
3000
Et parce que le démarreur de votre cerveau a commencé là,
14:43
now it's got to dealtraiter with it.
361
868000
2000
maintenant il doit le traiter.
14:45
And the great thing is, this motorcyclemoto has been styledde style this way
362
870000
2000
Et ce qui est génial, c'est que cette moto a été dessinée ainsi
14:47
specificallyPlus précisément to engenderengendrer des a sensesens
363
872000
2000
spécifiquement pour engendrer une impression
14:49
that it's greenvert technologyLa technologie and it's good for you
364
874000
3000
que c'est une technologie écologique et que c'est bon pour vous
14:52
and it's lightlumière and it's all partpartie of the futureavenir.
365
877000
3000
et que c'est léger et que ça fait partie de l'avenir.
14:55
So is that wrongfaux?
366
880000
2000
Alors qu'est-ce qui cloche?
14:57
Well in this caseCas it isn't,
367
882000
2000
Et bien, dans ce cas, ce n'est pas,
14:59
because it's a very, very ecologically-soundécologique piecepièce of technologyLa technologie.
368
884000
3000
parce que c'est un une technologie très, très saine écologiquement.
15:02
But you're a slaveesclave of that first flashflash.
369
887000
2000
Mais vous êtes esclave de ce premier éclair.
15:04
We are slavesdes esclaves to the first fewpeu fractionsfractions of a secondseconde --
370
889000
4000
Nous sommes esclaves des premières fractions de seconde,
15:08
and that's where much of my work
371
893000
2000
et c'est là que la plupart de mon travail
15:10
has to wingagner or loseperdre,
372
895000
2000
doit gagner ou perdre,
15:12
on a shelfplateau in a shopboutique.
373
897000
2000
sur une étagère dans une boutique.
15:14
It winsgagne or losesperd at that pointpoint.
374
899000
2000
C'est là qu'il gagne ou perd.
15:16
You maymai see 50, 100, 200 things on a shelfplateau
375
901000
3000
Vous pouvez voir 50, 100, 200 objets sur un rayon
15:19
as you walkmarche down it,
376
904000
2000
quand vous le parcourez,
15:21
but I have to work withindans that domaindomaine,
377
906000
2000
mais je dois travailler dans les limites de ce domaine,
15:23
to ensureassurer that it getsobtient you there first.
378
908000
3000
pour m'assurer qu'il vous attrape en premier.
15:26
And finallyenfin, the layercouche that I love, of knowledgeconnaissance.
379
911000
3000
Et finalement, la couche que j'adore, celle de la connaissance.
15:29
Some of you, I'm sure, will be familiarfamilier with this.
380
914000
2000
Certains d'entre vous, j'en suis sûr, connaissent bien ça.
15:31
What's incredibleincroyable about this,
381
916000
2000
Ce qui est incroyable ici,
15:33
and the way I love to come back to it,
382
918000
2000
et la manière dont j'adore y revenir,
15:35
is this is takingprise something that you hatehaine or boresalésages you,
383
920000
3000
est que ça prend quelque chose que vous détestez ou qui vous ennuie,
15:38
foldingpliant clothesvêtements,
384
923000
2000
plier les vêtements,
15:40
and if you can actuallyréellement do this --
385
925000
2000
et que vous pouvez en fait faire ça,
15:42
who can actuallyréellement do this? AnybodyTout le monde try to do this?
386
927000
2000
qui fait ça en fait? Quelqu’un a essayé de faire ça?
15:44
Yeah?
387
929000
2000
Oui?
15:46
It's fantasticfantastique, isn't it?
388
931000
2000
C'est fantastique, non?
15:48
Look at that. Do you want to see it again?
389
933000
2000
Regardez ça. Vous voulez le revoir?
15:50
No time. It saysdit I have two minutesminutes left, so we can't do this.
390
935000
3000
Pas le temps. Il parait qu'il me reste deux minutes, alors on ne peut pas.
15:53
But just go to the WebWeb, YouTubeYouTube,
391
938000
2000
Mais allez sur le web, sur Youtube,
15:55
pulltirer it down, "foldingpliant T-shirtT-Shirt."
392
940000
2000
chercher "plier un t-shirt"
15:57
That's how underpaidsous-payés younger-agedplus jeune âge people have to foldplier your T-shirtT-Shirt.
393
942000
3000
C'est comme ça que des jeunes gens sous-payés doivent plier votre t-shirt.
16:00
You didn't maybe know it.
394
945000
2000
Vous ne le saviez peut-être pas.
16:02
But how do you feel about it?
395
947000
2000
Mais qu'est-ce que ça vous fait ressentir?
16:04
It feelsse sent fantasticfantastique when you do it, you look forwardvers l'avant to doing it,
396
949000
2000
Ça donne une impression fantastique quand vous le faites, vous êtes impatients de le faire,
16:06
and when you tell somebodyquelqu'un elseautre about it -- like you probablyProbablement have --
397
951000
3000
et quand vous en parlez à quelqu'un d'autre, comme vous l'avez probablement fait,
16:09
you look really smartintelligent.
398
954000
2000
vous avez l'air vraiment intelligent.
16:11
The knowledgeconnaissance bubblebulle that sitsassis around the outsideà l'extérieur,
399
956000
2000
La bulle de connaissance qui vous entoure,
16:13
the stuffdes trucs that costsfrais nothing,
400
958000
2000
le truc qui ne coûte rien.
16:15
because that knowledgeconnaissance is freegratuit --
401
960000
2000
parce que la connaissance est gratuite,
16:17
bundlepaquet that togetherensemble and where do we come out?
402
962000
2000
mettez tout ça ensemble et où arrivons-nous?
16:19
FormFormulaire followssuit functionfonction?
403
964000
3000
La forme suit la fonction?
16:22
Only sometimesparfois. Only sometimesparfois.
404
967000
3000
Parfois seulement,
16:25
FormFormulaire is functionfonction. FormFormulaire is functionfonction.
405
970000
3000
La forme est la fonction.
16:28
It informsinforme, it tellsraconte us,
406
973000
2000
Elle nous informe, elle nous raconte quelque chose,
16:30
it suppliesProvisions us answersréponses before we'venous avons even thought about it.
407
975000
3000
elle nous fournit des réponses avant même que nous ayons réfléchi.
16:33
And so I've stoppedarrêté usingen utilisant wordsmots like "formforme,"
408
978000
2000
Et donc j'ai cessé d'employer des mots comme "forme",
16:35
and I've stoppedarrêté usingen utilisant wordsmots like "functionfonction" as a designerdesigner.
409
980000
2000
et "fonction" en tant que designer.
16:37
What I try to pursuepoursuivre now
410
982000
2000
Ce que j'essaye d'obtenir maintenant
16:39
is the emotionalémotif functionalityfonctionnalité of things.
411
984000
2000
c'est la fonctionnalité émotionnelle des choses
16:41
Because if I can get that right,
412
986000
3000
Parce si je peux arriver à ça,
16:44
I can make them wonderfulformidable, and I can make them repeatedlyà plusieurs reprises wonderfulformidable.
413
989000
3000
je peux les rendre merveilleuses, et je peux le faire de façon répétée.
16:47
And you know what those productsdes produits and servicesprestations de service are,
414
992000
2000
Et vous savez ce que sont ces produits et services,
16:49
because you ownposséder some of them.
415
994000
2000
parce que vous en possédez.
16:51
They're the things that you'dtu aurais snatchSnatch if the housemaison was on fireFeu.
416
996000
3000
Ce sont les choses que vous attraperiez si la maison était en feu.
16:54
FormingFormant the emotionalémotif bondliaison
417
999000
2000
Former le lien émotionnel
16:56
betweenentre this thing and you
418
1001000
2000
entre cette chose et vous
16:58
is an electrochemicalélectrochimique partyfête tricktour
419
1003000
2000
est un tour électrochimique
17:00
that happensarrive before you even think about it.
420
1005000
3000
qui se produit avant même que vous y réfléchissiez.
17:03
Thank you very much.
421
1008000
2000
Merci beaucoup.
17:05
(ApplauseApplaudissements)
422
1010000
4000
(Applaudissements)
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Seymour - Designer
As a partner in seymourpowell, Richard Seymour designs idea-driven products -- from household goods to trains and motorcycles.

Why you should listen

Designer Richard Seymour works on products with soul -- from a curvy, swoopy iron to a swift and sleek city motorcycle. Seymourpowell is regarded as one of the world’s leading product and innovation design consultancies, with clients who include Ford, Virgin Galactic, Tefal, Casio, Nokia, Guinness, Samsung and Unilever. Seymour is also consultant global creative director of design to Unilever’s Dove, Axe/Lynx and Vaseline brands.

The pair have appeared extensively on British television, most notably in two series on design for Channel 4: Better by Design and Designs on your.... They have also appeared on Design Challenge and several radio productions. In the 1980s, Seymour co-wrote the book The Mirrorstone, with Michael Palin, a children's book full of holograms ...

 

More profile about the speaker
Richard Seymour | Speaker | TED.com