ABOUT THE SPEAKER
Shilo Shiv Suleman - Artist
Shilo Shiv Suleman is an illustrator, storyteller and iPad book creator.

Why you should listen
Shilo Shiv Suleman is an illustrator, storyteller and iPad book creator.
More profile about the speaker
Shilo Shiv Suleman | Speaker | TED.com
INK Conference

Shilo Shiv Suleman: Using tech to enable dreaming

Shilo Shiv Suleman : Utiliser la technologie pour permettre de rêver

Filmed:
618,074 views

Est-ce que nos technologies -- nos téléphones portables, nos iPod et nos appareils photo -- nous empêchent de rêver ? La jeune artiste Shiv Suleman dit que non, en montrant "Khoya", son nouveau livre pour iPad, qui nous fait flotter dans un monde magique en 7 minutes de pure créativité.
- Artist
Shilo Shiv Suleman is an illustrator, storyteller and iPad book creator. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
My storyrécit beginscommence right here actuallyréellement in RajasthanRajasthan
0
0
3000
Mon histoire commence exactement ici dans le Rajasthan
00:18
about two yearsannées agodepuis.
1
3000
2000
il y a peu près deux ans.
00:20
I was in the desertdésert, underen dessous de the starryétoilé skiesciels
2
5000
3000
J’étais dans un désert, sous un ciel étoilé
00:23
with the SufiSoufi singerchanteur MukhtiarFatiha AliAli.
3
8000
2000
avec le chanteur Sufi Mukhtiar Ali.
00:25
And we were in conversationconversation
4
10000
2000
Et nous étions en train de discuter
00:27
about how nothing had changedmodifié
5
12000
2000
du fait que rien n'avait changé
00:29
sincedepuis the time of the ancientancien IndianIndien epicépopée "The MahabharataMahabharata."
6
14000
3000
depuis le temps de l'ancienne épopée indienne "The Mahabharata".
00:32
So back in the day, when us IndiansIndiens wanted to travelVoyage
7
17000
3000
Dans le temps, quand nous les indiens voulions voyager
00:35
we'dmer jumpsaut into a chariotchariot and we'dmer zoomZoom acrossà travers the skyciel.
8
20000
3000
nous montions dans nos chars et filions à travers le ciel.
00:38
Now we do the sameMême with airplanesavions.
9
23000
3000
Maintenant, nous faisons la même chose avec les avions.
00:41
Back then,
10
26000
2000
A l’époque,
00:43
when ArjunaArjuna, the great IndianIndien warriorguerrier princeprince,
11
28000
2000
quand Arjuna, le grand prince guerrier indien,
00:45
when he was thirstysoif, he'dil aurait take out a bowarc,
12
30000
2000
quand il avait soif, il sortait un arc,
00:47
he'dil aurait shoottirer it into the groundsol and watereau would come out.
13
32000
3000
il tirait une flèche dans le sol et l'eau surgissait.
00:50
Now we do the sameMême
14
35000
2000
Maintenant nous faisons la même chose
00:52
with drillsdes exercices and machinesmachines.
15
37000
2000
avec les foreuses et autres machines.
00:54
The conclusionconclusion that we camevenu to
16
39000
2000
La conclusion à laquelle nous sommes arrivés
00:56
was that magicla magie had been replacedremplacé
17
41000
2000
est que la magie a été remplacée
00:58
by machinerymachinerie.
18
43000
2000
par les machines.
01:00
And this madefabriqué me really sadtriste.
19
45000
3000
Et cela m'a rendue triste.
01:03
I founda trouvé myselfmoi même becomingdevenir a little bitbit of a technophobetechnophobe.
20
48000
3000
Et je me suis rendue compte que je devenais un peu technophobe.
01:06
I was terrifiedterrifié by this ideaidée
21
51000
2000
J’étais terrifié à l’idée
01:08
that I would loseperdre the abilitycapacité
22
53000
2000
de perdre la capacité
01:10
to enjoyprendre plaisir and appreciateapprécier the sunsetle coucher du soleil
23
55000
2000
de jouir et d’apprécier le coucher de soleil
01:12
withoutsans pour autant havingayant my cameracaméra on me, withoutsans pour autant tweetinggazouille it to my friendscopains.
24
57000
3000
sans un appareil photo, et sans le twitter à mes amis.
01:15
And it feltse sentait like technologyLa technologie
25
60000
2000
Et j'avais la sensation que la technologie
01:17
should enableactiver magicla magie, not killtuer it.
26
62000
2000
devrait favoriser la magie, non pas la tuer.
01:19
When I was a little girlfille,
27
64000
2000
Quand j'étais enfant,
01:21
my grandfathergrand-père gavea donné me his little silverargent pocketpoche watch.
28
66000
3000
mon grand-père m'a offert sa petite montre de poche en argent.
01:24
And this piecepièce of 50-year-old-Age technologyLa technologie
29
69000
3000
Et cette pièce de technologie vieille de 50 ans
01:27
becamedevenu the mostles plus magicalmagique thing to me.
30
72000
2000
est devenue pour moi le plus magique des objets.
01:29
It becamedevenu a gildeddoré gatewaypasserelle
31
74000
2000
Il est devenu la porte dorée
01:31
into a worldmonde fullplein of piratespirates and shipwrecksnaufrages
32
76000
3000
vers un monde de pirates et d’épaves
01:34
and imagesimages in my imaginationimagination.
33
79000
3000
et d'images de mon imaginaire.
01:37
So I feltse sentait like our cellphonestéléphones cellulaires
34
82000
2000
Alors j''ai eu l'impression que nos téléphones mobiles
01:39
and our fancyfantaisie watchesmontres and our camerasappareils photo
35
84000
2000
et nos belles montres et nos appareils photo
01:41
had stoppedarrêté us from dreamingrêver.
36
86000
2000
avaient mis fin à nos rêves.
01:43
They stoppedarrêté us from beingétant inspiredinspiré.
37
88000
2000
Ils ont mis fin à notre inspiration.
01:45
And so I jumpedsauté in, I jumpedsauté into this worldmonde of technologyLa technologie,
38
90000
3000
Alors j'ai sauté dans ce monde de technologie,
01:48
to see how I could use it to enableactiver magicla magie
39
93000
2000
pour voir comment je pouvais activer la magie
01:50
as opposedopposé to killtuer it.
40
95000
2000
au lieu de la tuer.
01:52
I've been illustratingillustrant bookslivres sincedepuis I was 16.
41
97000
2000
J'illustre des livres depuis que j'ai 16 ans.
01:54
And so when I saw the iPadiPad,
42
99000
2000
Quand j'ai vu l'iPad,
01:56
I saw it as a storytellingnarration devicedispositif
43
101000
2000
je l'ai vu comme un appareil pour raconter des histoires
01:58
that could connectrelier readerslecteurs all over the worldmonde.
44
103000
3000
qui pourrait connecter les lecteurs du monde entier.
02:01
It can know how we're holdingen portant it.
45
106000
3000
Il sait comment nous le tenons dans nos mains.
02:04
It can know where we are.
46
109000
2000
Il sait où nous sommes.
02:06
It bringsapporte togetherensemble imageimage and texttexte
47
111000
2000
Il rassemble les images, le texte,
02:08
and animationanimation and sounddu son and touchtoucher.
48
113000
3000
les animations, les sons et le touché.
02:11
StorytellingRaconter des histoires is becomingdevenir
49
116000
2000
Raconter des histoires est devenu
02:13
more and more multi-sensorialmulti-sensorielle.
50
118000
2000
de plus en plus multi-sensoriel.
02:15
But what are we doing with it?
51
120000
2000
Mais nous en faisons quoi ?
02:17
So I'm actuallyréellement just going to go in and launchlancement KhoyaKhoya,
52
122000
3000
Je vais donc lancer Khoya,
02:20
an interactiveinteractif appapplication for the iPadiPad.
53
125000
3000
une application interactive pour iPad.
02:24
So it saysdit, "PlacePlace your fingersdes doigts
54
129000
2000
Elle dit, « Place tes doigts
02:26
uponsur eachchaque lightlumière."
55
131000
2000
sur chaque lumière. »
02:28
And so --
56
133000
2000
Et voilà --
02:31
(MusicMusique)
57
136000
10000
(Musique)
02:55
It saysdit, "This boxboîte belongsfait parti to ... "
58
160000
4000
Elle dit, « Cette boite appartient à ... »
02:59
And so I typetype in my nameprénom.
59
164000
2000
Vous entrez votre nom.
03:01
And actuallyréellement I becomedevenir a characterpersonnage in the booklivre.
60
166000
2000
Et en fait je deviens un personnage de ce livre.
03:03
At variousdivers pointspoints, a little letterlettre dropsgouttes down to me --
61
168000
3000
A divers endroits, une petite lettre arrive --
03:06
and the iPadiPad knowssait where you livevivre because of GPSGPS --
62
171000
3000
et l'iPad sait où j'habite grâce au GPS --
03:09
whichlequel is actuallyréellement addressedadressé to me.
63
174000
2000
elle m'est donc adressée.
03:11
The childenfant in me is really excitedexcité
64
176000
2000
L'enfant qui est en moi est tout excitée
03:13
by these kindssortes of possibilitiespossibilités.
65
178000
2000
par toutes ces possibilités.
03:15
Now I've been talkingparlant a lot about magicla magie.
66
180000
3000
J'ai beaucoup parlé de magie.
03:18
And I don't mean wizardsAssistants and dragonsdragons,
67
183000
3000
Et je ne parle pas de sorciers et dragons,
03:21
I mean the kindgentil of childhoodenfance magicla magie,
68
186000
2000
je parle de la magie de l'enfance,
03:23
those ideasidées that we all harborednourrissait as childrenles enfants.
69
188000
3000
ces idées que nous nourrissions quand nous étions enfants.
03:26
This ideaidée of fireflieslucioles in a jarpot, for some reasonraison,
70
191000
2000
Cette idée des lucioles dans un bocal, pour je ne sais quelle raison,
03:28
was always really excitingpassionnant to me.
71
193000
2000
a toujours été passionnante pour moi.
03:30
And so over here you need to tiltinclinaison your iPadiPad,
72
195000
3000
Donc ici il vous faut basculer votre iPad,
03:33
take the fireflieslucioles out.
73
198000
2000
pour faire sortir les lucioles.
03:35
And they actuallyréellement illuminates’allume pas your way throughpar the restdu repos of the booklivre.
74
200000
3000
Et elles éclairent votre chemin sur tout le reste du livre.
03:41
AnotherUn autre ideaidée that really fascinatedfasciné me as a childenfant
75
206000
3000
Une autre idée qui me fascinait vraiment quand j’étais petite
03:44
was that an entiretout galaxygalaxie could be containedcontenu
76
209000
2000
est qu'une galaxie toute entière pouvait tenir
03:46
withindans a singleunique marblemarbre.
77
211000
2000
dans une simple bille.
03:48
And so over here,
78
213000
2000
Et donc ici,
03:50
eachchaque booklivre and eachchaque worldmonde
79
215000
2000
chaque livre et chaque monde
03:52
becomesdevient a little marblemarbre
80
217000
2000
devient une petite bille
03:54
that I dragtraîne in
81
219000
2000
que j’entraine
03:56
to this magicalmagique devicedispositif withindans the devicedispositif.
82
221000
3000
dans cet appareil magique à l’intérieur de cet autre appareil.
03:59
And it openss'ouvre up a mapcarte.
83
224000
5000
Et il ouvre une carte.
04:04
All alongle long de, all fantasyfantaisie bookslivres have always had mapscartes,
84
229000
3000
Tous les livres fantastiques ont toujours eu des cartes,
04:07
but these mapscartes have been staticpublic static.
85
232000
2000
mais ces cartes étaient statiques.
04:09
This is a mapcarte that growsgrandit and glowss’illumine
86
234000
3000
Voici un plan qui s’agrandit et brille
04:12
and becomesdevient your navigationnavigation for the restdu repos of the booklivre.
87
237000
2000
et devient votre instrument de navigation tout le long du livre.
04:14
It revealsrévèle itselfse to you at certaincertain pointspoints in the booklivre as well.
88
239000
3000
Elle aussi se révèle à vous à certains points du livre.
04:17
So I'm just going to enterentrer in.
89
242000
2000
Je vais donc entrer.
04:21
AnotherUn autre thing that's actuallyréellement really importantimportant to me
90
246000
3000
Une autre chose que je trouve très importante
04:24
is creatingcréer contentcontenu that is IndianIndien
91
249000
3000
c’est de créer un contenu qui soit indien
04:27
and yetencore very contemporarycontemporain.
92
252000
2000
et très contemporain en même temps.
04:29
Over here, these are the ApsarasApsaras.
93
254000
2000
Là vous avez les Apsaras.
04:31
So we'venous avons all heardentendu about fairiesfées and we'venous avons all heardentendu about nymphsnymphes,
94
256000
3000
Nous avons tous entendu parler des fées et des nymphes,
04:34
but how manybeaucoup people outsideà l'extérieur of IndiaInde
95
259000
3000
mais qui en dehors de l’Inde
04:37
know about theirleur IndianIndien counterpartshomologues, the ApsarasApsaras?
96
262000
3000
connait leurs homologues indiens, les Apsaras ?
04:40
These poorpauvre ApsarasApsaras have been trappedpiégé insideà l'intérieur Indra'sIndra chamberschambres for thousandsmilliers of yearsannées
97
265000
4000
Ces pauvres Apsaras sont restés piégés dans les chambres d’Indra pendant des milliers d’années
04:44
in an oldvieux and mustymoisi booklivre.
98
269000
2000
dans un vieux livre moisi.
04:46
And so we're bringingapportant them back
99
271000
2000
Nous les réveillons donc
04:48
in a contemporarycontemporain storyrécit for childrenles enfants.
100
273000
3000
dans une histoire contemporaine pour enfants.
04:59
And a storyrécit that actuallyréellement dealsoffres with newNouveau issuesproblèmes
101
284000
3000
Et une histoire qui traite de nouveaux problèmes
05:02
like the environmentalenvironnement crisiscrise.
102
287000
2000
comme la crise environnementale.
05:04
(MusicMusique)
103
289000
3000
(Musique)
05:25
SpeakingPrenant la parole of the environmentalenvironnement crisiscrise,
104
310000
4000
À propos de crise environnementale,
05:29
I think a biggros problemproblème has been in the last 10 yearsannées
105
314000
3000
je crois qu’un gros problème de ces 10 dernières années
05:32
is that childrenles enfants have been lockedfermé à clef insideà l'intérieur theirleur roomspièces,
106
317000
2000
est que les enfants se sont tellement renfermés dans leurs chambres,
05:34
gluedcollé to theirleur PCsPCs, they haven'tn'a pas been ablecapable to get out.
107
319000
2000
collés à leur ordinateur, qu’ils ne sortent plus.
05:36
But now with mobilemobile technologyLa technologie,
108
321000
2000
Mais maintenant avec la technologie mobile,
05:38
we can actuallyréellement take our childrenles enfants outsideà l'extérieur into the naturalNaturel worldmonde
109
323000
3000
nous pouvons emmener nos enfants dans la nature
05:41
with theirleur technologyLa technologie.
110
326000
2000
avec leur technologie.
05:43
One of the interactionsinteractions in the booklivre
111
328000
2000
Une des interactions dans le livre
05:45
is that you're sentenvoyé off on this questquête
112
330000
2000
c’est de vous envoyer en mission
05:47
where you need to go outsideà l'extérieur,
113
332000
2000
où il faut aller dehors,
05:49
take out your cameracaméra on the iPadiPad
114
334000
2000
sortir l'appareil photo de votre iPad
05:51
and collectcollecte picturesdes photos of differentdifférent naturalNaturel objectsobjets.
115
336000
2000
et rassembler des photos de différents objets naturels.
05:53
When I was a childenfant, I had multipleplusieurs collectionsdes collections
116
338000
2000
Quand j’étais enfant, j’avais plusieurs collections
05:55
of sticksbâtons and stonesdes pierres and pebblescailloux and shellscoquilles.
117
340000
3000
de bâtons, de cailloux, de galets et de coquillages.
05:58
And somehowen quelque sorte kidsdes gamins don't do that anymoreplus.
118
343000
2000
Et en quelque sorte, les enfants ne le font plus.
06:00
So in bringingapportant back this childhoodenfance ritualrituel,
119
345000
2000
En rappelant ce rituel de l’enfance
06:02
you need to go out
120
347000
2000
il faut sortir
06:04
and, in one chapterchapitre, take a picturephoto of a flowerfleur
121
349000
2000
et, dans un des chapitres, prendre une fleur en photo
06:06
and then tagbalise it.
122
351000
2000
et l’étiqueter.
06:08
In anotherun autre chapterchapitre, you need to take a picturephoto of a piecepièce of barkécorce
123
353000
2000
Dans un autre chapitre, il faut prendre en photo un morceau d’écorce
06:10
and then tagbalise that.
124
355000
2000
et l’étiqueter.
06:12
And what happensarrive
125
357000
2000
Et ce qui se passe
06:14
is that you actuallyréellement createcréer a digitalnumérique collectioncollection of photographsphotographies
126
359000
2000
c’est que vous créez en fait une collection de photos numériques
06:16
that you can then put up onlineen ligne.
127
361000
2000
que vous pouvez ensuite mettre en ligne.
06:18
A childenfant in LondonLondres putsmet up a picturephoto of a foxRenard
128
363000
2000
Un gamin à Londres met la photo d’un renard
06:20
and saysdit, "Oh, I saw a foxRenard todayaujourd'hui."
129
365000
2000
et dit, « Oh, j’ai vu un renard aujourd’hui. »
06:22
A childenfant in IndiaInde saysdit, "I saw a monkeysinge todayaujourd'hui."
130
367000
2000
Un enfant en Inde dit, « J’ai vu un singe aujourd’hui. »
06:24
And it createscrée this kindgentil of socialsocial networkréseau
131
369000
2000
Et une sorte de réseau social se forme
06:26
around a collectioncollection of digitalnumérique photographsphotographies
132
371000
2000
autour d’une collection de photos numériques
06:28
that you've actuallyréellement takenpris.
133
373000
2000
que vous avez vraiment prises.
06:30
In the possibilitiespossibilités of linkingmise en relation togetherensemble
134
375000
3000
Parmi les possibilités de relier
06:33
magicla magie, the earthTerre and technologyLa technologie,
135
378000
3000
la magie, la terre et la technologie,
06:36
there are multipleplusieurs possibilitiespossibilités.
136
381000
2000
il y a plusieurs possibilités.
06:38
In the nextprochain booklivre, we planplan on havingayant an interactioninteraction
137
383000
2000
Dans le prochain livre, nous avons prévu de vous faire interagir :
06:40
where you take your iPadiPad out with the videovidéo on
138
385000
2000
vous enregistrez une vidéo avec votre iPad
06:42
and throughpar augmentedaugmenté realityréalité,
139
387000
2000
et à travers la réalité augmentée,
06:44
you see this layercouche of animatedAnimé pixiesPixies
140
389000
2000
vous voyez cette couche de fées animées
06:46
appearapparaître on a houseplantplante d’intérieur that's outsideà l'extérieur your housemaison.
141
391000
4000
qui apparait sur cette plante qui est devant chez vous.
06:50
At one pointpoint, your screenécran is filledrempli up with leavesfeuilles.
142
395000
3000
A un moment, votre écran est plein de feuilles.
06:53
And so you need to make the sounddu son of windvent and blowcoup them away
143
398000
3000
Et il faut faire le bruit du vent pour les faire disparaitre
06:56
and readlis the restdu repos of the booklivre.
144
401000
2000
et lire le reste du livre.
06:58
We're movingen mouvement, we're all movingen mouvement here,
145
403000
3000
Nous nous dirigeons tous
07:01
to a worldmonde where the forcesles forces of naturela nature
146
406000
2000
vers un monde où les forces de la nature
07:03
come closerplus proche togetherensemble to technologyLa technologie,
147
408000
2000
se rapprochent de la technologie,
07:05
and magicla magie and technologyLa technologie can come closerplus proche togetherensemble.
148
410000
3000
et la magie et la technologie se rapprochent.
07:08
We're harnessingHarnessing energyénergie from the sunSoleil.
149
413000
3000
Nous exploitons l’énergie du soleil.
07:11
We're bringingapportant our childrenles enfants and ourselvesnous-mêmes
150
416000
3000
Nous nous rapprochons et nous rapprochons nos enfants
07:14
closerplus proche to the naturalNaturel worldmonde
151
419000
2000
de la nature
07:16
and that magicla magie and joyjoie
152
421000
2000
et de cette magie et cette joie
07:18
and childhoodenfance love that we had
153
423000
2000
et de ces amours d’enfance que nous avions
07:20
throughpar the simplesimple mediummoyen of a storyrécit.
154
425000
2000
envers ce simple instrument qu’est le livre.
07:22
Thank you.
155
427000
2000
Merci.
07:24
(ApplauseApplaudissements)
156
429000
6000
(Applaudissements)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shilo Shiv Suleman - Artist
Shilo Shiv Suleman is an illustrator, storyteller and iPad book creator.

Why you should listen
Shilo Shiv Suleman is an illustrator, storyteller and iPad book creator.
More profile about the speaker
Shilo Shiv Suleman | Speaker | TED.com