ABOUT THE SPEAKER
Ellen Jorgensen - Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public.

Why you should listen

In 2009, after many years of working as a molecular biologist in the biotech industry, together with TED Fellow Oliver Medvedik, Jorgensen founded Genspace, a nonprofit community laboratory dedicated to promoting citizen science and access to biotechnology. Despite criticism that bioresearch should be left to the experts, the Brooklyn-based lab continues to thrive, providing educational outreach, cultural events and a platform for science innovation at the grassroots level. At the lab, amateur and professional scientists conduct award-winning research on projects as diverse as identifying microbes that live in Earth's atmosphere and (Jorgensen's own pet project) DNA-barcoding plants, to distinguish between species that look alike but may not be closely related evolutionarily. Fast Company magazine named Genspace one of the world's "Top 10 innovative companies in education."

More profile about the speaker
Ellen Jorgensen | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Ellen Jorgensen: Biohacking -- you can do it, too

Ellen Jorgensen : le Biohacking -- Vous aussi, vous pouvez le faire.

Filmed:
1,283,675 views

On a l'informatique personnelle, pourquoi pas la biotechnologie personnelle ? Voilà la question que la biologiste Ellen Jorgensen et ses collègues se sont posé avant d’ouvrir Genspace, un laboratoire communautaire de biotechnologie à but non lucratif à Brooklyn, un endroit où les amateurs peuvent aller et bricoler avec de la biotechnologie. Rien à voir avec le laboratoire du Dr. Frankenstein (comme certains ont imaginé). Genspace offre plein d'activités ludiques, créatives et pratiques dans le cadre du concept 'Bio bricolage'.
- Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
It's a great time to be a molecularmoléculaire biologistbiologiste. (LaughterRires)
0
556
3438
C'est un moment idéal
pour être un biologiste moléculaire (rires)
00:19
ReadingLecture and writingl'écriture DNAADN codecode is gettingobtenir easierPlus facile
1
3994
2882
La lecture et l'êcriture de l'ADN devient plus facile
00:22
and cheapermoins cher.
2
6876
1532
et moins chère.
00:24
By the endfin of this yearan, we'llbien be ablecapable to sequenceséquence
3
8408
2170
À la fin de cette année,
nous pourrons séquencer
00:26
the threeTrois millionmillion bitsmorceaux of informationinformation
4
10578
1704
les trois millions de bits d'informations
00:28
in your genomegénome in lessMoins than a day
5
12282
2970
contenus dans votre genome,
en moins d'une journée
00:31
and for lessMoins than 1,000 euroseuros.
6
15252
2410
et pour moins de 1000 euros.
00:33
BiotechBiotech is probablyProbablement the mostles plus powerfulpuissant
7
17662
2830
La Biotechnologie est probablement
le secteur technologique le plus puissant
00:36
and the fastest-growingcroissance la plus rapide technologyLa technologie sectorsecteur.
8
20492
3024
et qui affiche la croissance la plus rapide.
00:39
It has the powerPuissance, potentiallypotentiellement,
9
23516
3302
Elle a le potentiel
00:42
to replaceremplacer our fossilfossile fuelscarburants,
10
26818
2217
de remplacer les combustibles fossiles,
00:44
to revolutionizerévolutionner medicinemédicament,
11
29035
2217
de révolutionner la médecine,
00:47
and to touchtoucher everychaque aspectaspect of our dailydu quotidien livesvies.
12
31252
4211
et de changer toutes les aspects
de notre vie quotidienne.
00:51
So who getsobtient to do it?
13
35463
3832
Alors, qui peut en faire ?
00:55
I think we'dmer all be prettyjoli comfortableconfortable with
14
39295
2495
Je crois quand c'est ce type,
00:57
this guy doing it.
15
41790
3272
on est tous tranquille.
01:00
But what about
16
45062
1915
Et si c'est ce type-là ?
01:02
that guy? (LaughterRires)
17
46977
2872
(Rires)
01:05
(LaughterRires)
18
49849
1870
(Rires)
01:07
In 2009, I first heardentendu about DIYbioDIYbio.
19
51719
5474
En 2009, j'ai entendu parler de DIYbio [Bio Bricolage].
01:13
It's a movementmouvement that -- it advocatesdéfenseurs makingfabrication biotechnologybiotechnologie
20
57193
4113
C'est un mouvement qui préconise
de rendre la biotechnologie
01:17
accessibleaccessible to everyonetoutes les personnes,
21
61306
2081
accessible à tous,
01:19
not just scientistsscientifiques and people in governmentgouvernement labslaboratoires.
22
63387
3639
pas qu'aux chercheurs et aux gens
dans les laboratoires gouvernementaux.
01:22
The ideaidée is that if you openouvrir up the sciencescience
23
67026
3540
L'idée est que si vous ouvrez la science
01:26
and you allowpermettre diversediverse groupsgroupes to participateparticiper,
24
70566
2803
et vous permettez la participation
de groupes divers,
01:29
it could really stimulatestimuler la innovationinnovation.
25
73369
1693
ça pourrait vraiment stimuler l'innovation.
01:30
PuttingMettre technologyLa technologie in the handsmains of the endfin userutilisateur
26
75062
2806
Mettre la technologie dans les mains
des utilisateurs finaux
01:33
is usuallyd'habitude a good ideaidée because they'veils ont got the bestmeilleur ideaidée
27
77868
3189
est généralement une bonne idée
parce qu'ils sont les mieux placés
01:36
of what theirleur needsBesoins are.
28
81057
2103
pour connaitre leurs besoins.
01:39
And here'svoici this really sophisticatedsophistiqué technologyLa technologie
29
83160
3137
Et voilà que cette technologie très sophistiquée
01:42
comingvenir down the roadroute, all these associatedassocié
30
86297
2744
débarque au coin de la rue,
avec toutes les questions
01:44
socialsocial, moralmoral, ethicaléthique questionsdes questions,
31
89041
2697
sociales, morales, éthiques, qui vont avec,
01:47
and we scientistsscientifiques are just lousypouilleux at explainingexpliquer to the publicpublic
32
91738
3391
et nous, les scientifiques, nous sommes nuls
quand il s'agit d'expliquer au public
01:51
just exactlyexactement what it is we're doing in those labslaboratoires.
33
95129
3882
ce que nous faisons
dans ces laboratoires exactement.
01:54
So wouldn'tne serait pas it be niceagréable
34
99011
2728
Ça ne serait pas merveilleux
01:57
if there was a placeendroit in your locallocal neighborhoodquartier
35
101739
2436
s'il y avait un endroit dans votre quartier
02:00
where you could go and learnapprendre about this stuffdes trucs,
36
104175
2580
où vous pouviez aller pour en savoir plus,
02:02
do it hands-onHands-on?
37
106755
2323
et le mettre en pratique ?
02:04
I thought so.
38
109078
1515
C'est bien ce que je pensais.
02:06
So, threeTrois yearsannées agodepuis, I got togetherensemble
39
110593
1880
Donc, il y a trois ans, je me suis associée
02:08
with some friendscopains of minemien who had similarsimilaire aspirationsaspirations
40
112473
3537
avec quelques amis
qui avaient des aspirations similaires
02:11
and we foundedfondé GenspaceGenspace.
41
116010
2135
et nous avons fondé Genspace.
02:14
It's a nonprofitnon lucratif, a communitycommunauté biotechbiotechnologies lablaboratoire
42
118145
3456
C'est un laboratoire communautaire
de biotechnologie à but non lucratif
02:17
in BrooklynBrooklyn, NewNouveau YorkYork,
43
121601
1354
à Brooklyn à New York.
02:18
and the ideaidée was people could come,
44
122955
1769
l'idée, c'était que les gens viendraient,
02:20
they could take classesclasses and putterPutter around in the lablaboratoire
45
124724
3973
Ils pourraient suivre des cours
et bricoler dans le labo
02:24
in a very openouvrir, friendlyamical atmosphereatmosphère.
46
128697
4112
dans une atmosphère très ouverte et amicale.
02:28
NoneAucun of my previousprécédent experienceexpérience preparedpréparé me
47
132809
2641
Rien de ce que j'avais fait auparavant
ne m'avait préparée à
02:31
for what camevenu nextprochain. Can you guessdeviner?
48
135450
3345
ce qui s'est passé ensuite. Vous devinez ?
02:34
The presspresse startedcommencé callingappel us.
49
138795
2728
La presse a commencé à nous appeler.
02:37
And the more we talkeda parlé about how great it was to increaseaugmenter
50
141523
3118
Et plus nous parlions des bienfaits d'accroître
02:40
sciencescience literacyl'alphabétisation, the more they wanted to talk
51
144641
2672
les connaissances scientifiques,
plus ils voulaient parler
02:43
about us creatingcréer the nextprochain FrankensteinFrankenstein,
52
147313
3128
du fait que nous étions en train de créer
le prochain Frankenstein,
02:46
and as a resultrésultat, for the nextprochain sixsix monthsmois,
53
150441
3005
et par conséquent, pendant les six mois suivants,
02:49
when you GoogledGooglé my nameprénom,
54
153446
1777
lorsque vous cherchiez mon nom dans Google,
02:51
insteadau lieu of gettingobtenir my scientificscientifique paperspapiers, you got this.
55
155223
4053
au lieu de trouver mes publications scientifiques,
vous trouviez ça.
02:55
["Am I a biohazardBiohazard?"]
56
159276
1578
["Suis-je une menace biologique?"]
02:56
(LaughterRires)
57
160854
2133
(Rires)
02:58
It was prettyjoli depressingdéprimant.
58
162987
1791
C'était assez déprimant.
03:00
The only thing that got us throughpar that periodpériode
59
164778
2960
La seule chose qui nous a permis de tenir
03:03
was that we knewa connu that all over the worldmonde,
60
167738
1861
c'était de savoir que partout dans le monde,
03:05
there were other people that were tryingen essayant to do
61
169599
1586
d'autres gens essayaient de faire
03:07
the sameMême thing that we were.
62
171185
1936
la même chose que nous.
03:09
They were openingouverture biohackerbiohacker spacesles espaces, and some of them
63
173121
2504
Ils ouvraient des espaces de "biohack"
et certains d'entre eux
03:11
were facingorienté vers much greaterplus grand challengesdéfis than we did,
64
175625
2641
faisaient face à défis beaucoup
plus grands que les nôtres.
03:14
more regulationsrèglements, lessMoins resourcesRessources.
65
178266
4117
Plus de réglementation, moins de ressources.
03:18
But now, threeTrois yearsannées laterplus tard, here'svoici where we standsupporter.
66
182383
4199
Mais maintenant, trois ans plus tard,
Voici où nous en sommes.
03:22
It's a vibrantvibrant, globalglobal communitycommunauté of hackerspacesHackerspaces,
67
186582
4418
C'est une communauté dynamique
et mondiale d'espaces de hackers,
03:26
and this is just the beginningdébut.
68
191000
1902
et ce n'est que le début.
03:28
These are some of the biggestplus grand onesceux,
69
192902
2061
Voici quelques uns des plus grands espaces,
03:30
and there are othersautres openingouverture everychaque day.
70
194963
2064
et d'autres ouvrent tous les jours.
03:32
There's one probablyProbablement going to openouvrir up in MoscowMoscou,
71
197027
2871
Il va peut être s'en ouvrir un à à Moscou,
03:35
one in SouthSud KoreaCorée,
72
199898
1299
un autre en Corée du Sud,
03:37
and the coolcool thing is they eachchaque have theirleur ownposséder
73
201197
2326
ce qui est génial, c'est qu'ils ont tous
03:39
individualindividuel flavorsaveur
74
203523
1783
leur propre style
03:41
that grewgrandi out of the communitycommunauté they camevenu out of.
75
205306
2324
tiré de la communauté qui les a créés.
03:43
Let me take you on a little tourtour.
76
207630
3139
Permettez-moi de vous en donner un petit aperçu.
03:46
BiohackersBiohackers work aloneseul.
77
210769
2448
Les biohackers travaillent seuls.
03:49
We work in groupsgroupes,
78
213217
2560
Nous travaillons en groupes,
03:51
in biggros citiesvilles — (LaughterRires) —
79
215777
4385
dans les grandes villes — (Rires) —
03:56
and in smallpetit villagesles villages.
80
220162
2670
et dans les petits villages.
03:58
We reversesens inverse engineeringénieur lablaboratoire equipmentéquipement.
81
222832
2768
Nous rétroconcevons des équipements de labo.
04:01
We geneticallygénétiquement engineeringénieur bacteriades bactéries.
82
225600
2536
Nous modifions génétiquement des bactéries.
04:04
We hackpirater hardwareMatériel,
83
228136
2227
Nous piratons les matériels,
04:06
softwareLogiciel,
84
230363
2245
les logiciels,
04:08
wetwarewetware,
85
232608
2424
le cerveau,
04:10
and, of coursecours, the codecode of life.
86
235032
2936
et, bien sûr, le code de la vie.
04:13
We like to buildconstruire things.
87
237968
2935
Nous aimons construire des choses.
04:16
Then we like to take things apartune part.
88
240903
6387
Puis, nous aimons démonter des choses.
04:23
We make things growcroître.
89
247290
2116
Nous faisons pousser des choses.
04:25
We make things glowGlow.
90
249406
1802
Nous faisons briller des choses.
04:27
And we make cellscellules danceDanse.
91
251208
3967
Et nous faisons danser des cellules.
04:31
The spiritesprit of these labslaboratoires, it's openouvrir, it's positivepositif,
92
255175
3791
L'esprit de ces laboratoires est ouvert, positif,
04:34
but, you know, sometimesparfois when people think of us,
93
258966
2441
mais, vous savez, parfois quand
les gens pensent à nous,
04:37
the first thing that comesvient to mindesprit is bio-safetybio-sécurité,
94
261407
4027
la première chose qui leur vient à l'esprit est
la prévention des risques biotechnologiques,
04:41
bio-securitybio-sécurité, all the darkfoncé sidecôté stuffdes trucs.
95
265434
3077
la bio-sécurité, tous les trucs du côté obscur.
04:44
I'm not going to minimizeminimiser those concernspréoccupations.
96
268511
2608
Je ne vais pas minimiser ces inquiétudes.
04:47
Any powerfulpuissant technologyLa technologie is inherentlyintrinsèquement dualdouble use,
97
271119
3797
Toute technologie puissante a
intrinsèquement un double usage,
04:50
and, you know, you get something like
98
274916
1217
et comme vous savez,
04:52
syntheticsynthétique biologyla biologie, nanobiotechnologynanobiotechnologie,
99
276133
3850
la biologie synthétique, la nanobiotechnologie,
04:55
it really compelsoblige you, you have to look at bothtous les deux
100
279983
2624
ça vous oblige vraiment à considérer à la fois
04:58
the amateuramateur groupsgroupes but alsoaussi the professionalprofessionnel groupsgroupes,
101
282607
3413
les groupes amateurs,
mais aussi les groupes professionnels,
05:01
because they have better infrastructureInfrastructure,
102
286020
2451
puis qu'ils ont une meilleure infrastructure,
05:04
they have better facilitiesinstallations,
103
288471
1548
ils ont de meilleures installations,
05:05
and they have accessaccès to pathogenspathogènes.
104
290019
2499
et ils ont accès à des agents pathogènes.
05:08
So the UnitedUnie NationsNations Unies did just that, and they recentlyrécemment
105
292518
3280
C'est donc axactement ce qu'a fait l'ONU,
et récemment
05:11
issuedPublié a reportrapport on this wholeentier arearégion,
106
295798
2608
ils ont publié un rapport sur ce domaine,
05:14
and what they concludedconclu was the powerPuissance of this technologyLa technologie
107
298406
3072
et ils ont conclu que le potentiel positif
de cette technologie
05:17
for positivepositif was much greaterplus grand than the riskrisque for negativenégatif,
108
301478
3852
l'emporte de loin sur les risques.
05:21
and they even lookedregardé specificallyPlus précisément at the DIYbioDIYbio communitycommunauté,
109
305330
3529
et ils ont même observé particulièrement
les communautés de 'Bio bricolage"
05:24
and they noteda noté, not surprisinglyétonnamment, that the presspresse
110
308859
3545
et ils ont noté, sans surprise, que la presse
05:28
had a tendencytendance to consistentlyconstamment overestimatesurestimation our capabilitiescapacités
111
312404
4024
avait tendance à surestimer
systématiquement nos capacités
05:32
and underestimatesous-estimer our ethicsdéontologie.
112
316428
2535
et à sous-estimer notre éthique.
05:34
As a mattermatière of factfait, DIYBRICOLAGE people from all over the worldmonde,
113
318963
3529
En fait, les biochimistes amateurs du monde entier,
05:38
AmericaL’Amérique, EuropeL’Europe, got togetherensemble last yearan,
114
322492
2730
d'Amérique, d'Europe, se sont réunis l'an dernier,
05:41
and we hammeredmartelé out a commoncommun codecode of ethicsdéontologie.
115
325222
2549
et nous avons sommes parvenus à convenir
d'un code d'éthique commun.
05:43
That's a lot more than conventionalconventionnel sciencescience has doneterminé.
116
327771
3360
C'est beaucoup plus que ce que
la science conventionnelle a fait.
05:47
Now, we followsuivre stateEtat and locallocal regulationsrèglements.
117
331131
3648
Nous suivons les lois et les règlements locaux,
05:50
We disposedisposer of our wastedéchets properlycorrectement, we followsuivre
118
334779
1996
Nous éliminons nos déchets
correctement, nous suivons
05:52
safetysécurité proceduresprocédures, we don't work with pathogenspathogènes.
119
336775
3341
des procédures de sécurité, nous ne travaillons
pas avec des agents pathogènes.
05:56
You know, if you're workingtravail with a pathogenagent pathogène,
120
340116
2703
Vous savez, si vous travaillez
avec un agent pathogène,
05:58
you're not partpartie of the biohackerbiohacker communitycommunauté,
121
342819
2544
vous ne faites pas partie de
la communauté des biohackers,
06:01
you're partpartie of the bioterroristbioterroriste communitycommunauté, I'm sorry.
122
345363
3153
vous faites partie de la communauté
des bioterroristes, désolée.
06:04
And sometimesparfois people askdemander me,
123
348516
1923
Et parfois les gens me demandent
06:06
"Well, what about an accidentaccident?"
124
350439
1887
"Et en casd'accident ?"
06:08
Well, workingtravail with the safesûr organismsorganismes that we normallynormalement
125
352326
3558
Eh bien, quand on travaille avec
des organismes inoffensifs,
06:11
work with, the chancechance of an accidentaccident happeningévénement
126
355884
3359
comme nous le faisons, la possibilité d'un accident
06:15
with somebodyquelqu'un accidentallyaccidentellement creatingcréer, like,
127
359243
2328
où quelqu'un crée accidentellement, disons,
06:17
some sortTrier of superbugSuperbug,
128
361571
1646
une sorte de bactérie résistante,
06:19
that's literallyLittéralement about as probableprobable as a snowstormtempête de neige
129
363217
4250
c'est littéralement aussi probable
qu'une tempête de neige
06:23
in the middlemilieu of the SaharaSahara DesertDésert.
130
367467
2072
au milieu du désert du Sahara.
06:25
Now, it could happense produire,
131
369539
1354
Ça pourrait arriver,
06:26
but I'm not going to planplan my life around it.
132
370893
4156
mais je ne planifierais pas
ma vie autour de celle idée.
06:30
I've actuallyréellement chosenchoisi to take a differentdifférent kindgentil of riskrisque.
133
375049
2930
En fait, j'ai choisi de prendre un autre type de risque.
06:33
I signedsigné up for something calledappelé the PersonalPersonnels GenomeGénome ProjectProjet.
134
377979
3112
J'ai signé pour le projet Génome Personnel.
06:36
It's a studyétude at HarvardHarvard where, at the endfin of the studyétude,
135
381091
2472
C'est une étude de Harvard où, à la fin de l'étude,
06:39
they're going to take my entiretout genomicgénomiques sequenceséquence,
136
383563
2768
ils vont prendre ma séquence génomique complète,
06:42
all of my medicalmédical informationinformation, and my identityidentité,
137
386331
3672
tous mes renseignements médicaux et mon identité,
06:45
and they're going to postposter it onlineen ligne for everyonetoutes les personnes to see.
138
390003
4142
et ils vont les mettre en ligne afin que
tout le monde puisse les voir.
06:50
There were a lot of risksrisques involvedimpliqué that they talkeda parlé about
139
394145
2930
Dans le formulaire de consentement, on mentionnait
06:52
duringpendant the informedinformé consentconsentement portionportion.
140
397075
1776
plein de risques.
06:54
The one I likedaimé the bestmeilleur is,
141
398851
1883
Celui que j'ai préféré, c'est que
06:56
someoneQuelqu'un could downloadTélécharger my sequenceséquence, go back to the lablaboratoire,
142
400734
3845
quelqu'un pourrait télécharger
ma séquence génétique, aller au labo,
07:00
synthesizesynthétiser some fakefaux EllenEllen DNAADN,
143
404579
2294
et synthétiser un faux ADN d'Ellen, ,
07:02
and plantplante it at a crimela criminalité scenescène. (LaughterRires)
144
406873
4074
et le mettre sur la scène d'un crime. (Rires)
07:06
But like DIYbioDIYbio, the positivepositif outcomesrésultats and
145
410947
4530
Mais, comme pour le Bio bricolage, les résultats et
07:11
the potentialpotentiel for good for a studyétude like that
146
415477
3146
le potentiel positif d'une recherche pareille
07:14
farloin outweighsl’emporte sur the riskrisque.
147
418623
2052
l'emporte de loin sur le risque.
07:16
Now, you mightpourrait be askingdemandant yourselftoi même,
148
420675
2401
Et maintenant, vous vous demandez peut-être
07:18
"Well, you know, what would I do in a biolabBiolab?"
149
423076
3437
«Que ferais-je dans un biolabo ? »
07:22
Well, it wasn'tn'était pas that long agodepuis we were askingdemandant, "Well,
150
426513
3329
Il n'y a pas très longtemps on se demandait,,
« Eh bien,
07:25
what would anyonen'importe qui do with a personalpersonnel computerordinateur?"
151
429842
3065
qu'est-ce qu'on pourrait faire
d'un ordinateur personnel ?"
07:28
So this stuffdes trucs is just beginningdébut.
152
432907
1964
Ça ne fait que commencer.
07:30
We're only seeingvoyant just the tippointe of the DNAADN icebergiceberg.
153
434871
3876
Nous n'apercevons que la partie émergée
de l'iceberg de l'ADN.
07:34
Let me showmontrer you what you could do right now.
154
438747
3085
Permettez-moi de vous montrer
ce que vous pourriez faire dès maintenant.
07:37
A biohackerbiohacker in GermanyAllemagne, a journalistjournaliste, wanted to know
155
441832
3835
Un biohacker en Allemagne, journaliste,
a voulu savoir
07:41
whosedont dogchien was leavingen quittant little presentsprésente on his streetrue?
156
445667
3234
quel chien laissait des petits cadeaux dans sa rue.
07:44
(LaughterRires) (ApplauseApplaudissements)
157
448901
2910
(Rires) (Applaudissements)
07:47
YepYep, you guesseddeviné it. He threwjeta tennistennis ballsdes balles
158
451811
2706
Oui, vous avez deviné. Il a lancé des balles de tennis
07:50
to all the neighborhoodquartier dogschiens, analyzedanalysé the salivasalive,
159
454517
3262
à tous les chiens du quartier,
il a analysé la salive,
07:53
identifiedidentifié the dogchien, and confrontedconfronté the dogchien ownerpropriétaire.
160
457779
3894
identifié le chien et mis le propriétaire
du chien devant le fait.
07:57
(LaughterRires) (ApplauseApplaudissements)
161
461673
6276
(Rires) (Applaudissements)
08:03
I discovereddécouvert an invasiveenvahissantes speciesespèce in my ownposséder backyardarrière-cour.
162
467949
3304
J'ai découvert une espèce
envahissante dans mon propre jardin.
08:07
LookedRegardé like a ladybugcoccinelle, right?
163
471253
1940
Elle ressemblait à une coccinelle, n'est-ce pas?
08:09
It actuallyréellement is a JapaneseJaponais beetlescarabée.
164
473193
2048
C'est en réalité un scarabée japonais.
08:11
And the sameMême kindgentil of technologyLa technologie --
165
475241
1911
Et le même genre de technologie --
08:13
it's calledappelé DNAADN barcodingcode à barres, it's really coolcool --
166
477152
2084
on dit qu'on met des codes-barres ADN,
c'est vraiment génial --
08:15
You can use it to checkvérifier if your caviarCaviar is really belugabéluga,
167
479236
4866
peut être utilisé pour vérifier
si votre caviar est vraiment du béluga,
08:20
if that sushiSushi is really tunathon, or if that goatchèvre cheesefromage
168
484102
3233
si ce sushi est vraiment du thon,
ou si ce fromage de chèvre
08:23
that you paidpayé so much for is really goat'sde chèvre.
169
487335
3414
que vous avez payé si cher
est vraiment du chèvre.
08:26
In a biohackerbiohacker spaceespace, you can analyzeanalyser your genomegénome
170
490749
3901
Dans un espace de biohacker,
vous pouvez analyser votre génome
08:30
for mutationsmutations.
171
494650
1292
et détecter des mutations.
08:31
You can analyzeanalyser your breakfastdéjeuner cerealcéréale for GMO'sOGM,
172
495942
3224
Vous pouvez détecter des OGM
dans vos céréales du petit déjeuner,
08:35
and you can exploreexplorer your ancestryascendance.
173
499166
2918
et vous pouvez explorer votre ascendance.
08:37
You can sendenvoyer weatherMétéo balloonsdes ballons up into the stratospherestratosphère,
174
502084
2357
Vous pouvez envoyer des ballons
météorologiques dans la stratosphère,
08:40
collectcollecte microbesmicrobes, see what's up there.
175
504441
3622
recueillir des microbes,
voir ce qui se passe là-bas.
08:43
You can make a biocensorbiocensor out of yeastlevure
176
508063
2431
Vous pouvez faire un biosenseur de levure
08:46
to detectdétecter pollutantspolluants in watereau.
177
510494
2187
pour détecter des polluants dans l'eau.
08:48
You can make some sortTrier of a biofuelbiocarburant cellcellule.
178
512681
3632
Vous pouvez faire une sorte de biopile
08:52
You can do a lot of things.
179
516313
2293
Vous pouvez faire plein de choses.
08:54
You can alsoaussi do an artart sciencescience projectprojet. Some of these
180
518606
3390
Vous pouvez faire de l'art. Certains de ces projets
08:57
are really spectacularspectaculaire, and they look at socialsocial,
181
521996
3641
sont vraiment spectaculaires
et ils examinent les problèmes
09:01
ecologicalécologique problemsproblèmes from a completelycomplètement differentdifférent perspectivela perspective.
182
525637
2686
sociaux ou écologiques sous un angle
complètement différent.
09:04
It's really coolcool.
183
528323
1562
C'est vraiment génial..
09:05
Some people askdemander me, well, why am I involvedimpliqué?
184
529885
3018
Certaines personnes me demandent,
pourquoi suis-je impliquée ?
09:08
I could have a perfectlyà la perfection good careercarrière in mainstreamcourant dominant sciencescience.
185
532903
4095
Je pourrais avoir une carrière
parfaitement bien dans les sciences traditionnelles.
09:12
The thing is, there's something in these labslaboratoires
186
536998
2528
Mais il y a quelque chose dans ces laboratoires,
09:15
that they have to offeroffre societysociété that you can't find
187
539526
2659
qu'ils ont à offrir à la société, que vous ne trouvez
09:18
anywherenulle part elseautre.
188
542185
1967
nulle part ailleurs.
09:20
There's something sacredsacré about a spaceespace where
189
544152
2678
Il y a quelque chose de sacré dans un espace où
09:22
you can work on a projectprojet, and you don't have to justifyjustifier
190
546830
2512
vous pouvez travailler sur
un projet sans avoir besoin de
09:25
to anyonen'importe qui that it's going to make a lot of moneyargent,
191
549342
2874
convaincre personne que ça va
rapporter beaucoup d'argent,
09:28
that it's going to saveenregistrer mankindhumanité, or even that it's feasibleréalisable.
192
552216
3255
que ça va sauver l'humanité,
ou encore que c'est faisable.
09:31
It just has to followsuivre safetysécurité guidelinesdes lignes directrices.
193
555471
2927
Il suffit de suivre les consignes de sécurité.
09:34
If you had spacesles espaces like this all over the worldmonde,
194
558398
2856
Si vous aviez des espaces
comme ça dans le monde entier,
09:37
it could really changechangement the perceptionla perception
195
561254
2232
ça pourrait vraiment changer la perception
09:39
of who'squi est allowedpermis to do biotechbiotechnologies.
196
563486
2532
de qui a le droit de faire de la biotechnologie.
09:41
It's spacesles espaces like these that spawneda engendré personalpersonnel computingl'informatique.
197
566018
3692
Ce sont des espaces comme ceux-là
qui ont engendré l'informatique personnelle.
09:45
Why not personalpersonnel biotechbiotechnologies?
198
569710
2416
Pourquoi pas la biotechnologie personnelle ?
09:48
If everyonetoutes les personnes in this roomchambre got involvedimpliqué,
199
572126
2377
Si tout le monde dans cette salle participe,
09:50
who knowssait what we could do?
200
574503
1748
qui sait ce que nous pourrions faire ?
09:52
This is suchtel a newNouveau arearégion, and as we say back in BrooklynBrooklyn,
201
576251
3760
Il s'agit d'un tout nouveau territoire,
et comme on dit à Brooklyn
09:55
you ain'tn'est pas seenvu nothin'Nothin ' yetencore. (LaughterRires)
202
580011
3280
vous n'avez encore rien vu. (Rires)
09:59
(ApplauseApplaudissements)
203
583291
3970
(Applaudissements)
Translated by Eudocio Ravines
Reviewed by Carole Henry

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ellen Jorgensen - Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public.

Why you should listen

In 2009, after many years of working as a molecular biologist in the biotech industry, together with TED Fellow Oliver Medvedik, Jorgensen founded Genspace, a nonprofit community laboratory dedicated to promoting citizen science and access to biotechnology. Despite criticism that bioresearch should be left to the experts, the Brooklyn-based lab continues to thrive, providing educational outreach, cultural events and a platform for science innovation at the grassroots level. At the lab, amateur and professional scientists conduct award-winning research on projects as diverse as identifying microbes that live in Earth's atmosphere and (Jorgensen's own pet project) DNA-barcoding plants, to distinguish between species that look alike but may not be closely related evolutionarily. Fast Company magazine named Genspace one of the world's "Top 10 innovative companies in education."

More profile about the speaker
Ellen Jorgensen | Speaker | TED.com