ABOUT THE SPEAKER
Ellen Jorgensen - Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public.

Why you should listen

In 2009, after many years of working as a molecular biologist in the biotech industry, together with TED Fellow Oliver Medvedik, Jorgensen founded Genspace, a nonprofit community laboratory dedicated to promoting citizen science and access to biotechnology. Despite criticism that bioresearch should be left to the experts, the Brooklyn-based lab continues to thrive, providing educational outreach, cultural events and a platform for science innovation at the grassroots level. At the lab, amateur and professional scientists conduct award-winning research on projects as diverse as identifying microbes that live in Earth's atmosphere and (Jorgensen's own pet project) DNA-barcoding plants, to distinguish between species that look alike but may not be closely related evolutionarily. Fast Company magazine named Genspace one of the world's "Top 10 innovative companies in education."

More profile about the speaker
Ellen Jorgensen | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Ellen Jorgensen: Biohacking -- you can do it, too

Еллен Йорґенсен: Біохакерство -- Вам це теж під силу

Filmed:
1,283,675 views

Ми маємо персональні комп'ютери, але чому не персональну біотехнологію? Саме таке запитання поставили собі біолог Еллен Йорґенсен та її колеги перед тим, як відкрити Genspace, неприбуткову DIYbio лабораторію у Брукліні, присвячену громадській науці, де аматори мають змогу спробувати себе у біотехнології. Далека від створення Франкештейна (як дехто уявляв), лабораторія Genspace пропонує довгий список веселих, креативних та практичних застосувань для DIYbio.
- Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
It's a great time to be a molecularмолекулярна biologistбіолог. (LaughterСміх)
0
556
3438
Це чудовий час для молекулярних біологів. (Сміх)
00:19
ReadingЧитання and writingписати DNAДНК codeкод is gettingотримувати easierлегше
1
3994
2882
Читати та писати коди ДНК стає легше
00:22
and cheaperдешевше.
2
6876
1532
та дешевше.
00:24
By the endкінець of this yearрік, we'llдобре be ableздатний to sequenceпослідовність
3
8408
2170
До кінця цього року ми зможемо визначити
00:26
the threeтри millionмільйон bitsбіти of informationінформація
4
10578
1704
три мільйони бітів інформації
00:28
in your genomeгеном in lessменше than a day
5
12282
2970
у вашому геномі менш ніж за день
00:31
and for lessменше than 1,000 eurosЄвро.
6
15252
2410
і менш ніж за 1000 євро.
00:33
BiotechBiotech is probablyймовірно the mostнайбільше powerfulпотужний
7
17662
2830
Мабуть, біотехнологія є найпотужнішим
00:36
and the fastest-growingнайшвидше зростаючий technologyтехнологія sectorсектор.
8
20492
3024
сектором технології, який розвивається найшвидше.
00:39
It has the powerвлада, potentiallyпотенційно,
9
23516
3302
Потенційно вона здатна
00:42
to replaceзамінити our fossilкопалин fuelsпаливо,
10
26818
2217
замінити наше викопне паливо,
00:44
to revolutionizeреволюціонізувати medicineмедицина,
11
29035
2217
революціонувати медицину,
00:47
and to touchторкнутися everyкожен aspectаспект of our dailyщодня livesживе.
12
31252
4211
і торкнутися кожного аспекту нашого повсякденного життя.
00:51
So who getsотримує to do it?
13
35463
3832
Отож, хто це зробить?
00:55
I think we'dми б all be prettyкрасиво comfortableкомфортно with
14
39295
2495
Я думаю, нам усім сподобалося б,
00:57
this guy doing it.
15
41790
3272
якби це зробив цей хлопець.
01:00
But what about
16
45062
1915
А хто ж такий
01:02
that guy? (LaughterСміх)
17
46977
2872
цей хлопець? (Сміх)
01:05
(LaughterСміх)
18
49849
1870
(Сміх)
01:07
In 2009, I first heardпочув about DIYbioDIYbio.
19
51719
5474
У 2009 році я вперше почула про DIYbio.
01:13
It's a movementрух that -- it advocatesПрихильники makingвиготовлення biotechnologyбіотехнологія
20
57193
4113
Це рух, що пропагує доступність
01:17
accessibleдоступний to everyoneкожен,
21
61306
2081
біотехнології для всіх,
01:19
not just scientistsвчені and people in governmentуряд labsлабораторії.
22
63387
3639
а не лише для вчених і людей в урядових лабораторіях.
01:22
The ideaідея is that if you openВІДЧИНЕНО up the scienceнаука
23
67026
3540
Ідея полягає в тому, що якщо зробити науку доступною
01:26
and you allowдозволити diverseрізноманітний groupsгрупи to participateбрати участь,
24
70566
2803
і дозволити різним групам брати в ній участь,
01:29
it could really stimulateстимулювання innovationінновації.
25
73369
1693
то можна справді дати поштовх для інновацій.
01:30
PuttingПоклавши technologyтехнологія in the handsруки of the endкінець userкористувач
26
75062
2806
Передати технологію до рук кінцевого користувача
01:33
is usuallyзазвичай a good ideaідея because they'veвони вже got the bestнайкраще ideaідея
27
77868
3189
є зазвичай гарною ідеєю, адже він найкраще знає,
01:36
of what theirїх needsпотреби are.
28
81057
2103
що йому потрібно.
01:39
And here'sось тут this really sophisticatedвитончений technologyтехнологія
29
83160
3137
І ось з'являється ця дуже складна технологія,
01:42
comingприходить down the roadдорога, all these associatedасоційований
30
86297
2744
а разом з нею усі ці
01:44
socialсоціальний, moralморальний, ethicalетичний questionsпитання,
31
89041
2697
соціальні, моральні, етичні питання,
01:47
and we scientistsвчені are just lousyбожевільний at explainingпояснюючи to the publicгромадськість
32
91738
3391
і ми, вчені, дуже кепсько пояснюємо громадськості
01:51
just exactlyточно what it is we're doing in those labsлабораторії.
33
95129
3882
те, що ми робимо у лабораторіях.
01:54
So wouldn'tне буде it be niceприємно
34
99011
2728
Хіба не було б чудово,
01:57
if there was a placeмісце in your localмісцевий neighborhoodсусідство
35
101739
2436
якби там, де ви живете, було місце,
02:00
where you could go and learnвчитися about this stuffречі,
36
104175
2580
куди ви могли б піти і дізнатися про ці речі,
02:02
do it hands-onпрактичний?
37
106755
2323
самостійно зробити їх?
02:04
I thought so.
38
109078
1515
Я так і думала.
02:06
So, threeтри yearsроків agoтому назад, I got togetherразом
39
110593
1880
Отож три роки тому я зібрала
02:08
with some friendsдрузі of mineШахта who had similarподібний aspirationsпрагнення
40
112473
3537
кількох друзів, які мали схожі прагнення,
02:11
and we foundedзаснований GenspaceGenspace.
41
116010
2135
і ми заснували Genspace.
02:14
It's a nonprofitнеприбуткова організація, a communityспільнота biotechбіотехнологія labлабораторія
42
118145
3456
Це неприбуткова організація, спільна біотехнологічна лабораторія
02:17
in BrooklynБруклін, NewНові YorkЙорк,
43
121601
1354
у Брукліні, Нью-Йорк.
02:18
and the ideaідея was people could come,
44
122955
1769
Наша мета полягала у тому, щоб люди могли прийти
02:20
they could take classesкласи and putterПуттер around in the labлабораторія
45
124724
3973
та відвідати заняття, зробити щось в лабораторних умовах
02:24
in a very openВІДЧИНЕНО, friendlyдружній atmosphereатмосфера.
46
128697
4112
у відкритому, дружньому оточенні.
02:28
NoneЖоден of my previousПопередній experienceдосвід preparedпідготований me
47
132809
2641
Мій попередній досвід не підготував мене
02:31
for what cameприйшов nextдалі. Can you guessздогадатися?
48
135450
3345
до того, що сталося далі. Спробуєте вгадати?
02:34
The pressнатисніть startedпочався callingдзвінок us.
49
138795
2728
Преса почала дзвонити нам.
02:37
And the more we talkedговорив about how great it was to increaseзбільшити
50
141523
3118
І що більше ми говорили про те, як чудово було б збільшити
02:40
scienceнаука literacyграмотність, the more they wanted to talk
51
144641
2672
наукову грамотність, то більше вони хотіли поговорити
02:43
about us creatingстворення the nextдалі FrankensteinФранкенштейн,
52
147313
3128
про те, що ми створимо нового Франкенштейна,
02:46
and as a resultрезультат, for the nextдалі sixшість monthsмісяці,
53
150441
3005
і, як наслідок, упродовж наступних шести місяців,
02:49
when you GoogledПошуковій системі Google my nameім'я,
54
153446
1777
якщо ви шукали моє ім'я у Ґуґлі,
02:51
insteadзамість цього of gettingотримувати my scientificнауковий papersпапери, you got this.
55
155223
4053
то замість того, щоб побачити мої наукові праці, ви отримували таке:
02:55
["Am I a biohazardБіологічна небезпека?"]
56
159276
1578
["Чи становлю я біологічну небезпеку?"]
02:56
(LaughterСміх)
57
160854
2133
(Сміх)
02:58
It was prettyкрасиво depressingпригнічує.
58
162987
1791
Досить сумно.
03:00
The only thing that got us throughчерез that periodперіод
59
164778
2960
Єдине, що допомогло нам пройти через цей період -
03:03
was that we knewзнав that all over the worldсвіт,
60
167738
1861
це те, що ми знали, що в усьому світі
03:05
there were other people that were tryingнамагаюся to do
61
169599
1586
були інші люди, які намагалися зробити
03:07
the sameтой же thing that we were.
62
171185
1936
те ж саме, що й ми.
03:09
They were openingвідкриття biohackerbiohacker spacesпробіли, and some of them
63
173121
2504
Вони відкривали простори для біохакерів, і деякі з них
03:11
were facingоблицювання much greaterбільший challengesвиклики than we did,
64
175625
2641
зіткнулися з набагато більшими труднощами, ніж ми -
03:14
more regulationsправила, lessменше resourcesресурси.
65
178266
4117
більше вказівок, менше ресурсів.
03:18
But now, threeтри yearsроків laterпізніше, here'sось тут where we standстояти.
66
182383
4199
Але тепер, три роки по тому, ось що ми маємо.
03:22
It's a vibrantяскравий, globalглобальний communityспільнота of hackerspaceshackerspaces,
67
186582
4418
Це живе, глобальне співтовариство хакерських просторів,
03:26
and this is just the beginningпочаток.
68
191000
1902
і це тільки початок.
03:28
These are some of the biggestнайбільший onesті, хто,
69
192902
2061
Це деякі з найбільших,
03:30
and there are othersінші openingвідкриття everyкожен day.
70
194963
2064
але щодня відкриваються інші.
03:32
There's one probablyймовірно going to openВІДЧИНЕНО up in MoscowМосква,
71
197027
2871
Один, напевно, відкриється у Москві,
03:35
one in SouthПівдень KoreaКорея,
72
199898
1299
ще один у Південній Кореї,
03:37
and the coolкруто thing is they eachкожен have theirїх ownвласний
73
201197
2326
і це класно, що вони мають свої
03:39
individualіндивідуальний flavorсмак
74
203523
1783
індивідуальні особливості,
03:41
that grewвиріс out of the communityспільнота they cameприйшов out of.
75
205306
2324
які походять зі спільноти, в якій вони народилися.
03:43
Let me take you on a little tourтур.
76
207630
3139
Дозвольте мені провести для вас невеликий тур.
03:46
BiohackersBiohackers work aloneпоодинці.
77
210769
2448
Біохакери працюють поодинці.
03:49
We work in groupsгрупи,
78
213217
2560
Ми працюємо у групах,
03:51
in bigвеликий citiesмістах — (LaughterСміх) —
79
215777
4385
у великих містах – (Сміх) —
03:56
and in smallмаленький villagesсела.
80
220162
2670
і невеликих селах.
03:58
We reverseзворотний engineerінженер labлабораторія equipmentобладнання.
81
222832
2768
Ми змінюємо інженерне лабораторне обладнання.
04:01
We geneticallyгенетично engineerінженер bacteriaбактерії.
82
225600
2536
Ми займаємося генною інженерією бактерій.
04:04
We hackрубати hardwareапаратне забезпечення,
83
228136
2227
Ми ламаємо апаратне забезпечення,
04:06
softwareпрограмне забезпечення,
84
230363
2245
програмне забезпечення,
04:08
wetwareWetware,
85
232608
2424
людський мозок,
04:10
and, of courseзвичайно, the codeкод of life.
86
235032
2936
і, звичайно, код життя.
04:13
We like to buildбудувати things.
87
237968
2935
Нам подобається будувати речі.
04:16
Then we like to take things apartокремо.
88
240903
6387
Нам подобається розбирати речі на частини.
04:23
We make things growрости.
89
247290
2116
Ми змушуємо речі рости.
04:25
We make things glowсвітіння.
90
249406
1802
Ми змушуємо речі світитися.
04:27
And we make cellsклітини danceтанцювати.
91
251208
3967
І ми змушуємо клітини танцювати.
04:31
The spiritдух of these labsлабораторії, it's openВІДЧИНЕНО, it's positiveпозитивний,
92
255175
3791
Дух цих лабораторій відкритий і позитивний,
04:34
but, you know, sometimesіноді when people think of us,
93
258966
2441
але іноді, коли люди думають про нас,
04:37
the first thing that comesприходить to mindрозум is bio-safetyбіо безпеки,
94
261407
4027
перше, що спадає їм на думку - це біологічна безпека,
04:41
bio-securityбіо безпеки, all the darkтемний sideсторона stuffречі.
95
265434
3077
заходи з біобезпеки, усе те, що є на темному боці.
04:44
I'm not going to minimizeмінімізувати those concernsстурбованість.
96
268511
2608
Я не збираюся применшувати ці побоювання.
04:47
Any powerfulпотужний technologyтехнологія is inherentlyза своєю суттю dualподвійний use,
97
271119
3797
Будь-яка потужна технологія за своєю суттю має подвійне застосування,
04:50
and, you know, you get something like
98
274916
1217
і коли ви отримуєте щось на кшталт
04:52
syntheticсинтетичний biologyбіологія, nanobiotechnologyгалузі науки,
99
276133
3850
синтетичної біології або нанобіотехнології,
04:55
it really compelsзмушує you, you have to look at bothобидва
100
279983
2624
ви змушені спостерігати як за
04:58
the amateurаматорський groupsгрупи but alsoтакож the professionalпрофесійний groupsгрупи,
101
282607
3413
аматорськими, так і за професійними колективами,
05:01
because they have better infrastructureінфраструктура,
102
286020
2451
тому що вони мають більш розвинену інфраструкту,
05:04
they have better facilitiesоб'єкти,
103
288471
1548
кращі умови
05:05
and they have accessдоступ to pathogensзбудники.
104
290019
2499
та доступ до патогенів.
05:08
So the UnitedЮнайтед NationsОб'єднаних Націй did just that, and they recentlyнещодавно
105
292518
3280
Організація Об'єднаних Націй саме це і зробила і нещодавно
05:11
issuedвиданий a reportзвіт on this wholeцілий areaплоща,
106
295798
2608
вона опублікувала доповідь стосовно цієї галузі,
05:14
and what they concludedукладено was the powerвлада of this technologyтехнологія
107
298406
3072
і дійшла висновку, що сила цієї технології
05:17
for positiveпозитивний was much greaterбільший than the riskризик for negativeнегативний,
108
301478
3852
у позитивному руслі набагато більша, ніж у негативному,
05:21
and they even lookedподивився specificallyконкретно at the DIYbioDIYbio communityспільнота,
109
305330
3529
і вони навіть спеціально розглянули спільноту DIYbio,
05:24
and they notedзазначити, not surprisinglyдивно, that the pressнатисніть
110
308859
3545
і, що не дивно, зауважили, що преса
05:28
had a tendencyтенденція to consistentlyпослідовно overestimateпереоцінити our capabilitiesможливостей
111
312404
4024
постійно переоцінювала наші можливості
05:32
and underestimateнедооцінювати our ethicsетика.
112
316428
2535
та недооцінювала наші етичні засади.
05:34
As a matterматерія of factфакт, DIYЗРОБИ САМ people from all over the worldсвіт,
113
318963
3529
До речі, в усьому світі люди з DIY,
05:38
AmericaАмерика, EuropeЄвропа, got togetherразом last yearрік,
114
322492
2730
з Америки, Європи, зібралися разом минулого року,
05:41
and we hammeredКовані out a commonзагальний codeкод of ethicsетика.
115
325222
2549
і розробили загальний етичний кодекс.
05:43
That's a lot more than conventionalзвичайний scienceнаука has doneзроблено.
116
327771
3360
Це набагато більше, ніж зробила традиційна наука.
05:47
Now, we followслідуйте stateдержава and localмісцевий regulationsправила.
117
331131
3648
Ми також дотримуємося державних та місцевих норм.
05:50
We disposeУтилізуйте of our wasteвідходи properlyправильно, we followслідуйте
118
334779
1996
Ми утилізуємо наші відходи належним чином, дотримуємося
05:52
safetyбезпека proceduresпроцедури, we don't work with pathogensзбудники.
119
336775
3341
процедур з безпеки, не працюємо з патогенами.
05:56
You know, if you're workingпрацює with a pathogenпатогенний мікроорганізм,
120
340116
2703
Знаєте, якщо ви працюєте з патогеном,
05:58
you're not partчастина of the biohackerbiohacker communityспільнота,
121
342819
2544
то ви не є частиною спільноти біохакерів -
06:01
you're partчастина of the bioterroristбіотерапевт communityспільнота, I'm sorry.
122
345363
3153
ви є частиною спільноти біотерористів, на жаль.
06:04
And sometimesіноді people askзапитай me,
123
348516
1923
Іноді люди запитують мене,
06:06
"Well, what about an accidentаварія?"
124
350439
1887
"А як же нещасні випадки?"
06:08
Well, workingпрацює with the safeбезпечний organismsорганізмів that we normallyнормально
125
352326
3558
Що ж, у роботі з безпечними організмами, з якими ми зазвичай
06:11
work with, the chanceшанс of an accidentаварія happeningвідбувається
126
355884
3359
працюємо, ймовірність
06:15
with somebodyхтось accidentallyвипадково creatingстворення, like,
127
359243
2328
випадкового створення
06:17
some sortсортувати of superbugSuperbug,
128
361571
1646
якуоїсь супер-комахи
06:19
that's literallyбуквально about as probableімовірно as a snowstormЗаметіль
129
363217
4250
така ж мізерна, як ймовірність снігової бурі
06:23
in the middleсередній of the SaharaСахара DesertПустеля.
130
367467
2072
посеред пустелі Сахара.
06:25
Now, it could happenстатися,
131
369539
1354
Це може статися,
06:26
but I'm not going to planплан my life around it.
132
370893
4156
але я не збираюся на цьому зациклюватися.
06:30
I've actuallyнасправді chosenвибраний to take a differentінший kindдоброзичливий of riskризик.
133
375049
2930
Я вирішила піти на ризик іншого характеру.
06:33
I signedпідписаний up for something calledназивається the PersonalОсобисті GenomeГеному ProjectПроект.
134
377979
3112
Я приєдналася до проекту "Персональный геном".
06:36
It's a studyвивчення at HarvardГарвардський університет where, at the endкінець of the studyвивчення,
135
381091
2472
Це гарвардське дослідження, у кінці якого
06:39
they're going to take my entireцілий genomicгеномної sequenceпослідовність,
136
383563
2768
візьмуть усю мою геномну послідовність,
06:42
all of my medicalмедичний informationінформація, and my identityідентичність,
137
386331
3672
усю мою медичну інформацію та усю мою особистість
06:45
and they're going to postпост it onlineонлайн for everyoneкожен to see.
138
390003
4142
та опублікують все це в Інтернеті.
06:50
There were a lot of risksризики involvedучасть that they talkedговорив about
139
394145
2930
Із цим пов'язано багато ризиків, про які мене повідомили
06:52
duringпід час the informedповідомили consentзгода portionпорція.
140
397075
1776
під час інформованої згоди.
06:54
The one I likedсподобалося the bestнайкраще is,
141
398851
1883
Найбільше мені сподобалося те, що
06:56
someoneхтось could downloadскачати my sequenceпослідовність, go back to the labлабораторія,
142
400734
3845
хтось може завантажити мою послідовність, піти до лабораторії,
07:00
synthesizeсинтезувати some fakeфальшивка EllenЕллен DNAДНК,
143
404579
2294
синтезувати трохи фальшивої ДНК Еллен
07:02
and plantРослина it at a crimeзлочин sceneсцени. (LaughterСміх)
144
406873
4074
і залишити її на місці злочину. (Сміх)
07:06
But like DIYbioDIYbio, the positiveпозитивний outcomesнаслідки and
145
410947
4530
Але, як і в DIYbio, позитивні результати та
07:11
the potentialпотенціал for good for a studyвивчення like that
146
415477
3146
хороший потенціал для подібного дослідження
07:14
farдалеко outweighsпереважує the riskризик.
147
418623
2052
значно переважили ризик.
07:16
Now, you mightможе be askingзапитую yourselfсамі,
148
420675
2401
Тепер ви можете запитати себе,
07:18
"Well, you know, what would I do in a biolabbiolab?"
149
423076
3437
"Ну а я що буду робити у біолабораторії?"
07:22
Well, it wasn'tне було that long agoтому назад we were askingзапитую, "Well,
150
426513
3329
Що ж, не так давно ми запитували:
07:25
what would anyoneбудь хто do with a personalособистий computerкомп'ютер?"
151
429842
3065
"Ну а що люди робитимуть з персональними комп'ютерами?"
07:28
So this stuffречі is just beginningпочаток.
152
432907
1964
Отож усе тільки починається.
07:30
We're only seeingбачачи just the tipпорада of the DNAДНК icebergайсберг.
153
434871
3876
Ми бачимо лише верхівку айсберга ДНК.
07:34
Let me showпоказати you what you could do right now.
154
438747
3085
Я покажу вам, що ви могли б зробити прямо зараз.
07:37
A biohackerbiohacker in GermanyНімеччина, a journalistжурналіст, wanted to know
155
441832
3835
Біохакер з Німеччини, журналіст, хотів дізнатися,
07:41
whoseчий dogпес was leavingзалишаючи little presentsподарунки on his streetвулиця?
156
445667
3234
чий пес залишав маленькі подарунки на його вулиці?
07:44
(LaughterСміх) (ApplauseОплески)
157
448901
2910
(Сміх) (Оплески)
07:47
YepУгу, you guessedздогадалися it. He threwкинув tennisтеніс ballsкулі
158
451811
2706
Так, ви вже здогадалися. Він кинув тенісні м'ячики
07:50
to all the neighborhoodсусідство dogsсобаки, analyzedпроаналізовано the salivaслина,
159
454517
3262
усім собакам поблизу, проаналізував слину,
07:53
identifiedвиявлено the dogпес, and confrontedстикаються the dogпес ownerвласник.
160
457779
3894
визначив собаку і зустрівся з її власником.
07:57
(LaughterСміх) (ApplauseОплески)
161
461673
6276
(Сміх) (Оплески)
08:03
I discoveredвідкритий an invasiveІнвазивні speciesвидів in my ownвласний backyardзадній двір.
162
467949
3304
Я виявила інвазивний вид у моєму задньому дворі.
08:07
LookedПодивився like a ladybugсонечко, right?
163
471253
1940
Схожий на сонечко, так?
08:09
It actuallyнасправді is a Japaneseяпонська beetleЖук.
164
473193
2048
Насправді це японський жук.
08:11
And the sameтой же kindдоброзичливий of technologyтехнологія --
165
475241
1911
На тій самій технології
08:13
it's calledназивається DNAДНК barcodingШтрих-кодове устаткування, it's really coolкруто --
166
477152
2084
базується ДНК-штрихкодування, це дійсно круто -
08:15
You can use it to checkперевірити if your caviarІкра is really belugaБілуга,
167
479236
4866
його можна використати, щоб перевірити, чи ікра, яку ви їсте, дійсно з белуги,
08:20
if that sushiсуші is really tunaтунець, or if that goatкозел cheeseсир
168
484102
3233
чи суші справді з тунця або чи козячий це сир,
08:23
that you paidоплачений so much for is really goat'sкозяче.
169
487335
3414
за який ви заплатили купу грошей.
08:26
In a biohackerbiohacker spaceпростір, you can analyzeпроаналізувати your genomeгеном
170
490749
3901
У просторі біохакерів ви можете перевірити ваш геном
08:30
for mutationsмутації.
171
494650
1292
на наявність мутацій.
08:31
You can analyzeпроаналізувати your breakfastсніданок cerealкрупи for GMO'sГМО в,
172
495942
3224
Ви можете перевірити ваші сніданкові пластівці на наявність ГМО,
08:35
and you can exploreдосліджувати your ancestryпоходження.
173
499166
2918
а ще дослідити свій родовід.
08:37
You can sendвідправити weatherпогода balloonsповітряні кулі up into the stratospherestratosphere,
174
502084
2357
Ви можете відправити метеозонд до стратосфери,
08:40
collectзбирати microbesмікроби, see what's up there.
175
504441
3622
зібрати мікробів, подивитися, що коїться там, угорі.
08:43
You can make a biocensorbiocensor out of yeastдріжджі
176
508063
2431
Можете зробити біосенсор з дріжджів,
08:46
to detectвиявити pollutantsзабруднювачів in waterвода.
177
510494
2187
щоб виявити забруднюючі речовини у воді.
08:48
You can make some sortсортувати of a biofuelБіопаливо cellклітина.
178
512681
3632
Ви можете зробити біопаливну клітину.
08:52
You can do a lot of things.
179
516313
2293
Багато чого можна зробити.
08:54
You can alsoтакож do an artмистецтво scienceнаука projectпроект. Some of these
180
518606
3390
Ви також можете зробити науковий арт-проект. Деякі з них
08:57
are really spectacularвражаючий, and they look at socialсоціальний,
181
521996
3641
дійсно вражають, вони висвітлюють соціальні та
09:01
ecologicalекологічний problemsпроблеми from a completelyповністю differentінший perspectiveперспектива.
182
525637
2686
екологічні проблеми з абсолютно іншої перспективи.
09:04
It's really coolкруто.
183
528323
1562
Це справді круто.
09:05
Some people askзапитай me, well, why am I involvedучасть?
184
529885
3018
Деякі люди запитують, чому я беру в цьому участь?
09:08
I could have a perfectlyчудово good careerкар'єра in mainstreamосновна течія scienceнаука.
185
532903
4095
Я могла б зробити чудову кар'єру у традиційній науці.
09:12
The thing is, there's something in these labsлабораторії
186
536998
2528
Справа в тому, що ці лабораторії можуть
09:15
that they have to offerпропозиція societyсуспільство that you can't find
187
539526
2659
запропонувати суспільству те, що ви не знайдете
09:18
anywhereде завгодно elseінакше.
188
542185
1967
більше ніде.
09:20
There's something sacredсвященний about a spaceпростір where
189
544152
2678
Є щось священне у просторі,
09:22
you can work on a projectпроект, and you don't have to justifyвиправдати
190
546830
2512
де ви можете працювати над проектом без необхідності доводити,
09:25
to anyoneбудь хто that it's going to make a lot of moneyгроші,
191
549342
2874
що він заробить багато грошей,
09:28
that it's going to saveзберегти mankindлюдство, or even that it's feasibleреально.
192
552216
3255
що він врятує людство або що він взагалі здійсненний.
09:31
It just has to followслідуйте safetyбезпека guidelinesкерівні принципи.
193
555471
2927
Потрібно лише дотримуватися правил техніки безпеки.
09:34
If you had spacesпробіли like this all over the worldсвіт,
194
558398
2856
Якби такі простори існували по всьому світі,
09:37
it could really changeзмінити the perceptionсприйняття
195
561254
2232
можна було б змінити уявлення
09:39
of who'sхто це? allowedдозволено to do biotechбіотехнологія.
196
563486
2532
про те, хто може займатися біотехнологією.
09:41
It's spacesпробіли like these that spawnedна основну композицію personalособистий computingобчислення.
197
566018
3692
Саме такі простори породили персональні комп'ютери.
09:45
Why not personalособистий biotechбіотехнологія?
198
569710
2416
Чому не персональну біотехнологію?
09:48
If everyoneкожен in this roomкімната got involvedучасть,
199
572126
2377
Якби кожен у цьому залі взяв участь,
09:50
who knowsзнає what we could do?
200
574503
1748
хто знає, що ми змогли б зробити?
09:52
This is suchтакий a newновий areaплоща, and as we say back in BrooklynБруклін,
201
576251
3760
Це нова сфера діяльності, і, як ми кажемо у Брукліні,
09:55
you ain'tце не так seenбачив nothin'нічого yetвсе-таки. (LaughterСміх)
202
580011
3280
ви ще геть нічого не бачили. (Сміх)
09:59
(ApplauseОплески)
203
583291
3970
(Оплески)
Translated by Irina Strelnikova
Reviewed by Margarita Winkler

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ellen Jorgensen - Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public.

Why you should listen

In 2009, after many years of working as a molecular biologist in the biotech industry, together with TED Fellow Oliver Medvedik, Jorgensen founded Genspace, a nonprofit community laboratory dedicated to promoting citizen science and access to biotechnology. Despite criticism that bioresearch should be left to the experts, the Brooklyn-based lab continues to thrive, providing educational outreach, cultural events and a platform for science innovation at the grassroots level. At the lab, amateur and professional scientists conduct award-winning research on projects as diverse as identifying microbes that live in Earth's atmosphere and (Jorgensen's own pet project) DNA-barcoding plants, to distinguish between species that look alike but may not be closely related evolutionarily. Fast Company magazine named Genspace one of the world's "Top 10 innovative companies in education."

More profile about the speaker
Ellen Jorgensen | Speaker | TED.com