ABOUT THE SPEAKER
Ellen Jorgensen - Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public.

Why you should listen

In 2009, after many years of working as a molecular biologist in the biotech industry, together with TED Fellow Oliver Medvedik, Jorgensen founded Genspace, a nonprofit community laboratory dedicated to promoting citizen science and access to biotechnology. Despite criticism that bioresearch should be left to the experts, the Brooklyn-based lab continues to thrive, providing educational outreach, cultural events and a platform for science innovation at the grassroots level. At the lab, amateur and professional scientists conduct award-winning research on projects as diverse as identifying microbes that live in Earth's atmosphere and (Jorgensen's own pet project) DNA-barcoding plants, to distinguish between species that look alike but may not be closely related evolutionarily. Fast Company magazine named Genspace one of the world's "Top 10 innovative companies in education."

More profile about the speaker
Ellen Jorgensen | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Ellen Jorgensen: Biohacking -- you can do it, too

Filmed:
1,283,675 views

Lucrăm cu un calculator personal, de ce nu am face și biotehnologie personală? Iată întrebarea pe care și-au pus-o biologa Ellen Jorgensen și colegii ei înainte de a deschide Genspace, un laborator DIYbio nonprofit din Brooklyn dedicat științei cetățenești, unde orice amator poate merge să meșterească cu biotehnologie. Departe de a fi un laborator sinistru de Frankenstein (așa cum unii și l-au imaginat), Genspace oferă o listă lungă de utilizări distractive, creative și practice ale DIYbio.
- Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
It's a great time to be a molecularmolecular biologistbiolog. (LaughterRâs)
0
556
3438
Sunt vremuri bune pentru biologia moleculară. (Râsete)
00:19
ReadingLectură and writingscris DNAADN-UL codecod is gettingobtinerea easierMai uşor
1
3994
2882
E tot mai ușor și mai ieftin să scrii și să citești
00:22
and cheapermai ieftin.
2
6876
1532
codurile ADN.
00:24
By the endSfârşit of this yearan, we'llbine be ablecapabil to sequencesecvenţă
3
8408
2170
Pe la sfârșitul anului, vom putea secvenționa
00:26
the threeTrei millionmilion bitsbiți of informationinformație
4
10578
1704
cele trei milioane de biți de informație
00:28
in your genomegenomului in lessMai puțin than a day
5
12282
2970
din genomul vostru în mai puțin de o zi
00:31
and for lessMai puțin than 1,000 euroseuro.
6
15252
2410
și pentru nici 1000 de euro.
00:33
BiotechBiotech is probablyprobabil the mostcel mai powerfulputernic
7
17662
2830
Biotehnologia e, probabil, cel mai puternic
00:36
and the fastest-growingcea mai rapidă creștere technologytehnologie sectorsector.
8
20492
3024
și rapid-crescător sector al tehnologiei.
00:39
It has the powerputere, potentiallypotenţial,
9
23516
3302
Are potențialul
00:42
to replacea inlocui our fossilfosil fuelscombustibili,
10
26818
2217
de a înlocui combustibilii solizi,
00:44
to revolutionizerevoluţiona medicinemedicament,
11
29035
2217
de a revoluționa medicina,
00:47
and to touchatingere everyfiecare aspectaspect of our dailyzilnic livesvieți.
12
31252
4211
de-a atinge fiecare aspect al vieții cotidiene.
00:51
So who getsdevine to do it?
13
35463
3832
Cine va face asta?
00:55
I think we'dne-am all be prettyfrumos comfortableconfortabil with
14
39295
2495
Cred că toți ne-am simți bine
00:57
this guy doing it.
15
41790
3272
dacă acest tip ar face asta.
01:00
But what about
16
45062
1915
Dar ce ziceți
01:02
that guy? (LaughterRâs)
17
46977
2872
despre acesta? (Râsete)
01:05
(LaughterRâs)
18
49849
1870
(Râsete)
01:07
In 2009, I first heardauzit about DIYbioDIYbio.
19
51719
5474
Am auzit de DIYbio pentru prima dată în 2009.
01:13
It's a movementcirculaţie that -- it advocatesAvocaţii makingluare biotechnologybiotehnologie
20
57193
4113
E o mișcare – pledează
pentru a face accesibilă
01:17
accessibleaccesibil to everyonetoata lumea,
21
61306
2081
biotehnologia publicului larg,
01:19
not just scientistsoamenii de știință and people in governmentGuvern labslaboratoare.
22
63387
3639
nu numai cercetătorilor și oamenilor
din laboratoarele guvernelor.
01:22
The ideaidee is that if you opendeschis up the scienceştiinţă
23
67026
3540
Ideea e că dacă știința se deschide,
01:26
and you allowpermite diversedivers groupsGrupuri to participateparticipa,
24
70566
2803
permițând participarea mai multor categorii,
01:29
it could really stimulatestimula innovationinovaţie.
25
73369
1693
poate stimula cu-adevărat inovațiile.
01:30
PuttingPunerea technologytehnologie in the handsmâini of the endSfârşit userutilizator
26
75062
2806
Tehnologia în mâinile utilizatorilor finali
01:33
is usuallyde obicei a good ideaidee because they'vele-au got the bestCel mai bun ideaidee
27
77868
3189
este de obicei o idee bună
01:36
of what theiral lor needsare nevoie are.
28
81057
2103
pentru că ei își cunosc cel mai bine nevoile.
01:39
And here'saici e this really sophisticatedsofisticat technologytehnologie
29
83160
3137
Iată această tehnologie ultrasofisticată
01:42
comingvenire down the roaddrum, all these associatedasociate
30
86297
2744
ap[r\nd, cu toate întrebările
01:44
socialsocial, moralmorală, ethicaletic questionsîntrebări,
31
89041
2697
sociale, morale și etice asociate,
01:47
and we scientistsoamenii de știință are just lousyprost at explainingexplicând to the publicpublic
32
91738
3391
iar noi, cercetătorii, suntem prea leneși
să explicăm publicului larg
01:51
just exactlyexact what it is we're doing in those labslaboratoare.
33
95129
3882
ce facem exact în laboratoarele noastre.
01:54
So wouldn'tnu ar fi it be nicefrumos
34
99011
2728
N-ar fi minunat
01:57
if there was a placeloc in your locallocal neighborhoodCartier
35
101739
2436
dacă ar fi un loc drăguț în apropiere
02:00
where you could go and learnînvăța about this stuffchestie,
36
104175
2580
unde ați putea merge să aflați aceste lucruri,
02:02
do it hands-onhands-on?
37
106755
2323
să le faceți „pe viu”?
02:04
I thought so.
38
109078
1515
Eu cred că da.
02:06
So, threeTrei yearsani agoîn urmă, I got togetherîmpreună
39
110593
1880
Așa că, acum trei ani, ne-am reunit
02:08
with some friendsprieteni of mineA mea who had similarasemănător aspirationsaspirații
40
112473
3537
cu niște prieteni cu aspirații similare
02:11
and we foundedfondat GenspaceGenspace.
41
116010
2135
și am întemeiat Genspace.
02:14
It's a nonprofitnon-profit, a communitycomunitate biotechBioTech lablaborator
42
118145
3456
E o organizație non-profit,
un laborator de biotehnologie comunitar
02:17
in BrooklynBrooklyn, NewNoi YorkYork,
43
121601
1354
în Brooklyn, New York,
02:18
and the ideaidee was people could come,
44
122955
1769
iar ideea era că oamenii puteau veni aici,
02:20
they could take classesclase and puttercrosa around in the lablaborator
45
124724
3973
puteau lua ore și petrece timp în laborator
02:24
in a very opendeschis, friendlyprietenos atmosphereatmosfera.
46
128697
4112
într-o atmosferă deschisă prietenoasă.
02:28
NoneNici unul of my previousanterior experienceexperienţă preparedpregătit me
47
132809
2641
Nu am fost deloc pregătită
02:31
for what camea venit nextUrmător →. Can you guessghici?
48
135450
3345
pentru ce a urmat. Puteți ghici?
02:34
The presspresa starteda început callingapel us.
49
138795
2728
Presa a început să se intereseze.
02:37
And the more we talkeda vorbit about how great it was to increasecrește
50
141523
3118
Cu cât vorbeam mai mult
despre beneficiile
02:40
scienceştiinţă literacyalfabetizare, the more they wanted to talk
51
144641
2672
alfabetizării științifice, cu atât mai mult vorbeau
02:43
about us creatingcrearea the nextUrmător → FrankensteinFrankenstein,
52
147313
3128
despre faptul că noi creăm un nou Frankenstein,
02:46
and as a resultrezultat, for the nextUrmător → sixşase monthsluni,
53
150441
3005
în consecință, în următoarele șase luni,
02:49
when you GoogledGoogled my nameNume,
54
153446
1777
când îmi căutam numele pe Google,
02:51
insteadin schimb of gettingobtinerea my scientificștiințific papershârtii, you got this.
55
155223
4053
în loc să-mi găsesc referatele științifice, găseam asta.
02:55
["Am I a biohazardBiohazard?"]
56
159276
1578
[„Sunt oare un hazard biologic?”]
02:56
(LaughterRâs)
57
160854
2133
(Râsete)
02:58
It was prettyfrumos depressingdeprimant.
58
162987
1791
Era deprimant.
03:00
The only thing that got us throughprin that periodperioadă
59
164778
2960
Singurul lucru care ne-a ajutat să trecem prin acea perioadă
03:03
was that we knewștiut that all over the worldlume,
60
167738
1861
a fost că știam că în întreaga lume
03:05
there were other people that were tryingîncercat to do
61
169599
1586
mai erau oameni care încercau să facă
03:07
the samela fel thing that we were.
62
171185
1936
același lucru pe care-l încercam noi.
03:09
They were openingdeschidere biohackerbiohacker spacesspații, and some of them
63
173121
2504
Deschideau laboratoare de biohackeri și unii dintre ei
03:11
were facingcu care se confruntă much greatermai mare challengesprovocări than we did,
64
175625
2641
se confruntau cu probleme mult mai mari decât noi,
03:14
more regulationsreguli, lessMai puțin resourcesresurse.
65
178266
4117
reglementări mai multe, resurse mai puține.
03:18
But now, threeTrei yearsani latermai tarziu, here'saici e where we standstand.
66
182383
4199
Dar acum, după trei ani, iată cum stăm.
03:22
It's a vibrantvibrant, globalglobal communitycomunitate of hackerspaceshackerspaces,
67
186582
4418
Există o comunitate globală vibrantă de spații de hackeri
03:26
and this is just the beginningînceput.
68
191000
1902
și e doar începutul.
03:28
These are some of the biggestCea mai mare onescele,
69
192902
2061
Acestea sunt unele dintre cele mai mari
03:30
and there are othersalții openingdeschidere everyfiecare day.
70
194963
2064
și în fiecare zi se deschid locuri noi.
03:32
There's one probablyprobabil going to opendeschis up in MoscowMoscova,
71
197027
2871
Unul se va deschide probabil în Moscova,
03:35
one in SouthSud KoreaCoreea,
72
199898
1299
una în Coreea de Sud
03:37
and the coolmisto thing is they eachfiecare have theiral lor ownpropriu
73
201197
2326
și cel mai grozav e că fiecare are
03:39
individualindividual flavoraroma
74
203523
1783
culoarea sa locală
03:41
that grewcrescut out of the communitycomunitate they camea venit out of.
75
205306
2324
dată de comunitatea din care provin.
03:43
Let me take you on a little tourtur.
76
207630
3139
Permiteți-mi să vă iau într-un mic tur.
03:46
BiohackersBiohackers work alonesingur.
77
210769
2448
Biohackerii lucrează pe cont propriu.
03:49
We work in groupsGrupuri,
78
213217
2560
Lucrăm în grupuri,
03:51
in bigmare citiesorase — (LaughterRâs) —
79
215777
4385
în orașe mari— (Râsete) —
03:56
and in smallmic villagessate.
80
220162
2670
și în sate mici.
03:58
We reverseverso engineeringiner lablaborator equipmentechipament.
81
222832
2768
Demontăm echipamente de laborator.
04:01
We geneticallygenetic engineeringiner bacteriabacterii.
82
225600
2536
Transformăm bacterii prin inginerie genetică.
04:04
We hackhack hardwarehardware-,
83
228136
2227
Ne ocupăm de hardware,
04:06
softwaresoftware-ul,
84
230363
2245
software,
04:08
wetwarewetware,
85
232608
2424
wetware
04:10
and, of coursecurs, the codecod of life.
86
235032
2936
și, desigur, codul genetic.
04:13
We like to buildconstrui things.
87
237968
2935
Ne place să facem lucruri.
04:16
Then we like to take things apartseparat.
88
240903
6387
Apoi ne place să le desfacem.
04:23
We make things growcrește.
89
247290
2116
Facem ca lucrurile să crească.
04:25
We make things glowstrălucire.
90
249406
1802
Facem ca lucrurile să strălucească.
04:27
And we make cellscelulele dancedans.
91
251208
3967
Și facem celulele să danseze.
04:31
The spiritspirit of these labslaboratoare, it's opendeschis, it's positivepozitiv,
92
255175
3791
Atmosfera în aceste laboratoare e sinceră, pozitivă,
04:34
but, you know, sometimesuneori when people think of us,
93
258966
2441
dar, știți, uneori când lumea se referă la noi,
04:37
the first thing that comesvine to mindminte is bio-safetyBio-securitate,
94
261407
4027
primul lucru care le vine în minte e biosiguranță,
04:41
bio-securityBio-securitate, all the darkîntuneric sidelatură stuffchestie.
95
265434
3077
biosecuritate, toată partea întunecată.
04:44
I'm not going to minimizeminimaliza those concernspreocupările.
96
268511
2608
Nu vreau să minimalizez aceste preocupări.
04:47
Any powerfulputernic technologytehnologie is inherentlyîn mod inerent dualdual use,
97
271119
3797
Orice tehnologie puternică e inerent duală în utilizare
04:50
and, you know, you get something like
98
274916
1217
și, știți, lucruri ca
04:52
syntheticsintetic biologybiologie, nanobiotechnologynanobiotechnology,
99
276133
3850
biologia artificială, nanobiotehnologia,
04:55
it really compelsobligă you, you have to look at bothambii
100
279983
2624
obligă, trebuie să ia în considerare
04:58
the amateuramator groupsGrupuri but alsode asemenea the professionalprofesional groupsGrupuri,
101
282607
3413
atât grupurile de amatori, cât și cele profesionale,
05:01
because they have better infrastructureinfrastructură,
102
286020
2451
pentru că acestea din urmă au infrastructură mai bună,
05:04
they have better facilitiesfacilităţi,
103
288471
1548
facilități mai bune,
05:05
and they have accessacces to pathogenspatogenii.
104
290019
2499
precum și acces la patogeni.
05:08
So the UnitedMarea NationsNaţiunilor did just that, and they recentlyrecent
105
292518
3280
Națiunile Unite chiar asta a făcut.
05:11
issuedemis a reportraport on this wholeîntreg areazonă,
106
295798
2608
Recent a prezentat un raport pe această temă
05:14
and what they concludedîncheiat was the powerputere of this technologytehnologie
107
298406
3072
în care au concluzionat
că potențialul pozitiv al acestei tehnologii
05:17
for positivepozitiv was much greatermai mare than the riskrisc for negativenegativ,
108
301478
3852
e mult mai mare decât riscurile
05:21
and they even lookedprivit specificallyspecific at the DIYbioDIYbio communitycomunitate,
109
305330
3529
și chiar au studiat exprés comunitatea DIYbio
05:24
and they notedremarcat, not surprisinglysurprinzător, that the presspresa
110
308859
3545
notând, deloc surprinzător,
că presa are mereu tendința
05:28
had a tendencytendinţă to consistentlyîn mod constant overestimatesupraestima our capabilitiescapabilități
111
312404
4024
de-a ne supraestima capacitățile
05:32
and underestimatesubestima our ethicsetica.
112
316428
2535
și a ne subestima calitățile etice.
05:34
As a mattermaterie of factfapt, DIYDIY people from all over the worldlume,
113
318963
3529
Ca să știți, oameni din DIYbio din toată lumea,
05:38
AmericaAmerica, EuropeEuropa, got togetherîmpreună last yearan,
114
322492
2730
din America, Europa, s-au întrunit anul trecut
05:41
and we hammeredcu ciocanul out a commoncomun codecod of ethicsetica.
115
325222
2549
și am formulat un cod de etică comun.
05:43
That's a lot more than conventionalconvenţional scienceştiinţă has doneTerminat.
116
327771
3360
E mult mai mult decât ce a făcut știința convențională.
05:47
Now, we followurma statestat and locallocal regulationsreguli.
117
331131
3648
Acum, respectăm legile naționale și locale.
05:50
We disposedispune of our wastedeşeuri properlycum se cuvine, we followurma
118
334779
1996
Aruncăm deșeurile reglementar,
05:52
safetySiguranță proceduresproceduri, we don't work with pathogenspatogenii.
119
336775
3341
respectăm procedurile de securitate,
nu lucrăm cu patogeni.
05:56
You know, if you're workinglucru with a pathogenagentul patogen,
120
340116
2703
Știți, dacă lucrezi cu patogeni,
05:58
you're not partparte of the biohackerbiohacker communitycomunitate,
121
342819
2544
nu faci parte din comunitatea de biohackeri,
06:01
you're partparte of the bioterroristbioterorist communitycomunitate, I'm sorry.
122
345363
3153
îmi pare rău, faci parte din comunitatea de bioteroriști.
06:04
And sometimesuneori people askcere me,
123
348516
1923
Uneori lumea mă întreabă:
06:06
"Well, what about an accidentaccident?"
124
350439
1887
„Cum ar fi cu un accident?”
06:08
Well, workinglucru with the safesigur organismsorganisme that we normallyîn mod normal
125
352326
3558
Dat fiind că lucrăm cu organisme sigure,
06:11
work with, the chanceşansă of an accidentaccident happeninglucru
126
355884
3359
probabilitatea apariției unui accident,
06:15
with somebodycineva accidentallyaccidental creatingcrearea, like,
127
359243
2328
de genul creării accidentale
06:17
some sortfel of superbugsuperbug,
128
361571
1646
a unei superbacterii
06:19
that's literallyliteralmente about as probableProbabil as a snowstormviscol
129
363217
4250
e literalmente egal cu probabilitatea apariției
06:23
in the middlemijloc of the SaharaSahara DesertDesert.
130
367467
2072
unei furtuni de zăpadă în mijlocul Saharei.
06:25
Now, it could happenîntâmpla,
131
369539
1354
Se poate întâmpla,
06:26
but I'm not going to planplan my life around it.
132
370893
4156
dar nu-mi voi planifica viața după asta.
06:30
I've actuallyde fapt chosenales to take a differentdiferit kinddrăguț of riskrisc.
133
375049
2930
Am ales să am alte riscuri.
06:33
I signedsemnat up for something calleddenumit the PersonalPersonale GenomeGenomului ProjectProiect.
134
377979
3112
M-am înscris în ceva numit Proiectul Genomului Personal.
06:36
It's a studystudiu at HarvardHarvard where, at the endSfârşit of the studystudiu,
135
381091
2472
E un proiect Harvard în care, în final,
06:39
they're going to take my entireîntreg genomicgenomice sequencesecvenţă,
136
383563
2768
îmi vor lua codul genetic,
06:42
all of my medicalmedical informationinformație, and my identityidentitate,
137
386331
3672
toată informația medicală, toată identitatea,
06:45
and they're going to postpost it onlinepe net for everyonetoata lumea to see.
138
390003
4142
și o vor posta pe net pentru toată lumea.
06:50
There were a lot of risksriscuri involvedimplicat that they talkeda vorbit about
139
394145
2930
M-au informat despre riscurile implicate,
06:52
duringpe parcursul the informedinformat consentconsimţământ portionporţiune.
140
397075
1776
în timpul procedurii de consimțământ informat.
06:54
The one I likedplăcut the bestCel mai bun is,
141
398851
1883
Cel mai mult mi-a plăcut
06:56
someonecineva could downloadDescarca my sequencesecvenţă, go back to the lablaborator,
142
400734
3845
că cineva mi-ar putea descărca genomul,
l-ar putea duce în laborator,
07:00
synthesizesintetiza some fakefals EllenEllen DNAADN-UL,
143
404579
2294
ar putea sintetiza un AND Ellen fals
07:02
and plantplantă it at a crimecrimă scenescenă. (LaughterRâs)
144
406873
4074
și l-ar putea pune la locul unei crime. (Râsete)
07:06
But like DIYbioDIYbio, the positivepozitiv outcomesrezultate and
145
410947
4530
Dar la fel ca DIYbio, rezultatele pozitive
07:11
the potentialpotenţial for good for a studystudiu like that
146
415477
3146
și potențialul de bine ale unui astfel de proiect
07:14
fardeparte outweighsdepăşeşte the riskrisc.
147
418623
2052
sunt mult mai importante decât riscurile.
07:16
Now, you mightar putea be askingcer yourselftu,
148
420675
2401
Poate vă întrebați:
07:18
"Well, you know, what would I do in a biolabBiolab?"
149
423076
3437
„Ce-aș putea face într-un biolaborator?”
07:22
Well, it wasn'tnu a fost that long agoîn urmă we were askingcer, "Well,
150
426513
3329
Nu cu mult timp în urmă ne întrebam la fel:
07:25
what would anyoneoricine do with a personalpersonal computercomputer?"
151
429842
3065
„Ce s-ar putea face cu un calculator personal?”
07:28
So this stuffchestie is just beginningînceput.
152
432907
1964
Suntem la început.
07:30
We're only seeingvedere just the tipbacsis of the DNAADN-UL icebergaisberg.
153
434871
3876
Vedem doar vârful aisbergului ADN.
07:34
Let me showspectacol you what you could do right now.
154
438747
3085
Să vă arăt ce se poate face acum.
07:37
A biohackerbiohacker in GermanyGermania, a journalistziarist, wanted to know
155
441832
3835
Un biohacker din Germania, ziarist, vroia să știe
07:41
whosea caror dogcâine was leavinglăsând little presentscadouri on his streetstradă?
156
445667
3234
al cui câine lasă mici atenții pe strada sa.
07:44
(LaughterRâs) (ApplauseAplauze)
157
448901
2910
(Râsete) (Aplauze)
07:47
YepDa, you guessedghicit it. He threwaruncat tennistenis ballsbile
158
451811
2706
Da, ați ghicit. A aruncat mingi de tenis
07:50
to all the neighborhoodCartier dogscâini, analyzedanalizate the salivasalivă,
159
454517
3262
la toți câinii din zonă, a analizat saliva,
07:53
identifiedidentificat the dogcâine, and confrontedconfruntat the dogcâine ownerproprietar.
160
457779
3894
a identificat cățelul și s-a confruntat cu stăpânul acestuia.
07:57
(LaughterRâs) (ApplauseAplauze)
161
461673
6276
(Râsete) (Aplauze)
08:03
I discovereddescoperit an invasiveinvazive speciesspecie in my ownpropriu backyardcurte.
162
467949
3304
Am descoperit o specie invadatoare în curtea mea.
08:07
LookedUitat like a ladybugLadybug, right?
163
471253
1940
Arăta ca o buburuză, da?
08:09
It actuallyde fapt is a JapaneseJaponeză beetlegândac.
164
473193
2048
De fapt e o insectă japoneză.
08:11
And the samela fel kinddrăguț of technologytehnologie --
165
475241
1911
Și cu aceeași tehnologie –
08:13
it's calleddenumit DNAADN-UL barcodingbare, it's really coolmisto --
166
477152
2084
numită „coduri de bară ADN”, e mișto de tot –
08:15
You can use it to checkVerifica if your caviaricre is really belugaBeluga,
167
479236
4866
o poți folosi să afli
dacă caviarul e de morun sau nu,
08:20
if that sushisushi is really tunaton, or if that goatcapră cheesebrânză
168
484102
3233
dacă acel sushi e chiar din ton
sau dacă brânza de capră
08:23
that you paidplătit so much for is really goat'scapră.
169
487335
3414
pe care ai dat atâția bani e chiar de capră.
08:26
In a biohackerbiohacker spacespaţiu, you can analyzea analiza your genomegenomului
170
490749
3901
Într-un spațiu de biohacker,
îți poți analiza propriul genom
08:30
for mutationsmutații.
171
494650
1292
ca să vezi mutațiile.
08:31
You can analyzea analiza your breakfastmic dejun cerealcereale for GMO'sOMG-ul lui,
172
495942
3224
Îți poți analiza cerealele de la micul dejun
să vezi dacă nu conțin OMG-uri
08:35
and you can exploreexplora your ancestrystrămoşi.
173
499166
2918
și poți să-ți explorezi predecesorii.
08:37
You can sendtrimite weathervreme balloonsbaloane up into the stratospherestratosferă,
174
502084
2357
Poți trimite în atmosferă baloane meteo,
08:40
collectcolectarea microbesmicrobi, see what's up there.
175
504441
3622
să colecteze microbi pentru a vedea ce e pe-acolo.
08:43
You can make a biocensorbiocensor out of yeastdrojdie de bere
176
508063
2431
Poți face din drojdie un biosenzor
08:46
to detectdetecta pollutantspoluanţi in waterapă.
177
510494
2187
pentru a detecta poluanții din apă.
08:48
You can make some sortfel of a biofuelbiocombustibil cellcelulă.
178
512681
3632
Poți face o celulă de biocombustibil.
08:52
You can do a lot of things.
179
516313
2293
Poți face multe.
08:54
You can alsode asemenea do an artartă scienceştiinţă projectproiect. Some of these
180
518606
3390
Poți face și proiecte de artă științifică.
08:57
are really spectacularspectaculos, and they look at socialsocial,
181
521996
3641
Unele sunt spectaculoase și tratează problemele
09:01
ecologicalecologic problemsProbleme from a completelycomplet differentdiferit perspectiveperspectivă.
182
525637
2686
sociale și ecologice dintr-o perspectivă total diferită.
09:04
It's really coolmisto.
183
528323
1562
E mișto de tot.
09:05
Some people askcere me, well, why am I involvedimplicat?
184
529885
3018
Unii mă întreabă de ce mă implic.
09:08
I could have a perfectlyperfect good careerCarieră in mainstreammasă scienceştiinţă.
185
532903
4095
Aș putea face foarte bine carieră
în știința obișnuită.
09:12
The thing is, there's something in these labslaboratoare
186
536998
2528
Faza e că aceste laboratoare
09:15
that they have to offeroferi societysocietate that you can't find
187
539526
2659
pot oferi societății ceva ce nu se găsește
09:18
anywhereoriunde elsealtfel.
188
542185
1967
niciunde altundeva.
09:20
There's something sacredsacru about a spacespaţiu where
189
544152
2678
E ceva sacru într-un spațiu
09:22
you can work on a projectproiect, and you don't have to justifyjustifica
190
546830
2512
unde se poate lucra la un proiect
și nu trebuie să explici nimănui
09:25
to anyoneoricine that it's going to make a lot of moneybani,
191
549342
2874
că va face mulți bani,
09:28
that it's going to saveSalvați mankindomenirea, or even that it's feasiblerealizabil.
192
552216
3255
că va salva omenirea, nici măcar că e fezabil.
09:31
It just has to followurma safetySiguranță guidelinesinstrucțiuni.
193
555471
2927
Trebuie doar să urmeze
directivele de securitate.
09:34
If you had spacesspații like this all over the worldlume,
194
558398
2856
Dacă ar exista astfel de spații în toată lumea,
09:37
it could really changeSchimbare the perceptionpercepţie
195
561254
2232
s-ar schimba sigur percepția
09:39
of who'scine allowedpermis to do biotechBioTech.
196
563486
2532
despre cine are voie să facă biotehnologie.
09:41
It's spacesspații like these that spawneddat nastere personalpersonal computingtehnica de calcul.
197
566018
3692
Astfel de spații au inițiat răspândirea
calculatorului personal.
09:45
Why not personalpersonal biotechBioTech?
198
569710
2416
De ce nu ar face-o și cu biotehnologia personală?
09:48
If everyonetoata lumea in this roomcameră got involvedimplicat,
199
572126
2377
Dacă fiecare din această sală s-ar implica,
09:50
who knowsștie what we could do?
200
574503
1748
cine știe ce am putea realiza?
09:52
This is suchastfel de a newnou areazonă, and as we say back in BrooklynBrooklyn,
201
576251
3760
E un domeniu atât de nou și,
cum spunem noi în Brooklyn,
09:55
you ain'tnu este seenvăzut nothin'nimic yetinca. (LaughterRâs)
202
580011
3280
n-ați văzut încă nimic. (Râsete)
09:59
(ApplauseAplauze)
203
583291
3970
(Aplauze)
Translated by Emil-Lorant Cocian
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ellen Jorgensen - Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public.

Why you should listen

In 2009, after many years of working as a molecular biologist in the biotech industry, together with TED Fellow Oliver Medvedik, Jorgensen founded Genspace, a nonprofit community laboratory dedicated to promoting citizen science and access to biotechnology. Despite criticism that bioresearch should be left to the experts, the Brooklyn-based lab continues to thrive, providing educational outreach, cultural events and a platform for science innovation at the grassroots level. At the lab, amateur and professional scientists conduct award-winning research on projects as diverse as identifying microbes that live in Earth's atmosphere and (Jorgensen's own pet project) DNA-barcoding plants, to distinguish between species that look alike but may not be closely related evolutionarily. Fast Company magazine named Genspace one of the world's "Top 10 innovative companies in education."

More profile about the speaker
Ellen Jorgensen | Speaker | TED.com