ABOUT THE SPEAKER
Toni Griffin - Place maker
Toni Griffin is an urban planner working to make cities more just and resilient.

Why you should listen

Toni Griffin is the Founding Director of the J. Max Bond Center on Design for the Just City at the City College of New York. In addition to her academic involvement, Griffin maintains an active private practice based in New York. Prior to returning to private practice, Griffin created a centralized division of planning and urban design for the City of Newark, New Jersey, and before that, worked on waterfront and neighborhood revitalization in Washington, D.C.

Griffin recently served as director of the Detroit Works Project, and in 2012 completed and released Detroit Future City, a comprehensive citywide framework plan for urban transformation.

More profile about the speaker
Toni Griffin | Speaker | TED.com
TEDCity2.0

Toni Griffin: A new vision for rebuilding Detroit

Toni Griffin: Une nouvelle orientation pour la reconstruction de Détroit

Filmed:
882,307 views

Ancien bastion de la force industrielle américaine, Détroit n'est désormais connue dans l'imagination populaire qu'en tant que fabuleuse ruine, effondrée et en faillite. Mais l'urbaniste Toni Griffin nous demande de reconsidérer -- et d'imaginer un futur entrepreneurial pour les 700 000 habitants.
- Place maker
Toni Griffin is an urban planner working to make cities more just and resilient. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
By 2010, DetroitDetroit had becomedevenir the posteraffiche childenfant
0
544
3027
En 2010, Détroit est devenue l'emblème
00:15
for an AmericanAméricain cityville in crisiscrise.
1
3571
2141
de la ville américaine en crise.
00:17
There was a housinglogement collapseeffondrer,
2
5712
1872
Il y a eu un effondrement immobilier,
00:19
an autoauto industryindustrie collapseeffondrer,
3
7584
1958
un autre dans l'industrie automobile,
00:21
and the populationpopulation had plummeteddégringolé by 25 percentpour cent
4
9542
2552
et la population a diminué de 25 %
00:24
betweenentre 2000 and 2010,
5
12094
2422
entre 2000 et 2010.
00:26
and manybeaucoup people were beginningdébut to writeécrire it off,
6
14516
2217
Beaucoup de gens
ont commencé à abandonner la ville
00:28
as it had toppedsurmonté the listliste of AmericanAméricain shrinkingcontraction citiesvilles.
7
16733
3726
au moment où elle subissait
la plus forte récession en Amérique.
00:32
By 2010, I had alsoaussi been askeda demandé by
8
20459
2387
En 2010, la Fondation Kresge
et la ville de Détroit
00:34
the KresgeKresge FoundationFondation and the cityville of DetroitDetroit
9
22846
2200
m'ont invitée à les accompagner
00:37
to joinjoindre them in leadingde premier plan a citywidetoute la ville planningPlanification processprocessus
10
25046
3254
dans leur processus d'aménagement urbain,
00:40
for the cityville to createcréer a sharedpartagé visionvision for its futureavenir.
11
28300
3474
destiné à créer une vision d'avenir
pour la ville.
00:43
I come to this work
12
31774
1471
J'ai participé à ce travail
00:45
as an architectarchitecte and an urbanUrbain plannerPlanificateur de,
13
33245
1817
en tant qu'architecte et urbaniste.
00:47
and I've spentdépensé my careercarrière workingtravail
in other contestedcontesté citiesvilles,
14
35062
2606
J'ai déjà travaillé
dans d'autres villes en crise,
00:49
like ChicagoChicago, my hometownville natale;
15
37668
1856
comme Chicago, ma ville natale ;
00:51
HarlemHarlem, whichlequel is my currentactuel home;
16
39524
2006
Harlem, où je réside actuellement ;
00:53
WashingtonWashington, D.C.; and NewarkNewark, NewNouveau JerseyMaillot.
17
41530
3026
Washington, et Newark, dans le New Jersey.
00:56
All of these citiesvilles, to me, still had a numbernombre
18
44556
2380
Toutes ces villes ont encore, selon moi,
00:58
of unresolveden suspens issuesproblèmes relateden relation to urbanUrbain justiceJustice,
19
46936
2836
des problèmes non résolus
concernant la justice urbaine,
01:01
issuesproblèmes of equitycapitaux propres, inclusioninclusion and accessaccès.
20
49772
4352
l'équité, l'inclusion et l'accès.
01:06
Now by 2010, as well,
21
54124
2063
Et donc, en 2010,
01:08
popularpopulaire designconception magazinesles magazines were alsoaussi beginningdébut
22
56187
2015
des magazines d'urbanisme
ont entrepris
01:10
to take a closerplus proche look at citiesvilles like DetroitDetroit,
23
58202
2713
de se concentrer
sur des villes comme Détroit
01:12
and devotingconsacrer wholeentier issuesproblèmes to "fixingfixation the cityville."
24
60915
3637
en consacrant des numéros entiers
à « trouver des solutions pour la ville ».
01:16
I was askeda demandé by a good friendami, FredFred BernsteinBernstein,
25
64552
2376
Un ami à moi, Fred Bernstein,
m'a demandé de donner une entrevue
01:18
to do an interviewentretien for the OctoberOctobre issueproblème
26
66928
1975
pour le numéro d'octobre
du magazine Architecte.
01:20
of ArchitectArchitecte magazinemagazine,
27
68903
1651
01:22
and he and I kindgentil of had a good chuckleChuckle
28
70554
1655
Cela nous a fait beaucoup rire
01:24
when we saw the magazinemagazine releasedlibéré with the titleTitre,
29
72209
3216
de voir la couverture avec le titre :
01:27
"Can This PlannerPlanificateur de SaveEnregistrer DetroitDetroit?"
30
75425
2886
« Cette urbaniste
peut-elle sauver Détroit ? »
01:30
So I'm smilingsouriant with a little bitbit
of embarrassmentembarras right now,
31
78311
2875
Je souris, un peu gênée
01:33
because obviouslyévidemment, it's completelycomplètement absurdabsurde
32
81186
2407
parce que c'est complètement absurde,
01:35
that a singleunique personla personne, let aloneseul a plannerPlanificateur de,
33
83593
1972
qu'une seule personne,
surtout un urbaniste,
01:37
could saveenregistrer a cityville.
34
85565
1458
puisse sauver une ville.
01:39
But I'm alsoaussi smilingsouriant because I thought it representedreprésentée
35
87023
2501
Mais je souris aussi en pensant
à l'espoir que ce titre insufflait
01:41
a sensesens of hopefulnessoptimisme that our professionmétier
36
89524
2634
en affirmant que notre profession
01:44
could playjouer a rolerôle in helpingportion the cityville to think about
37
92158
2918
puisse vraiment aider la ville à réfléchir
01:47
how it would recoverrécupérer from its severesévère crisiscrise.
38
95076
4064
à son rétablissement
après cette crise si dure.
01:51
So I'd like to spenddépenser a little bitbit of time this afternoonaprès midi
39
99140
2272
Je voudrais donc aujourd'hui
01:53
and tell you a little bitbit about our processprocessus
40
101412
1681
vous parler un peu de ce processus
01:55
for fixingfixation the cityville, a little bitbit about DetroitDetroit,
41
103093
2676
pour sortir la ville de sa récession,
un peu de Détroit,
01:57
and I want to do that throughpar
the voicesvoix of DetroitersDétroit.
42
105769
3114
et je voudrais le faire via
la voix des habitants de Détroit.
02:00
So we begana commencé our processprocessus in SeptemberSeptembre of 2010.
43
108883
3068
Nous avons commencé ce processus
en septembre 2010,
02:03
It's just after a specialspécial mayoralMayoral electionélection,
44
111951
2929
directement après une élection municipale.
02:06
and wordmot has gottenobtenu out that there is going to be
45
114880
2041
La nouvelle de ce plan
d'aménagement urbain
02:08
this citywidetoute la ville planningPlanification processprocessus,
46
116921
1544
s'est répandue très vite,
02:10
whichlequel bringsapporte a lot of anxietyanxiété and fearscraintes
47
118465
2349
inquiétant et faisant même peur
02:12
amongparmi DetroitersDétroit.
48
120814
1783
aux habitants de Détroit.
02:14
We had plannedprévu to holdtenir a numbernombre
of communitycommunauté meetingsréunions in roomspièces like this
49
122602
4240
Nous avions planifié
des réunions avec la communauté
02:18
to introduceprésenter the planningPlanification processprocessus,
50
126842
2384
pour présenter ce plan d'aménagement.
02:21
and people camevenu out from all over the cityville,
51
129226
1996
Les gens sont venus de toute la ville,
02:23
includingcomprenant areaszones that were stablestable neighborhoodsquartiers,
52
131222
2851
des quartiers stables,
et des quartiers de plus en plus abandonnés.
02:26
as well as areaszones that were beginningdébut to see
53
134073
1776
02:27
a lot of vacancyvacance de poste.
54
135849
1994
02:29
And mostles plus of our audiencepublic was representativereprésentant
55
137843
2098
Notre public était représentatif
02:31
of the 82 percentpour cent African-AmericanAfro-américain populationpopulation
56
139941
2553
des 82 % de la population afro-américaine
02:34
in the cityville at that time.
57
142494
2265
de la ville à ce moment-là.
02:36
So obviouslyévidemment, we have a Q&A portionportion of our programprogramme,
58
144759
3488
On a évidemment mis au programme
une session de questions-réponses,
02:40
and people lineligne up to micsMICS to askdemander questionsdes questions.
59
148247
2897
et les gens faisaient la file
au micro pour poser des questions.
02:43
ManyDe nombreux of them stepétape very firmlyfermement to the micmicro,
60
151144
2759
Beaucoup d'entre eux arrivaient résolus,
02:45
put theirleur handsmains acrossà travers theirleur chestpoitrine, and go,
61
153903
2848
croisaient leurs bras et disaient :
02:48
"I know you people are tryingen essayant to
movebouge toi me out of my housemaison, right?"
62
156751
3479
« Vous essayez de m’expulser
de chez moi, n'est-ce pas ? »
02:52
So that questionquestion is really powerfulpuissant,
63
160230
2319
C'est une question vraiment percutante.
02:54
and it was certainlycertainement powerfulpuissant to us in the momentmoment,
64
162549
3213
Ça l'était en tout cas
pour nous à ce moment-là,
02:57
when you connectrelier it to the storieshistoires
65
165762
2109
car nous l'associons
à ces histoires vécues
02:59
that some DetroitersDétroit had,
66
167871
1387
par certains habitants de Détroit,
03:01
and actuallyréellement a lot of African-Americans'Des africains-américains
67
169258
2206
et par beaucoup
de familles afro-américaines
03:03
familiesdes familles have had
68
171464
1457
03:04
that are livingvivant in MidwesternCentre-Ouest citiesvilles like DetroitDetroit.
69
172921
3731
habitant dans des villes
du Midwest, Détroit par exemple.
03:08
ManyDe nombreux of them told us the storieshistoires about
70
176652
2335
Ces gens nous ont raconté leur histoire,
03:10
how they camevenu to ownposséder theirleur home
71
178987
1460
comment ils sont entrés
en possession de leur maison
03:12
throughpar theirleur grandparentsgrands-parents or great-grandparentsarrières-grands-parents,
72
180447
2164
héritée par exemple
de leurs grands-parents,
03:14
who were one of 1.6 millionmillion people who migratedmigrés
73
182611
2874
qui, comme 1,6 millions de personnes,
03:17
from the ruralrural SouthSud to the industrialindustriel NorthNord,
74
185485
2693
migrèrent du Sud rural
vers le Nord industriel.
03:20
as depictedreprésenté in this paintingLa peinture by JacobJacob LawrenceLaurent,
75
188178
2348
« La Grande Migration »,
cette peinture de Jacob Lawrence,
03:22
"The Great MigrationMigration."
76
190526
1626
illustre très bien ça.
03:24
They camevenu to DetroitDetroit for a better way of life.
77
192152
3243
Ils venaient à Détroit
pour avoir une meilleure vie.
03:27
ManyDe nombreux founda trouvé work in the automobilevoiture industryindustrie,
78
195395
2604
Beaucoup ont trouvé du travail
03:29
the FordFord MotorMoteur CompanyCompagnie, as depictedreprésenté in this muralpeinture murale
79
197999
2401
dans l'industrie automobile, chez Ford,
03:32
by DiegoDiego RiveraRivera in the DetroitDetroit InstituteInstitut of ArtArt.
80
200400
4055
immortalisée dans la fresque de Diego
Rivera, à l'Institut d'Art de Detroit.
03:36
The fruitsfruits of theirleur laborstravaux would affordoffrir them a home,
81
204455
2975
Le fruit de leur travail
leur a permis d'acheter une maison.
03:39
for manybeaucoup the first piecepièce of propertypropriété
that they would ever know,
82
207430
2881
Pour beaucoup,
ce fut leur première propriété.
03:42
and a communitycommunauté with other first-timepremière fois
83
210311
1863
Ils ont ainsi contribué à bâtir
03:44
African-AmericanAfro-américain home buyersacheteurs.
84
212174
2129
une communauté d'Afro-Américains
propriétaires de leur maison.
03:46
The first couplecouple of decadesdécennies of theirleur life in the NorthNord
85
214303
2380
Les premières décennies
de leur vie dans le Nord
03:48
is quiteassez well, up untiljusqu'à about 1950,
86
216683
3044
se sont relativement bien passées,
jusqu'aux années 50,
03:51
whichlequel coincidescoïncide with the city'sla ville peakde pointe populationpopulation
87
219727
2608
où la ville a connu un pic démographique
03:54
at 1.8 millionmillion people.
88
222335
2307
de 1,8 million d'habitants.
03:56
Now it's at this time that DetroitDetroit beginscommence to see
89
224642
2378
C'est à ce moment que Détroit connaît
03:59
a secondseconde kindgentil of migrationmigration,
90
227020
2218
un deuxième type de migration :
04:01
a migrationmigration to the suburbsbanlieue.
91
229238
2333
une migration vers les banlieues.
04:03
BetweenEntre 1950 and 2000,
92
231571
2837
Entre 1950 et 2000,
04:06
the regionRégion growsgrandit by 30 percentpour cent.
93
234408
2935
la région grandit de 30%.
04:09
But this time, the migrationmigration leavesfeuilles
94
237343
1899
Mais cette fois, la migration abandonne
04:11
African-AmericansLes Afro-américains in placeendroit,
95
239242
2105
les Afro-Américains sur place,
04:13
as familiesdes familles and businessesentreprises fleefuir the cityville,
96
241347
2946
alors que les familles
et les commerces quittent la ville,
04:16
leavingen quittant the cityville prettyjoli desolatedésolation of people
97
244293
2362
la vidant de sa population,
04:18
as well as jobsemplois.
98
246655
1754
précarisant ses emplois.
04:20
DuringAu cours de that sameMême periodpériode, betweenentre
1950 and 2000, 2010,
99
248409
4800
Pendant cette même période,
entre 1950 et 2000 -2010,
04:25
the cityville losesperd 60 percentpour cent of its populationpopulation,
100
253209
2865
la ville perd 60% de sa population.
04:28
and todayaujourd'hui it hoversplane at aboveau dessus 700,000.
101
256074
3924
Aujourd'hui, elle compte
environ 700 000 habitants.
04:31
The audiencepublic membersmembres who come
and talk to us that night
102
259998
2486
Les gens qui sont venus
nous parler ce soir-là
04:34
tell us the storieshistoires of what it's like to livevivre in a cityville
103
262484
2785
nous racontent
la difficulté de vivre dans une ville
04:37
with suchtel depletedl’appauvri populationpopulation.
104
265269
2717
avec une population si réduite.
04:39
ManyDe nombreux tell us that they're one of only a fewpeu homesmaisons
105
267986
2350
Beaucoup nous disent
qu'ils sont parmi les seuls
04:42
on theirleur blockbloc that are occupiedoccupé,
106
270336
2543
à occuper une maison dans leur rue,
04:44
and that they can see severalnombreuses abandonedabandonné homesmaisons
107
272879
2607
et qu'ils voient
plusieurs maisons abandonnées
04:47
from where they sitasseoir on theirleur porchesporches.
108
275486
2247
depuis le porche de leur maison.
04:49
CitywideToute la ville, there are 80,000 vacantvacant homesmaisons.
109
277733
4339
Dans toute la ville,
il y a 80 000 maisons inhabitées.
04:54
They can alsoaussi see vacantvacant propertypropriété.
110
282072
3015
Ils voient aussi
des propriétés abandonnées.
04:57
They're beginningdébut to see illegalillégal activitiesActivités
111
285087
1857
Celles-ci commencent
à abriter des activités illégales,
04:58
on these propertiesPropriétés, like illegalillégal dumpingdumping,
112
286944
2224
comme des dépôts sauvages de déchets.
05:01
and they know that because the cityville
has lostperdu so much populationpopulation,
113
289168
4305
Ils savent que, parce que la ville
a perdu tant d'habitants,
05:05
theirleur costsfrais for watereau, electricityélectricité, gasgaz are risingen hausse,
114
293473
5167
le prix de l'eau, de l'électricité
et de l'essence augmente.
05:10
because there are not enoughassez people
to payPayer propertypropriété taxesimpôts
115
298640
2832
Il n'y a en effet plus assez de gens
pour payer les taxes foncières
05:13
to help supportsoutien the servicesprestations de service that they need.
116
301482
3334
et contribuer au financement
des services dont ils ont besoin.
05:16
CitywideToute la ville, there are about 100,000 vacantvacant parcelsparcelles.
117
304816
4253
Dans toute la ville, il y a
environ 100 000 terrains vagues.
05:21
Now, to quicklyrapidement give you all a sensesens of a scaleéchelle,
118
309073
1994
Je vais vous donner un repère
05:23
because I know that soundsdes sons like a biggros numbernombre,
119
311067
1350
pour ces chiffres
qui paraissent astronomiques.
05:24
but I don't think you quiteassez understandcomprendre
untiljusqu'à you look at the cityville mapcarte.
120
312417
2538
On comprend mieux leur ampleur
en regardant une carte de la ville.
05:26
So the cityville is 139 squarecarré milesmiles.
121
314955
2706
Donc, la ville a une étendue de 224 km².
05:29
You can fiten forme BostonBoston, SanSan FranciscoFrancisco,
122
317661
2046
Une superficie qui peut inclure
05:31
and the islandîle of ManhattanManhattan
123
319707
1560
Boston, San Francisco,
et l'île de Manhattan.
05:33
withindans its footprintempreinte.
124
321267
1676
05:34
So if we take all of that vacantvacant
and abandonedabandonné propertypropriété
125
322943
2390
Si on prend
toutes ces propriétés abandonnées
05:37
and we smushSmush it togetherensemble,
126
325333
2196
et qu'on les fusionne,
05:39
it looksregards like about 20 squarecarré milesmiles,
127
327529
1836
cela représente à peu près 32 km²,
05:41
and that's roughlygrossièrement equivalentéquivalent to the sizeTaille
128
329365
1968
c'est-à-dire plus ou moins la superficie
05:43
of the islandîle we're sittingséance on todayaujourd'hui, ManhattanManhattan,
129
331333
1707
de l'île où nous sommes, Manhattan,
05:45
at 22 squarecarré milesmiles.
130
333040
1450
qui fait 35 km².
05:46
So it's a lot of vacancyvacance de poste.
131
334490
3600
Ça fait beaucoup.
05:50
Now some of our audiencepublic membersmembres
132
338090
2176
Certaines personnes du public
05:52
alsoaussi tell us about some of the positivepositif things
133
340266
2118
nous parlent aussi des bonnes choses
05:54
that are happeningévénement in theirleur communitiescommunautés,
134
342384
2045
qui se passent dans leur communauté.
05:56
and manybeaucoup of them are bandingdes bandes togetherensemble
135
344429
1587
Certaines se rassemblent
05:58
to take controlcontrôle of some of the vacantvacant lots,
136
346016
2106
pour s'occuper des terrains vagues,
06:00
and they're startingdépart communitycommunauté gardensjardins,
137
348122
1869
et y créer des potagers communautaires
06:01
whichlequel are creatingcréer a great sensesens
of communitycommunauté stewardshipintendance,
138
349991
2675
et donnant ainsi un vrai sens
de gestion commune.
06:04
but they're very, very clearclair to tell us
139
352666
1995
mais ils nous disent très franchement
06:06
that this is not enoughassez,
140
354661
1791
que ce n'est pas suffisant.
06:08
that they want to see theirleur neighborhoodsquartiers
141
356452
1506
Ils veulent que leur quartier
06:09
returnrevenir to the way that theirleur
grandparentsgrands-parents had founda trouvé them.
142
357958
3353
redevienne comme au temps
de leurs grands-parents.
06:13
Now there's been a lot of speculationspéculation sincedepuis 2010
143
361311
2443
Il y a eu beaucoup de spéculation
depuis 2010
06:15
about what to do with the vacantvacant propertypropriété,
144
363754
2676
sur l'utilisation possible
de ces propriétés vides,
06:18
and a lot of that speculationspéculation has
been around communitycommunauté gardeningjardinage,
145
366430
2720
visant principalement
ces jardins communautaires,
06:21
or what we call urbanUrbain agricultureagriculture.
146
369150
2232
l'agriculture urbaine,
comme on l'appelle.
06:23
So manybeaucoup people would say to us,
147
371382
1578
Beaucoup de gens nous disaient :
06:24
"What if you just take all that vacantvacant landterre
and you could make it farmlandterres agricoles?
148
372960
2708
« Transformez ces terrains vagues
en terres cultivables.
06:27
It can providefournir freshFrais foodsnourriture,
149
375668
2103
Ça peut fournir
des fruits et légumes frais
06:29
and it can put DetroitersDétroit back to work too."
150
377771
2705
et donner du travail
aux gens de Détroit. »
06:32
When I hearentendre that storyrécit,
151
380476
1445
Quand j'entends ça,
06:33
I always imagineimaginer the folksgens from the Great MigrationMigration
152
381921
2616
j'imagine ces gens de la Grande Migration
06:36
rollingroulant over in theirleur gravestombes,
153
384537
2254
se retournant dans leur tombe,
06:38
because you can imagineimaginer that they didn't sacrificesacrifice
154
386791
3317
car ils n'ont pas tout sacrifié,
06:42
movingen mouvement from the SouthSud to the NorthNord
155
390108
2077
allant du Sud vers le Nord
06:44
to createcréer a better life for theirleur familiesdes familles,
156
392185
2112
à la recherche d'une vie meilleure
pour leur famille,
06:46
only to see theirleur great-grandchildrenarrières petits-enfants
returnrevenir to an agrarianagraire lifestylemode de vie,
157
394297
4246
pour voir leurs petits-enfants
retourner à un style de vie rural,
06:50
especiallynotamment in a cityville where they camevenu
158
398543
2208
surtout dans une ville où ils sont arrivés
06:52
with little lessMoins than a highhaute schoolécole educationéducation
159
400751
2054
sans diplôme d'études secondaires
06:54
or even a grammargrammaire schoolécole educationéducation
160
402805
1967
ou même d'études primaires,
06:56
and were ablecapable to affordoffrir the basicde base elementséléments
161
404772
2025
et où, malgré tout, ils ont pu réaliser
06:58
of the AmericanAméricain dreamrêver:
162
406797
1289
ce rêve américain :
07:00
steadystable work and a home that they owneddétenue.
163
408086
4035
un bon travail et un maison à eux.
07:04
Now, there's a thirdtroisième wavevague of migrationmigration
164
412121
2231
Il y a maintenant
une 3ème vague de migration
07:06
happeningévénement in DetroitDetroit:
165
414352
1560
à Détroit :
07:07
a newNouveau ascendantascendant of culturalculturel entrepreneursentrepreneurs.
166
415912
3144
une nouvelle vague
d'entrepreneurs culturels.
07:11
These folksgens see that sameMême vacantvacant landterre
167
419056
2416
Ils voient ces mêmes terrains vagues
et ces mêmes maisons abandonnées
07:13
and those sameMême abandonedabandonné homesmaisons
168
421472
1495
07:14
as opportunityopportunité for newNouveau,
169
422967
1395
comme des opportunités,
07:16
entrepreneuriald’entreprise ideasidées and profitprofit,
170
424362
2671
des nouvelles idées et sources de profit,
07:19
so much so that formerancien modelsdes modèles
171
427033
1987
à tel point que des anciens mannequins
07:21
can movebouge toi to DetroitDetroit,
172
429020
1421
peuvent s'établir à Détroit,
07:22
buyacheter propertypropriété, startdébut successfulréussi
173
430441
2321
y acheter des propriétés
et en faire des commerces
07:24
businessesentreprises and restaurantsRestaurants,
174
432762
1677
et des restaurants à succès,
07:26
and becomedevenir successfulréussi communitycommunauté
activistsmilitants in theirleur neighborhoodquartier,
175
434439
2980
et ainsi devenir des activistes
pour et dans leur communautés.
07:29
bringingapportant about very positivepositif changechangement.
176
437419
3022
Ça amène des changements très positifs.
07:32
SimilarlyDe la même façon, we have smallpetit manufacturingfabrication companiesentreprises
177
440441
2904
Il y a aussi
de petites entreprises industrielles
07:35
makingfabrication consciousconscient decisionsles décisions to relocaterelocaliser to the cityville.
178
443345
3269
qui choisissent délibérément
de se relocaliser en ville.
07:38
This companycompagnie, ShinolaShinola, whichlequel is a luxuryluxe watch
179
446614
2785
Shinola, par exemple,
une société qui fabrique
07:41
and bicyclevélo companycompagnie,
180
449399
1712
des montres de luxe et des vélos,
07:43
deliberatelydélibérément chosechoisi to relocaterelocaliser to DetroitDetroit,
181
451111
1893
a choisi de se relocaliser à Détroit.
07:45
and they quotecitation themselvesse by sayingen disant
182
453004
2637
Ils affirment avoir fait ce choix
parce qu'ils ont été attirés
07:47
they were drawntiré to the globalglobal brandmarque
of Detroit'sDe Detroit innovationinnovation.
183
455641
4258
par l'image internationale d'innovation
dont jouit Détroit.
07:51
And they alsoaussi knewa connu that
they can taprobinet into a workforcela main d'oeuvre
184
459899
2572
Ils savaient qu'ils pourraient
y trouver des employés
07:54
that was still very skilledqualifié in how to make things.
185
462471
3526
très compétents dans la fabrication.
07:57
Now we have communitycommunauté stewardshipintendance
186
465997
2569
Aujourd'hui, nous avons
dans ces quartiers,
08:00
happeningévénement in neighborhoodsquartiers,
187
468566
1560
des collectivités,
08:02
we have culturalculturel entrepreneursentrepreneurs makingfabrication decisionsles décisions
188
470126
2799
des entrepreneurs culturels
08:04
to movebouge toi to the cityville and createcréer enterprisesentreprises,
189
472925
3048
qui s'établissent en ville
et y créent des entreprises,
08:07
and we have businessesentreprises relocatingdéplaçant,
190
475973
1735
et nous avons des relocalisations.
08:09
and this is all in the contextle contexte
191
477708
1386
Tout ça dans le contexte
08:11
of what is no secretsecret to us all,
192
479094
2272
qui n'est un secret pour personne,
08:13
a cityville that's underen dessous de the controlcontrôle
193
481366
1801
d'une ville sous le contrôle
08:15
of an emergencyurgence managerdirecteur,
194
483167
1622
d'une tutelle financière,
08:16
and just this JulyJuillet filedClassé for ChapterChapitre 9 bankruptcyla faillite.
195
484789
4274
et qui a été déclarée en faillite
en juillet.
08:21
So 2010, we startedcommencé this processprocessus, and by 2013,
196
489063
3242
Nous avons commencé
ce processus en 2010, et en 2013
08:24
we releasedlibéré DetroitDetroit FutureAvenir CityVille,
197
492305
2084
nous avons publié
« Détroit Ville du Futur »,
08:26
whichlequel was our strategicstratégique planplan to guideguider the cityville
198
494389
2838
notre plan stratégique
pour guider la ville
08:29
into a better and more prosperousprospère
199
497227
1819
vers une existence meilleure,
08:31
and more sustainabledurable existenceexistence --
200
499046
2277
plus prospère et plus durable --
08:33
not what it was, but what it could be,
201
501323
3665
pas ce qu'elle était,
mais ce qu'elle peut devenir,
08:36
looking at newNouveau waysfaçons of economicéconomique growthcroissance,
202
504988
3315
cherchant de nouvelles façons
de croître économiquement,
08:40
newNouveau formsformes of landterre use,
203
508303
1981
de nouvelles utilisations des espaces,
08:42
more sustainabledurable and denserplus dense neighborhoodsquartiers,
204
510284
3108
des quartiers plus durables
et plus denses,
08:45
a reconfiguredreconfiguré infrastructureInfrastructure
and cityville serviceun service systemsystème,
205
513392
3416
une infrastructure
et des services de ville réaménagés,
08:48
and a heightenedintensifié capacitycapacité for civiccivique leadersdirigeants
206
516808
2868
et de plus grandes possibilités
pour les décideurs publics
08:51
to take actionaction and implementmettre en place changechangement.
207
519676
3262
de réaliser des changements.
08:54
ThreeTrois keyclé imperativesimpératifs were really importantimportant
208
522938
2598
Pour mener à bien ce projet,
nous avions besoin
08:57
to our work.
209
525536
1281
de trois éléments clés.
08:58
One was that the cityville itselfse
wasn'tn'était pas necessarilynécessairement too largegrand,
210
526817
3878
Le premier : ce n'est pas la ville
qui est trop grande,
mais son économie qui est trop petite.
09:02
but the economyéconomie was too smallpetit.
211
530695
1688
09:04
There are only 27 jobsemplois perpar 100 people in DetroitDetroit,
212
532383
3260
Il y a seulement 27 emplois
pour 100 habitants à Détroit.
09:07
very differentdifférent from a DenverDenver
or an AtlantaAtlanta or a PhiladelphiaPhiladelphia
213
535643
3398
Une situation très différente de Denver,
Atlanta ou Philadelphie,
09:11
that are anywherenulle part betweenentre
35 to 70 jobsemplois perpar 100 people.
214
539041
4920
qui offrent entre 35 et 70 emplois
pour 100 habitants.
09:15
SecondlyDeuxièmement, there had to be an acceptanceacceptation
215
543961
2422
Deuxièmement, il fallait accepter
09:18
that we were not going to be ablecapable to use
216
546383
1956
que nous ne pourrions pas utiliser
09:20
all of this vacantvacant landterre in the way that we had before
217
548339
2864
tous ces terrains vagues
de la même manière qu'avant
09:23
and maybe for some time to come.
218
551203
2009
et pour un certain temps.
09:25
It wasn'tn'était pas going to be our traditionaltraditionnel
residentialRésidentiel neighborhoodsquartiers
219
553212
2565
Ça n'allait pas redevenir nos quartiers
résidentiels typiques
09:27
as we had before,
220
555777
1617
comme ça l'était avant,
09:29
and urbanUrbain agricultureagriculture, while a very productiveproductif
221
557394
2758
et l'agriculture urbaine,
même si c'est une bonne idée,
09:32
and successfulréussi interventionintervention happeningévénement in DetroitDetroit,
222
560152
2692
très productive et réussie à Détroit,
09:34
was not the only answerrépondre,
223
562844
2103
n'était pas la seule réponse.
09:36
that what we had to do is look at these areaszones
224
564947
2436
Ces quartiers ont beaucoup
d'espaces à l'abandon
09:39
where we had significantimportant vacancyvacance de poste
225
567383
1808
mais une population importante.
09:41
but still had a significantimportant numbernombre of populationpopulation
226
569191
3235
Nous nous devions d'envisager
09:44
of what could be newNouveau, productiveproductif, innovativeinnovant,
227
572426
2898
de les utiliser de manière nouvelle,
09:47
and entrepreneuriald’entreprise usesles usages
228
575324
1534
productive, innovante et entrepreneuriale,
09:48
that could stabilizestabiliser those communitiescommunautés,
229
576858
1955
pouvant stabiliser ces communautés,
09:50
where still nearlypresque 300,000 residentsrésidents livedvivait.
230
578813
3368
constituées de 300 000 personnes.
09:54
So we camevenu up with one neighborhoodquartier typologytypologie --
231
582181
2816
Nous avons donc créé
une typologie de quartiers --
09:56
there are severalnombreuses --
calledappelé a live-make-faire vivre neighborhoodquartier,
232
584997
2973
il y en a plusieurs -- nous les avons
appelé quartiers « Live-Make ».
09:59
where folksgens could reappropriatese réapproprier
233
587970
1959
Ils permettent aux gens de se réapproprier
10:01
abandonedabandonné structuresles structures
234
589929
1738
des structures abandonnées
10:03
and turntour them into entrepreneuriald’entreprise enterprisesentreprises,
235
591667
2290
pour y créer des entreprises,
10:05
with a specificspécifique emphasisaccentuation on looking at the, again,
236
593957
3083
en gardant toujours à l'esprit
10:09
majoritymajorité 82 percentpour cent African-AmericanAfro-américain populationpopulation.
237
597040
3185
que la majorité de la population
est afro-américaine.
10:12
So they, too, could take businessesentreprises
238
600225
2101
Ils peuvent eux aussi
développer des affaires,
10:14
that they maybe were doing out of theirleur home
239
602326
2399
dont ils s'occupaient
peut-être depuis leur maison,
10:16
and growcroître them to more prosperousprospère industriesles industries
240
604725
2711
pour en faire des industries prospères
10:19
and actuallyréellement acquireacquérir propertypropriété so they were actuallyréellement
241
607436
2710
et acquérir des propriétés.
10:22
propertypropriété ownerspropriétaires as well as businessEntreprise ownerspropriétaires
242
610146
2449
Ainsi, ils peuvent devenir propriétaires
10:24
in the communitiescommunautés with whichlequel they residedrésidé.
243
612595
2526
et chefs d'entreprise
au sein de leur communauté.
10:27
Then we alsoaussi wanted to look at other waysfaçons
244
615121
2078
Nous voulions ensuite
trouver des alternatives à l'agriculture
10:29
of usingen utilisant landterre in additionune addition to growingcroissance foodaliments
245
617199
3334
pour utiliser ces terrains,
10:32
and transformingtransformer landscapepaysage into
246
620533
1824
et transformer le paysage
10:34
much more productiveproductif usesles usages,
247
622357
1860
pour le rendre beaucoup plus productif,
10:36
so that it could be used for stormorage
watereau managementla gestion, for exampleExemple,
248
624217
3290
en l'utilisant, par exemple,
pour la gestion des eaux pluviales,
10:39
by usingen utilisant surfacesurface lakesLacs and retentionmaintien en poste pondsétangs,
249
627507
3016
en aménageant les lacs de surface
et les bassins de rétention.
10:42
that createdcréé neighborhoodquartier amenitieséquipements de,
250
630523
1760
En créant des infrastructures
de quartiers,
10:44
placesdes endroits of recreationRecreation,
251
632283
1692
des lieux de loisirs.
10:45
and actuallyréellement helpedaidé to elevateélever
252
633975
1817
Ceci permettait d'améliorer
10:47
adjacentadjacent propertypropriété levelsles niveaux.
253
635792
1687
la valeur des propriétés voisines.
10:49
Or we could use it as researchrecherche plotsparcelles,
254
637479
1860
Nous pourrions y créer
des espaces expérimentaux
10:51
where we can use it to remediateremédier aux contaminatedcontaminés soilssols,
255
639339
3308
pour des processus
de décontamination de sol,
10:54
or we could use it to generateGénérer energyénergie.
256
642647
3966
ou pour y générer de l'énergie.
10:58
So the descendantsdescendance of the Great MigrationMigration
257
646613
3198
Les descendants de la Grande Migration
11:01
could eithernon plus becomedevenir precisionprécision
watchmakershorlogers at ShinolaShinola,
258
649811
3244
peuvent donc devenir
maître horloger chez Shinola,
11:05
like WillieWillie H., who was featureden vedette
in one of theirleur adsles publicités last yearan,
259
653055
3311
comme Willie H., qui apparaît
dans une de leurs publicités,
11:08
or they can actuallyréellement growcroître a businessEntreprise
260
656366
2392
ou ils peuvent développer une entreprise
11:10
that would serviceun service companiesentreprises like ShinolaShinola.
261
658758
2725
qui fournit des sociétés telles Shinola.
11:13
The good newsnouvelles is, there is a futureavenir
262
661483
2002
La bonne nouvelle est qu'il y a un avenir
11:15
for the nextprochain generationgénération of DetroitersDétroit,
263
663485
2559
pour la prochaine génération
d'habitants de Détroit,
11:18
bothtous les deux those there now and those that want to come.
264
666044
3164
ceux qui y sont déjà
et ceux qui voudraient s'y installer.
11:21
So no thank you, MayorMaire MeninoMenino,
265
669208
2131
Non merci, Monsieur le maire Menino,
11:23
who recentlyrécemment was quotedcité as sayingen disant,
266
671339
1643
qui aurait récemment déclaré :
11:24
"I'd blowcoup up the placeendroit and startdébut over."
267
672982
2615
« Je détruirais bien l'endroit
pour tout recommencer. »
11:27
There are very importantimportant people,
268
675597
2351
Il y a beaucoup de gens, d'entreprises
11:29
businessEntreprise and landterre assetsles atouts in DetroitDetroit,
269
677948
2401
et de biens fonciers
très importants à Détroit,
11:32
and there are realréal opportunitiesopportunités there.
270
680349
1796
et il s'y trouve de vraies opportunités.
11:34
So while DetroitDetroit mightpourrait not be what it was,
271
682145
2623
Même si Détroit
n'est plus ce qu'elle était,
11:36
DetroitDetroit will not diemourir.
272
684768
1619
Détroit ne mourra pas.
11:38
Thank you.
273
686387
2023
Merci.
11:40
(ApplauseApplaudissements)
274
688410
3428
(Applaudissements)
Translated by Jehanne Almerigogna
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Toni Griffin - Place maker
Toni Griffin is an urban planner working to make cities more just and resilient.

Why you should listen

Toni Griffin is the Founding Director of the J. Max Bond Center on Design for the Just City at the City College of New York. In addition to her academic involvement, Griffin maintains an active private practice based in New York. Prior to returning to private practice, Griffin created a centralized division of planning and urban design for the City of Newark, New Jersey, and before that, worked on waterfront and neighborhood revitalization in Washington, D.C.

Griffin recently served as director of the Detroit Works Project, and in 2012 completed and released Detroit Future City, a comprehensive citywide framework plan for urban transformation.

More profile about the speaker
Toni Griffin | Speaker | TED.com