ABOUT THE SPEAKER
Toni Griffin - Place maker
Toni Griffin is an urban planner working to make cities more just and resilient.

Why you should listen

Toni Griffin is the Founding Director of the J. Max Bond Center on Design for the Just City at the City College of New York. In addition to her academic involvement, Griffin maintains an active private practice based in New York. Prior to returning to private practice, Griffin created a centralized division of planning and urban design for the City of Newark, New Jersey, and before that, worked on waterfront and neighborhood revitalization in Washington, D.C.

Griffin recently served as director of the Detroit Works Project, and in 2012 completed and released Detroit Future City, a comprehensive citywide framework plan for urban transformation.

More profile about the speaker
Toni Griffin | Speaker | TED.com
TEDCity2.0

Toni Griffin: A new vision for rebuilding Detroit

Toni Griffin: Una nuova visione per ricostruire Detroit

Filmed:
882,307 views

Una volta cuore battente della forza industriale dell'America, Detroit è oggi nota nell'immaginario popolare come una favolosa rovina, fatiscente e in bancarotta. Ma l'urbanista Toni Griffin ci chiede di fermarci a guardare, e immaginare un futuro imprenditoriale per i suoi 700 000 abitanti,
- Place maker
Toni Griffin is an urban planner working to make cities more just and resilient. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
By 2010, DetroitDetroit had becomediventare the postermanifesto childbambino
0
544
3027
Dal 2010, Detroit è diventata il simbolo
00:15
for an AmericanAmericano citycittà in crisiscrisi.
1
3571
2141
di una città americana in crisi.
00:17
There was a housingalloggiamento collapsecrollo,
2
5712
1872
C'è stato un crollo del mercato immobiliare,
00:19
an autoauto industryindustria collapsecrollo,
3
7584
1958
un crollo del settore automobilistico,
00:21
and the populationpopolazione had plummetedsono crollati by 25 percentper cento
4
9542
2552
e la popolazione è precipitata del 25 per cento
00:24
betweenfra 2000 and 2010,
5
12094
2422
tra il 2000 e il 2010,
00:26
and manymolti people were beginninginizio to writeScrivi it off,
6
14516
2217
molta gente ha cominciato a darla per spacciata,
00:28
as it had toppedcon ripiano the listelenco of AmericanAmericano shrinkingcontrazione citiescittà.
7
16733
3726
ed è salita in cima alla lista delle città americane che arretrano.
00:32
By 2010, I had alsoanche been askedchiesto by
8
20459
2387
Nel 2010, mi era anche stato chiesto
00:34
the KresgeKresge FoundationFondazione and the citycittà of DetroitDetroit
9
22846
2200
dalla Kresge Foundation e dalla città di Detroit
00:37
to joinaderire them in leadingprincipale a citywidetutta la citta ' planningpianificazione processprocesso
10
25046
3254
di unirsi a loro per portare avanti un processo
di pianificazione della città
00:40
for the citycittà to createcreare a shareddiviso visionvisione for its futurefuturo.
11
28300
3474
perché la città creasse
una visione condivisa del suo futuro.
00:43
I come to this work
12
31774
1471
Intervengo in questo lavoro
00:45
as an architectarchitetto and an urbanurbano plannerPianificatore,
13
33245
1817
in quanto architetto e urbanista,
00:47
and I've spentspeso my careercarriera workinglavoro
in other contestedcontestato citiescittà,
14
35062
2606
e nella mia carriera ho lavorato in altre città contestate,
00:49
like ChicagoChicago, my hometowncittà natale;
15
37668
1856
come Chicago, la mia città natale;
00:51
HarlemHarlem, whichquale is my currentattuale home;
16
39524
2006
Harlem, dove vivo ora;
00:53
WashingtonWashington, D.C.; and NewarkNewark, NewNuovo JerseyJersey.
17
41530
3026
Washington, D.C.; e Newark, New Jersey.
00:56
All of these citiescittà, to me, still had a numbernumero
18
44556
2380
Tutte queste città, ai miei occhi, avevano ancora
00:58
of unresolvednon risolto issuesproblemi relatedrelazionato to urbanurbano justicegiustizia,
19
46936
2836
una serie di questioni irrisolte, legate alla giustizia urbana,
01:01
issuesproblemi of equitypatrimonio netto, inclusioninclusione and accessaccesso.
20
49772
4352
problemi di equità, inclusione e accesso.
01:06
Now by 2010, as well,
21
54124
2063
Dal 2010,
01:08
popularpopolare designdesign magazinesriviste were alsoanche beginninginizio
22
56187
2015
anche note riviste di design cominciavano
01:10
to take a closerpiù vicino look at citiescittà like DetroitDetroit,
23
58202
2713
a guardare più da vicino città come Detroit,
01:12
and devotingdedicando wholetotale issuesproblemi to "fixingfissaggio the citycittà."
24
60915
3637
dedicando interi servizi a "riparare la città".
01:16
I was askedchiesto by a good friendamico, FredFred BernsteinBernstein,
25
64552
2376
Un caro amico, Fred Bernstein, mi chiese,
01:18
to do an interviewcolloquio for the OctoberOttobre issueproblema
26
66928
1975
di fare un'intervista per il numero di ottobre
01:20
of ArchitectArchitetto magazinerivista,
27
68903
1651
della rivista Architect,
01:22
and he and I kindgenere of had a good chucklechuckle
28
70554
1655
ci facemmo entrambi una risata
01:24
when we saw the magazinerivista releasedrilasciato with the titletitolo,
29
72209
3216
quando vedemmo la rivista pubblicata con il titolo,
01:27
"Can This PlannerPianificatore SaveSalva DetroitDetroit?"
30
75425
2886
"Può questa urbanista salvare Detroit?"
01:30
So I'm smilingsorridente with a little bitpo
of embarrassmentimbarazzo right now,
31
78311
2875
Ora sorrido con un po' di imbarazzo,
01:33
because obviouslyovviamente, it's completelycompletamente absurdassurdo
32
81186
2407
perché ovviamente, è completamente assurdo
01:35
that a singlesingolo personpersona, let aloneda solo a plannerPianificatore,
33
83593
1972
che una singola persona,
figuriamoci un'urbanista,
01:37
could savesalvare a citycittà.
34
85565
1458
possa salvare una città.
01:39
But I'm alsoanche smilingsorridente because I thought it representedrappresentato
35
87023
2501
Ma sorrido anche perché ho pensato che rappresentasse
01:41
a sensesenso of hopefulnessmantenere la speranza that our professionprofessione
36
89524
2634
un senso di speranza che la nostra professione
01:44
could playgiocare a roleruolo in helpingporzione the citycittà to think about
37
92158
2918
possa giocare un ruolo nell'aiutare la città a pensare
01:47
how it would recoverrecuperare from its severegrave crisiscrisi.
38
95076
4064
a come riprendersi dalla grave crisi.
01:51
So I'd like to spendtrascorrere a little bitpo of time this afternoonpomeriggio
39
99140
2272
Quindi vorrei spendere un po' di tempo questo pomeriggio
01:53
and tell you a little bitpo about our processprocesso
40
101412
1681
e raccontarvi un po' di questo processo
01:55
for fixingfissaggio the citycittà, a little bitpo about DetroitDetroit,
41
103093
2676
di riparazione della città, qualcosa su Detroit,
01:57
and I want to do that throughattraverso
the voicesvoci of DetroitersDetroiters.
42
105769
3114
e voglio farlo
attraverso le voci degli abitanti di Detroit.
02:00
So we beganiniziato our processprocesso in SeptemberSettembre of 2010.
43
108883
3068
Iniziammo il nostro processo a settembre del 2010.
02:03
It's just after a specialspeciale mayoralMayoral electionelezione,
44
111951
2929
Poco dopo l'elezione del sindaco,
02:06
and wordparola has gottenottenuto out that there is going to be
45
114880
2041
correva voce che ci sarebbe stato
02:08
this citywidetutta la citta ' planningpianificazione processprocesso,
46
116921
1544
un processo di pianificazione della città,
02:10
whichquale bringsporta a lot of anxietyansia and fearspaure
47
118465
2349
che genera ansia e paura
02:12
amongtra DetroitersDetroiters.
48
120814
1783
tra gli abitanti.
02:14
We had plannedpianificato to holdtenere a numbernumero
of communitycomunità meetingsincontri in roomscamere like this
49
122602
4240
Avevamo previsto di organizzare un certo numero di incontri della comunità in sale come questa
02:18
to introduceintrodurre the planningpianificazione processprocesso,
50
126842
2384
per presentare il processo di pianificazione,
02:21
and people cameè venuto out from all over the citycittà,
51
129226
1996
e la gente venne da tutta la città,
02:23
includingCompreso areasle zone that were stablestabile neighborhoodsquartieri,
52
131222
2851
sia da quartieri stabili,
02:26
as well as areasle zone that were beginninginizio to see
53
134073
1776
che da zone che cominciavano
02:27
a lot of vacancyposto vacante.
54
135849
1994
a svuotarsi.
02:29
And mostmaggior parte of our audiencepubblico was representativerappresentante
55
137843
2098
La maggior parte del nostro pubblico rappresentava
02:31
of the 82 percentper cento African-AmericanAfrican-American populationpopolazione
56
139941
2553
l'82 per cento della popolazione afroamericana
02:34
in the citycittà at that time.
57
142494
2265
della città dell'epoca.
02:36
So obviouslyovviamente, we have a Q&A portionporzione of our programprogramma,
58
144759
3488
Ovviamente, avevamo in programma
una seduta di domande e risposte,
02:40
and people linelinea up to micsMICS to askChiedere questionsle domande.
59
148247
2897
in cui la gente fa la fila per fare domande.
02:43
ManyMolti of them steppasso very firmlysaldamente to the micmic,
60
151144
2759
Molti si piazzano decisi davanti al microfono,
02:45
put theirloro handsmani acrossattraverso theirloro chestil petto, and go,
61
153903
2848
incrociano le braccia sul petto e dicono,
02:48
"I know you people are tryingprovare to
movemossa me out of my housecasa, right?"
62
156751
3479
"So che state cercando
di farmi andare via da casa mia, giusto?"
02:52
So that questiondomanda is really powerfulpotente,
63
160230
2319
Quella domanda è potente,
02:54
and it was certainlycertamente powerfulpotente to us in the momentmomento,
64
162549
3213
e per noi in quel momento, certamente era potente,
02:57
when you connectCollegare it to the storiesstorie
65
165762
2109
quando la collegate alle storie
02:59
that some DetroitersDetroiters had,
66
167871
1387
di alcuni abitanti di Detroit,
03:01
and actuallyin realtà a lot of African-Americans'Degli afro-americani
67
169258
2206
e di tante famiglie
03:03
familiesfamiglie have had
68
171464
1457
afroamericane
03:04
that are livingvita in MidwesternMidwest citiescittà like DetroitDetroit.
69
172921
3731
che vivono in città centro-orientali come Detroit.
03:08
ManyMolti of them told us the storiesstorie about
70
176652
2335
Molti ci hanno raccontato le loro storie
03:10
how they cameè venuto to ownproprio theirloro home
71
178987
1460
di come sono diventati proprietari delle loro case
03:12
throughattraverso theirloro grandparentsnonni or great-grandparentsbisnonni,
72
180447
2164
attraverso i nonni o i bisnonni,
03:14
who were one of 1.6 millionmilione people who migratedmigrati
73
182611
2874
che erano tra i 1,6 milioni di persone immigrate
03:17
from the ruralrurale SouthSud to the industrialindustriale NorthNord,
74
185485
2693
dal sud rurale al nord industriale,
03:20
as depictedraffigurato in this paintingla pittura by JacobJacob LawrenceLawrence,
75
188178
2348
come rappresentato da Jacob Lawrence nel suo dipinto,
03:22
"The Great MigrationMigrazione."
76
190526
1626
"La Grande Migrazione".
03:24
They cameè venuto to DetroitDetroit for a better way of life.
77
192152
3243
Arrivarono a Detroit per una migliore qualità della vita.
03:27
ManyMolti foundtrovato work in the automobileautomobile industryindustria,
78
195395
2604
Molti trovarono lavoro nell'industria automobilistica,
03:29
the FordFord MotorMotore CompanyAzienda, as depictedraffigurato in this muralmurale
79
197999
2401
la Ford Motor Company, come rappresentata in questo murale
03:32
by DiegoDiego RiveraRivera in the DetroitDetroit InstituteIstituto of ArtArte.
80
200400
4055
di Diego Rivera al Detroit Institute of Art.
03:36
The fruitsfrutta of theirloro laborsfatiche would affordpermettersi them a home,
81
204455
2975
I frutti del loro lavoro consentì loro
di permettersi una casa,
03:39
for manymolti the first piecepezzo of propertyproprietà
that they would ever know,
82
207430
2881
per molti la prima proprietà
che abbiano mai visto,
03:42
and a communitycomunità with other first-timeprima volta
83
210311
1863
e una comunità
con altri proprietari afroamericani
03:44
African-AmericanAfrican-American home buyersacquirenti.
84
212174
2129
della loro prima casa.
03:46
The first couplecoppia of decadesdecenni of theirloro life in the NorthNord
85
214303
2380
I primi vent'anni della loro vita al Nord
03:48
is quiteabbastanza well, up untilfino a about 1950,
86
216683
3044
sono abbastanza tranquilli, fino al 1950 circa,
03:51
whichquale coincidescoincide with the city'scittà peakpicco populationpopolazione
87
219727
2608
che coincide con il picco di popolazione della città
03:54
at 1.8 millionmilione people.
88
222335
2307
di 1,8 milioni di persone.
03:56
Now it's at this time that DetroitDetroit beginsinizia to see
89
224642
2378
È a quell'epoca che Detroit comincia a vedere
03:59
a secondsecondo kindgenere of migrationmigrazione,
90
227020
2218
un secondo tipo di immigrazione,
04:01
a migrationmigrazione to the suburbsperiferia.
91
229238
2333
una migrazione verso la periferia.
04:03
BetweenTra 1950 and 2000,
92
231571
2837
Tra il 1950 e il 2000,
04:06
the regionregione growscresce by 30 percentper cento.
93
234408
2935
la regione è cresciuta del 30 per cento.
04:09
But this time, the migrationmigrazione leavesle foglie
94
237343
1899
Ma questa volta, la migrazione lascia
04:11
African-AmericansAfro-americani in placeposto,
95
239242
2105
sul posto gli afroamericani,
04:13
as familiesfamiglie and businessesaziende fleefuggire the citycittà,
96
241347
2946
mentre famiglie e aziende scappano dalla città,
04:16
leavingin partenza the citycittà prettybella desolatedesolato of people
97
244293
2362
lasciando una città desolata, senza persone
04:18
as well as jobslavori.
98
246655
1754
né posti di lavoro.
04:20
DuringDurante that samestesso periodperiodo, betweenfra
1950 and 2000, 2010,
99
248409
4800
Nello stesso periodo,
tra il 1950 e il 2000, 2010,
04:25
the citycittà losesperde 60 percentper cento of its populationpopolazione,
100
253209
2865
la città perde il 60 per cento della sua popolazione,
04:28
and todayoggi it hoverssi libra at abovesopra 700,000.
101
256074
3924
e oggi si aggira attorno alle 700 000 persone.
04:31
The audiencepubblico membersmembri who come
and talk to us that night
102
259998
2486
Le persone del pubblico
che sono venute a parlare quella sera
04:34
tell us the storiesstorie of what it's like to livevivere in a citycittà
103
262484
2785
ci raccontano storie
di quello che significa vivere in una città
04:37
with suchcome depletedimpoverito populationpopolazione.
104
265269
2717
con una popolazione così decimata.
04:39
ManyMolti tell us that they're one of only a fewpochi homesle case
105
267986
2350
Molti ci dicono che c'è una sola o poche case
04:42
on theirloro blockbloccare that are occupiedoccupato,
106
270336
2543
occupate nel loro quartiere,
04:44
and that they can see severalparecchi abandonedabbandonato homesle case
107
272879
2607
e che vedono tante case abbandonate
04:47
from where they sitsedersi on theirloro porchesverande.
108
275486
2247
seduti dal loro portico.
04:49
CitywideTutta la citta ', there are 80,000 vacantvacante homesle case.
109
277733
4339
In tutta la città,
ci sono 80 000 abitazioni vacanti.
04:54
They can alsoanche see vacantvacante propertyproprietà.
110
282072
3015
Vedono anche proprietà vacanti.
04:57
They're beginninginizio to see illegalillegale activitiesattività
111
285087
1857
Cominciano a vedere attività illegali
04:58
on these propertiesproprietà, like illegalillegale dumpingdumping,
112
286944
2224
su queste proprietà, come discariche illegali,
05:01
and they know that because the citycittà
has lostperduto so much populationpopolazione,
113
289168
4305
e sanno che
avendo la città perso così tanta popolazione,
05:05
theirloro costscosti for wateracqua, electricityelettricità, gasgas are risingcrescente,
114
293473
5167
il costo dell'acqua, dell'elettricità, del gas aumentano,
05:10
because there are not enoughabbastanza people
to paypagare propertyproprietà taxesle tasse
115
298640
2832
perché non ci sono abbastanza persone
a pagare le tasse
05:13
to help supportsupporto the servicesServizi that they need.
116
301482
3334
per aiutare a sostenere i servizi di cui hanno bisogno.
05:16
CitywideTutta la citta ', there are about 100,000 vacantvacante parcelspacchi.
117
304816
4253
In tutta la città, ci sono circa 100 000 lotti liberi.
05:21
Now, to quicklyvelocemente give you all a sensesenso of a scalescala,
118
309073
1994
Per darvi rapidamente un senso della portata,
05:23
because I know that soundssuoni like a biggrande numbernumero,
119
311067
1350
perché so che sembra un numero enorme,
05:24
but I don't think you quiteabbastanza understandcapire
untilfino a you look at the citycittà mapcarta geografica.
120
312417
2538
ma non penso che possiate capire
finché non vedete la mappa della città.
05:26
So the citycittà is 139 squarepiazza milesmiglia.
121
314955
2706
La città è 36 000 ettari.
05:29
You can fitin forma BostonBoston, SanSan FranciscoFrancisco,
122
317661
2046
In quella stessa area potete metterci
05:31
and the islandisola of ManhattanManhattan
123
319707
1560
Boston, San Francisco
05:33
withinentro its footprintorma.
124
321267
1676
e l'isola di Manhattan
05:34
So if we take all of that vacantvacante
and abandonedabbandonato propertyproprietà
125
322943
2390
Se prendete tutte quelle proprietà abbandonate
05:37
and we smushSmush it togetherinsieme,
126
325333
2196
messe insieme,
05:39
it lookssembra like about 20 squarepiazza milesmiglia,
127
327529
1836
sono circa 5200 ettari,
05:41
and that's roughlyapprossimativamente equivalentequivalente to the sizedimensione
128
329365
1968
equivalenti più o meno alla taglia
05:43
of the islandisola we're sittingseduta on todayoggi, ManhattanManhattan,
129
331333
1707
dell'isola in cui siamo oggi, Manhattan,
05:45
at 22 squarepiazza milesmiglia.
130
333040
1450
che ne misura 5700.
05:46
So it's a lot of vacancyposto vacante.
131
334490
3600
Sono tante aree libere.
05:50
Now some of our audiencepubblico membersmembri
132
338090
2176
Qualcuno del pubblico
05:52
alsoanche tell us about some of the positivepositivo things
133
340266
2118
ci ha anche raccontato delle cose positive
05:54
that are happeningavvenimento in theirloro communitiescomunità,
134
342384
2045
che accadono nelle loro comunità,
05:56
and manymolti of them are bandingbanding togetherinsieme
135
344429
1587
e molti di loro si uniscono
05:58
to take controlcontrollo of some of the vacantvacante lots,
136
346016
2106
per prendere il controllo di qualcuno dei lotti liberi,
06:00
and they're startingdi partenza communitycomunità gardensGiardini,
137
348122
1869
e installare giardini comunitari,
06:01
whichquale are creatingla creazione di a great sensesenso
of communitycomunità stewardshipamministrazione,
138
349991
2675
che creano un senso di gestione della comunità
06:04
but they're very, very clearchiaro to tell us
139
352666
1995
ma con noi sono molto chiari:
06:06
that this is not enoughabbastanza,
140
354661
1791
non è abbastanza,
06:08
that they want to see theirloro neighborhoodsquartieri
141
356452
1506
vogliono vedere i loro quartieri
06:09
returnritorno to the way that theirloro
grandparentsnonni had foundtrovato them.
142
357958
3353
tornare a com'erano
quando li avevano scoperti i loro nonni.
06:13
Now there's been a lot of speculationspeculazione sinceda 2010
143
361311
2443
Dal 2010 in poi si è speculato molto
06:15
about what to do with the vacantvacante propertyproprietà,
144
363754
2676
sul cosa fare delle proprietà vacanti,
06:18
and a lot of that speculationspeculazione has
been around communitycomunità gardeninggiardinaggio,
145
366430
2720
e anche sul giardinaggio comunitario,
06:21
or what we call urbanurbano agricultureagricoltura.
146
369150
2232
o quello che chiamiamo agricoltura urbana.
06:23
So manymolti people would say to us,
147
371382
1578
Molti ci dicono,
06:24
"What if you just take all that vacantvacante landsbarcare
and you could make it farmlandterreno agricolo?
148
372960
2708
"E se prendeste tutte le terre vacanti
e le trasformaste in coltivazioni?
06:27
It can providefornire freshfresco foodsAlimenti,
149
375668
2103
Possono fornire cibo fresco,
06:29
and it can put DetroitersDetroiters back to work too."
150
377771
2705
e può restituire lavoro agli abitanti di Detroit."
06:32
When I hearsentire that storystoria,
151
380476
1445
Quando sento quella storia,
06:33
I always imagineimmaginare the folksgente from the Great MigrationMigrazione
152
381921
2616
immagino sempre la gente della Grande Migrazione
06:36
rollingrotolamento over in theirloro gravestombe,
153
384537
2254
che si rivolta nella tomba,
06:38
because you can imagineimmaginare that they didn't sacrificesacrificio
154
386791
3317
perché potete immaginare che non si sono sacrificati
06:42
movingin movimento from the SouthSud to the NorthNord
155
390108
2077
spostandosi dal Sud al Nord
06:44
to createcreare a better life for theirloro familiesfamiglie,
156
392185
2112
per creare una vita migliore per le loro famiglie,
06:46
only to see theirloro great-grandchildrenpronipoti
returnritorno to an agrarianagraria lifestylestile di vita,
157
394297
4246
solo per vedere i loro pro-nipoti
tornare alla vita agricola,
06:50
especiallyparticolarmente in a citycittà where they cameè venuto
158
398543
2208
specialmente in una città in cui sono venuti
06:52
with little lessDi meno than a highalto schoolscuola educationeducazione
159
400751
2054
con poco meno
06:54
or even a grammargrammatica schoolscuola educationeducazione
160
402805
1967
di un diploma di scuola superiore
06:56
and were ablecapace to affordpermettersi the basicdi base elementselementi
161
404772
2025
ed erano in grado di permettersi gli elementi basilari
06:58
of the AmericanAmericano dreamsognare:
162
406797
1289
del sogno americano:
07:00
steadycostante work and a home that they ownedDi proprietà.
163
408086
4035
un lavoro fisso e una casa di proprietà.
07:04
Now, there's a thirdterzo waveonda of migrationmigrazione
164
412121
2231
Ora si sta verificando una terza ondata di migrazione
07:06
happeningavvenimento in DetroitDetroit:
165
414352
1560
a Detroit:
07:07
a newnuovo ascendantascendente of culturalculturale entrepreneursimprenditori.
166
415912
3144
una nuova ascesa di imprenditori culturali.
07:11
These folksgente see that samestesso vacantvacante landsbarcare
167
419056
2416
Questa gente vede quella stessa terra libera
07:13
and those samestesso abandonedabbandonato homesle case
168
421472
1495
e quelle stesse case abbandonate
07:14
as opportunityopportunità for newnuovo,
169
422967
1395
come un'opportunità
07:16
entrepreneurialimprenditoriale ideasidee and profitprofitto,
170
424362
2671
per nuove idee imprenditoriali e per fare profitto,
07:19
so much so that formerex modelsModelli
171
427033
1987
tanto che i modelli precedenti
07:21
can movemossa to DetroitDetroit,
172
429020
1421
possono trasferirsi a Detroit,
07:22
buyacquistare propertyproprietà, startinizio successfulriuscito
173
430441
2321
comprare proprietà, aprire
07:24
businessesaziende and restaurantsristoranti,
174
432762
1677
aziende e ristoranti di successo,
07:26
and becomediventare successfulriuscito communitycomunità
activistsattivisti in theirloro neighborhoodQuartiere,
175
434439
2980
e diventare una comunità di attivisti di successo
nel loro quartiere,
07:29
bringingportando about very positivepositivo changemodificare.
176
437419
3022
portanto cambiamenti molto positivi.
07:32
SimilarlyAllo stesso modo, we have smallpiccolo manufacturingproduzione companiesaziende
177
440441
2904
Analogamente, ci sono piccole aziende manifatturiere
07:35
makingfabbricazione consciousconsapevole decisionsdecisioni to relocatetrasferirsi to the citycittà.
178
443345
3269
che decidono consapevolmente di trasferirsi in città.
07:38
This companyazienda, ShinolaShinola, whichquale is a luxurylusso watch
179
446614
2785
Questa azienda, Shinola, un'azienda di orologi
07:41
and bicyclebicicletta companyazienda,
180
449399
1712
e biciclette di lusso,
07:43
deliberatelydeliberatamente chosescelto to relocatetrasferirsi to DetroitDetroit,
181
451111
1893
ha scelto deliberatamente di tasferirsi a Detroit,
07:45
and they quotecitazione themselvesloro stessi by sayingdetto
182
453004
2637
e citano se stessi dicendo
07:47
they were drawndisegnato to the globalglobale brandmarca
of Detroit'sDi Detroit innovationinnovazione.
183
455641
4258
che sono stati attratti dal marchio globale
dell'innovazione di Detroit.
07:51
And they alsoanche knewconosceva that
they can taprubinetto into a workforceforza lavoro
184
459899
2572
Sapevano anche di poter usufruire
di una forza lavoro
07:54
that was still very skilledqualificato in how to make things.
185
462471
3526
ancora molto competente nel farbbricare le cose.
07:57
Now we have communitycomunità stewardshipamministrazione
186
465997
2569
Ora si sta costruendo nei quartieri
08:00
happeningavvenimento in neighborhoodsquartieri,
187
468566
1560
una gestione responsabile dei quartieri,
08:02
we have culturalculturale entrepreneursimprenditori makingfabbricazione decisionsdecisioni
188
470126
2799
abbiamo imprenditori culturali che prendono la decisione
08:04
to movemossa to the citycittà and createcreare enterprisesimprese,
189
472925
3048
di trasferirsi in città e creare imprese,
08:07
and we have businessesaziende relocatingtrasferirsi,
190
475973
1735
e ci sono aziende che si trasferiscono.
08:09
and this is all in the contextcontesto
191
477708
1386
Tutto questo in un contesto
08:11
of what is no secretsegreto to us all,
192
479094
2272
che non è un segreto per nessuno:
08:13
a citycittà that's undersotto the controlcontrollo
193
481366
1801
una città
08:15
of an emergencyemergenza managermanager,
194
483167
1622
in amministrazione controllata,
08:16
and just this JulyLuglio filedArchiviato for ChapterCapitolo 9 bankruptcyfallimento.
195
484789
4274
e proprio lo scorso luglio andata in bancarotta.
08:21
So 2010, we startediniziato this processprocesso, and by 2013,
196
489063
3242
Nel 2010 abbiamo iniziato questo processo, e nel 2013,
08:24
we releasedrilasciato DetroitDetroit FutureFuturo CityCittà,
197
492305
2084
abbiamo pubblicato Detroit Future City,
08:26
whichquale was our strategicstrategico planPiano to guideguida the citycittà
198
494389
2838
il nostro piano strategico per guidare la città
08:29
into a better and more prosperousProspero
199
497227
1819
verso un'esistenza migliore, più fiorente
08:31
and more sustainablesostenibile existenceesistenza --
200
499046
2277
e più sostenibile --
08:33
not what it was, but what it could be,
201
501323
3665
non quello che era, ma quello che potrebbe essere,
08:36
looking at newnuovo waysmodi of economiceconomico growthcrescita,
202
504988
3315
in cerca di nuovi modelli di crescita economica,
08:40
newnuovo formsforme of landsbarcare use,
203
508303
1981
nuove forme d'uso della terra,
08:42
more sustainablesostenibile and denserpiù densa neighborhoodsquartieri,
204
510284
3108
quartieri più sostenibili e più densamente abitati,
08:45
a reconfiguredriconfigurato infrastructureinfrastruttura
and citycittà serviceservizio systemsistema,
205
513392
3416
un'infrastruttura riconfigurata
e un sistema di servizi cittadini,
08:48
and a heightenedaccresciuta capacitycapacità for civiccivico leaderscapi
206
516808
2868
una maggiore capacità per i leader civici
08:51
to take actionazione and implementstrumento changemodificare.
207
519676
3262
di agire e mettere in atto il cambiamento.
08:54
ThreeTre keychiave imperativesimperativi were really importantimportante
208
522938
2598
Tre imperativi chiave erano molto importanti
08:57
to our work.
209
525536
1281
per il nostro lavoro.
08:58
One was that the citycittà itselfsi
wasn'tnon era necessarilynecessariamente too largegrande,
210
526817
3878
Il primo è che la città
non era necessariamente troppo grande,
09:02
but the economyeconomia was too smallpiccolo.
211
530695
1688
ma l'economia era troppo piccola.
09:04
There are only 27 jobslavori perper 100 people in DetroitDetroit,
212
532383
3260
Ci sono solo 27 posti di lavoro
per 100 persone a Detroit,
09:07
very differentdiverso from a DenverDenver
or an AtlantaAtlanta or a PhiladelphiaPhiladelphia
213
535643
3398
molto diverso da città come Denver,
Atlanta o Philadpelphia
09:11
that are anywheredovunque betweenfra
35 to 70 jobslavori perper 100 people.
214
539041
4920
che hanno tra i 35 e i 70 posti di lavoro
per ogni 100 persone.
09:15
SecondlyIn secondo luogo, there had to be an acceptanceaccettazione
215
543961
2422
Secondo, ci doveva essere accettazione
09:18
that we were not going to be ablecapace to use
216
546383
1956
del fatto che non saremmo stati in grado di usare
09:20
all of this vacantvacante landsbarcare in the way that we had before
217
548339
2864
tutta questa terra abbandonata
come era stato fatto in passato
09:23
and maybe for some time to come.
218
551203
2009
e magari lo sarà in futuro.
09:25
It wasn'tnon era going to be our traditionaltradizionale
residentialResidenziale neighborhoodsquartieri
219
553212
2565
Non sarebbero stati i nostri tradizionali quartieri residenziali
09:27
as we had before,
220
555777
1617
che avevamo un tempo,
09:29
and urbanurbano agricultureagricoltura, while a very productiveproduttivo
221
557394
2758
e l'agricoltura urbana, anche se è un intervento
09:32
and successfulriuscito interventionintervento happeningavvenimento in DetroitDetroit,
222
560152
2692
molto produttivo in atto a Detroit,
09:34
was not the only answerrisposta,
223
562844
2103
non era l'unica risposta.
09:36
that what we had to do is look at these areasle zone
224
564947
2436
Quello che dovevamo fare era osservare queste aree
09:39
where we had significantsignificativo vacancyposto vacante
225
567383
1808
dove c'era un elevato numero di spazi liberi
09:41
but still had a significantsignificativo numbernumero of populationpopolazione
226
569191
3235
ma con ancora una popolazione significativa
09:44
of what could be newnuovo, productiveproduttivo, innovativeinnovativo,
227
572426
2898
e trovare usi nuovi, produttivi,
09:47
and entrepreneurialimprenditoriale usesusi
228
575324
1534
innovativi e imprenditoriali
09:48
that could stabilizestabilizzare those communitiescomunità,
229
576858
1955
che potessero stabilizzare queste comunità,
09:50
where still nearlyquasi 300,000 residentsresidenti livedha vissuto.
230
578813
3368
in cui vivono ancora 300 000 persone.
09:54
So we cameè venuto up with one neighborhoodQuartiere typologytipologia --
231
582181
2816
Quindi abbiamo tirato fuori un nuovo tipo di quartiere --
09:56
there are severalparecchi --
calledchiamato a live-makeLive-fare neighborhoodQuartiere,
232
584997
2973
ce ne sono diversi --
chiamato quartiere, vivere-fare,
09:59
where folksgente could reappropriateriappropriarsi
233
587970
1959
in cui la gente poteva riappropriarsi
10:01
abandonedabbandonato structuresstrutture
234
589929
1738
delle strutture abbandonate
10:03
and turnturno them into entrepreneurialimprenditoriale enterprisesimprese,
235
591667
2290
e trasformarle in attività imprenditoriali,
10:05
with a specificspecifica emphasisenfasi on looking at the, again,
236
593957
3083
con un'enfasi specifica sulla maggioranza,
10:09
majoritymaggioranza 82 percentper cento African-AmericanAfrican-American populationpopolazione.
237
597040
3185
quel 82 per cento di popolazione afroamericana.
10:12
So they, too, could take businessesaziende
238
600225
2101
Anche loro potevano portare attività
10:14
that they maybe were doing out of theirloro home
239
602326
2399
che prima magari facevano fuori casa,
10:16
and growcrescere them to more prosperousProspero industriesindustrie
240
604725
2711
trasformarle in industrie più fiorenti
10:19
and actuallyin realtà acquireacquisire propertyproprietà so they were actuallyin realtà
241
607436
2710
e acquisire la proprietà diventando così
10:22
propertyproprietà ownersproprietari as well as businessattività commerciale ownersproprietari
242
610146
2449
proprietari e imprenditori
10:24
in the communitiescomunità with whichquale they residedrisieduto.
243
612595
2526
nelle comunità in cui risiedevano.
10:27
Then we alsoanche wanted to look at other waysmodi
244
615121
2078
Volevamo anche trovare altri modi
10:29
of usingutilizzando landsbarcare in additionaggiunta to growingin crescita foodcibo
245
617199
3334
di usare la terra oltre alla coltivazione del cibo
10:32
and transformingtrasformante landscapepaesaggio into
246
620533
1824
e trasformare il paesaggio
10:34
much more productiveproduttivo usesusi,
247
622357
1860
in usi molto più produttivi,
10:36
so that it could be used for stormtempesta
wateracqua managementgestione, for exampleesempio,
248
624217
3290
in modo che potesse essere usato
per la gestione delle acque meteoriche,
10:39
by usingutilizzando surfacesuperficie lakesLaghi and retentionconservazione pondsstagni,
249
627507
3016
usando superfici come laghi e bacini di contenimento,
10:42
that createdcreato neighborhoodQuartiere amenitiesServizi,
250
630523
1760
che creavano servizi per i quartieri,
10:44
placesposti of recreationricreazione,
251
632283
1692
luoghi di ricreazione,
10:45
and actuallyin realtà helpedaiutato to elevateelevare
252
633975
1817
e la gente ha aiutato a elevare
10:47
adjacentadiacente propertyproprietà levelslivelli.
253
635792
1687
i livelli di proprietà adiacenti.
10:49
Or we could use it as researchricerca plotstrame,
254
637479
1860
O potremmo usarli come terreni di ricerca,
10:51
where we can use it to remediaterecupero di un contaminatedcontaminati soilsTerreni,
255
639339
3308
in cui ripristinare terreni contaminati,
10:54
or we could use it to generatecreare energyenergia.
256
642647
3966
e potemmo usarli per generare energia.
10:58
So the descendantsdiscendenti of the Great MigrationMigrazione
257
646613
3198
I discendenti della Grande Migrazione
11:01
could eithero becomediventare precisionprecisione
watchmakersorologiai at ShinolaShinola,
258
649811
3244
potrebbero diventare orologiai alla Shinola,
11:05
like WillieWillie H., who was featuredin primo piano
in one of theirloro adsAnnunci last yearanno,
259
653055
3311
come Willie H.,
presentato in una delle pubblicità l'anno scorso,
11:08
or they can actuallyin realtà growcrescere a businessattività commerciale
260
656366
2392
o creare attitività
11:10
that would serviceservizio companiesaziende like ShinolaShinola.
261
658758
2725
di servizio per aziende come Shinola.
11:13
The good newsnotizia is, there is a futurefuturo
262
661483
2002
La buona notizia è che c'è un futuro
11:15
for the nextIl prossimo generationgenerazione of DetroitersDetroiters,
263
663485
2559
per la prossima generazione di abitanti di Detroit,
11:18
bothentrambi those there now and those that want to come.
264
666044
3164
sia per coloro che ci sono adesso,
che per chi verrà.
11:21
So no thank you, MayorSindaco MeninoMenino,
265
669208
2131
Quindi no grazie, Sindaco Menino,
11:23
who recentlyrecentemente was quotedcitato as sayingdetto,
266
671339
1643
che ha recentemente detto,
11:24
"I'd blowsoffio up the placeposto and startinizio over."
267
672982
2615
"Farei saltare in aria questo posto
e ricomincerei da capo."
11:27
There are very importantimportante people,
268
675597
2351
Ci sono persone importanti,
11:29
businessattività commerciale and landsbarcare assetsrisorse in DetroitDetroit,
269
677948
2401
aziende e terreni a Detroit,
11:32
and there are realvero opportunitiesopportunità there.
270
680349
1796
e ci sono opportunità reali.
11:34
So while DetroitDetroit mightpotrebbe not be what it was,
271
682145
2623
Quindi mentre Detroit potrebbe non essere quella che era,
11:36
DetroitDetroit will not diemorire.
272
684768
1619
Detroit non morirà.
11:38
Thank you.
273
686387
2023
Grazie.
11:40
(ApplauseApplausi)
274
688410
3428
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Marco Caresia

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Toni Griffin - Place maker
Toni Griffin is an urban planner working to make cities more just and resilient.

Why you should listen

Toni Griffin is the Founding Director of the J. Max Bond Center on Design for the Just City at the City College of New York. In addition to her academic involvement, Griffin maintains an active private practice based in New York. Prior to returning to private practice, Griffin created a centralized division of planning and urban design for the City of Newark, New Jersey, and before that, worked on waterfront and neighborhood revitalization in Washington, D.C.

Griffin recently served as director of the Detroit Works Project, and in 2012 completed and released Detroit Future City, a comprehensive citywide framework plan for urban transformation.

More profile about the speaker
Toni Griffin | Speaker | TED.com