ABOUT THE SPEAKER
James A. White Sr. - Consultant
James A. White Sr. believes that every person and organization has incredible potential. He works to help them understand it — and communicate it to others.

Why you should listen

James A. White Sr. is an executive coach and management consultant. The owner and president of Performance Consulting Services in Columbus, Ohio, he helps individuals, groups and organizations recognize their potential, fine-tune their strategic messages and present them effectively.

James is dedicated to sharing his energy, passion and insight into how to overcome life’s obstacles with others. As a dyslexic student in the inner city, he dropped out of high school — and after getting his G.E.D. jumpstarted his career by joining the U.S. Air Force. He went on to positions at Xerox, Wang Laboratories and Digital Equipment Corporation and has spent the past 25 as a consultant and educator. He also aims to share his experiences of racism in order to stress the message that all races, genders and backgrounds must come together to challenge the status quo.

More profile about the speaker
James A. White Sr. | Speaker | TED.com
TEDxColumbus

James A. White Sr.: The little problem I had renting a house

James White (Senior) : Le petit problème que j'ai eu pour louer une maison

Filmed:
1,313,112 views

Il y a 53 ans, James White a rejoint l'US Air Force. Mais en tant qu'afro-américain, il eut le plus grand mal à trouver un endroit décent pour loger sa famille. Il nous raconte son histoire, son expérience du « racisme quotidien » et comment cela se reflète dans la façon dont il apprend à ses petits-enfants à interagir avec la police.
- Consultant
James A. White Sr. believes that every person and organization has incredible potential. He works to help them understand it — and communicate it to others. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
An 18-year-old-Age, African-AmericanAfro-américain malemâle
joinedrejoint the UnitedUnie StatesÉtats AirAir ForceForce
0
833
5498
Un jeune afro-américain de 18 ans
s'est engagé dans l'US Air Force
00:18
and was assignedattribué to MountainMontagne Home
AirAir ForceForce BaseBase de
1
6331
3254
et il a été assigné à la base aérienne
de Mountain Home
00:21
and was a partpartie of the airair policepolice squadronEscadron.
2
9585
2887
au sein de l'escadron
de la police aérienne.
00:24
UponDès first arrivingen arrivant there,
the first goalobjectif that I had
3
12472
3649
Après mon arrivée,
mon premier objectif
00:28
was for me to identifyidentifier an apartmentappartement,
4
16121
2776
était de trouver un appartement,
00:30
so I could bringapporter my wifefemme
and my newNouveau babybébé, MelanieMelanie,
5
18897
3820
pour pouvoir y loger ma femme
et ma petite fille, Mélanie,
pour qu'ils puissent me rejoindre
dans l'Idaho.
00:34
out to joinjoindre me in IdahoIdaho.
6
22717
1990
00:36
I immediatelyimmédiatement wentest allé to
the personnelpersonnel officeBureau,
7
24707
2512
Je suis immédiatement allé
au bureau du personnel,
et j'ai discuté
avec les gens du personnel.
00:39
and talkingparlant with the guys in personnelpersonnel,
8
27219
1934
00:41
they said, "Hey, no problemproblème findingdécouverte
an apartmentappartement in MountainMontagne Home, IdahoIdaho.
9
29153
5166
Ils m'ont dit : « Tu n'auras aucun
problème pour trouver un appartement ici.
00:46
The people down there love us
because they know if they have an airmanaviateur
10
34319
5190
Les gens nous aiment parce qu'ils
savent que s'ils ont un aviateur
00:51
who is comingvenir in to rentlocation
one of theirleur apartmentsappartements,
11
39509
2363
comme locataire
d'un de leurs appartements,
00:53
they'llils vont always get theirleur moneyargent."
12
41872
2363
ils seront toujours payés. »
00:56
And that was a really importantimportant thing.
13
44235
1873
C'était très important.
Il m'a dit : « Voilà une liste
de gens que tu peux contacter,
00:58
He said, "So here is a listliste
of people that you can call,
14
46108
2819
01:00
and then they will then allowpermettre you
to selectsélectionner the apartmentappartement that you want."
15
48927
4015
et tu pourras sélectionner
l'appartement que tu veux. »
01:04
So I got the listliste; I madefabriqué the call.
16
52942
2864
Donc j'ai pris la liste
et j'ai appelé.
01:07
The ladyDame answeredrépondu on the other endfin
and I told her what I wanted.
17
55806
3018
Une dame a décroché
et je lui ai expliqué ce que je voulais.
01:10
She said, "Oh, great you calledappelé.
18
58824
2302
Elle a dit : « Ah, c'est parfait.
01:13
We have fourquatre or fivecinq apartmentsappartements
availabledisponible right now."
19
61126
3952
On a quatre ou cinq appartements
disponibles en ce moment. »
01:17
She said, "Do you want
a one-bedroomune chambre à coucher or two-bedroomdeux chambres à coucher?"
20
65078
2994
Elle a dit : « Voulez-vous
une ou deux chambres ? »
01:20
Then she said, "Let's not talk about that.
21
68072
2053
Puis elle a dit : « Ne parlons pas de ça.
Venez plutôt ici et choisissez
l'appartement que vous voulez.
01:22
Just come on down,
selectsélectionner the apartmentappartement that you want.
22
70125
2821
01:24
We'llNous allons signsigne the contractContrat
23
72946
1888
On signera le contrat
01:26
and you'lltu vas have keysclés in your handmain
to get your familyfamille out here right away."
24
74834
3907
et vous aurez les clés
pour emménager avec votre famille. »
01:30
So I was excitedexcité.
25
78741
1529
J'étais très excité.
01:32
I jumpedsauté in my carvoiture. I wentest allé downtowncentre ville
and knockedfrappé on the doorporte.
26
80270
3396
J'ai pris ma voiture, je suis allé en ville
et j'ai frappé à la porte.
01:35
When I knockedfrappé on the doorporte,
the womanfemme camevenu to the doorporte,
27
83666
2661
Quand j'ai frappé à la porte,
la femme est venue,
01:38
and she lookedregardé at me, and she said,
"Can I help you?"
28
86327
2934
elle m'a regardé en disant :
« Je peux vous aider ? »
01:41
I said, "Yes, I'm the personla personne
who calledappelé about the apartmentsappartements.
29
89261
3841
J'ai dit : « Oui, je suis la personne
qui a téléphoné pour les appartements.
01:45
I was just comingvenir down
to make my selectionsélection."
30
93102
2414
Je suis venu pour en choisir un. »
01:47
She said, "You know what?
I'm really sorry,
31
95516
2536
Elle a dit : « Vous savez quoi ?
Je suis désolée,
01:50
but my husbandmari rentedloué those apartmentsappartements
and didn't tell me about them."
32
98052
4088
mais mon mari a loué ces appartements
sans me consulter. »
01:54
I said, "You mean he rentedloué
all fivecinq of them in one hourheure?"
33
102140
4935
J'ai dit : « Vous voulez dire
qu'il en a loué cinq en une heure ? »
01:59
She didn't give me a responseréponse,
and what she said was this:
34
107075
3385
Elle ne m'a pas répondu :
02:02
She said, "Why don't you
leavelaisser your numbernombre,
35
110460
2225
« Laissez-moi votre numéro,
02:04
and if we have some openingsouvertures,
I'll give you a call?"
36
112685
3037
et si on a un appartement disponible,
je vous rappellerai. »
02:07
NeedlessInutile to say,
I did not get a call from her.
37
115722
3282
Inutile de vous dire
qu'elle ne m'a jamais rappelé.
02:11
NorNi did I get any responsesréponses
from the other people
38
119004
3276
Aucune autre personne de la liste
que l'on m'avait fournie
02:14
that they gavea donné me on the listliste
where I could get apartmentsappartements.
39
122280
3521
ne m'a donné de réponse.
02:17
So as a resultrésultat of that,
and feelingsentiment rejectedrejeté,
40
125801
2291
Je me suis senti rejeté.
02:20
I wentest allé back to the basebase, and I talkeda parlé
to the squadronEscadron commandercommandant.
41
128092
3886
Je suis retourné à la base, et j'ai parlé
avec le commandant de l'escadron.
02:23
His nameprénom was McDowMcDow, MajorPrincipaux McDowMcDow.
42
131978
2266
Son nom était Major McDow.
J'ai dit : « Major McDow,
j'ai besoin de vous. »
02:26
I said, "MajorPrincipaux McDowMcDow, I need your help."
43
134244
2192
02:28
I told him what happenedarrivé,
and here'svoici what he said to me:
44
136436
2675
Je lui ai expliqué la situation,
et il m'a dit :
02:31
He said, "JamesJames, I would love to help you.
45
139111
2342
« James, j'aimerais pouvoir t'aider.
02:33
But you know the problemproblème:
46
141453
1729
Mais tu connais le problème :
02:35
We can't make people rentlocation to folksgens
that they don't want to rentlocation to.
47
143182
4234
on ne peut pas forcer les gens à louer
s'ils ne le souhaitent pas.
02:39
And besidesoutre, we have a great relationshiprelation
with people in the communitycommunauté
48
147416
4498
En outre, nous entretenons une très bonne
relation avec les gens de la communauté
02:43
and we really don't want to damagedommage that."
49
151914
2042
et nous ne voulons pas la détériorer.
02:45
He said, "So maybe this is
what you should do.
50
153956
2270
Voilà ce que tu peux faire.
02:48
Why don't you let your familyfamille stayrester home,
51
156226
2638
Pourquoi ne laisserais-tu pas
ta famille chez eux,
02:50
because you do know
that you get a 30-day-jour leavelaisser.
52
158864
2954
parce que tu sais, tu auras
une permission de 30 jours.
02:53
So onceune fois que a yearan,
53
161818
1395
Donc, une fois par an,
02:55
you can go home to your familyfamille,
spenddépenser 30 daysjournées and then come on back."
54
163213
4605
tu peux rentrer chez toi
pour 30 jours et puis revenir. »
02:59
NeedlessInutile to say, that didn't
resonaterésonner for me.
55
167818
2170
Evidemment, ce n'était pas une solution.
03:01
So after leavingen quittant him,
I wentest allé back to personnelpersonnel,
56
169988
2926
Donc, je suis retourné au
bureau du personnel,
03:04
and talkingparlant to the clerkgreffier,
57
172914
1500
et j'ai discuté avec le gérant.
03:06
he said, "JimJim, I think I have a
solutionSolution for you.
58
174414
2801
il m'a dit : « Jim, je crois avoir
une solution pour toi.
03:09
There's an airmanaviateur who is leavingen quittant
and he has a trailerremorque.
59
177215
4292
Il y a un aviateur qui s'en va
et il a une caravane.
03:13
If you noticedremarqué, in MountainMontagne Home,
60
181507
1836
Tu as peut-être remarqué,
03:15
there are trailerremorque parksles parcs and trailersremorques
all over the placeendroit.
61
183343
2648
il y a des emplacements pour caravanes
partout en ville.
03:17
You can buyacheter his trailerremorque,
and you'dtu aurais probablyProbablement get a really good dealtraiter
62
185991
3543
Tu peux acheter sa caravane
et tu auras un bon prix
03:21
because he wants to get out of townville
as soonbientôt as possiblepossible.
63
189534
2674
parce qu'il veut partir le
plus tôt possible.
03:24
And that would take carese soucier of your problemproblème,
64
192208
1982
Ça résoudra ton problème,
03:26
and that would providefournir
the solutionSolution for you."
65
194190
2152
ce serait une solution pour toi. »
03:28
So I immediatelyimmédiatement jumpedsauté in my carvoiture,
wentest allé downtowncentre ville, saw the trailerremorque --
66
196342
3236
Donc, je suis immédiatement descendu
en ville voir la caravane.
03:31
it was a smallpetit trailerremorque,
67
199578
1844
C'était une petite caravane,
03:33
but underen dessous de the circumstancesconditions,
68
201422
1610
mais vu la situation,
03:35
I figuredfiguré that was the
bestmeilleur thing that I could do.
69
203032
2415
j'ai pensé que c'était
la meilleure option.
03:37
So I boughtacheté the trailerremorque.
70
205447
1561
Donc, j'ai acheté la caravane.
03:39
And then I askeda demandé him,
"Can I just leavelaisser the trailerremorque here,
71
207008
3271
Et puis je lui ai demandé :
« Est-ce que je peux la laisser ici,
03:42
and that would take carese soucier
of all my problemsproblèmes,
72
210279
2234
comme ça mes problèmes seront réglés.
Je n'aurais pas à trouver
un autre emplacement. »
03:44
I wouldn'tne serait pas have to find
anotherun autre trailerremorque parkparc?"
73
212513
2169
03:46
He said, "Before I say yes to that,
I need to checkvérifier with managementla gestion."
74
214682
3854
Il m'a dit : « Avant de dire oui,
je dois voir la direction. »
Donc, je suis retourné à la base,
03:50
So I get back to the basebase,
75
218536
1432
03:51
he calledappelé me back and managementla gestion said,
76
219968
2157
il a rappelé et la direction
avait répondu :
03:54
"No, you can't leavelaisser the trailerremorque here
77
222125
2444
« Non, tu ne peux pas laisser
la caravane ici
03:56
because we had promisedpromis that slotmachine à sous
to some other people."
78
224569
3564
parce qu'on avait promis
l'emplacement à d'autres. »
04:00
And that was strangeétrange to me
79
228133
1811
J'ai trouvé ça bizarre
parce qu'il y avait
plusieurs emplacements libres,
04:01
because there were severalnombreuses
other slotsmachines à sous that were openouvrir,
80
229944
2571
04:04
but it just so happenedarrivé that he
had promisedpromis that slotmachine à sous to someoneQuelqu'un elseautre.
81
232515
3687
mais celui-ci en particulier
avait été réservé.
04:08
So, what I did --
82
236202
1302
Donc, ce que j'ai fait --
04:09
and he said, "You shouldn'tne devrait pas worryinquiéter, JimJim,
because there are a lot of trailerremorque parksles parcs."
83
237504
4067
Il m'avait dit : « Ne t'inquiète pas, Jim,
il y a plein d'autres emplacements. »
Donc, j'ai fait une liste et je suis
allé aux différents emplacements.
04:13
So I put out anotherun autre exhaustiveexhaustive listliste
of going to trailerremorque parksles parcs.
84
241571
3849
04:17
I wentest allé to one after anotherun autre,
after anotherun autre.
85
245420
2070
Je les ai fait les uns après les autres.
04:19
And I got the sameMême kindgentil of rejectionrejet there
86
247490
2602
Et j'ai été rejeté de la même manière
04:22
that I receivedreçu when I was looking
for the apartmentappartement.
87
250092
4129
que lorsque je cherchais un appartement.
04:26
And as a resultrésultat, the kindgentil of commentscommentaires
that they madefabriqué to me,
88
254221
4329
Voilà le genre de commentaires
qu'ils m'ont fait,
04:30
in additionune addition to sayingen disant that they
didn't have any slotsmachines à sous openouvrir,
89
258550
4203
en plus du fait qu'ils n'avaient
plus d'emplacement disponibles.
04:34
one personla personne said, "JimJim, the reasonraison
why we can't rentlocation to you,
90
262753
4255
Une personne m'a dit : « Jim, la raison
pour laquelle on ne peut pas te le louer
04:39
we alreadydéjà have a NegroNegro familyfamille
in the trailerremorque parkparc."
91
267008
4180
est qu'on a déjà une famille noire
dans le groupe de caravanes. »
04:43
He said, "And it's not me,
because I like you people."
92
271188
4036
Il m'a dit : « Ce n'est pas ma faute,
moi je vous aime bien. »
04:47
(LaughsRires)
93
275224
1302
(Rires)
04:48
And that's what I did, too.
I chuckledriant, too.
94
276526
3731
J'ai fait exactement ça.
J'ai gloussé, aussi.
04:52
He said, "But here'svoici the problemproblème:
95
280257
1976
Il m'a dit : « Mais le problème,
04:54
If I let you in, the other tenantslocataires
will movebouge toi out
96
282233
4309
c'est que si je te laisse emménager,
les autres locataires partiront
04:58
and I can't affordoffrir to take
that kindgentil of a hitfrappé."
97
286542
3183
et je ne peux pas me le permettre.
05:01
He said, "I just can't rentlocation to you."
98
289725
2327
Je ne peux pas te louer une place. »
05:04
Even thoughbien que that was discouragingdécourageant,
it didn't stop me.
99
292052
2551
Même si c'était décourageant,
ça ne m'a pas arrêté.
05:06
I keptconservé looking,
100
294603
1330
J'ai continué à chercher,
05:07
and I lookedregardé at the farloin endfin
of the townville in MountainMontagne Home,
101
295933
4300
j'ai cherché dans la banlieue
éloignée de Mountain Home
il y avait un petit emplacement
pour les caravanes.
05:12
and there was a smallpetit trailerremorque parkparc.
102
300233
2094
05:14
I mean, a really smallpetit trailerremorque parkparc.
103
302327
2087
J'insiste, vraiment petit.
05:16
It didn't have any pavedpavé roadsroutes in it,
104
304414
2048
Il n'était même pas relié à la route,
05:18
it didn't have the concretebéton slabsdalles,
105
306462
2008
il n'y avait pas de dalles de béton,
05:20
it didn't have fencingescrime
106
308470
1549
il n'y avait pas de palissades
05:22
to portionportion off your trailerremorque slotmachine à sous
from other trailerremorque slotsmachines à sous.
107
310019
3092
pour séparer les places
les unes des autres.
05:25
It didn't have a laundryblanchisserie facilityétablissement.
108
313111
1812
Il n'y avait pas non plus
de laverie.
05:26
But the conclusionconclusion I reachedatteint
at that momentmoment
109
314923
2193
Mais j'en étais arrivé à la conclusion
05:29
was that I didn't have
a lot of other optionsoptions.
110
317116
2282
que je n'avais pas vraiment
d'autres options.
J'ai appelé ma femme et je lui ai dit :
« On va se débrouiller comme ça. »
05:31
So I calledappelé my wifefemme, and I said,
"We're going to make this one work."
111
319398
3456
05:34
And we moveddéplacé into it
112
322854
1545
On a déménagé,
05:36
and we becamedevenu homeownerspropriétaires d’une maison
in MountainMontagne Home, IdahoIdaho.
113
324399
3718
et on est devenu propriétaire
à Mountain Home dans l'Idaho.
05:40
And of coursecours, eventuallyfinalement
things settledcolonisé down.
114
328117
3191
Finalement, le temps a passé.
05:44
FourQuatre yearsannées after that, I receivedreçu paperspapiers
to movebouge toi from MountainMontagne Home, IdahoIdaho
115
332758
5478
Après quatre ans, j'ai reçu l'ordre
de partir de Mountain Home
05:50
to a placeendroit calledappelé GooseOIE BayBaie, LabradorLabrador.
116
338236
3034
pour un autre endroit nommé
Goose Bay, dans le Labrador.
05:53
We won'thabitude even talk about that.
It was anotherun autre great locationemplacement. (LaughterRires)
117
341270
3910
On ne va même pas en parler,
encore un lieu génial. (Rires)
Mon nouveau défi était d’emmener
ma famille de Mountain Home dans l'Idaho
05:57
So my challengedéfi then was to get my familyfamille
from MountainMontagne Home, IdahoIdaho
118
345180
4708
06:01
to SharonSharon, PennsylvaniaPennsylvania.
119
349888
1751
à Sharon en Pennsylvanie.
06:03
That wasn'tn'était pas a problemproblème because we
had just purchasedacheté a brand-newtout neuf automobilevoiture.
120
351639
3530
Ce n'était pas un problème,
on venait d'acheter une nouvelle voiture.
06:07
My mothermère calledappelé
and said she'llcoquille flymouche out.
121
355169
2400
Ma mère a appelé
et m'a dit qu'elle venait.
06:09
She'llElle va be with us as we driveconduire,
she'llcoquille help us managegérer the childrenles enfants.
122
357569
4382
Elle allait faire la route avec nous
et nous aider avec les enfants.
06:13
So she camevenu out, her and AliceAlice
put a lot of foodaliments togetherensemble for the tripvoyage.
123
361951
3930
Elle nous a rejoint et avec Alice elles
ont préparé des provisions pour la route.
06:17
That morningMatin, we left at about 5 a.m.
124
365881
3083
Ce matin là, on est parti vers 5 heures.
C'était un beau voyage, on a passé
un bon moment, on a bien discuté.
06:20
Great tripvoyage, havingayant a great time,
good conversationconversation.
125
368964
3146
06:24
SomewhereQuelque part around 6:30, 7 o'clockheure,
we got a little bitbit tiredfatigué,
126
372110
3834
Vers 18h30, 19 heures,
on s'est senti un peu fatigué.
06:27
and we said, "Why don't we get
a motelMotel so that we can restdu repos
127
375944
2839
On s'est dit : « Cherchons un motel
pour nous reposer
06:30
and then have an earlyde bonne heure startdébut
in the morningMatin?"
128
378783
2381
et repartir tôt demain matin. »
06:33
So we were looking at a numbernombre
of the motelsmotels as we drovea conduit down the roadroute,
129
381164
3380
Donc, on regardait différents
motels en conduisant
06:36
and we saw one, it was a great
biggros, brightbrillant flashingclignotant lightlumière that said,
130
384544
3477
et on en a vu un qui avait
un grand panneau lumineux indiquant :
« Chambres disponibles. »
« Chambres disponibles. »
06:40
"VacanciesOffres d’emploi, VacanciesOffres d’emploi, VacaniesVacanies."
131
388021
2304
06:42
So we stoppedarrêté in.
132
390325
1297
Donc, on s'est arrêté.
Ils sont restés dans le parking,
je suis entré.
06:43
They were in the parkingparking lot,
I wentest allé insideà l'intérieur.
133
391622
2185
06:45
When I walkedmarcha insideà l'intérieur,
134
393807
1327
Quand je suis entré,
06:47
the ladyDame was just finishingfinition up
one contractContrat with some folksgens,
135
395134
3177
la dame était en train de donner
les clefs à d'autres gens
06:50
some other people
were comingvenir in behindderrière me.
136
398311
2089
d'autres étaient entrés derrière moi.
06:52
And so I walkedmarcha to the countercompteur,
137
400400
1733
Je suis allé vers la réception.
Elle m'a dit :
« Comment puis-je vous aider ? »
06:54
and she said, "How can I help you?"
138
402133
2163
J'ai dit : « Je voudrais une chambre
pour ma famille et moi. »
06:56
I said, "I would like to get a motelMotel
for the eveningsoir for my familyfamille."
139
404296
3260
06:59
She said, "You know, I'm really sorry,
I just rentedloué the last one.
140
407556
4502
Elle m'a dit : « Ecoutez, je suis désolée,
je viens de louer la dernière.
07:04
We will not have any more
untiljusqu'à the morningMatin."
141
412058
2646
Il ne m'en reste aucune pour la nuit. »
07:06
She said, "But if you go down the roadroute
about an hourheure, 45 minutesminutes,
142
414704
3981
Elle a ajouté : « Mais si vous conduisez
encore environ 45 minutes, 1 heure,
07:10
there's anotherun autre trailerremorque parkparc down there."
143
418685
2345
vous trouverez un emplacement
pour caravane. »
07:13
I said, "Yeah, but you still have the
'Vacancies'« Vacances » lightlumière on, and it's flashingclignotant."
144
421030
3781
J'ai dit : « Mais vous avez encore
le panneau "chambres disponibles" allumé. »
Elle a dit : « Ah, j'ai oublié. »
07:16
She said, "Oh, I forgotoublié."
145
424811
1476
07:18
And she reachedatteint over
and turnedtourné the lightlumière off.
146
426287
2376
Elle s'est approchée
et a éteint le panneau.
07:20
She lookedregardé at me and I lookedregardé at her.
147
428663
2241
Elle m'a regardé et je l'ai regardée.
Il y avait d'autres personnes
dans la pièce.
07:22
There were other people in the roomchambre.
148
430904
1758
Elle les regardait.
Personne n'a rien dit.
07:24
She kindgentil of lookedregardé at them.
No one said anything.
149
432662
2406
07:27
So I just got the hintallusion and I left,
and wentest allé outsideà l'extérieur to the parkingparking lot.
150
435068
3356
Donc, j'ai compris
et je suis sorti sur le parking.
07:30
And I told my mothermère and I told my wifefemme
and alsoaussi MelanieMelanie, and I said,
151
438424
4150
J'ai expliqué à ma mère, à ma femme,
et à Mélanie aussi, je leur ai dit :
07:34
"It looksregards like we're going to have to
driveconduire a little bitbit furtherplus loin down the roadroute
152
442574
3796
« Il va falloir coinduire un peu plus
07:38
to be ablecapable to sleepdormir tonightce soir."
153
446370
2356
pour pouvoir dormir cette nuit. »
07:40
And we did driveconduire down the roadroute,
154
448726
2173
Et on a vraiment dû aller plus loin,
07:42
but just before we tooka pris off
and pulledtiré out of the parkingparking lot,
155
450899
3522
mais juste avant de partir
et de sortir du parking,
07:46
guessdeviner what happenedarrivé?
156
454421
1493
devinez ce qu'il s'est passé ?
07:47
The lightlumière camevenu back on.
157
455914
1819
La lumière s'est rallumée.
07:49
And it said, "VacanciesOffres d’emploi,
VacanciesOffres d’emploi, VacanciesOffres d’emploi."
158
457733
2860
« Chambres disponibles. »
« Chambres disponibles. »
07:52
We were ablecapable to find a niceagréable placeendroit.
159
460593
2386
On a réussi à trouver un endroit sympa.
07:54
It wasn'tn'était pas our preferencepréférence,
but it was securegarantir and it was cleannettoyer.
160
462979
4736
Ça n'était pas notre premier choix,
mais c'était sûr et propre.
07:59
And so we had a great sleepdormir that night.
161
467715
2822
Donc, on a bien dormi cette nuit-là.
08:02
The piecepièce that's importantimportant about that
162
470537
1819
Ce qu'il faut noter,
08:04
is that we had similarsimilaire
kindssortes of experiencesexpériences
163
472356
3112
c'est que nous avons eu
des expériences similaires
08:07
from IdahoIdaho all the way throughpar
to PennsylvaniaPennsylvania,
164
475468
3182
durant tout le voyage,
de l'Idaho jusqu'en Pennsylvanie,
08:10
where we were rejectedrejeté from hotelshôtels,
motelsmotels and restaurantsRestaurants.
165
478650
4301
Nous avons été rejetés d'hôtels,
de motels, et de restaurants.
08:14
But we madefabriqué it to PennsylvaniaPennsylvania.
166
482951
2200
Mais on est arrivé en Pennsylvanie.
08:17
We got the familyfamille settledcolonisé.
EveryoneTout le monde was gladcontent de to see the kidsdes gamins.
167
485151
4560
On s'est installé. Tout le monde
était content de voir les enfants.
08:21
I jumpedsauté on a planeavion and shotcoup off
to GooseOIE BayBaie, LabradorLabrador,
168
489711
4575
Je suis monté dans l'avion
pour Goose Bay, Labrador,
mais c'est une autre histoire,
n'est-ce pas ?
08:26
whichlequel is anotherun autre storyrécit, right?
169
494286
1661
08:27
(LaughterRires)
170
495947
1307
(Rires)
08:30
Here it is, 53 yearsannées laterplus tard,
171
498234
4423
Voilà, 53 ans plus tard,
08:34
I now have nineneuf grandchildrenpetits enfants,
two great-grandchildrenarrières petits-enfants.
172
502657
4429
j'ai neuf petits-enfants,
et deux arrières-petits-enfants.
08:39
FiveCinq of the grandchildrenpetits enfants are boysgarçons.
173
507086
2777
Cinq de mes petits-enfants
sont des garçons.
08:41
I have master'sla maîtrise, PhPH.D., undergradpremier cycle,
one in medicalmédical schoolécole.
174
509863
5213
Ils ont fait des études : master, doctorat,
licence, l'un en école de médecine.
08:47
I have a couplecouple that are trendingune tendance.
175
515076
2614
J'en ai certain qui se cherchent.
08:49
They're almostpresque there but not quiteassez.
(LaughterRires)
176
517690
2765
Ils ont presque trouvé.
(Rires)
L'un d'eux fait des études
depuis 8 ans.
08:52
I have one who has been
in collegeUniversité now for eighthuit yearsannées.
177
520455
3100
08:55
(LaughterRires)
178
523555
1420
(Rires)
08:56
He doesn't have a degreedegré yetencore,
but he wants to be a comediancomédien.
179
524975
3371
Il n'a pas encore son diplôme
mais il veut devenir acteur.
09:00
So we're just tryingen essayant to get him
to stayrester in schoolécole.
180
528346
3118
Donc on essaye de le convaincre
de rester à l'école.
09:03
Because you never know,
181
531464
1530
Parce qu'on ne sait jamais,
09:04
just because you're funnydrôle at home,
does not make you a comediancomédien, right?
182
532994
3900
faire rire tes amis ne fait
pas de toi un comédien, pas vrai ?
09:08
(LaughterRires)
183
536894
1752
(Rires)
09:10
But the thing about it,
they're all good kidsdes gamins --
184
538646
2432
L'important,
c'est que ce sont de bons enfants.
09:13
no drugsdrogues, no babiesbébés
in highhaute schoolécole, no crimela criminalité.
185
541078
4260
Pas de drogues, pas d'enfants
avant 18 ans, pas de délits.
09:17
So with that beingétant the backdroptoile de fond,
186
545338
2558
Ceci étant dit,
09:19
I was sittingséance in my TVTV roomchambre watchingen train de regarder TVTV,
187
547896
2221
j'étais assis dans mon salon,
devant la télé.
09:22
and they were talkingparlant about FergusonFerguson
and all the hullabalooHullabaloo that was going on.
188
550117
4553
Ils parlaient des événements à Ferguson
et de tout le boucan par rapport à ça.
09:26
And all of a suddensoudain, one of the newsnouvelles
commentatorscommentateurs got on the airair and she said,
189
554670
5471
Et d'un seul coup l'une des
présentatrices a dit :
09:32
"In the last threeTrois monthsmois,
190
560141
2798
« Ces trois derniers mois,
09:34
eighthuit unarmednon armés African-AmericanAfro-américain malesmâles
191
562939
3869
8 américains noirs sans arme
09:38
have been killedtué by policepolice,
whiteblanc homeownerspropriétaires d’une maison, or whiteblanc citizenscitoyens."
192
566808
7549
ont été tués par un policier
ou un citoyen blanc. »
09:46
For some reasonraison, at that momentmoment
it just all hitfrappé me.
193
574777
2718
À ce moment-là, ça ma choqué.
09:49
I said, "What is it? It is so insaneinsensé.
194
577495
3992
Je me suis dit : « Qu'est-ce que
c'est que ça, c'est de la folie.
09:53
What is the hatredhaine that's causingprovoquant people
to do these kindssortes of things?"
195
581487
5138
Quelle genre de haine pousse
les gens à faire ce genre de choses ? »
09:58
Just then, one of my grandsonspetits-fils calledappelé.
196
586625
2448
À ce moment-là,
l'un de mes petits-fils m'a appelé.
10:01
He said, "GranddadMon grand-père, did you hearentendre
what they said on TVTV?"
197
589073
3239
Il m'a dit : « Papy, tu as entendu
ce qu'ils disent à la télé ? »
10:04
I said, "Yes, I did."
198
592312
1458
J'ai répondu : « Oui »
10:05
He said, "I'm just so confusedconfus.
199
593770
1754
Il m'a dit : « Je suis confus. »
10:07
We do everything we do,
but it seemssemble that drivingau volant while blacknoir,
200
595524
4570
On fait beaucoup de choses,
mais il semble que conduire et être noir
10:12
walkingen marchant while blacknoir, talkingparlant while blacknoir,
it's just dangerousdangereux.
201
600094
4400
marcher et être noir,
parler et être noir, c'est dangereux.
10:16
What can we do? We do everything
that you told us to do.
202
604494
4879
Qu'est ce qu'on peut faire de plus ?
On fait déjà tout ce qu'on nous demande.
10:21
When stoppedarrêté by the policepolice,
203
609373
1790
Si on se fait arrêter par la police,
10:23
we placeendroit bothtous les deux handsmains on the steeringpilotage wheelroue
at the 12 o'clockheure positionposition.
204
611163
3977
on met nos mains sur le volant
dans la bonne position.
10:27
If askeda demandé to get identificationidentification,
205
615140
2627
Si on nous demande notre carte d'identité,
10:29
we tell them, 'I"J’ai am slowlylentement reachingatteindre over
into the glovegant compartmentcompartiment to get my I.D.'
206
617767
5908
on leur dit : « Je vais lentement
la prendre dans la boite à gants. »
10:35
When pulledtiré out of the carvoiture to be searchedcherché,
207
623675
2765
Lorsqu'on nous extrait
de la voiture pour nous fouiller,
qu'on nous allonge par terre
pour nous fouiller,
10:38
when laidposé on the groundsol to be searchedcherché,
208
626440
2149
10:40
when our trunkstroncs are openedouvert to be searchedcherché,
209
628589
2142
qu'on nous déshabille pour être fouillé,
10:42
we don't pushpousser back, we don't challengedéfi
because we know, you've told us,
210
630731
4260
on ne résiste pas, on ne proteste pas,
parce qu'on sait, vous nous l'avez dit :
« Ne protestez pas face
aux agents de police.
10:46
'Don't you challengedéfi the policepolice.
211
634991
2039
10:49
After it's over, call us and we'llbien
be the onesceux to challengedéfi."
212
637030
3608
Appelez-nous,
et nous réglerons les litiges. »
10:52
He said, "And this is the piecepièce
that really bugsbogues me:
213
640638
2732
Il m'a dit : « C'est cette partie
qui me dérange le plus.
10:55
Our whiteblanc friendscopains, our buddiesBuddies,
we kindgentil of hangpendre togetherensemble.
214
643370
3618
Nos amis blancs, nos potes,
on sort ensemble.
10:58
When they hearentendre about these kindssortes
of things happeningévénement to us, they say,
215
646988
3237
Quand ils entendent ces choses
qui nous arrivent, ils disent :
11:02
'Why do you take it?
216
650225
2188
« Pourquoi vous supportez ça ?
11:04
You need to pushpousser back.
You need to challengedéfi.
217
652413
2979
Vous devriez répliquer.
Vous devriez protester.
11:07
You need to askdemander them
for theirleur identificationidentification.'"
218
655392
2762
Vous devriez demander leurs plaques. »
Et voila ce qu'ils ont appris
à leur dire :
11:10
And here'svoici what the boysgarçons have been
taughtenseigné to tell them:
219
658154
2607
11:12
"We know that you can do that,
but please do not do that
220
660761
3226
« Nous savons que vous pouvez,
mais s'il vous plait ne le faites pas
11:15
while we're in the carvoiture
221
663987
2039
pendant que vous êtes dans notre voiture
11:18
because the consequencesconséquences for you
are significantlysignificativement differentdifférent
222
666026
3787
parce que les conséquences pour vous
sont très différentes
11:21
than the consequencesconséquences for us."
223
669813
2049
des conséquences pour nous. »
11:23
And so as a grandparentgrand-parent,
what do I tell my grandsonspetits-fils?
224
671862
3498
Alors en tant que grand-père,
que dois-je dire à mes petits-enfants ?
11:27
How do I keep them safesûr?
How do I keep them alivevivant?
225
675360
3346
Comment les garder en sécurité ?
Comment les garder en vie ?
11:30
As a resultrésultat of this, people have
come to me and said,
226
678706
2521
Les gens viennent me voir et me disent :
11:33
"JimJim, are you angryen colère?"
227
681227
2681
« Jim, es-tu énervé ? »
11:37
And my responseréponse to that is this:
228
685498
3121
Ma réponse est la suivante :
« Je n'ai pas le luxe d'être énervé,
11:40
"I don't have the luxuryluxe of beingétant angryen colère,
229
688619
5446
je n'ai pas le luxe d'être énervé
et je connais les conséquences
de mon énervement. »
11:46
and I alsoaussi know the consequencesconséquences
of beingétant enragedenragé."
230
694065
5010
Donc la seule chose que je puisse faire,
11:51
So thereforedonc, the only thing that I can do
231
699075
2093
c'est de rassembler ma réflexion,
mon énergie, mes idées, et mon expérience,
11:53
is take my collectivecollectif intellectintellect and my
energyénergie and my ideasidées and my experiencesexpériences
232
701168
6288
11:59
and dedicateconsacrer myselfmoi même to challengedéfi,
at any pointpoint in time,
233
707456
3989
et me dédier à combattre à tout moment
12:03
anything that looksregards
like it mightpourrait be racistraciste.
234
711445
2881
tout ce qui pourrait ressembler
à du racisme.
12:06
So the first thing I have
to do is to educateéduquer,
235
714326
2733
La première chose que j'ai à faire
c'est d'éduquer,
12:09
the secondseconde thing I have to do
is to unveildévoiler racismracisme,
236
717059
3268
la seconde c'est de pointer
du doigt le racisme,
12:12
and the last thing I need to do
is do everything withindans my powerPuissance
237
720327
3400
et la dernière chose, c'est de faire
tout ce qui est en mon pouvoir
12:15
to eradicateéradiquer racismracisme in my lifetimedurée de vie
by any meansveux dire necessarynécessaire.
238
723727
7137
pour éradiquer le racisme toute ma vie
durant par tous les moyens possibles.
12:22
The secondseconde thing I do is this:
239
730864
2426
Il y a une seconde chose
que j'aimerais faire :
12:25
I want to appealcharme to AmericansAméricains.
240
733290
3686
je voudrais lancer un appel aux américains
12:28
I want to appealcharme to theirleur humanityhumanité,
to theirleur dignitydignité,
241
736976
4444
Je voudrais faire appel à leur humanité,
à leur dignité,
12:33
to theirleur civiccivique pridefierté and ownershipla possession
242
741420
4467
à leur sens du devoir et à leur fierté
12:37
to be ablecapable to not reactréagir to these
heinousodieux crimescrimes in an adverseeffets indésirables mannermanière.
243
745887
8065
afin d'être capable de ne pas réagir
à ces crimes haineux par la violence.
12:45
But insteadau lieu, to elevateélever your levelniveau
of societalsociétales knowledgeconnaissance,
244
753952
6109
Mais plutôt, d'augmenter
votre connaissance de la société,
12:52
your levelniveau of societalsociétales awarenessconscience
and societalsociétales consciousnessconscience
245
760061
4404
votre ouverture sur la société,
et votre conscience de la société,
12:56
to then collectivelycollectivement come togetherensemble,
all of us come togetherensemble,
246
764465
4019
pour pouvoir collectivement,
tous ensemble,
13:00
to make sure that we speakparler out againstcontre
and we challengedéfi any kindgentil of insanityfolie,
247
768484
7068
s'assurer que nous nous élevons contre
et que nous dénonçons tout type de folie,
13:07
any kindgentil of insanityfolie that makesfait du it
okay to killtuer unarmednon armés people,
248
775552
7201
tout type de folie,
qui rendrait acceptable
de tuer une personne désarmée,
quelle que soit leur appartenance ethnique
13:14
regardlessindépendamment of theirleur ethnicityorigine ethnique,
249
782753
2582
13:17
regardlessindépendamment of theirleur racecourse,
250
785335
2103
quelle que soit leur race
13:19
regardlessindépendamment of theirleur diversityla diversité makeupmaquillage.
251
787438
2487
quelle que soit leur différence.
13:21
We have to challengedéfi that.
It doesn't make any sensesens.
252
789925
2999
Nous devons nous élever contre ça.
Car ça n'a pas de sens.
Je pense que la seule façon de réussir,
c'est tous ensemble
13:25
The only way I think we can do that
is throughpar a collectivecollectif.
253
793185
3829
13:29
We need to have blacknoir and whiteblanc
and AsianAsiatique and HispanicHispanique
254
797014
3900
Nous avons besoin des noirs, des blancs,
des asiatiques et des latinos.
Pour faire un pas en avant et dire :
13:32
just to stepétape forwardvers l'avant and say,
255
800914
1700
13:34
"We are not going to acceptAcceptez
that kindgentil of behaviorcomportement anymoreplus."
256
802614
27020
« Nous n'accepterons plus ce genre
de comportement. »
Sur ce, je vous remercie.
(Applaudissements)
Translated by Yohan Béjannin
Reviewed by Hugo Wagner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James A. White Sr. - Consultant
James A. White Sr. believes that every person and organization has incredible potential. He works to help them understand it — and communicate it to others.

Why you should listen

James A. White Sr. is an executive coach and management consultant. The owner and president of Performance Consulting Services in Columbus, Ohio, he helps individuals, groups and organizations recognize their potential, fine-tune their strategic messages and present them effectively.

James is dedicated to sharing his energy, passion and insight into how to overcome life’s obstacles with others. As a dyslexic student in the inner city, he dropped out of high school — and after getting his G.E.D. jumpstarted his career by joining the U.S. Air Force. He went on to positions at Xerox, Wang Laboratories and Digital Equipment Corporation and has spent the past 25 as a consultant and educator. He also aims to share his experiences of racism in order to stress the message that all races, genders and backgrounds must come together to challenge the status quo.

More profile about the speaker
James A. White Sr. | Speaker | TED.com