ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Onie - Health services innovator
Rebecca Onie is the founder of Health Leads, a program that connects patients to basic care and resources, such as food and housing, that are the root cause of many health problems.

Why you should listen

In 1996, as a sophomore in college, Rebecca Onie had a realization: The health care system in the United States was not set up to diagnose nor treat the socioeconomic issues that lead to poor health, and that health care providers are not given tools to address basic problems like nutrition and housing.

So, while still a sophomore, she co-founded Health Leads, a program that assists low-income patients and their families to access food, heat, and other basic resources they need to be healthy. With the additional insight that college volunteers could be recruited and trained into an elite group just like a college sport team, she found the people and skills needed to produce such an audacious idea. Since then it has grown tremendously, and now operates in Baltimore, Boston, Chicago, New York, Providence, and Washington, DC, and in the last year assisted over 8,800 patients.

In 2009, Rebecca was awarded a MacArthur “Genius” Fellowship.

Photo: Courtesy of the John D. & Catherine T. MacArthur Foundation

More profile about the speaker
Rebecca Onie | Speaker | TED.com
TED Salon Optum

Rebecca Onie: What Americans agree on when it comes to health

Rebecca Onie: Ce sur quoi les Américains sont d'accord en termes de santé

Filmed:
1,706,025 views

Nous ne sommes peut-être pas si divisés que nous le pensons - du moins quand on parle de santé, dit Rebecca Onie. Dans un discours qui détonne, elle partage les recherches qui montrent que, même dans les divisions économiques, politiques et raciales, les Américains sont unis sur le besoin pour avoir une bonne vie - et demande aux soignants et aux patients de se concentrer sur ce qui nous garde en bonne santé, et non pas ce qui nous énerve.
- Health services innovator
Rebecca Onie is the founder of Health Leads, a program that connects patients to basic care and resources, such as food and housing, that are the root cause of many health problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
TodayAujourd'hui, we are a countryPays divideddivisé,
0
984
2658
Aujourd'hui, nous sommes un pays divisé.
00:15
or at leastmoins that's what we're told.
1
3666
1892
Du moins c'est ce qu'on nous dit.
00:18
We are torndéchiré apartune part
by immigrationImmigration, educationéducation, gunspistolets
2
6065
5128
Nous sommes déchirés par l'immigration,
l'éducation, les armes à feu
00:23
and healthsanté carese soucier.
3
11217
1357
et les soins de santé.
00:25
HealthSanté carese soucier is uglylaid and it is loudbruyant,
4
13038
2825
Les soins de santé
sont horribles et lourds.
Tellement lourds qu'ils menacent de
tout faire couler avec eux.
00:28
so loudbruyant that it threatensmenace
to drownnoyer out everything elseautre.
5
16432
4151
(Voix off) : L'accès aux soins
est un droit humain ! Battez-vous !
00:32
(Voice-overVoix-off) ProtestersManifestants: HealthSanté carese soucier
is a humanHumain right! FightLutte contre le, fightbats toi, fightbats toi!
6
20607
3580
Manifestants : Hé hé ! Ho ho !
L'Obamacare doit cesser !
00:36
ProtestersManifestants: Hey hey! HoHo hoHo!
ObamacareObamacare has got to go!
7
24211
3702
Rebecca Onie : Et si en réalité,
00:41
RebeccaRebecca OnieOnie: But what if
underneathsous all the noisebruit,
8
29009
2448
nous n'étions pas si divisés ?
00:43
we're not divideddivisé?
9
31481
1714
Et si les choses que nous ne demandons pas
00:45
What if the things that we don't askdemander about
10
33219
2657
sont celles que la majorité approuve ?
00:47
are the things that we mostles plus agreese mettre d'accord uponsur?
11
35900
2348
Il se trouve que lorsque
nous posons les bonnes questions,
00:50
It turnsse tourne out that when we askdemander
the right questionsdes questions,
12
38822
2663
les réponses sont surprenantes.
00:53
the answersréponses are startlingsurprenante,
13
41509
2469
Nous sommes d'accord non pas sur les soins
de santé, mais sur une chose essentielle :
00:56
because we agreese mettre d'accord, not on healthsanté carese soucier,
but on something more importantimportant:
14
44002
5971
la santé.
01:01
we agreese mettre d'accord on healthsanté.
15
49997
1723
Pendant 20 ans, j'ai été obsédée
par une seule et même question :
01:04
For 20 yearsannées, I've been obsessedobsédé
with one questionquestion:
16
52627
3644
01:08
What do we, what do all of us need
in ordercommande to be healthyen bonne santé?
17
56295
4115
de quoi avons-nous tous besoin
pour être en bonne santé ?
01:13
As a collegeUniversité studentétudiant in 1995,
18
61043
2050
Étudiante à l'université, en 1995,
01:15
I spentdépensé monthsmois talkingparlant to physiciansmédecins
at a chaoticchaotique hospitalhôpital in BostonBoston,
19
63117
4741
j'ai discuté pendant des mois
avec les médecins
d'un hôpital chaotique de Boston,
01:19
askingdemandant them, "What's the one thing
your patientsles patients mostles plus need to be healthyen bonne santé?"
20
67882
5016
leur demandant la chose la plus importante
pour qu'un patient soit en bonne santé.
01:25
They sharedpartagé the sameMême storyrécit
again and again,
21
73709
2513
Ils ont partagé la même histoire,
encore et encore,
celle dont j'ai entendu une centaine
de versions différentes depuis.
01:28
one that I've heardentendu hundredsdes centaines
of variationsvariations of sincedepuis.
22
76246
3301
Ils disaient voir des patients faisant
des crises d'asthme chaque jour
01:32
They say, "EveryChaque day I see a patientpatient
with an asthmaasthme exacerbationexacerbation,
23
80143
3313
et leurs prescrire des médicaments
pour contrôler ces crises,
01:35
and I prescribeprescrire a controllercontrôleur de medicationdes médicaments.
24
83480
2596
01:38
But I know she is livingvivant
in a mold-infestedinfestés de moisissures apartmentappartement.
25
86100
3162
en sachant que ces gens vivaient
dans un logement infesté de moisissures.
01:41
Or I see a kidenfant with an earoreille infectioninfection,
and I prescribeprescrire antibioticsantibiotiques,
26
89860
4296
Ou recevoir un enfant avec une otite à qui
ils prescrivaient des antibiotiques
tout en sachant qu'il n'aurait
rien à manger chez lui.
01:46
but I know there is no foodaliments at home.
27
94180
2038
01:48
And I don't askdemander about those issuesproblèmes,
because there's nothing I can do."
28
96702
3854
Ils ne cherchaient pas de réponses à ça,
car ils ne pouvaient rien y faire.
01:53
Now, it seemedsemblait that it shouldn'tne devrait pas
be so complicatedcompliqué
29
101586
2429
Il devrait pourtant être simple
d'élaborer une visite médicale centrée
sur les besoins réels des patients.
01:56
to designconception a doctor'smédecins visitvisite around
what people actuallyréellement need to be healthyen bonne santé.
30
104039
4362
02:00
So I createdcréé HealthSanté LeadsConduit,
31
108925
1346
J'ai donc créé Health Leads,
02:02
an organizationorganisation enablingpermettant thousandsmilliers
of physiciansmédecins and other caregiversaidants naturels
32
110295
4785
une organisation permettant à des milliers
de médecins et de soignants
de demander à leurs patients ce dont
ils ont besoin pour être en bonne santé,
02:07
to askdemander theirleur patientsles patients,
33
115104
1762
02:08
"What do you need to be healthyen bonne santé?"
34
116890
1924
02:10
and then prescribeprescrire those things --
35
118838
2468
puis leur prescrire ces choses,
02:13
fruitsfruits and vegetablesdes légumes, heatchaleur in the winterhiver,
36
121330
3216
des fruits et légumes,
de la chaleur en hiver,
02:16
electricityélectricité to refrigerateréfrigérer
theirleur medicationdes médicaments --
37
124570
3265
de l'électricité pour réfrigérer
leurs médicaments,
02:19
and we then navigatednavigué
patientsles patients to those resourcesRessources
38
127859
3359
puis nous orientons les patients
vers ces ressources
02:23
in theirleur communitiescommunautés.
39
131242
1535
dans leurs propres communautés.
02:25
The modelmaquette workstravaux.
40
133584
1156
Le modèle fonctionne.
Une étude du Mass General Hospital
a démontré que diriger les patients
02:26
A MassMesse GeneralGénérales HospitalHôpital studyétude founda trouvé that
navigatingnavigation dans patientsles patients to essentialessentiel resourcesRessources
41
134764
4785
vers des ressources essentielles
02:31
is associatedassocié with improvementsdes améliorations
in blooddu sang pressurepression and cholesteroltaux de cholestérol levelsles niveaux
42
139573
4427
améliorait leur tension et
leur niveau de cholestérol,
02:36
similarsimilaire to introducingintroduire a newNouveau drugdrogue,
43
144024
2833
comme si c'était un nouveau médicament,
02:38
but withoutsans pour autant all the sidecôté effectseffets.
44
146881
1864
mais sans les effets secondaires.
02:41
So two decadesdécennies laterplus tard, what's changedmodifié?
45
149817
3243
20 ans plus tard, qu'est-ce qui a changé ?
02:45
It's now widelylargement recognizedreconnu
that just 20 percentpour cent of healthsanté outcomesrésultats
46
153084
3985
Il est maintenant largement reconnu que
seulement 20 % des résultats cliniques
sont dus à des soins médicaux,
02:49
are tiedattaché to medicalmédical carese soucier,
47
157093
2000
tandis que 70 % sont dus
à des comportements sains,
02:51
whereastandis que up to 70 percentpour cent
are tiedattaché to healthyen bonne santé behaviorscomportements
48
159117
5060
ce qu'on appelle les déterminants
sociaux de la santé :
02:56
and what's calledappelé the socialsocial
determinantsdéterminants de la of healthsanté --
49
164201
3475
02:59
basicallyen gros, everything that happensarrive to us
for that vastvaste majoritymajorité of time
50
167700
4115
en gros, tout ce qui nous arrive,
la plupart du temps,
03:03
when we're not in the doctor'smédecins officeBureau
51
171839
2003
quand nous ne sommes
ni chez le médecin, ni à l'hôpital.
03:05
or the hospitalhôpital.
52
173866
1540
Les cadres de soins de santé
nous rappellent sans cesse que
03:08
HealthSanté carese soucier executivescadres supérieurs
now routinelyrégulièrement remindrappeler us
53
176509
2406
03:10
that our zipZip *: français codecode mattersimporte more
than our geneticgénétique codecode.
54
178939
3478
notre code postal est plus important
que notre code génétique.
03:14
And one healthsanté carese soucier publicationpublication
even recentlyrécemment had the audacityaudace
55
182441
3779
Une publication de soins de santé
a même récemment eu l'audace
de décrire les déterminants
sociaux de la santé
03:18
to describedécrire the socialsocial
determinantsdéterminants de la of healthsanté
56
186244
2179
comme « le mot positif de l'année ».
03:20
as "the feel-goodse sentir bien buzzwordmot à la mode of the yearan."
57
188447
2554
03:23
Now, there's been some actionaction, too.
58
191785
1691
Il y a aussi eu des actions.
Sur la dernière décennie,
03:25
Over the pastpassé decadedécennie, sixsix majorMajeur
healthsanté carese soucier providersfournisseurs de and insurersassureurs
59
193500
3879
six grands assureurs et fournisseurs
de soins de santé ont investi
03:29
have committedengagé over 600 millionmillion dollarsdollars
60
197403
2626
plus de 600 millions de dollars
dans des logements abordables,
03:32
to affordableabordable housinglogement,
61
200053
1701
03:33
recognizingreconnaissant that it reducesréduit
infantbébé mortalitymortalité
62
201778
3975
conscients que cela
réduit la mortalité infantile
03:37
and increasesaugmente life expectancyattente.
63
205777
2372
et augmente l'espérance de vie.
03:41
But let's be honesthonnête.
64
209055
1707
Mais soyons honnêtes :
03:42
Is our 3.5 trillionbillion dollardollar
healthsanté carese soucier systemsystème
65
210786
4486
notre système de santé
de 3 500 milliards de dollars
est-il fondamentalement conçu
pour générer de la santé ?
03:47
fundamentallyfondamentalement designedconçu to createcréer healthsanté?
66
215296
2354
03:50
AbsolutelyAbsolument not.
67
218317
1508
Absolument pas.
03:52
Take accessaccès to healthyen bonne santé foodaliments.
68
220468
1968
Prenons l'accès à la nourriture.
03:54
Not long agodepuis, a teenageadolescent boygarçon showsmontre up
at a hospitalhôpital in BaltimoreBaltimore,
69
222952
4164
Il y a peu, un adolescent s'est présenté
à l'hôpital de Baltimore,
parce qu'il perdait du poids.
03:59
losingperdant weightpoids.
70
227140
1519
Pendant que ses médecins se demandaient
quels examens métaboliques
04:00
Just as his doctorsmédecins are huddledBlotti up
figuringfigurer out whichlequel metabolicmétabolique panelspanneaux
71
228683
3932
04:04
and blooddu sang teststests to runcourir,
72
232639
2082
et tests sanguins il fallait faire,
04:06
one of my colleaguescollègues asksdemande out loudbruyant,
73
234745
2339
un de mes collègues demanda à haute voix :
04:09
"Do you think he mightpourrait be hungryaffamé?"
74
237108
2083
« Pensez-vous
qu'il pourrait avoir faim ? »
04:12
It turnedtourné out that this kidenfant
had been kickedbotté out of his housinglogement
75
240314
2919
Il se trouve qu'il avait été
viré de chez lui
et n'avait pas mangé depuis des semaines.
04:15
and literallyLittéralement hadn'tn'avait pas had a mealrepas in weekssemaines.
76
243257
2587
04:18
He said he was "... so relievedsoulagé
that somebodyquelqu'un finallyenfin askeda demandé me."
77
246900
4112
Il a dit être vraiment soulagé que
quelqu'un le lui ait enfin demandé.
Nous avons, en quelque sorte,
créé un système de santé
04:24
SomehowEn quelque sorte, we'venous avons createdcréé
a healthsanté carese soucier systemsystème
78
252269
2473
04:26
where askingdemandant a patientpatient "Are you hungryaffamé?"
79
254766
2876
dans lequel demander
à un patient s'il a faim
est si éloigné des idées de
ce qui est important en santé
04:29
is so farloin outsideà l'extérieur the boundsbornes
of what countscompte as healthsanté carese soucier
80
257666
3971
qu'on en oublie de demander l'essentiel ;
04:33
that we mostlyla plupart failéchouer or forgetoublier
to askdemander altogetherau total;
81
261661
3358
04:37
where doctorsmédecins lamentcomplainte a hospital'sHôpital
"no thirdtroisième sandwichsandwich policypolitique,"
82
265708
4858
dans lequel les docteurs se lamentent
d'une politique sur les sandwichs
qui interdit aux patients affamés
aux urgences d'avoir accès gratuitement
04:42
meaningsens that if you're
a hungryaffamé patientpatient in the ERER,
83
270590
2870
04:45
you can have only two freegratuit sandwichessandwichs,
84
273484
2811
à plus de deux sandwichs par personne
04:48
but as manybeaucoup MRIsIRM as the doctordocteur ordersordres;
85
276319
2717
mais autorise tous les IRM
demandés par les médecins ;
04:52
where, in 2016 in the stateEtat of TexasTexas,
86
280186
3113
dans lequel, en 2016,
dans l'État du Texas,
ils ont dépensé 1,2 milliard de dollars
pour les coûts médicaux de la malnutrition
04:55
they spentdépensé 1.2 billionmilliard dollarsdollars
on the medicalmédical costsfrais of malnutritionmalnutrition
87
283323
5459
plutôt que de donner accès
à de la nourriture saine ;
05:00
insteadau lieu of on accessaccès to healthyen bonne santé foodaliments;
88
288806
2555
05:03
where a CentersCentres de for MedicareAssurance-maladie
and MedicaidMedicaid ServicesServices programprogramme
89
291385
3715
dans lequel un programme des centres
pour Medicare et des services Medicaid
05:07
stratifiesSTRATIFIE hungryaffamé patientsles patients,
90
295124
2423
classent les patients selon leur faim,
pour que les uns aient à manger
05:09
so that some get accessaccès to foodaliments
and some get informationinformation about foodaliments,
91
297571
5225
et les autres des informations
sur la nutrition,
05:14
with the justificationJustification that
doing nothing for hungryaffamé patientsles patients
92
302820
3132
avec pour justification que ne rien faire
pour les patients affamés
05:17
is standardla norme and usualhabituel carese soucier
in this countryPays.
93
305976
2889
est un soin normal
et habituel dans ce pays.
Et ce n'est que pour la nourriture !
05:21
And that's just foodaliments.
94
309649
1227
C'est aussi vrai pour
le logement, l'électricité...
05:22
The sameMême is truevrai
for housinglogement, electricityélectricité ...
95
310900
2719
L'argument final, c'est que
les soins de santé changent peut-être,
05:25
The bottombas lineligne is,
healthsanté carese soucier maymai be changingen changeant,
96
313643
3447
mais pas suffisamment,
et certainement pas assez rapidement.
05:29
but not by enoughassez
and certainlycertainement not fastvite enoughassez.
97
317114
3181
Nous posons les mauvaises questions
à nos médecins et nos patients,
05:33
We askdemander the wrongfaux questionsdes questions
of our doctorsmédecins, of our patientsles patients,
98
321418
3941
mais aussi à nos citoyens.
05:37
but alsoaussi of our citizenscitoyens.
99
325383
2024
05:40
We askdemander about and arguese disputer about healthsanté carese soucier,
100
328423
2870
Nous questionnons et débattons
sur les soins de santé,
05:43
but how do votersélecteurs think about healthsanté?
101
331317
1935
mais qu'est-ce que les électeurs
pensent de la santé ?
05:46
No one could tell us
the answerrépondre to that questionquestion,
102
334042
3085
Personne ne pouvait répondre
à cette question,
donc nous avons lancé
une nouvelle initiative
05:49
so we launchedlancé a newNouveau initiativeinitiative
103
337151
1947
05:51
and hiredembauché a pollingdu scrutin firmraffermir
to askdemander votersélecteurs acrossà travers the countryPays:
104
339122
3371
et engagé un institut de sondage pour
demander aux électeurs du pays
05:54
What do you need to be healthyen bonne santé?
105
342517
1891
leurs besoins pour être en bonne santé.
05:58
What was so strikingfrappant about this
was that no one has any clueindice
106
346893
5290
Ce qui est surprenant, c'est que
personne n'a la moindre idée
de ce dont on parle
dans les soins de santé.
06:04
what we are talkingparlant about in healthsanté carese soucier.
107
352207
2452
06:07
VotersÉlecteurs do not think
the socialsocial determinantsdéterminants de la of healthsanté
108
355135
2936
Selon les électeurs, les déterminants
sociaux de la santé ne sont pas
06:10
is a feel-goodse sentir bien phrasephrase.
109
358095
1613
une phrase positive.
06:12
They actuallyréellement hatehaine it.
110
360097
1623
En fait, ils la détestent.
06:14
"What uneducatedinculte personla personne
camevenu up with that languagela langue?"
111
362265
2904
« Quelle personne inculte a
eu l'idée de ce langage ? »
06:17
one of the votersélecteurs said.
112
365193
1875
a dit un des électeurs.
06:19
Or my favoritepréféré was the guy who said,
113
367092
2039
Mon préféré, c'était celui qui a dit :
« Vous êtes en train de m'achever. »
06:21
"You're killingmeurtre me."
114
369155
1417
06:23
But when you stripbande away
all the ridiculousnessRidicule
115
371842
2597
Mais quand on s'éloigne du ridicule de
notre langage dans les soins de santé,
06:26
of our languagela langue in healthsanté carese soucier,
116
374463
1878
nous savons exactement
ce qui crée de la santé.
06:28
we know exactlyexactement what createscrée healthsanté.
117
376365
2247
Prenons Charlotte, en Caroline du Nord.
06:31
So take CharlotteCharlotte, NorthNord CarolinaCaroline.
118
379165
2304
Nous avions deux groupes d'étude :
06:33
We had two focusconcentrer groupsgroupes,
119
381493
1487
06:35
one of AfricanAfricain AmericanAméricain DemocraticDémocratique womenfemmes
and one of whiteblanc RepublicanRépublicain womenfemmes.
120
383004
4201
des femmes afro-américaines démocrates,
et d'autres femmes blanches républicaines.
Nous leur avons demandé :
« Si vous aviez 1 000 dollars,
06:39
And we askeda demandé them,
"If you had a hundredcent dollarsdollars,
121
387229
2821
comment les dépenseriez-vous en
soins dans votre communauté ? »
06:42
how would you spenddépenser it
to buyacheter healthsanté in your communitycommunauté?
122
390074
3115
06:45
TurnsTour à tour out, they agreese mettre d'accord
nearlypresque to the last percentagepourcentage pointpoint.
123
393672
4170
Il se trouve qu'elles étaient
presque d'accord à 100%.
06:50
First, they agreese mettre d'accord that healthsanté carese soucier
only sortTrier of impactsimpacts healthsanté.
124
398537
4080
Premièrement, elles convenaient que
les soins influençaient peu la santé.
Donc, elles ont décidé de
dépenser majoritairement
06:54
So they choosechoisir to spenddépenser
the majoritymajorité of theirleur dollarsdollars
125
402641
2545
en dehors des hôpitaux et des cliniques.
06:57
outsideà l'extérieur of hospitalshôpitaux and clinicscliniques.
126
405210
1823
06:59
And secondseconde, they agreese mettre d'accord
on what createscrée healthsanté,
127
407632
3136
Puis elles étaient d'accord
sur ce qui crée de la santé,
en dépensant 19 % dans
un logement abordable
07:02
spendingdépenses 19 percentpour cent on affordableabordable housinglogement
128
410792
2225
et 25 % dans l'accès à
de la nourriture saine.
07:05
and about 25 percentpour cent
on accessaccès to healthyen bonne santé foodaliments.
129
413041
2897
07:08
So I am sure you are thinkingen pensant,
"This has got to be a flukecoup de chance."
130
416868
3496
Je suis sûre que vous pensez
que c'est un coup de chance.
07:12
But it's not.
131
420388
1191
Ça ne l'est pas.
07:14
WhiteBlanc and LatinoLatino malemâle
swingbalançoire votersélecteurs in SeattleSeattle,
132
422112
3431
Les électeurs indécis,
blancs et latinos de Seattle,
les électeurs démocrates
blancs et afro-américains de Cleveland,
07:17
whiteblanc and AfricanAfricain AmericanAméricain
DemocraticDémocratique votersélecteurs in ClevelandCleveland,
133
425567
3891
les électeurs républicains blancs
de Dallas,
07:21
whiteblanc malemâle RepublicansRépublicains in DallasDallas,
134
429482
2629
les personnes blanches démocrates
pauvres à Henderson, en Caroline du Nord :
07:24
low-incomefaible revenu whiteblanc DemocratsDémocrates
in HendersonvilleHendersonville, NorthNord CarolinaCaroline:
135
432135
4435
leurs réponses sont toutes similaires,
07:28
theirleur answersréponses are strikinglyremarquablement similarsimilaire,
136
436594
2243
07:31
with all of them choosingchoisir
to spenddépenser more moneyargent
137
439498
2297
ils choisissent tous de dépenser plus
07:33
on healthyen bonne santé foodaliments and safesûr housinglogement
138
441819
2576
dans de la nourriture saine
et un bon logement
07:36
than they would on hospitalshôpitaux
and healthsanté centerscentres.
139
444419
2825
qu'ils ne le feraient dans les hôpitaux
ou centres de santé.
07:40
When you askdemander the right questionsdes questions,
140
448430
2248
Quand nous posons les bonnes questions,
07:42
it becomesdevient prettyjoli clearclair:
141
450702
1741
tout devient très clair :
07:44
we maymai be fracturedfracturée
on healthsanté carese soucier in this countryPays,
142
452974
3483
nous sommes divisés sur le sujet
des soins de santé dans ce pays,
07:48
but we are unifiedunifié on healthsanté.
143
456481
2160
mais nous sommes unis
sur ce qu'est la santé.
07:51
The thing that I've been
strugglingluttant with is why.
144
459839
3160
Le problème pour moi, c'est pourquoi ?
07:55
Why do we agreese mettre d'accord on healthsanté?
145
463023
1849
Pourquoi sommes-nous
d'accord sur la santé ?
07:57
We agreese mettre d'accord on healthsanté
because it is commoncommun sensesens.
146
465712
3157
Nous sommes d'accord
car c'est du bon sens.
Nous savons tous que ce dont nous
avons besoin pour recouvrer la santé,
08:01
We all know that the things
we need to get healthyen bonne santé --
147
469270
3232
08:04
medicinemédicament and medicalmédical carese soucier --
148
472526
2234
les médicaments et les soins médicaux,
ne sont pas ce dont nous avons
vraiment besoin pour être en bonne santé
08:06
are not the things we need to be healthyen bonne santé,
149
474784
2594
08:09
to not get sickmalade in the first placeendroit.
150
477402
2077
et ne pas tomber malade pour commencer.
08:12
But we alsoaussi agreese mettre d'accord because
of commoncommun experienceexpérience.
151
480255
3136
Mais nous sommes d'accord aussi
du fait de l'expérience commune.
08:15
In a studyétude of 5,000 patientsles patients,
152
483966
2638
Sur une étude de 5 000 patients,
24 % des patients avec
une assurance santé commerciale,
08:18
24 percentpour cent of the patientsles patients
with commercialcommercial healthsanté insuranceAssurance --
153
486628
4284
08:22
meaningsens, they had a jobemploi --
154
490936
1810
de par leur travail,
08:24
still rancouru out of foodaliments or struggledlutté
to find housinglogement or transportationtransport
155
492770
4717
manquent de nourriture ou ont du mal
à trouver un logement ou un transport
ou toute autre ressource essentielle.
08:29
or other essentialessentiel resourcesRessources.
156
497511
2007
24 %.
08:31
Twenty-fourVingt-quatre percentpour cent.
157
499542
1515
Nous avons constaté la même chose
lors de notre étude.
08:33
And we saw the sameMême thing
in our focusconcentrer groupsgroupes.
158
501505
2344
08:35
NearlyPrès everychaque voterélecteur knewa connu
what it meantsignifiait to strugglelutte,
159
503873
3748
Presque chaque électeur savait ce que
c'était que d'avoir des difficultés,
que ce soit eux, leur famille
08:39
eithernon plus themselvesse or theirleur familiesdes familles
160
507645
2745
ou leurs voisins.
08:42
or theirleur neighborsvoisins.
161
510414
1278
08:44
One of those whiteblanc RepublicanRépublicain
womenfemmes in CharlotteCharlotte was a waitressserveuse
162
512674
3960
Une de ces femmes blanches républicaines
à Charlotte était une serveuse
08:49
strugglingluttant to stayrester awakeéveillé
with an enormousénorme BigGros GulpGulp sodaun soda.
163
517443
4113
qui luttait pour rester éveillée
avec un énorme soda.
08:53
She just lookedregardé exhaustedépuisé.
164
521580
1983
Elle avait juste l'air épuisée.
08:56
And she was.
165
524160
1587
Et elle l'était.
08:57
She told us that she workedtravaillé two jobsemplois
166
525771
1977
Elle nous a dit
qu'elle avait deux emplois,
mais ne pouvait toujours pas s'offrir
un abonnement à la salle de sport,
08:59
but still could not affordoffrir
a membershipadhésion to the Y,
167
527772
2989
09:02
but it was OK that she couldn'tne pouvait pas go
to the gymsalle de gym, she said,
168
530785
3089
mais ça ne la dérangeait pas
parce qu'elle n'avait
même pas assez pour l'essence
09:05
because she alsoaussi could not affordoffrir gasgaz
169
533898
2687
et marchait 16 km pour aller
et revenir du travail chaque jour.
09:08
and walkedmarcha 10 milesmiles to and from work
170
536609
2731
09:11
everychaque singleunique day.
171
539364
1500
09:14
ListeningÀ l’écoute to her, I feltse sentait
this familiarfamilier panicpanique riseaugmenter in me,
172
542212
4093
En l'écoutant, j'ai ressenti cette pointe
de panique que je connaissais,
09:18
the residuerésidu of my ownposséder childhoodenfance.
173
546948
2438
les restes de ma propre enfance.
09:22
When I was 10 yearsannées oldvieux,
174
550441
1594
Quand j'avais 10 ans,
09:24
my fatherpère layallonger on the livingvivant roomchambre floorsol
175
552059
2574
mon père était étendu sur le sol du salon,
09:26
in the gripspoignées of one
of his manybeaucoup depressionsdépressions.
176
554657
3111
en proie à une de ses
nombreuses dépressions.
09:30
As I crouchedaccroupi nextprochain to him, he told me
that he wanted to killtuer himselflui-même.
177
558435
3913
Quand je suis passée près de lui,
il m'a dit qu'il voulait se suicider.
09:37
My fatherpère livedvivait,
178
565721
2083
Mon père a survécu,
09:39
but he struggledlutté to work.
179
567828
1550
mais il a lutté pour travailler.
09:41
And my familyfamille survivedsurvécu,
180
569939
1593
Ma famille a survécu,
mais nous avons vacillé
09:43
but we teeteredvacillé,
181
571556
1708
entre chaque paye,
09:45
down one paycheckchèque de règlement,
182
573288
1477
en comptant sur le salaire de ma mère
qui était institutrice.
09:46
relyingen s’appuyant on my mom'sMaman schoolteacherinstituteur salarysalaire.
183
574789
2958
09:49
Even as a little kidenfant, I knewa connu
we livedvivait in the shadowombre
184
577771
4021
Même enfant, je savais que
nous vivions sous la menace
09:53
of financialfinancier and emotionalémotif collapseeffondrer.
185
581816
2610
d'une catastrophe économique
et émotionnelle.
09:57
This is really harddifficile to say,
186
585482
2238
C'est vraiment dur à dire
09:59
because it's takenpris me 25 yearsannées
to be honesthonnête with myselfmoi même
187
587744
3929
parce que j'ai mis 25 ans à être
honnête avec moi-même.
C'est pourquoi je fais ce travail :
10:03
that this is why I do this work:
188
591697
2292
10:07
knowingconnaissance that my fatherpère
needednécessaire healthsanté carese soucier to recoverrécupérer,
189
595100
3342
sachant que mon père avait besoin
de soins pour s'en sortir,
10:10
but to be healthyen bonne santé, my familyfamille
needednécessaire something elseautre,
190
598466
3562
mais pour être en bonne santé,
ma famille avait besoin d'autre chose :
10:14
we needednécessaire a decentdécent incomele revenu;
191
602052
2330
des revenu suffisants ;
10:16
and knowingconnaissance, as so manybeaucoup do more than I,
192
604406
3237
et connaissant, comme beaucoup
la connaissent mieux que moi,
10:19
that panicpanique when the basicsnotions de base
threatenmenacer to slipcaleçon away.
193
607667
3332
cette panique, quand les fondements
menacent de disparaître.
10:24
To the votersélecteurs in our focusconcentrer groupsgroupes,
the solutionssolutions were straightforwardsimple.
194
612378
4184
Pour les électeurs de nos groupes,
les solutions étaient claires.
10:28
As one of those whiteblanc RepublicanRépublicain
womenfemmes in CharlotteCharlotte said,
195
616586
3256
Une des femmes républicaines
de Charlotte a dit :
« Plutôt que de placer tout cet argent
dans les soins de santé,
10:31
"InsteadAu lieu de cela of puttingen mettant all this moneyargent
into healthsanté carese soucier,
196
619866
2716
10:34
put it into affordableabordable housinglogement.
197
622606
1828
investissez-le dans des
logements abordables.
10:36
You know, like, take it
and distributedistribuer it differentlydifféremment."
198
624458
3687
Genre, prenez-le et
distribuez-le différemment. »
10:41
It turnsse tourne out that when you have
the right languagela langue
199
629201
2651
Ce qui montre qu'en optant
pour le bon langage,
10:43
and you askdemander the right questionsdes questions,
200
631876
2392
et en posant les bonnes questions,
10:46
the answersréponses becomedevenir remarkablyremarquablement clearclair
201
634292
2613
les réponses sont remarquablement claires
10:48
and unanimousunanime.
202
636929
1245
et unanimes.
10:53
What we know is that,
despitemalgré all the noisebruit,
203
641055
5180
Nous savons donc que,
malgré tout le brouhaha,
10:58
the planplan for healthsanté carese soucier in this countryPays
204
646259
3148
le programme de santé
publique dans ce pays
11:01
is that there is no planplan.
205
649431
1580
n'existe pas.
11:03
But we have something more powerfulpuissant
than any politician'spoliticien billfacture,
206
651880
4296
Mais nous avons quelque chose
de plus puissant que tout projet de loi,
11:08
any candidate'sdu candidat platformPlate-forme,
207
656200
2763
que tout programme électoral,
11:10
any think tank'sréservoir de policypolitique statementdéclaration.
208
658987
2659
que toute réflexion politique.
11:13
We have our commoncommun sensesens
and our commoncommun experienceexpérience.
209
661670
3528
Nous avons notre bon sens
et notre expérience commune.
11:18
So I askdemander, if you are
a healthsanté carese soucier executiveexécutif:
210
666057
4091
Donc, je vous demande : si vous êtes
cadre dans les soins de santé,
savez-vous combien de vos patients
manquent de nourriture
11:22
Do you know how manybeaucoup
of your patientsles patients runcourir out of foodaliments
211
670172
2704
11:24
or strugglelutte to payPayer the rentlocation
at the endfin of the monthmois?
212
672900
2906
ou n'ont pas de quoi payer
le loyer à la fin du mois ?
Ces données sont-elles sur
votre fiche d'évaluation
11:27
Is that dataLes données on your scorecardfiche d'évaluation,
213
675830
2376
11:30
shapingmise en forme your businessEntreprise and your bonusesbonus?
214
678230
2789
pour élaborer votre plan d'affaires
et vous accorder vos bonus ?
11:33
If you are a politicianhomme politique:
215
681796
1920
Si vous êtes un politicien,
11:35
Will you continuecontinuer to fightbats toi
on the scorchedroussie earthTerre of healthsanté carese soucier,
216
683740
4279
allez-vous continuer de vous battre
sur la terre brûlée des soins de santé
11:40
or will you actacte on what your votersélecteurs,
217
688043
2445
ou agir selon ce que vos électeurs,
11:42
what DemocraticDémocratique
and RepublicanRépublicain votersélecteurs alikeressemblent,
218
690512
2890
démocrates comme républicains,
11:45
alreadydéjà know,
219
693426
1391
savent déjà,
que de bons salaires, de la nourriture
saine et des logements sûrs
11:46
whichlequel is that good wagesles salaires,
healthyen bonne santé foodaliments and safesûr housinglogement
220
694841
3352
sont synonymes de santé ?
11:50
are healthsanté?
221
698217
1165
11:51
And for the restdu repos of us,
for the citizenscitoyens of this countryPays:
222
699997
4110
Et pour nous, citoyens de ce pays :
allons-nous demander des comptes
sur ce que nous savons être la vérité,
11:56
Will we demanddemande accountabilityresponsabilité
to what we know to be truevrai,
223
704131
4326
qui est que notre bon sens
12:00
whichlequel is that our commoncommun sensesens,
224
708481
2186
et notre expérience commune
12:02
our commoncommun experienceexpérience,
225
710691
1820
font de nous les experts de la santé ?
12:04
makesfait du us the expertsexperts
in what it takes to be healthyen bonne santé?
226
712535
3391
12:09
This momentmoment, as it turnsse tourne out,
227
717123
2632
Il s'avère que ce moment
ne concerne pas
le changement de mentalité.
12:11
is not about changingen changeant mindsesprits.
228
719779
2098
12:14
It is about something more powerfulpuissant.
229
722632
2157
Il s'agit de quelque chose
bien plus puissant.
12:17
It is about changingen changeant the questionsdes questions we askdemander
230
725205
2574
Il s'agit de changer
les questions qu'on pose
et de faire taire les rumeurs pour
entendre les réponses de chacun.
12:19
and quietingapaiser the noisebruit
to hearentendre eachchaque other'sautres answersréponses.
231
727803
3927
12:24
It is about the radicalradical possibilitypossibilité
that we the patientsles patients,
232
732659
3918
Il s'agit de la possibilité radicale
que nous, les patients,
nous, les médecins, nous, les soignants,
nous, les cadres des soins de santé
12:28
we the physiciansmédecins, we the caregiversaidants naturels,
233
736601
2457
12:31
we the healthsanté carese soucier executivescadres supérieurs
234
739082
1416
et oui, même nous, les citoyens,
12:32
and yes, even we the people,
235
740522
2064
soyons d'accord.
12:34
that we agreese mettre d'accord.
236
742610
1403
12:36
And it is now time --
237
744642
1890
Et il est maintenant temps,
il est même grand temps,
12:38
in factfait, long overdueen retard --
238
746556
1951
pour nous de trouver le courage
12:40
for us to marshalmaréchal the couragecourage
239
748531
2154
12:43
to hearentendre those answersréponses
and to actacte uponsur them.
240
751409
3231
d'entendre ces réponses et
d'agir en fonction de celles-ci.
12:47
Thank you.
241
755058
1182
Merci.
(Applaudissements)
12:48
(ApplauseApplaudissements)
242
756264
4119
Translated by Noah Marchand
Reviewed by Mireille Cabuay

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Onie - Health services innovator
Rebecca Onie is the founder of Health Leads, a program that connects patients to basic care and resources, such as food and housing, that are the root cause of many health problems.

Why you should listen

In 1996, as a sophomore in college, Rebecca Onie had a realization: The health care system in the United States was not set up to diagnose nor treat the socioeconomic issues that lead to poor health, and that health care providers are not given tools to address basic problems like nutrition and housing.

So, while still a sophomore, she co-founded Health Leads, a program that assists low-income patients and their families to access food, heat, and other basic resources they need to be healthy. With the additional insight that college volunteers could be recruited and trained into an elite group just like a college sport team, she found the people and skills needed to produce such an audacious idea. Since then it has grown tremendously, and now operates in Baltimore, Boston, Chicago, New York, Providence, and Washington, DC, and in the last year assisted over 8,800 patients.

In 2009, Rebecca was awarded a MacArthur “Genius” Fellowship.

Photo: Courtesy of the John D. & Catherine T. MacArthur Foundation

More profile about the speaker
Rebecca Onie | Speaker | TED.com