ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Onie - Health services innovator
Rebecca Onie is the founder of Health Leads, a program that connects patients to basic care and resources, such as food and housing, that are the root cause of many health problems.

Why you should listen

In 1996, as a sophomore in college, Rebecca Onie had a realization: The health care system in the United States was not set up to diagnose nor treat the socioeconomic issues that lead to poor health, and that health care providers are not given tools to address basic problems like nutrition and housing.

So, while still a sophomore, she co-founded Health Leads, a program that assists low-income patients and their families to access food, heat, and other basic resources they need to be healthy. With the additional insight that college volunteers could be recruited and trained into an elite group just like a college sport team, she found the people and skills needed to produce such an audacious idea. Since then it has grown tremendously, and now operates in Baltimore, Boston, Chicago, New York, Providence, and Washington, DC, and in the last year assisted over 8,800 patients.

In 2009, Rebecca was awarded a MacArthur “Genius” Fellowship.

Photo: Courtesy of the John D. & Catherine T. MacArthur Foundation

More profile about the speaker
Rebecca Onie | Speaker | TED.com
TED Salon Optum

Rebecca Onie: What Americans agree on when it comes to health

Ребека Оньє: У чому американці одностайні, коли мова йде про здоров’я

Filmed:
1,706,025 views

Можливо, ми не настільки різні, як здається, принаймні, коли йдеться про здоров’я, говорить Ребека Оньє. У промові, що підкреслює важливі моменти, Oньє ділиться дослідженнями, в яких показано, що, навіть не дивлячись на економічні, політичні та расові відмінності, американці висловлюють однакові думки щодо того, що їм потрібно, щоб покращити їхнє життя, і просить як медпрацівників, так і пацієнтів зосередитися на тому, що сприяє нашому здоров’ю, а не сіє ворожнечу.
- Health services innovator
Rebecca Onie is the founder of Health Leads, a program that connects patients to basic care and resources, such as food and housing, that are the root cause of many health problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
TodayСьогодні, we are a countryкраїна dividedрозділений,
0
984
2658
Сьогодні ми розрізнені,
00:15
or at leastнайменше that's what we're told.
1
3666
1892
принаймні, нам так говорять.
00:18
We are tornрозірваний apartокремо
by immigrationІмміграція, educationосвіта, gunsгармати
2
6065
5128
Наша розрізненість спричинена імміграцією,
освітою, озброєнням,
00:23
and healthздоров'я careтурбота.
3
11217
1357
охороною здоров’я.
00:25
HealthЗдоров'я careтурбота is uglyпотворний and it is loudгучний,
4
13038
2825
Охорона здоров’я сварлива і криклива,
00:28
so loudгучний that it threatensзагрожує
to drownпотонути out everything elseінакше.
5
16432
4151
така криклива, що може заглушити усе інше.
00:32
(Voice-overГолос за кадром) ProtestersПротестуючі: HealthЗдоров'я careтурбота
is a humanлюдина right! FightБоротьба, fightбій, fightбій!
6
20607
3580
(Голоси) Протестуючі: «Охорона здоров’я –
це право людини! Боріться!
00:36
ProtestersПротестуючі: Hey hey! HoХо hoХо!
ObamacareObamacare has got to go!
7
24211
3702
Егей! Обамівська охорона здоров’я – геть!»
00:41
RebeccaРебекка OnieOnie: But what if
underneathвнизу all the noiseшум,
8
29009
2448
Ребека Оньє: А якщо причина цього галасу
00:43
we're not dividedрозділений?
9
31481
1714
зовсім інша?
00:45
What if the things that we don't askзапитай about
10
33219
2657
Якщо те, про що ми не питаємо,
00:47
are the things that we mostнайбільше agreeзгоден uponна?
11
35900
2348
це те, у чому ми одностайні?
00:50
It turnsвиявляється out that when we askзапитай
the right questionsпитання,
12
38822
2663
Коли ми ставимо правильні питання,
00:53
the answersвідповіді are startlingвражаючі,
13
41509
2469
відповіді вражають,
00:56
because we agreeзгоден, not on healthздоров'я careтурбота,
but on something more importantважливо:
14
44002
5971
адже ми вирішуємо не питання охорони
здоров’я, а щось важливіше:
01:01
we agreeзгоден on healthздоров'я.
15
49997
1723
проблему нашого здоров’я.
01:04
For 20 yearsроків, I've been obsessedодержимий
with one questionпитання:
16
52627
3644
Протягом двадцяти років мене
турбувало питання:
01:08
What do we, what do all of us need
in orderзамовлення to be healthyздоровий?
17
56295
4115
що нам усім потрібно,
щоб бути здоровими?
01:13
As a collegeколедж studentстудент in 1995,
18
61043
2050
Коли я навчалась у коледжі у 1995 році,
01:15
I spentвитрачений monthsмісяці talkingговорити to physiciansлікарі
at a chaoticхаотичний hospitalлікарня in BostonБостон,
19
63117
4741
я багато спілкувалася із лікарями
з Бостону,
01:19
askingзапитую them, "What's the one thing
your patientsпацієнти mostнайбільше need to be healthyздоровий?"
20
67882
5016
і попросила їх назвати річ, яка є
найважливішою для здоров’я пацієнтів.
01:25
They sharedподілився the sameтой же storyісторія
again and again,
21
73709
2513
Вони розповідали про одне і те ж саме.
01:28
one that I've heardпочув hundredsсотні
of variationsваріації of sinceз.
22
76246
3301
Я вже чула це сотні разів
у різних варіантах:
01:32
They say, "EveryКожен day I see a patientпацієнт
with an asthmaастма exacerbationзагострення,
23
80143
3313
«Коли до мене звертається
пацієнт із загостренням астми,
01:35
and I prescribeпризначають a controllerконтролер medicationліки.
24
83480
2596
я призначаю медикаменти.
01:38
But I know she is livingживий
in a mold-infestedцвіллю-заражених apartmentквартира.
25
86100
3162
Хоча я знаю, що ця жінка живе у квартирі,
зараженій пліснявою.
01:41
Or I see a kidдитина with an earвухо infectionінфекція,
and I prescribeпризначають antibioticsантибіотики,
26
89860
4296
Дитині з вушною інфекцією
я призначаю антибіотики,
01:46
but I know there is no foodїжа at home.
27
94180
2038
хоча знаю, що вдома немає навіть їжі.
01:48
And I don't askзапитай about those issuesвипуски,
because there's nothing I can do."
28
96702
3854
Але я не питаю про це, бо нічого
не можу вдіяти».
01:53
Now, it seemedздавалося that it shouldn'tне слід
be so complicatedускладнений
29
101586
2429
Сьогодні, здавалося б, не важко
01:56
to designдизайн a doctor'sлікар visitвізит around
what people actuallyнасправді need to be healthyздоровий.
30
104039
4362
надати медичну консультацію стосовно того,
що потрібно людям, щоб бути здоровими.
02:00
So I createdстворений HealthЗдоров'я LeadsВеде,
31
108925
1346
І я створила «Health Leads»,
02:02
an organizationорганізація enablingдозволяючи thousandsтисячі
of physiciansлікарі and other caregiversвихователі
32
110295
4785
організацію, що дає можливість
тисячам лікарів і медичних працівників
02:07
to askзапитай theirїх patientsпацієнти,
33
115104
1762
запитати своїх пацієнтів:
02:08
"What do you need to be healthyздоровий?"
34
116890
1924
«Що вам потрібно, щоб бути здоровими?»
02:10
and then prescribeпризначають those things --
35
118838
2468
А потім «прописати» їм, наприклад,
02:13
fruitsфрукти and vegetablesовочі, heatтепло in the winterзима,
36
121330
3216
фрукти та овочі, тепло взимку,
02:16
electricityелектрика to refrigerateпоставити в холодильник
theirїх medicationліки --
37
124570
3265
електроенергію, щоб зберігати
ці медикаменти в холодильнику.
02:19
and we then navigatedпереходите
patientsпацієнти to those resourcesресурси
38
127859
3359
Ми показали своїм пацієнтам шлях до
використання цих ресурсів
02:23
in theirїх communitiesгромади.
39
131242
1535
у їхніх спільнотах.
02:25
The modelмодель worksпрацює.
40
133584
1156
Ця схема працює.
02:26
A MassМаса GeneralЗагальні HospitalЛікарня studyвивчення foundзнайдено that
navigatingНавігація patientsпацієнти to essentialістотне resourcesресурси
41
134764
4785
Дослідження головної массачусетської
лікарні показало, що результатом цього
02:31
is associatedасоційований with improvementsполіпшення
in bloodкров pressureтиск and cholesterolхолестерин levelsрівні
42
139573
4427
стала нормалізація артеріального тиску
та рівня холестерину,
02:36
similarподібний to introducingвведення a newновий drugнаркотик,
43
144024
2833
що можна порівняти із застосуванням
новітніх препаратів,
02:38
but withoutбез all the sideсторона effectsефекти.
44
146881
1864
але без побічних ефектів.
02:41
So two decadesдесятиліття laterпізніше, what's changedзмінився?
45
149817
3243
Що змінилося за два десятиріччя?
02:45
It's now widelyшироко recognizedвизнаний
that just 20 percentвідсоток of healthздоров'я outcomesнаслідки
46
153084
3985
На сьогодні доведено,
що здоров’я населення лише на 20 відсотків
02:49
are tiedзв'язали to medicalмедичний careтурбота,
47
157093
2000
залежить від медичного обслуговування,
02:51
whereasв той час як up to 70 percentвідсоток
are tiedзв'язали to healthyздоровий behaviorsповедінка
48
159117
5060
а 70 відсотків – залежить від здорового
способу життя
02:56
and what's calledназивається the socialсоціальний
determinantsвизначники of healthздоров'я --
49
164201
3475
і того, що зветься «соціальними
факторами здоров’я»,
02:59
basicallyв основному, everything that happensбуває to us
for that vastвеличезний majorityбільшість of time
50
167700
4115
того, що відбувається з нами
у той час,
03:03
when we're not in the doctor'sлікар officeофіс
51
171839
2003
коли ми не у кабінеті лікаря
03:05
or the hospitalлікарня.
52
173866
1540
або у лікарні.
03:08
HealthЗдоров'я careтурбота executivesкерівники
now routinelyзвичайно remindнагадаю us
53
176509
2406
Служба охорони здоров’я
регулярно нагадує,
03:10
that our zipzip codeкод mattersмає значення more
than our geneticгенетичний codeкод.
54
178939
3478
що наш поштовий індекс важливіший
за наш генетичний код.
03:14
And one healthздоров'я careтурбота publicationпублікація
even recentlyнещодавно had the audacityсміливість
55
182441
3779
Одне медичне видання навіть
нещодавно наважилось
03:18
to describeопишіть the socialсоціальний
determinantsвизначники of healthздоров'я
56
186244
2179
заявити, що соціальні
фактори здоров’я –
03:20
as "the feel-goodвідчуваю добре buzzwordBuzzword of the yearрік."
57
188447
2554
це «новомодне слово року».
03:23
Now, there's been some actionдія, too.
58
191785
1691
А тепер про дії.
03:25
Over the pastминуле decadeдесятиліття, sixшість majorмажор
healthздоров'я careтурбота providersПостачальники and insurersСтраховики
59
193500
3879
За останнє десятиріччя шість
великих медичних та страхових компаній
03:29
have committedвчинено over 600 millionмільйон dollarsдолари
60
197403
2626
зобов’язались виділити
600 мільйонів доларів
03:32
to affordableдоступний housingжитло,
61
200053
1701
на будівництво доступного житла,
03:33
recognizingвизнаючи that it reducesзменшує
infantнемовля mortalityсмертність
62
201778
3975
визнаючи, що це зменшить
смертність серед немовлят
03:37
and increasesзбільшується life expectancyтривалість життя.
63
205777
2372
і підвищить тривалість життя.
03:41
But let's be honestчесний.
64
209055
1707
Але давайте будемо чесними.
03:42
Is our 3.5 trillionтрильйон dollarдолар
healthздоров'я careтурбота systemсистема
65
210786
4486
Чи справді наша 3,5 трильйонодоларова
система охорони здоров’я
03:47
fundamentallyпринципово designedрозроблений to createстворити healthздоров'я?
66
215296
2354
спрямована на охорону здоров’я?
03:50
AbsolutelyАбсолютно not.
67
218317
1508
Зовсім ні.
03:52
Take accessдоступ to healthyздоровий foodїжа.
68
220468
1968
Поговоримо про здорове харчування.
03:54
Not long agoтому назад, a teenageпідліток boyхлопчик showsшоу up
at a hospitalлікарня in BaltimoreБалтімор,
69
222952
4164
Нещодавно в лікарні Балтимора
опинився підліток,
03:59
losingпрограє weightвага.
70
227140
1519
який втрачав вагу.
04:00
Just as his doctorsлікарі are huddledтулилися up
figuringз'ясувати out whichкотрий metabolicпорушення обміну речовин panelsпанелі
71
228683
3932
Поки його лікарі вирішували, які
біохімічні аналізи
04:04
and bloodкров testsтести to runбіжи,
72
232639
2082
та аналізи крові потрібно робити,
04:06
one of my colleaguesколеги asksзапитує out loudгучний,
73
234745
2339
один із моїх колег голосно спитав:
04:09
"Do you think he mightможе be hungryголодний?"
74
237108
2083
«Можливо, він просто голодний?»
04:12
It turnedобернувся out that this kidдитина
had been kickedногами out of his housingжитло
75
240314
2919
Виявилося, що цю дитину вигнали з дому,
04:15
and literallyбуквально hadn'tне було had a mealїжа in weeksтижні.
76
243257
2587
і він, фактично, не їв кілька тижнів.
04:18
He said he was "... so relievedзвільнений
that somebodyхтось finallyнарешті askedзапитав me."
77
246900
4112
Він сказав, що був радий, що хтось
нарешті запитав про це.
04:24
SomehowЯкось, we'veми маємо createdстворений
a healthздоров'я careтурбота systemсистема
78
252269
2473
Так чи інакше, ми створили систему
охорони здоров’я,
04:26
where askingзапитую a patientпацієнт "Are you hungryголодний?"
79
254766
2876
де питання до пацієнта «Чи ви голодний?»,
04:29
is so farдалеко outsideназовні the boundsмежі
of what countsпідраховує as healthздоров'я careтурбота
80
257666
3971
за межами нашого розуміння
медичного обслуговування.
04:33
that we mostlyв основному failневдача or forgetзабувай
to askзапитай altogetherвзагалі;
81
261661
3358
У нашій системі ми забуваємо або
не хочемо про таке питати.
04:37
where doctorsлікарі lamentплач a hospital'sлікарні
"no thirdтретій sandwichбутерброд policyполітика,"
82
265708
4858
Лікарі нарікають на лікарняну політику
«права двох сендвічів»,
04:42
meaningсенс that if you're
a hungryголодний patientпацієнт in the ERER,
83
270590
2870
за якою голодний пацієнт
у відділі невідкладної допомоги
04:45
you can have only two freeбезкоштовно sandwichesбутерброди,
84
273484
2811
може отримати лише два
безкоштовних сендвічі,
04:48
but as manyбагато хто MRIsМагнітно-резонансну томографію as the doctorлікар ordersзамовлення;
85
276319
2717
натомість може мати стільки МРТ,
скільки призначить лікар.
04:52
where, in 2016 in the stateдержава of TexasТехас,
86
280186
3113
При цьому у 2016 у штаті Техас
04:55
they spentвитрачений 1.2 billionмільярд dollarsдолари
on the medicalмедичний costsвитрати of malnutritionнедоїдання
87
283323
5459
лікарні витратили 1,2 мільярди доларів
на таке харчування,
05:00
insteadзамість цього of on accessдоступ to healthyздоровий foodїжа;
88
288806
2555
замість того, щоб забезпечити
доступ до здорової їжі;
05:03
where a CentersЦентри for MedicareMedicare
and MedicaidMedicaid ServicesПослуги programпрограма
89
291385
3715
центри охорони здоров’я
та страхові програми
05:07
stratifiesстратикує hungryголодний patientsпацієнти,
90
295124
2423
розділяють голодних пацієнтів:
05:09
so that some get accessдоступ to foodїжа
and some get informationінформація about foodїжа,
91
297571
5225
одні отримують безкоштовну їжу,
а інші – інформацію про їжу
05:14
with the justificationвирівнювання тексту that
doing nothing for hungryголодний patientsпацієнти
92
302820
3132
з обґрунтуванням, що відсутність
дій стосовно голодних пацієнтів –
05:17
is standardстандарт and usualзвичайно careтурбота
in this countryкраїна.
93
305976
2889
це стандартні і звичайні практики
для нашої країни.
05:21
And that's just foodїжа.
94
309649
1227
І це лише їжа.
05:22
The sameтой же is trueправда
for housingжитло, electricityелектрика ...
95
310900
2719
Те саме стосується житла,
електроенергії...
05:25
The bottomдно lineлінія is,
healthздоров'я careтурбота mayможе be changingзмінюється,
96
313643
3447
Суть у тому, що це можна змінити,
05:29
but not by enoughдостатньо
and certainlyзвичайно not fastшвидко enoughдостатньо.
97
317114
3181
але цього не достатньо
і це дуже повільний процес.
05:33
We askзапитай the wrongнеправильно questionsпитання
of our doctorsлікарі, of our patientsпацієнти,
98
321418
3941
Ми ставимо неправильні питання
нашим лікарям, пацієнтам,
05:37
but alsoтакож of our citizensгромадяни.
99
325383
2024
нашим громадянам.
05:40
We askзапитай about and argueстверджуй about healthздоров'я careтурбота,
100
328423
2870
Ми запитуємо і розмірковуємо
про охорону здоров'я,
05:43
but how do votersвиборців think about healthздоров'я?
101
331317
1935
але чи задумуємось про здоров’я?
05:46
No one could tell us
the answerвідповісти to that questionпитання,
102
334042
3085
Ніхто не може відповісти
нам на це питання,
05:49
so we launchedзапущений a newновий initiativeініціатива
103
337151
1947
тому ми виступили з новою ініціативою –
05:51
and hiredнайнятий a pollingголосування firmтверда
to askзапитай votersвиборців acrossпоперек the countryкраїна:
104
339122
3371
найняли соціологічну фірму для
опитування по всій країні:
05:54
What do you need to be healthyздоровий?
105
342517
1891
Що нам треба, щоб бути здоровими?
05:58
What was so strikingвражаючий about this
was that no one has any clueключ
106
346893
5290
Найдивовижніше те, що ніхто і гадки не мав
06:04
what we are talkingговорити about in healthздоров'я careтурбота.
107
352207
2452
про що ми говоримо.
06:07
VotersВиборців do not think
the socialсоціальний determinantsвизначники of healthздоров'я
108
355135
2936
Опитані не задумувались, що
соціальні фактори здоров’я –
06:10
is a feel-goodвідчуваю добре phraseфразу.
109
358095
1613
це коли ви почуваєтеся добре.
06:12
They actuallyнасправді hateненавидіти it.
110
360097
1623
Їм неприємним був сам вираз.
06:14
"What uneducatedнеосвічені personлюдина
cameприйшов up with that languageмова?"
111
362265
2904
«Яка неосвічена людина вигадала
такий зворот?» -
06:17
one of the votersвиборців said.
112
365193
1875
спитав один із опитуваних.
06:19
Or my favoriteулюблений was the guy who said,
113
367092
2039
Мені сподобався вислів
одного хлопця:
06:21
"You're killingвбивство me."
114
369155
1417
«Померти не встати!»
06:23
But when you stripсмуга away
all the ridiculousnessridiculousness
115
371842
2597
Але, якщо прибрати всі ці насмішки
06:26
of our languageмова in healthздоров'я careтурбота,
116
374463
1878
над мовою у нашій охороні здоров’я,
06:28
we know exactlyточно what createsстворює healthздоров'я.
117
376365
2247
стає зрозумілим, що саме формує здоров’я.
06:31
So take CharlotteШарлотта, NorthШампань CarolinaКароліна.
118
379165
2304
У місті Шарлотт, штаті
Північна Кароліна
06:33
We had two focusфокус groupsгрупи,
119
381493
1487
у нас було дві цільові групи:
06:35
one of AfricanАфриканський AmericanАмериканський DemocraticДемократичного womenжінки
and one of whiteбілий RepublicanРеспубліканська womenжінки.
120
383004
4201
афроамериканки демократки
і білі республіканки.
06:39
And we askedзапитав them,
"If you had a hundredсто dollarsдолари,
121
387229
2821
Ми запитали їх,
«Якщо б у вас було сто доларів,
06:42
how would you spendвитрачати it
to buyкупити healthздоров'я in your communityспільнота?
122
390074
3115
як би ви їх витратили, щоб «придбати
здоров’я» для вашої спільноти?«
06:45
TurnsПеретворює out, they agreeзгоден
nearlyмайже to the last percentageвідсоток pointточка.
123
393672
4170
Виявляється, що їхні відповіді майже
стовідсотково співпали.
06:50
First, they agreeзгоден that healthздоров'я careтурбота
only sortсортувати of impactsнаслідки healthздоров'я.
124
398537
4080
По-перше, вони вважають, що охорона
здоров'я лише трохи впливає на здоров’я.
06:54
So they chooseвибирай to spendвитрачати
the majorityбільшість of theirїх dollarsдолари
125
402641
2545
Тому вони вирішили витратити
більшу частину грошей
06:57
outsideназовні of hospitalsлікарні and clinicsклініки.
126
405210
1823
за межами лікарень та клінік.
06:59
And secondдругий, they agreeзгоден
on what createsстворює healthздоров'я,
127
407632
3136
По-друге, вони однаково визначають
фактори, які формують здоров’я,
07:02
spendingвитрати 19 percentвідсоток on affordableдоступний housingжитло
128
410792
2225
витрачаючи 19% на доступне житло
07:05
and about 25 percentвідсоток
on accessдоступ to healthyздоровий foodїжа.
129
413041
2897
і близько 25 відсотків на здорову їжу.
07:08
So I am sure you are thinkingмислення,
"This has got to be a flukeFluke."
130
416868
3496
Ви, напевно, думаєте, що це
випадковий збіг.
07:12
But it's not.
131
420388
1191
Але це не так.

07:14
WhiteБілий and LatinoLatino maleчоловік
swingрозмахувати votersвиборців in SeattleСіетл,
132
422112
3431
Білі і латиноамериканські чоловіки,
опитувані у Сіетлі,
07:17
whiteбілий and AfricanАфриканський AmericanАмериканський
DemocraticДемократичного votersвиборців in ClevelandКлівленд,
133
425567
3891
білі та афроамериканці
демократи з Клівленду,
07:21
whiteбілий maleчоловік RepublicansРеспубліканці in DallasДаллас,
134
429482
2629
білі чоловіки-республіканці з Далласу,
07:24
low-incomeнизький дохід whiteбілий DemocratsДемократи
in HendersonvilleHendersonville, NorthШампань CarolinaКароліна:
135
432135
4435
малозабезпечені білі демократи
з Хендерсвілю, у Північній Кароліні –
07:28
theirїх answersвідповіді are strikinglyразюче similarподібний,
136
436594
2243
всі дали напрочуд схожі відповіді,
07:31
with all of them choosingвибір
to spendвитрачати more moneyгроші
137
439498
2297
майже всі вони обрали
витрачати більше грошей
07:33
on healthyздоровий foodїжа and safeбезпечний housingжитло
138
441819
2576
на здорову їжу та безпечне житло,
07:36
than they would on hospitalsлікарні
and healthздоров'я centersцентри.
139
444419
2825
ніж на лікарні та медичні центри.
07:40
When you askзапитай the right questionsпитання,
140
448430
2248
Коли ви ставите правильні питання,
07:42
it becomesстає prettyкрасиво clearясно:
141
450702
1741
все стає досить зрозумілим:
07:44
we mayможе be fracturedперелом
on healthздоров'я careтурбота in this countryкраїна,
142
452974
3483
нас може розділяти система
охорони здоров'я,
07:48
but we are unifiedєдиний on healthздоров'я.
143
456481
2160
але ми єдині, коли мова йде про здоров`я.
07:51
The thing that I've been
strugglingбореться with is why.
144
459839
3160
Залишається з’ясувати чому.
07:55
Why do we agreeзгоден on healthздоров'я?
145
463023
1849
Чому ми єдині у питаннях здоров’я ?
07:57
We agreeзгоден on healthздоров'я
because it is commonзагальний senseсенс.
146
465712
3157
Наші думки співпадають тому, що це –
здоровий глузд.
08:01
We all know that the things
we need to get healthyздоровий --
147
469270
3232
Ми всі знаємо, що все, що нам
потрібно, щоб бути здоровими, –
08:04
medicineмедицина and medicalмедичний careтурбота --
148
472526
2234
медицина та медичне обслуговування –
08:06
are not the things we need to be healthyздоровий,
149
474784
2594
це не ті речі, які справді нам потрібні
08:09
to not get sickхворий in the first placeмісце.
150
477402
2077
у першу чергу, щоб не захворіти.
08:12
But we alsoтакож agreeзгоден because
of commonзагальний experienceдосвід.
151
480255
3136
Але ми на це погоджуємось, бо маємо
колективний досвід.
08:15
In a studyвивчення of 5,000 patientsпацієнти,
152
483966
2638
Опитуваня 5000 пацієнтів показало, що
08:18
24 percentвідсоток of the patientsпацієнти
with commercialкомерційний healthздоров'я insuranceстрахування --
153
486628
4284
24 відсотки пацієнтів з комерційним
медичним страхуванням,
08:22
meaningсенс, they had a jobробота --
154
490936
1810
тобто тих, які мають роботу,
08:24
still ranбіг out of foodїжа or struggledборовся
to find housingжитло or transportationперевезення
155
492770
4717
відчувають нестачу їжі або мають труднощі
з помешканням, транспортом
08:29
or other essentialістотне resourcesресурси.
156
497511
2007
або іншими необхідними ресурсами.
08:31
Twenty-fourДвадцять чотири percentвідсоток.
157
499542
1515
24 відсотки.
08:33
And we saw the sameтой же thing
in our focusфокус groupsгрупи.
158
501505
2344
Ми помітили дещо спільне
в усіх цільових групах.
08:35
NearlyМайже everyкожен voterВиборець knewзнав
what it meantозначало to struggleборотьба,
159
503873
3748
Майже усі респонденти стикалися
з труднощами
08:39
eitherабо themselvesсамі or theirїх familiesсім'ї
160
507645
2745
самі або їхні родини,
08:42
or theirїх neighborsсусіди.
161
510414
1278
або їхні сусіди.
08:44
One of those whiteбілий RepublicanРеспубліканська
womenжінки in CharlotteШарлотта was a waitressофіціантка
162
512674
3960
Одна з тих жінок-республіканок
з міста Шарлотт працювала офіціанткою,
08:49
strugglingбореться to stayзалишитися awakeПробудіться
with an enormousвеличезний BigВеликий GulpКовток sodaсода.
163
517443
4113
і намагаючись не заснути вживала
багато содової «Big Gulp».
08:53
She just lookedподивився exhaustedвичерпані.
164
521580
1983
Вона виглядала просто виснаженою.
08:56
And she was.
165
524160
1587
Так і було.
08:57
She told us that she workedпрацював two jobsробочі місця
166
525771
1977
Вона розказала, що працює
на двох роботах,
08:59
but still could not affordдозволити собі
a membershipЧленство to the Y,
167
527772
2989
але не може дозволити собі
абонемент до спортивного клубу.
09:02
but it was OK that she couldn'tне міг go
to the gymтренажерний зал, she said,
168
530785
3089
Але це нічого, що вона не могла
відвідувати спортзал,
09:05
because she alsoтакож could not affordдозволити собі gasгаз
169
533898
2687
бо вона також не мала грошей на бензин
09:08
and walkedпішов 10 milesмилі to and from work
170
536609
2731
і ходила пішки 16 кілометрів
на роботу та назад
09:11
everyкожен singleсингл day.
171
539364
1500
кожного дня.
09:14
ListeningПрослуховування to her, I feltвідчував
this familiarзнайомий panicпаніка riseпідніматися in me,
172
542212
4093
Слухаючи її, я відчула, як мене
охоплює знайома паніка,
09:18
the residueзалишок of my ownвласний childhoodдитинство.
173
546948
2438
немов «осад» з мого власного дитинства.
09:22
When I was 10 yearsроків oldстарий,
174
550441
1594
Мені тоді було 10,
09:24
my fatherбатько layлежати on the livingживий roomкімната floorпідлога
175
552059
2574
мій батько лежав на підлозі у вітальні,
09:26
in the gripsЗахвати of one
of his manyбагато хто depressionsдепресій.
176
554657
3111
охоплений приступом депресії.
09:30
As I crouchedпричаївся nextдалі to him, he told me
that he wanted to killвбити himselfсам.
177
558435
3913
Коли я присіла поруч з ним, він сказав,
що хотів вбити себе.
09:37
My fatherбатько livedщо жив,
178
565721
2083
Мій батько не зробив цього,
09:39
but he struggledборовся to work.
179
567828
1550
він намагався знайти роботу.
09:41
And my familyсім'я survivedвижив,
180
569939
1593
Наша родина виживала,
09:43
but we teeteredколивається,
181
571556
1708
ми ледь трималися,
09:45
down one paycheckзарплати,
182
573288
1477
жили на єдиний дохід –
09:46
relyingпокладаючись on my mom'sмама schoolteacherвчителька salaryзарплата.
183
574789
2958
вчительську зарплатню моєї мами.
09:49
Even as a little kidдитина, I knewзнав
we livedщо жив in the shadowтінь
184
577771
4021
Навіть маленькою дитиною я розуміла,
що ми живемо під загрозою
09:53
of financialфінансовий and emotionalемоційний collapseколапс.
185
581816
2610
фінансового та емоційного краху.
09:57
This is really hardважко to say,
186
585482
2238
Про це дійсно важко говорити,
09:59
because it's takenвзятий me 25 yearsроків
to be honestчесний with myselfя сам
187
587744
3929
мені знадобилося 25 років,
щоб чесно зізнатися собі,
10:03
that this is why I do this work:
188
591697
2292
що саме тому я це роблю.
10:07
knowingзнаючи that my fatherбатько
neededнеобхідний healthздоров'я careтурбота to recoverвідновитися,
189
595100
3342
Мій батько потребував
медичного обслуговування,
10:10
but to be healthyздоровий, my familyсім'я
neededнеобхідний something elseінакше,
190
598466
3562
а моїй родині, щоб зберегти здоров’я,
треба було дещо інше.
10:14
we neededнеобхідний a decentгідною incomeдохід;
191
602052
2330
Нам був потрібен гідний дохід;
10:16
and knowingзнаючи, as so manyбагато хто do more than I,
192
604406
3237
і коли знаєш, як багато тих, хто робить
більше, ніж я,
10:19
that panicпаніка when the basicsоснови
threatenзагрожувати to slipковзати away.
193
607667
3332
ця паніка поступово зникає.
10:24
To the votersвиборців in our focusфокус groupsгрупи,
the solutionsрішення were straightforwardпрямий.
194
612378
4184
Для нашої цільової групи
рішення було однозначним.
10:28
As one of those whiteбілий RepublicanРеспубліканська
womenжінки in CharlotteШарлотта said,
195
616586
3256
Одна з таких білих республіканок
з Шарлотт сказала:
10:31
"InsteadЗамість цього of puttingпокласти all this moneyгроші
into healthздоров'я careтурбота,
196
619866
2716
«Замість інвестування всіх цих грошей
в охорону здоров’я,
10:34
put it into affordableдоступний housingжитло.
197
622606
1828
інвестуйте їх у доступне житло.
10:36
You know, like, take it
and distributeпоширювати it differentlyінакше."
198
624458
3687
Просто візьміть і розподіліть
їх по-іншому».
10:41
It turnsвиявляється out that when you have
the right languageмова
199
629201
2651
Виявляється, коли ви правильно
висловлюєтесь
10:43
and you askзапитай the right questionsпитання,
200
631876
2392
і ставите правильні питання,
10:46
the answersвідповіді becomeстати remarkablyчудово clearясно
201
634292
2613
відповіді стають на диво зрозумілими
10:48
and unanimousодностайна.
202
636929
1245
і одностайними.
10:53
What we know is that,
despiteне дивлячись all the noiseшум,
203
641055
5180
Ми знаємо, що не дивлячись
на весь шум навколо,
10:58
the planплан for healthздоров'я careтурбота in this countryкраїна
204
646259
3148
план охорони здоров'я у нашій країні
11:01
is that there is no planплан.
205
649431
1580
полягає у відсутності плану.
11:03
But we have something more powerfulпотужний
than any politician'sполітика billзаконопроект,
206
651880
4296
Але у нас є щось більш потужне,
ніж будь-який політичний законопроект,
11:08
any candidate'sкандидата platformплатформа,
207
656200
2763
платформа будь-якого кандидата
11:10
any think tank'sтанка policyполітика statementзаява.
208
658987
2659
або будь-яка політична заява.
11:13
We have our commonзагальний senseсенс
and our commonзагальний experienceдосвід.
209
661670
3528
У нас є здоровий глузд
і наш колективний досвід.
11:18
So I askзапитай, if you are
a healthздоров'я careтурбота executiveвиконавчий орган:
210
666057
4091
Тож я запитую керівників
медичних закладів:
11:22
Do you know how manyбагато хто
of your patientsпацієнти runбіжи out of foodїжа
211
670172
2704
«Чи знаєте ви, скільки ваших пацієнтів
недоїдають,
11:24
or struggleборотьба to payплатити the rentоренда
at the endкінець of the monthмісяць?
212
672900
2906
або не мають чим сплатити
місячну оренду за житло?
11:27
Is that dataдані on your scorecardпоказник,
213
675830
2376
Чи є ця інформація у ваших
атестаційних картах,
11:30
shapingформування your businessбізнес and your bonusesбонуси?
214
678230
2789
які формують ваш бізнес і бонуси?»
11:33
If you are a politicianполітик:
215
681796
1920
Якщо ви чиновник:
11:35
Will you continueпродовжуй to fightбій
on the scorchedвипаленої earthземля of healthздоров'я careтурбота,
216
683740
4279
«Чи будете ви відстоювати
охорону здоров’я,
11:40
or will you actдіяти on what your votersвиборців,
217
688043
2445
чи почнете співпрацювати
зі своїми виборцями –
11:42
what DemocraticДемократичного
and RepublicanРеспубліканська votersвиборців alikeтак,
218
690512
2890
демократами і республіканцями,
11:45
alreadyвже know,
219
693426
1391
які усвідомлюють,
11:46
whichкотрий is that good wagesзаробітна плата,
healthyздоровий foodїжа and safeбезпечний housingжитло
220
694841
3352
що гідна зарплата,
здорова їжа та безпечне житло –
11:50
are healthздоров'я?
221
698217
1165
це і є здоров’я?»
11:51
And for the restвідпочинок of us,
for the citizensгромадяни of this countryкраїна:
222
699997
4110
А для всіх нас, для громадян
нашої країни:
11:56
Will we demandпопит accountabilityпідзвітність
to what we know to be trueправда,
223
704131
4326
«Чи будемо ми вимагати того,
що є правильним,
12:00
whichкотрий is that our commonзагальний senseсенс,
224
708481
2186
того, у чому наш здоровий глузд
12:02
our commonзагальний experienceдосвід,
225
710691
1820
і колективний досвід
12:04
makesробить us the expertsексперти
in what it takes to be healthyздоровий?
226
712535
3391
зробили нас експертами
стосовно здоров’я?»
12:09
This momentмомент, as it turnsвиявляється out,
227
717123
2632
На сьогодні, виявляється,
12:11
is not about changingзмінюється mindsрозум.
228
719779
2098
мова йде не про зміну мислення.
12:14
It is about something more powerfulпотужний.
229
722632
2157
Мова йде про щось більш потужне.
12:17
It is about changingзмінюється the questionsпитання we askзапитай
230
725205
2574
Йдеться про зміну питань, які ми ставимо,
12:19
and quietingquieting the noiseшум
to hearпочуй eachкожен other'sчужий answersвідповіді.
231
727803
3927
і зменшення шуму, щоб почути
відповіді один одного.
12:24
It is about the radicalрадикальний possibilityможливість
that we the patientsпацієнти,
232
732659
3918
Мова йде про принципову можливість,
щодо якої ми – пацієнти,
12:28
we the physiciansлікарі, we the caregiversвихователі,
233
736601
2457
лікарі, доглядальники,
12:31
we the healthздоров'я careтурбота executivesкерівники
234
739082
1416
керівники медичних закладів,
12:32
and yes, even we the people,
235
740522
2064
і навіть ми – всі люди -
12:34
that we agreeзгоден.
236
742610
1403
одностайні.
12:36
And it is now time --
237
744642
1890
І зараз настав час,
12:38
in factфакт, long overdueПрострочені --
238
746556
1951
до речі, вже давно,
12:40
for us to marshalмаршал the courageмужність
239
748531
2154
знайти силу і мужність
12:43
to hearпочуй those answersвідповіді
and to actдіяти uponна them.
240
751409
3231
почути ці відповіді
і діяти.
12:47
Thank you.
241
755058
1182
Дякую.
12:48
(ApplauseОплески)
242
756264
4119
(Оплески)
Translated by Lana Zapolskykh
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Onie - Health services innovator
Rebecca Onie is the founder of Health Leads, a program that connects patients to basic care and resources, such as food and housing, that are the root cause of many health problems.

Why you should listen

In 1996, as a sophomore in college, Rebecca Onie had a realization: The health care system in the United States was not set up to diagnose nor treat the socioeconomic issues that lead to poor health, and that health care providers are not given tools to address basic problems like nutrition and housing.

So, while still a sophomore, she co-founded Health Leads, a program that assists low-income patients and their families to access food, heat, and other basic resources they need to be healthy. With the additional insight that college volunteers could be recruited and trained into an elite group just like a college sport team, she found the people and skills needed to produce such an audacious idea. Since then it has grown tremendously, and now operates in Baltimore, Boston, Chicago, New York, Providence, and Washington, DC, and in the last year assisted over 8,800 patients.

In 2009, Rebecca was awarded a MacArthur “Genius” Fellowship.

Photo: Courtesy of the John D. & Catherine T. MacArthur Foundation

More profile about the speaker
Rebecca Onie | Speaker | TED.com