ABOUT THE SPEAKER
Richard Baraniuk - Education visionary
Richard Baraniuk founded Connexions -- now called OpenStax -- a free, open-source, global clearinghouse of course materials. Students and educators tap into its vast store of texts on everything from engineering to ornithology to music, adapting the content as they see fit.

Why you should listen

Rice University professor Richard Baraniuk has a giant vision: to create a free global online education system that puts the power of creation and collaboration in the hands of teachers worldwide. He's realizing that vision with OpenStax (formerly named Connexions), a website that allows teachers to quickly "create, rip, mix and burn" coursework -- without fear of copyright violations. Think of it as Napster for education.

OpenStax's open-source system cuts out the textbook, allowing teachers to share course materials, modify existing work and disseminate it to their students -- all for free, thanks to Creative Commons licensing. Baraniuk envisions OpenStax as a repository where the most up-to-date material can be shared and reviewed (it's far more efficient than waiting for a textbook to be printed); it could become a powerful force in leveling the education playing field. Currently encompassing hundreds of online courses and used by a million people worldwide, Baraniuk's virtual educational system is revolutionizing the way people teach and learn.

More profile about the speaker
Richard Baraniuk | Speaker | TED.com
TED2006

Richard Baraniuk: The birth of the open-source learning revolution

Richard Baraniuk parle de l'apprentissage open-source

Filmed:
1,134,318 views

Richard Baraniuk, professeur à l'Université Rice, explique la vision derrière Connexions, sons système d'éducation open-source en ligne. Il découpe le manuel, permettant aux enseignants de partager et de modifier librement les ressources pour les cours, partout dans le monde.
- Education visionary
Richard Baraniuk founded Connexions -- now called OpenStax -- a free, open-source, global clearinghouse of course materials. Students and educators tap into its vast store of texts on everything from engineering to ornithology to music, adapting the content as they see fit. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
I'm RichRich BaraniukBaraniuk and what I'd like
to talk a little bitbit about todayaujourd'hui
0
0
3191
Je m'appelle Rich Baraniuk.
Et je voudrais parler un peu aujourd'hui de quelques idées
00:27
are some ideasidées that I think
have just tremendousénorme resonancerésonance
1
3215
3721
qui je pense ont une formidable résonance
00:30
with all the things that have been
talkeda parlé about the last two daysjournées.
2
6960
3496
avec tout ce dont on a parlé ces deux derniers jours.
En fait, tant de différents points de résonance
00:34
So manybeaucoup differentdifférent pointspoints of resonancerésonance
3
10480
1776
que ça va être difficile de les aborder tous, mais je vais essayer de faire de mon mieux.
00:36
that it's going to be difficultdifficile
to bringapporter them all up,
4
12280
2477
00:38
but I'll try to do my bestmeilleur.
5
14781
1315
Quelqu'un se souvient-il de ces choses-là?
00:40
Does anybodyn'importe qui rememberrappelles toi these?
6
16120
1376
00:41
(LaughterRires)
7
17520
1776
(Rires)
Bon, donc ce sont des disques 33 tours vinyles et on les a remplacé.
00:43
OK, so these are LPLP recordsEnregistrements
and they'veils ont been replacedremplacé, right?
8
19320
5976
Ils ont été balayés au cours des deux dernières décennies
00:49
They'veIls ont been sweptbalayé away
over the last two decadesdécennies
9
25320
2696
par ces types de technologies de numérisation qui aplatissent le monde.
00:52
by these typesles types of world-flatteningaplatissement du monde
digitizationnumérisation technologiesles technologies, right?
10
28040
4856
00:56
And I think it was bestmeilleur witnessedété témoin
11
32920
2616
Et je pense que le meilleur témoignage
c'était quand Thomas jouait la musique tandis que nous entrions dans la salle aujourd'hui.
00:59
when ThomasThomas was playingen jouant the musicla musique
as we camevenu in the roomchambre todayaujourd'hui.
12
35560
3816
Ce qui s'est passé dans le monde de la musique, c'est qu'il y a une culture
01:03
What's happenedarrivé in the musicla musique worldmonde
is there's a cultureCulture,
13
39400
2656
ou un écosystème qui a été créé
01:06
or an ecosystemécosystème that's been createdcréé
14
42080
1776
01:07
that, if you take some wordsmots from Applepomme,
15
43880
2576
qui, si vous prenez quelques mots d'Apple,
le slogan que nous créons, extraiyons, mélangeons et gravons.
01:10
the catchphraseslogan --
that we createcréer, ripdéchirure, mixmélanger and burnbrûler.
16
46480
3976
Ce que je veux dire par là c'est que n'importe qui dans le monde est libre
01:14
What I mean by that is that anyonen'importe qui
in the worldmonde is freegratuit and allowedpermis
17
50480
3176
et est autorisé à créer une musique nouvelle et des idées musicales.
01:17
to createcréer newNouveau musicla musique and musicalmusical ideasidées.
18
53680
2336
N'importe qui dans le monde est autorisé à extraire ou à copier des idées musicales,
01:20
AnyoneN’importe qui in the worldmonde is allowedpermis
to ripdéchirure or copycopie musicalmusical ideasidées,
19
56040
3696
à les utiliser de façon novatrice.
01:23
use them in innovativeinnovant waysfaçons.
20
59760
1736
N'importe qui est autorisé à les mélanger par différents moyens,
01:25
AnyoneN’importe qui is allowedpermis to mixmélanger them
in differentdifférent typesles types of waysfaçons,
21
61520
2975
établir des liens entre des idées musicales
01:28
drawdessiner connectionsles liaisons betweenentre musicalmusical ideasidées,
22
64519
2177
et les gens peuvent les graver ou créer des produits finaux et recommencer.
01:30
and people can burnbrûler them or createcréer
finalfinal productsdes produits and continuecontinuer the circlecercle.
23
66720
3976
Et cela a créé, comme je l'ai dit,
01:34
And what that's doneterminé
is it's createdcréé, like I said,
24
70720
2336
une communauté vivante qui est faite
01:37
a vibrantvibrant communitycommunauté that's very inclusivecompris,
25
73080
2000
de gens qui travaillent en permanence à connecter des idées musicales,
01:39
with people continuallycontinuellement workingtravail
to connectrelier musicalmusical ideasidées,
26
75104
3712
01:42
innovateinnover them and keep things
constantlyconstamment up to daterendez-vous amoureux.
27
78840
3416
à innover et à mettre en permanence à jour.
La chanson à succès d'aujourd'hui n'est pas celle de l'an dernier.
01:46
Today'sAujourd'hui hitfrappé singleunique
is not last year'sannées hitfrappé singleunique.
28
82280
3776
Mais, je ne suis pas ici pour parler de la musique d'aujourd'hui.
01:50
But I'm not here
to talk about musicla musique todayaujourd'hui.
29
86080
2176
Je suis ici pour parler de livres.
01:52
I'm here to talk about bookslivres.
30
88280
1456
01:53
In particularparticulier, textbooksmanuels
and the kindgentil of educationaléducatif materialsmatériaux
31
89760
3416
En particulier, les manuels et le type de matériel éducatif
que nous utilisons tous les jours à l'école.
01:57
that we use everychaque day in schoolécole.
32
93200
2416
Quelqu'un a t-il ici jamais été à l'école?
01:59
Has anyonen'importe qui here ever been to schoolécole?
33
95640
1715
(Rires)
02:01
(LaughterRires)
34
97379
1397
Bon, Y a-t-il quelqu'un qui se rende compte qu'il y a une crise dans nos écoles,
02:02
OK, does anybodyn'importe qui realizeprendre conscience de
there's a crisiscrise in our schoolsécoles,
35
98800
3976
02:06
around the worldmonde?
36
102800
1776
partout dans le monde?
Je l'espère, je ne vais pas passer trop de temps là-dessus,
02:08
I'm not going to spenddépenser
too much time on that,
37
104600
2536
mais je veux parler de quelques-unes des déconnections
02:11
but what I want to talk about
is some of the disconnectsse déconnecte
38
107160
3336
qui apparaissent quand un auteur publie un livre
02:14
that appearapparaître when an authorauteur
publishespublie a booklivre.
39
110520
2496
qui, en fait, le processus de publication -
02:17
That in factfait, the publishingédition processprocessus --
40
113040
1858
02:18
just because of the factfait
that it's complicatedcompliqué,
41
114922
2191
simplement du fait que c'est compliqué,
il est lourd, les livres sont chers -
02:21
it's heavylourd, bookslivres are expensivecoûteux --
42
117137
1679
02:22
createscrée a sortTrier of a wallmur
betweenentre authorsauteurs of bookslivres
43
118840
3296
crée une sorte de mur entre les auteurs de livres
et les utilisateurs finaux de livres,
02:26
and the ultimateultime usersutilisateurs of bookslivres,
44
122160
1536
02:27
be they teachersenseignants, studentsélèves
or just generalgénéral readerslecteurs.
45
123720
4096
qu'ils soient enseignants, étudiants ou simplement les lecteurs en général.
02:31
And this is even more truevrai
if you happense produire to speakparler a languagela langue
46
127840
3136
Et c'est encore plus vrai si vous parlez une langue
02:35
other than one of the world'smonde
majorMajeur languageslangues, and especiallynotamment EnglishAnglais.
47
131000
3936
autre que l'une des principales langues du monde, et surtout l'anglais.
02:38
I'm going to call these people
belowau dessous de the barrierbarrière "shutoutsles blanchissages"
48
134960
2816
Et j'appellerai ces gens Les exilés
02:41
because they're really
shutfermer out of the processprocessus
49
137800
2143
parce qu'ils sont vraiment à l'écart du processus
02:43
of beingétant ablecapable to sharepartager
theirleur knowledgeconnaissance with the worldmonde.
50
139967
2528
d'être en mesure de partager leurs connaissances avec le monde.
Et donc je veux parler aujourd'hui d'essayer de prendre ces idées,
02:46
And so what I want to talk about todayaujourd'hui
is tryingen essayant to take these ideasidées
51
142519
3192
que nous avons vu dans la culture musicale
02:49
that we'venous avons seenvu in the musicalmusical cultureCulture
52
145735
1823
et d'essayer de les utiliser pour réinventer la façon
02:51
and try to bringapporter these
towardsvers reinventingréinventer the way
53
147582
2341
d'écrire des livres, de les utiliser et à enseigner avec.
02:53
we think about writingl'écriture bookslivres,
usingen utilisant them and teachingenseignement from them.
54
149947
3829
Donc, c'est ce dont je voudrais parler
02:57
So, that's what I'd like to talk about
55
153800
1816
et vraiment, comment passer d'où nous sommes maintenant au point où nous devons aller?
02:59
and, really, how we get
from where we are now
56
155640
2239
03:01
to where we need to go.
57
157903
1273
Ainsi, la première chose que je voudrais vous faire, c'est une petite expérience de réflexion.
03:03
The first thing I'd like you to do
is a little thought experimentexpérience.
58
159200
3096
Alors, imaginez prendre tous les livres du monde.
03:06
ImagineImaginez takingprise all the world'smonde bookslivres.
59
162320
1762
Imaginez des livres
03:08
OK, everybodyTout le monde imagineimaginer bookslivres
and imagineimaginer just tearingdéchirure out the pagespages.
60
164106
3510
et imaginez simplement arracher les pages.
03:11
So, liberatinglibérateur these pagespages
61
167640
2096
Alors, vous libérez ces pages et imaginez les numériser,
03:13
and imagineimaginer digitizingnumériser them
and then storingstocker them
62
169760
3256
et vous les stockez dans un vaste dépôt mondial interconnecté.
03:17
in a vastvaste, interconnectedinterconnecté,
globalglobal repositorydépôt.
63
173040
2896
03:19
Think of it as a massivemassif iTunesiTunes
for book-typelivre-type contentcontenu.
64
175960
5616
Pensez-y comme un iTunes énorme, pour un contenu de livres.
Et puis que le matériel et d'imaginer ce qui en fait l'ensemble ouvert,
03:25
And then take that materialMatériel
and imagineimaginer makingfabrication it all openouvrir,
65
181600
3256
03:28
so that people can modifymodifier it,
playjouer with it, improveaméliorer it.
66
184880
3056
de sorte que les gens peuvent le modifier, jouer avec, l'améliorer.
03:31
ImagineImaginez makingfabrication it freegratuit,
67
187960
1256
Imaginez faire que ce soit gratuit, de sorte que n'importe qui dans le monde peut avoir accès
03:33
so that anyonen'importe qui in the worldmonde can have
accessaccès to all of this knowledgeconnaissance,
68
189240
3239
à l'ensemble de ces connaissances et imaginez utiliser la technologie de l'information
03:36
and imagineimaginer usingen utilisant informationinformation technologyLa technologie
69
192503
2353
03:38
so that you can updatemettre à jour this contentcontenu,
improveaméliorer it, playjouer with it,
70
194880
3336
pour mettre à jour ce contenu, l'améliorer, jouer avec,
sur une échelle de temps de l'ordre de secondes plutôt que d'années.
03:42
on a timescaleéchelle de temps that's more
on the ordercommande of secondssecondes insteadau lieu of yearsannées.
71
198240
4656
Au lieu d'éditions qui paraissent tous les deux ans,
03:46
InsteadAu lieu de cela of editionséditions of a booklivre
comingvenir out everychaque two yearsannées,
72
202920
2856
d'un livre, imaginez qu'il sorte toutes les 25 secondes.
03:49
imagineimaginer them comingvenir out everychaque 25 secondssecondes.
73
205800
2936
Alors, imaginez qu'on puisse le faire
03:52
So, imagineimaginer we could do that
and imagineimaginer we could put people into this.
74
208760
4256
et imaginez que nous puissions impliquer les gens dans ce projet.
Afin que nous puissions vraiment construire un écosystème avec non seulement les auteurs,
03:57
So that we could trulyvraiment buildconstruire
an ecosystemécosystème with not just authorsauteurs,
75
213040
3376
mais toutes les personnes qui pourraient être ou voudraient être les auteurs
04:00
but all the people
who could be or want to be authorsauteurs
76
216440
3576
dans toutes les langues du monde,
04:04
in all the differentdifférent
languageslangues of the worldmonde,
77
220040
2056
et je pense que si vous pouviez faire cela, ça s'appellerait,
04:06
and I think if you could do this,
it would be calledappelé --
78
222120
2576
je vais tout simplement en parler comme un écosystème de la connaissance.
04:08
I'm just going to referréférer to it
as a knowledgeconnaissance ecosystemécosystème.
79
224720
2576
Donc, vraiment, c'est le rêve
04:11
So, really, this is the dreamrêver,
80
227320
2096
et dans un sens ce que vous pouvez en penser
04:13
and in a sensesens what you can think of it
81
229440
1858
nous essayons de permettre à n'importe qui dans le monde,
04:15
is we're tryingen essayant
to enableactiver anyonen'importe qui in the worldmonde,
82
231322
2143
j'insiste, n'importe qui dans le monde
04:17
I mean anyonen'importe qui in the worldmonde --
83
233489
1527
d'être don propre DJ de l'éducation.
04:19
(LaughterRires)
84
235040
1216
04:20
to be theirleur ownposséder educationaléducatif DJDJ,
85
236280
2096
en créant du matériel éducatif, en le partager avec le monde,
04:22
creatingcréer educationaléducatif materialsmatériaux,
sharingpartage them with the worldmonde,
86
238400
2816
en innovant en permanence avec. Donc, c'est le rêve.
04:25
constantlyconstamment innovatinginnover on them.
87
241240
1736
04:27
So, this is the dreamrêver.
88
243000
1216
En fait, ce rêve est effectivement en train de devenir réalité.
04:28
In factfait, this dreamrêver
is actuallyréellement beingétant realizedréalisé.
89
244240
2816
Au cours des six dernières années et demie,
04:31
Over the last six-and-a-halfsix et demi yearsannées,
90
247080
1816
04:32
we'venous avons been workingtravail really harddifficile
at RiceRiz UniversityUniversité
91
248920
2656
nous avons travaillé très dur à Rice University
sur un projet intitulé Connexions,
04:35
on a projectprojet calledappelé ConnexionsConnexions,
92
251600
1576
et donc ce que je voudrais faire dans la suite de ma conférence
04:37
and so what I'd like to do
for the restdu repos of the talk
93
253200
2416
c'est simplement de vous parler un peu de ce que les gens font
04:39
is just tell you a little bitbit
94
255640
1381
avec Connexions, ce que vous pouvez considérer comme le contrepoint
04:41
about what people are doing
with ConnexionsConnexions,
95
257045
2051
04:43
whichlequel you can kindgentil of
think of as the counterpointcontrepoint
96
259120
2336
de la conférence de Nicholas Negroponte d'hier,
04:45
to NicholasNicholas Negroponte'sNegroponte talk yesterdayhier,
97
261480
1905
où ils travaillent sur le matériel
04:47
where they're workingtravail on the hardwareMatériel
of bringingapportant educationéducation to the worldmonde.
98
263409
3429
pour apporter l'éducation au monde.
04:50
We're workingtravail on the open-sourceOpen source toolsoutils
99
266862
2474
Nous travaillons sur les outils open-source et le contenu, d'accord?
04:53
and the contentcontenu.
100
269360
1536
04:54
So, that's sortTrier of
to put it in perspectivela perspective here.
101
270920
2816
Donc, voilà une sorte de mise en perspective.
Bien, créer, donc qui sont quelques-unes des personnes qui utilisent ce genre d'outils?
04:57
So, createcréer.
102
273760
1576
04:59
What are some of the people
that are usingen utilisant these kindgentil of toolsoutils?
103
275360
2976
Eh bien, d'abord,
05:02
Well, the first thing is,
104
278360
1216
05:03
there's a communitycommunauté
of engineeringingénierie professorsles professeurs,
105
279600
2856
il y a une communauté de professeurs de génie, de Cambridge à Kyoto,
05:06
from CambridgeCambridge to KyotoKyoto,
106
282480
2096
qui développent un contenu d'ingénierie en génie électrique
05:08
who are developingdéveloppement engineeringingénierie contentcontenu
in electricalélectrique engineeringingénierie
107
284600
3936
pour développer ce que vous pouvez considérer comme un méga super manuel,
05:12
to developdévelopper what you can think of
as a massivemassif, supersuper textbookcahier de texte
108
288560
3976
qui couvre tout le domaine de l'ingénierie électrique
05:16
that coverscouvre the entiretout arearégion
of electricalélectrique engineeringingénierie.
109
292560
2936
et non seulement cela, il peut être personnalisé
05:19
And not only that --
110
295520
1216
05:20
it can be customizedpersonnalisé for use in eachchaque
of theirleur ownposséder individualindividuel institutionsinstitutions.
111
296760
4280
pour une utilisation dans chacune de leurs propres institutions.
Si des gens comme Kitty Jones - oui, une exilée -
05:26
If people like KittyKitty JonesJones, a shut-outexclure --
112
302120
3456
professeur de musique privé et mère de famille de Champagne, dans l'Illinois,
05:29
a privateprivé musicla musique teacherprof and mommaman
from ChampagneChampagne, IllinoisIllinois,
113
305600
4376
05:34
who wanted to sharepartager her fantasticfantastique
musicla musique contentcontenu with the worldmonde,
114
310000
3376
qui a voulu partager son contenu musical fantastique avec le monde,
sur la façon d'apprendre aux enfants à jouer de la musique.
05:37
on how to teachapprendre kidsdes gamins how to playjouer musicla musique --
115
313400
2256
Son matériel est maintenant utilisé plus de 600.000 fois par mois.
05:39
Her materialMatériel is now used
over 600,000 timesfois perpar monthmois.
116
315680
5456
Énorme, énorme utilisation.
05:45
TremendousFormidable use.
117
321160
1496
05:46
In factfait, a lot of this use comingvenir
from UnitedUnie StatesÉtats K-K-12 schoolsécoles,
118
322680
4256
En fait, beaucoup de cette utilisation vient des Etats-Unis, des écoles primaire et secondaire
05:50
because anyonen'importe qui who'squi est involvedimpliqué
in a schoolécole scaleéchelle back,
119
326960
4416
car toute personne impliquée dans une restriction budgétaire à l'école,
la première chose qu'on supprime c'est la musique
05:55
the first thing that's cutCouper
is the musicla musique curriculumcurriculum.
120
331400
2656
et ceci indique donc simplement la soif énorme
05:58
And so this is just indicatingindiquant
the tremendousénorme thirstla soif
121
334080
2496
pour ce type de contenu libre et gratuit.
06:00
for this kindgentil of openouvrir, freegratuit contentcontenu.
122
336600
2136
06:02
A lot of teachersenseignants are usingen utilisant this stuffdes trucs.
123
338760
2376
Beaucoup d'enseignants utilisent ce genre de choses. Bon, qu'en est-il des droits?
06:05
What about rippingdéchirure?
What about copyingcopier, reusingréutiliser?
124
341160
3056
Qu'en est-il de copier, de réutiliser?
Une équipe de bénévoles à l'Université du Texas-El Paso,
06:08
A teaméquipe of volunteersbénévoles
at the UniversityUniversité of TexasTexas at ElEl PasoPaso --
125
344240
3416
des étudiants des cycles supérieurs qui traduisent les idées de ce super manuel d'ingénierie
06:11
graduatediplômé studentsélèves translatingTraduction en cours
this engineeringingénierie supersuper textbookcahier de texte ideasidées.
126
347680
4856
et en moins d'une semaine, c'est devenu un de nos outils les plus populaires
06:16
And withindans about a weekla semaine,
127
352560
1616
06:18
havingayant this be some
of our mostles plus popularpopulaire materialMatériel
128
354200
2336
largement utilisé dans toute l'Amérique latine et en particulier au Mexique,
06:20
in widespreadrépandu use all over LatinLatine AmericaL’Amérique,
and in particularparticulier in MexicoMexique,
129
356560
4376
06:24
because of the openouvrir,
extensibleextensible naturela nature of this.
130
360960
2816
en raison de sa nature ouverte et extensible.
06:27
People, volunteersbénévoles and even companiesentreprises
131
363800
2816
Des gens, des bénévoles et même des entreprises
06:30
that are translatingTraduction en cours materialsmatériaux
into AsianAsiatique languageslangues
132
366640
2616
qui traduisent des ressources pédagogiques vers des langues asiatiques
telles que le chinois, le japonais et le thaïlandais,
06:33
like ChineseChinois, JapaneseJaponais and ThaiThaï,
133
369280
2176
pour diffuser les connaissances encore plus loin.
06:35
to spreadpropager the knowledgeconnaissance even furtherplus loin.
134
371480
3400
Bon, et les gens qui recomposent? Qu'est-ce que signifie recomposer?
06:39
OK, what about people who are mixingmélange?
135
375760
1776
06:41
What does "mixingmélange" mean?
136
377560
1176
Recomposer signifie la construction de cours sur mesure,
06:42
"MixingMélange" meansveux dire
buildingbâtiment customizedpersonnalisé coursescours,
137
378760
2016
06:44
meansveux dire buildingbâtiment customizedpersonnalisé bookslivres.
138
380800
3496
signifie la construction de livres personnalisés.
Des sociétés comme National Instruments,
06:48
CompaniesEntreprises like NationalNational InstrumentsInstruments de,
139
384320
1736
qui insèrent des simulations interactives très puissantes dans les ressources,
06:50
who are embeddingenrobage very powerfulpuissant,
interactiveinteractif simulationsdes simulations
140
386080
5096
06:55
into the materialsmatériaux,
141
391200
1176
afin que nous puissions aller au-delà de notre genre habituel de manuels scolaires
06:56
so that we can go way beyondau-delà
our regularordinaire kindgentil of textbookcahier de texte
142
392400
2936
vers une expérience dans laquelle vous pouvez interagir
06:59
to an experienceexpérience
143
395360
1216
07:00
that all the teachingenseignement materialsmatériaux
are things you can actuallyréellement interactinteragir with
144
396600
3936
jouer et apprendre en même temps
07:04
and playjouer around with
and actuallyréellement learnapprendre as you do.
145
400560
3936
avec tous les matériels pédagogiques.
Nous avons travaillé avec Enseignants sans Frontières
07:08
We'veNous avons been workingtravail
with TeachersEnseignants WithoutSans BordersFrontières,
146
404520
2336
qui sont très intéressés par la recomposition de nos matériaux.
07:10
who are very interestedintéressé
in mixingmélange our materialsmatériaux.
147
406880
2239
Ils vont utiliser Connexions comme plate-forme
07:13
They're going to be usingen utilisant
ConnexionsConnexions as theirleur platformPlate-forme
148
409143
2673
07:15
to developdévelopper and deliverlivrer teachingenseignement materialsmatériaux
for teachingenseignement teachersenseignants how to teachapprendre
149
411840
5216
pour développer et fournir du matériel pédagogique
pour former des professeurs
dans 84 pays dans le monde entier.
07:21
in 84 countriesdes pays around the worldmonde.
150
417080
2576
TWB (Enseignants sans Frontières) forme actuellement 20.000 enseignants en Irak avec le soutien de l'USAID
07:23
TWBTWB is currentlyactuellement in IraqIrak,
151
419680
3216
07:26
trainingentraînement 20,000 teachersenseignants
supportedprise en charge by USAIDUSAID.
152
422920
4536
et pour eux, cette idée d'être en mesure de remixer
07:31
And to them, this ideaidée
of beingétant ablecapable to remixremix
153
427480
2816
et de personnaliser au contexte local est extrêmement importante,
07:34
and customizePersonnaliser to the locallocal contextle contexte
is extraordinarilyextraordinairement importantimportant,
154
430320
4656
07:39
because just providingfournir
freegratuit contentcontenu to people
155
435000
2736
parce que fournir du contenu gratuit aux gens
07:41
has actuallyréellement been likenedcomparé
by people in the developingdéveloppement worldmonde
156
437760
3016
a en fait été assimilé par les personnes dans le monde en développement
07:44
to a kindgentil of culturalculturel imperialismimpérialisme --
157
440800
2336
à une sorte d'impérialisme culturel,
et si vous ne permettez pas aux gens
07:47
that if you don't empowerhabiliter people
158
443160
1536
07:48
with the abilitycapacité
to re-contextualizere-contextualiser the materialMatériel,
159
444720
2376
de pouvoir re-contextualiser le matériel pédagogique,
de le traduire dans leur propre langue et se l'approprier,
07:51
translateTraduire it into theirleur ownposséder languagela langue
and take ownershipla possession of it,
160
447120
3176
ça ne va pas.
07:54
it's not good.
161
450320
1736
D'autres organisations aec qui nous avons travaillé, UC Merced,
07:56
OK, other organizationsorganisations
we'venous avons been workingtravail with, UCUC MercedMerced --
162
452080
4376
les gens connaissent UC Merced.
08:00
people know about UCUC MercedMerced.
163
456480
1776
Il s'agit d'une nouvelle université en Californie, dans la vallée centrale,
08:02
It's a newNouveau universityUniversité in CaliforniaCalifornie,
in the CentralCentral ValleyVallée de,
164
458280
3896
qui travaille en étroite collaboration avec les universités communautaires.
08:06
workingtravail very closelyétroitement
with communitycommunauté collegescollèges.
165
462200
2736
08:08
They're actuallyréellement developingdéveloppement
166
464960
1336
Ils élaborent en fait 'une grande partie de leur programme de sciences et génie
08:10
a lot of theirleur sciencescience
and engineeringingénierie curriculumcurriculum
167
466320
2296
pour le diffuser largement dans le monde entier dans notre système
08:12
to spreadpropager widelylargement
around the worldmonde in our systemsystème.
168
468640
4496
et ils cherchent également à développer l'ensemble de leurs outils logiciels complètement open-source.
08:17
And they're alsoaussi tryingen essayant to developdévelopper
all of theirleur softwareLogiciel toolsoutils
169
473160
2905
08:20
completelycomplètement open-sourceOpen source.
170
476089
1407
Nous avons travaillé avec AMD qui a un projet appelé 50 d'ici 15,
08:21
We'veNous avons been workingtravail with AMDAMD,
whichlequel has a projectprojet calledappelé 50x15,
171
477520
4736
qui cherche à apporter la connectivité Internet
08:26
whichlequel is tryingen essayant to bringapporter
InternetInternet connectivityconnectivité
172
482280
2736
à 50 pour cent de la population mondiale d'ici à 2015.
08:29
to 50 percentpour cent of the world'smonde
populationpopulation by 2015.
173
485040
3616
Nous allons leur fournir du contenu
08:32
We're going to be
providingfournir contentcontenu to them
174
488680
2016
dans toute une gamme de langues différentes,
08:34
in a wholeentier rangegamme of differentdifférent languageslangues.
175
490720
2136
08:36
And we'venous avons alsoaussi been workingtravail
with a numbernombre of other organizationsorganisations.
176
492880
3096
et nous travaillons aussi avec un certain nombre d'autres organisations.
08:40
In particularparticulier, a bunchbouquet of the projectsprojets
that are fundedfinancé by HewlettHewlett FoundationFondation,
177
496000
4016
En particulier, un tas de projets
qui sont financés par la Fondation Hewlett,
qui a joué un rôle de véritable leadership dans ce domaine de contenus ouverts.
08:44
who have takenpris a realréal leadershipdirection rolerôle
in this arearégion of openouvrir contentcontenu.
178
500040
4456
OK, graver, je pense que c'est tout à fait intéressant.
08:48
OK, burnbrûler -- I think
this is, sortTrier of, quiteassez interestingintéressant.
179
504520
3576
Graver est l'idée d'essayer de créer l'instanciation physique d'une de ces cours
08:52
"BurnBrûler" is the ideaidée of tryingen essayant
to createcréer the physicalphysique instantiationinstanciation
180
508120
4256
08:56
of one of these coursescours.
181
512400
1216
et je pense que beaucoup d'entre vous ont reçu,
08:57
And I think a lot of you receivedreçu --
182
513640
2056
je pense que tous vous avez reçu l'un de ces livres de musique dans votre sac cadeau.
08:59
I think all of you receivedreçu one
of these musicla musique bookslivres in your giftcadeau packpack.
183
515720
5856
Un petit cadeau pour vous.
09:05
A little presentprésent for you.
184
521600
1456
Juste pour vous en parler rapidement, il s'agit d'un manuel d'ingénierie.
09:07
Just to tell you quicklyrapidement about it:
this is an engineeringingénierie textbookcahier de texte.
185
523080
3496
Environ 300 pages, cartonné.
09:10
It's about 300 pagespages long, hardboundcartonné.
186
526600
3640
Devinez combien ça coûte?
09:15
This costsfrais -- anybodyn'importe qui guessdeviner?
187
531200
2320
Combien cela coûterait-il dans une librairie?
09:19
How much would it costCoût in a bookstorelibrairie?
188
535320
2056
Public : 65 dollars.
09:21
(AudiencePublic) 65 dollarsdollars.
189
537400
1216
09:22
RichardRichard BaraniukBaraniuk:
OK. This costsfrais 22 dollarsdollars to the studentétudiant.
190
538640
4736
Richard Baraniuk: Cela coûte 22 dollars à l'étudiant.
Pourquoi ça coûte 22 dollars?
09:27
Why does it costCoût 22 dollarsdollars?
191
543400
1336
09:28
Because it's publishedpublié on demanddemande
192
544760
1976
Parce qu'il est publié à la demande
09:30
and it's developeddéveloppé
from this repositorydépôt of openouvrir materialsmatériaux.
193
546760
3536
et il est développé à partir de ce dépôt de matériel libre.
Si ce livre devait être publié par un éditeur ordinaire,
09:34
If this booklivre were to be publishedpublié
by a regularordinaire publisheréditeur,
194
550320
2696
il en coûterait au moins 122 dollars.
09:37
it would costCoût at leastmoins 122 dollarsdollars.
195
553040
3176
Bien, donc ce que nous voyons c'est que le processus
09:40
So what we're seeingvoyant
196
556240
1216
09:41
is movingen mouvement this burningbrûlant
or publicationpublication processprocessus
197
557480
2896
de gravure ou de publication passe de l'auteur unique habituel
09:44
from the regularordinaire,
sortTrier of single-authoredauteur unique booklivre
198
560400
3496
vers du matériel produit par une communauté d'auteurs
09:47
towardsvers community-authoredauteur communautaire materialsmatériaux
199
563920
2376
qui est modulaire, qui est adapté à chaque classe
09:50
that are modularmodulaire, that are customizedpersonnalisé
to eachchaque individualindividuel classclasse
200
566320
3736
et publié à la demande à très peu de frais,
09:54
and publishedpublié on demanddemande
very inexpensivelyà peu de frais,
201
570080
2656
09:56
eithernon plus pushedpoussé out throughpar AmazonAmazon
202
572760
2496
soit en passant par Amazon,
ou publié directement par un imprimeur spécialisé, comme Coop.
09:59
or publishedpublié directlydirectement
throughpar an on-demandà la demande presspresse, like QOOPQUILAN.
203
575280
4176
Et je pense que c'est un domaine extrêmement intéressant
10:03
And I think that this is
an extraordinarilyextraordinairement interestingintéressant arearégion
204
579480
3416
10:06
because there is tremendousénorme arearégion
underen dessous de this long tailqueue in publishingédition.
205
582920
5816
parce qu'il y a un secteur énorme sous cette longue traîne dans l'édition.
Nous ne parlons pas de la courbe côté Harry Potter, complètement à gauche.
10:12
We're not talkingparlant
about the HarryHarry PotterPotter endfin,
206
588760
2136
10:14
right at the left sidecôté.
207
590920
1216
Nous parlons de livres sur les équations dérivées partielles hyper géométrique.
10:16
We're talkingparlant about bookslivres
208
592160
1216
10:17
on hypergeometrichypergéométrique
partialpartiel differentialdifférentiel equationséquations.
209
593400
2616
Des livres qui pourraient vendre 100 exemplaires par an, 1.000 exemplaires par an.
10:20
BooksLivres that mightpourrait sellvendre
100 copiescopies a yearan, 1,000 copiescopies a yearan.
210
596040
4296
Il y a d'énormes recettes sur la durée,
10:24
There is tremendousénorme
sustainingsoutenir revenuerevenu underen dessous de this long tailqueue
211
600360
4856
sous cette longue traîne pour soutenir les projets en cours comme le nôtre,
10:29
to sustainsoutenir openouvrir projectsprojets like oursles notres,
212
605240
2416
mais aussi pour soutenir cette émergence de nouveaux éditeurs à la demande,
10:31
but alsoaussi to sustainsoutenir this newNouveau emergenceémergence
of on-demandà la demande publisherséditeurs,
213
607680
4856
comme Coop qui a produit ces deux livres,
10:36
like QOOPQUILAN, who producedproduit these two bookslivres.
214
612560
2296
10:38
And I think one of the things
that you should take away from this talk
215
614880
3286
et je pense que l'une des choses que vous devriez reternir de cette conférence,
c'est que l'intermédiaire va inévitablement disparaître
10:42
is that there's an impendingimminent
cut-out-the-middle-mandécouper-le-milieu-homme disintermediationdésintermédiation,
216
618190
4026
La désintermédiation. c'est ce qui va arriver dans le secteur de l'édition
10:46
that's going to be happeningévénement
in the publishingédition industryindustrie.
217
622240
2656
et elle va atteindre un crescendo au cours des prochaines années,
10:48
And it's going to reachatteindre a crescendocrescendo
over the nextprochain fewpeu yearsannées,
218
624920
2856
et je pense que c'est pour notre bien réellement, et pour le bien de la planète.
10:51
and I think that it's for our benefitavantage,
really, and for the world'smonde benefitavantage.
219
627800
3816
Bon, alors quelles sont les facilitateurs?
10:55
OK, so what are the enablersfacilitateurs?
220
631640
1656
Qu'est-ce qui permet que tout ça arrive?
10:57
What's really makingfabrication all of this happense produire?
221
633320
1936
Il y a des tonnes de technologie,
10:59
There's tonstonnes of technologyLa technologie,
222
635280
1616
11:00
and the only piecepièce of technologyLa technologie
that I really want to talk about is XMLXML.
223
636920
3856
et la seule technologie dont je veux vraiment parler est XML.
11:04
How manybeaucoup people know about XMLXML?
224
640800
1736
Combien de gens connaissent XML?
11:06
Oh, great.
225
642560
1216
Oh, génial, C'est donc l'avenir de l'Internet.
11:07
So it's the futureavenir of the webweb, right?
226
643800
1776
C'est la représentation sémantique de commentaire, de contenu,
11:09
It's semanticsémantique representationreprésentation of contentcontenu.
227
645600
4376
11:14
And what you can really
think of XMLXML in this caseCas
228
650000
2376
et vous pouvez vraiment concevoir XML dans ce cas,
comme l'emballage que nous mettons autour de ces pages.
11:16
is it's the packagingemballage
that we're puttingen mettant around these pagespages.
229
652400
2896
Rappelez-vous, nous avons pris le livre, déchiré les pages?
11:19
RememberN’oubliez pas we tooka pris the booklivre,
toredéchirer the pagespages out?
230
655320
2256
11:21
Well, what the XMLXML is going to do
231
657600
1896
Eh bien, ce que le XML va faire, c'est en fait -
11:23
is it's going to turntour those pagespages
into LegoLEGO blocksblocs.
232
659520
4336
il va transformer ces pages en blocs Lego.
11:27
XMLXML are the nubsbosses on the LegoLEGO
233
663880
1896
XML c'est les bosses sur le Lego
11:29
that allowpermettre us to combinecombiner the contentcontenu
togetherensemble in a myriadmyriade differentdifférent waysfaçons,
234
665800
4056
qui nous permettent ainsi de combiner le contenu d'un million de façons différentes
11:33
and it providesfournit us a frameworkcadre
to sharepartager contentcontenu.
235
669880
3496
et il nous fournit un cadre pour partager le contenu.
Ainsi, il vous permet de prendre cet écosystème,
11:37
So, it letspermet you take this ecosystemécosystème
236
673400
3296
dans son état primordial, de tout ce contenu,
11:40
in its primordialprimordial stateEtat
of all this contentcontenu,
237
676720
2576
toutes les pages que vous avez arraché des livres
11:43
all the pagespages you've torndéchiré out of bookslivres,
238
679320
1858
et de créer des machines d'apprentissage très sophistiquées , vous voyez?
11:45
and createcréer highlytrès sophisticatedsophistiqué
learningapprentissage machinesmachines:
239
681202
3974
Des livres, des cours, des notes de cours.
11:49
bookslivres, coursescours, coursecours packspacks.
240
685200
2736
11:51
It givesdonne you the abilitycapacité
to personalizepersonnaliser the learningapprentissage experienceexpérience
241
687960
3696
Il vous donne la possibilité de personnaliser l'apprentissage
pour chaque étudiant,
11:55
to eachchaque individualindividuel studentétudiant,
242
691680
1696
de sorte que chaque étudiant peut avoir un livre ou un cours
11:57
so that everychaque studentétudiant
can have a booklivre or a coursecours
243
693400
2656
adapté à leur mode d'apprentissage, leur contexte,
12:00
that's customizedpersonnalisé to theirleur
learningapprentissage stylestyle, theirleur contextle contexte,
244
696080
3456
leur langue et les choses qui les intéressent.
12:03
theirleur languagela langue and the things
that exciteexciter them.
245
699560
2736
Il vous permet de réutiliser les mêmes matériels de multiples façons,
12:06
It letspermet you reuseréutilisation the sameMême materialsmatériaux
in multipleplusieurs differentdifférent waysfaçons,
246
702320
3616
12:09
and surprisingsurprenant newNouveau waysfaçons.
247
705960
1976
surprenantes et nouvelles .
12:11
It letspermet you interconnectinterconnecter ideasidées,
248
707960
1936
Il vous permet de relier des idées
12:13
indicatingindiquant how fieldsdes champs
relaterapporter to eachchaque other.
249
709920
4176
en indiquant comment les champs sont en relation les uns aux autres,
et je vais vous raconter mon histoire personnelle.
12:18
And I'll just give you my personalpersonnel storyrécit.
250
714120
2256
Nous avons eu cette idée, il y a six ans et demi
12:20
We camevenu up with this
six-and-a-halfsix et demi yearsannées agodepuis
251
716400
2496
12:22
because I teachapprendre the stuffdes trucs in the redrouge boxboîte.
252
718920
2616
parce que j'enseigne les trucs ici dans la zone rouge.
Et mon travail de jour, comme Chris a dit, je suis professeur de génie électrique.
12:25
And my day jobemploi, as ChrisChris said --
I'm an electricalélectrique engineeringingénierie professorprofesseur.
253
721560
3776
J'enseigne le traitement du signal
12:29
I teachapprendre signalsignal processingEn traitement
254
725360
1656
et mon défi était de montrer que ces mathématiques -
12:31
and my challengedéfi
was to showmontrer that this mathmath --
255
727040
2536
12:33
WowWow, about halfmoitié of you
have alreadydéjà fallendéchu asleependormi
256
729600
2336
houla, environ la moitié d'entre vous se sont déjà endormi rien qu'en regardant l'équation -
12:35
just looking at the equationéquation.
257
731960
1456
(Rires)
12:37
(LaughterRires)
258
733440
1176
mais ces mathématiques en apparence ardues sont en fait le coeur
12:38
But this seeminglyapparemment drysec mathmath
259
734640
1456
12:40
is actuallyréellement the centercentre
of this tremendouslyénormément powerfulpuissant webweb
260
736120
4336
de ce site web extrêmement puissant qui relie la technologie -
12:44
that linksdes liens technologyLa technologie --
261
740480
1696
qui relie des applications vraiment cool comme des synthétiseurs de musique
12:46
that linksdes liens really coolcool applicationsapplications
like musicla musique synthesizerssynthétiseurs
262
742200
3736
12:49
to tremendousénorme economicéconomique opportunitiesopportunités,
263
745960
3136
à d'énormes opportunités économiques,
mais aussi régi par la propriété intellectuelle.
12:53
but alsoaussi governedgouverné
by intellectualintellectuel propertypropriété.
264
749120
2136
Et ce que j'ai réalisé c'est qu'il n'y avait aucun moyen pour moi
12:55
And the thing that I realizedréalisé
265
751280
1416
12:56
is there was no way
that I, as an engineeringénieur,
266
752720
2256
en tant qu'ingénieur, de pouvoir écrire ce livre qui ferait passer tout ça.
12:59
could writeécrire this booklivre
that would get all of this acrossà travers.
267
755000
2620
Nous avions besoin d'une communauté pour le faire
13:01
We needednécessaire a communitycommunauté to do it
268
757644
1429
et nous avions besoin de nouveaux outils pour être en mesure de relier ces idées,
13:03
and we needednécessaire newNouveau toolsoutils
to be ablecapable to interconnectinterconnecter these ideasidées.
269
759097
4039
et je pense que vraiment, dans un sens, ce que nous essayons de faire
13:07
And I think that really,
in a sensesens, what we're tryingen essayant to do
270
763160
2856
est de réaliser le rêve de Minsky,
13:10
is make Minsky'sDe Minsky dreamrêver come to a realityréalité,
271
766040
1976
où l'on peut imaginer tous les livres dans une bibliothèque
13:12
where you can imagineimaginer
all the bookslivres in a librarybibliothèque
272
768040
2256
effectivement commencer à parler les uns aux autres,
13:14
actuallyréellement startingdépart to talk to eachchaque other.
273
770320
1936
et tous les enseignants,
13:16
And people who are teachersenseignants out here --
whoeverquiconque taughtenseigné, you know this --
274
772280
3696
ceux qui enseigne, vous savez.
13:20
it's the interconnectionsinterconnexions betweenentre ideasidées
that teachingenseignement is really all about.
275
776000
4496
L'enseignement, c'est vraiment les interconnexions entre les idées.
Bon, revenons aux mathématiques, imaginez que cela est possible.
13:24
OK, back to mathmath.
276
780520
2056
13:26
ImagineImaginez -- this is possiblepossible:
277
782600
2496
Que chaque équation que vous cliquez dans l'un de vos nouveaux manuels électroniques
13:29
that everychaque singleunique equationéquation that you
clickCliquez on in one of your newNouveau e-textstextes électroniques
278
785120
4576
est quelque chose que vous allez être en mesure d'explorer et d'expérimenter.
13:33
is something that you're going to be ablecapable
to exploreexplorer and experimentexpérience with.
279
789720
3736
Alors imaginez le manuel d'algèbre de votre enfant, en cinquième.
13:37
So imagineimaginer your kid'sdes gamins
algebraalgèbre textbookcahier de texte in seventhseptième gradequalité.
280
793480
3536
Vous pouvez cliquer sur chaque équation
13:41
You can clickCliquez on everychaque singleunique equationéquation
281
797040
1896
13:42
and bringapporter up a little tooloutil
to be ablecapable to experimentexpérience with it,
282
798960
2856
et mettre en place un petit outil pour pouvoir expérimenter ,
13:45
tinkerbricoler with it, understandcomprendre it.
283
801840
1856
bricoler, comprendre cette équation
13:47
Because we really
don't understandcomprendre untiljusqu'à we do.
284
803720
2736
parce que nous ne comprenons pas vraiment tant que nous ne faisons pas.
Le même type de marqueur, comme MathML, pour la chimie.
13:50
The sameMême typetype of mark-upmajoration,
like MathMLMathML, for chemistrychimie.
285
806480
4176
13:54
ImagineImaginez chemistrychimie textbooksmanuels
286
810680
1296
Imaginez des manuels de chimie qui comprennent réellement
13:56
that actuallyréellement understandcomprendre the structurestructure
of how moleculesmolécules are formedformé.
287
812000
4216
la structure de la formation des molécules.
Imaginez la musique XML
14:00
ImagineImaginez MusicMusique XMLXML
288
816240
1936
qui permet en fait, de vous plonger dans la structure sémantique de la musique,
14:02
that actuallyréellement letspermet you delvecreuser
into the semanticsémantique structurestructure of musicla musique,
289
818200
3416
de jouer avec , de la comprendre.
14:05
playjouer with it, understandcomprendre it.
290
821640
1816
Il n'est pas étonnant que tout le monde s'y mette, non?
14:07
It's no wondermerveille that everybody'stout le monde
gettingobtenir into it, right?
291
823480
3176
Même les rois mages.
14:10
Even the threeTrois wisesage menHommes.
292
826680
1256
14:11
(LaughterRires)
293
827960
1176
(Rires)
Bon, le deuxième grand catalyseur, et c'est là que j'ai dit un gros mensonge.
14:13
OK, the secondseconde biggros enableractivateur,
and this is where I told a biggros liemensonge.
294
829160
5536
le deuxième grand catalyseur est la propriété intellectuelle,
14:18
The secondseconde biggros enableractivateur
is intellectualintellectuel propertypropriété.
295
834720
3136
car en fait je suis venu ici
14:21
Because, in factfait, I got up here
296
837880
1496
et j'ai parlé de la grandeur de la culture musicale.
14:23
and I talkeda parlé about how great
the musicla musique cultureCulture is.
297
839400
2336
Nous pouvons partager et ripper, mixer et graver, mais en fait c'est complètement illégal.
14:25
We can sharepartager and ripdéchirure, mixmélanger and burnbrûler,
but in factfait, that's all illegalillégal.
298
841760
3616
Et nous serions accusés de piratage si on faisait ça,
14:29
And we would be accusedaccusé
of [piracyle piratage] for doing that,
299
845400
3376
14:32
because this musicla musique has been propertizedpropriété.
300
848800
3336
parce que cette musique est devenue propriétaire.
C'est maintenant la propriété, en grande partie, des grandes industries.
14:36
It's now owneddétenue,
much of it by biggros industriesles industries.
301
852160
4296
Donc, vraiment, l'essentiel ici est qu'on ne peut pas laisser cela se produire.
14:40
So, really, the keyclé thing here
is we can't let this happense produire.
302
856480
2762
Nous ne pouvons pas laisser ce Napster se produire ici
14:43
We can't let this
NapsterNapster thing happense produire here.
303
859266
2710
14:46
So, what we have to do
is get it right from the very beginningdébut.
304
862000
2953
Donc, ce que nous devons faire c'est bien faire les choses dès le début
et ce que nous devons faire
14:48
And what we have to do
is find an intellectualintellectuel propertypropriété frameworkcadre
305
864977
3399
c'est trouver un cadre de propriété intellectuelle qui permet de partager en toute sécurité,
14:52
that makesfait du sharingpartage safesûr
and makesfait du it easilyfacilement understandablecompréhensible.
306
868400
5056
et qui soit facilement compréhensible,
et on s'inspire ici du logiciel open-source,
14:57
And the inspirationinspiration here
is takenpris from open-sourceOpen source softwareLogiciel.
307
873480
3816
comme Linux et la GPL.
15:01
Things like LinuxLinux and the GPLGPL.
308
877320
3576
15:04
The CreativeCréative CommonsCommunes licenseslicences.
309
880920
2381
Et les idées, les licences Creative Commons.
Combien de personnes ont entendu parler de Creative Commons?
15:07
How manybeaucoup people
have heardentendu of creativeCréatif commonsChambre des communes?
310
883325
2191
Si ce n'est pas le cas, vous devez vous informer là-dessus. Creativecommons.org.
15:09
If you have not, you mustdoit learnapprendre about it.
311
885540
1956
15:11
CreativecommonsCreative Commons.orgorg.
312
887520
1576
Au bas de chaque matériel dans Connexions
15:13
At the bottombas of everychaque piecepièce
of materialMatériel in ConnexionsConnexions
313
889120
3336
et dans beaucoup d'autres projets, vous trouvez leur logo.
15:16
and in lots of other projectsprojets,
314
892480
1856
15:18
you can find theirleur logologo.
315
894360
1576
15:19
ClickingEn cliquant sur on that logologo
takes you to an absoluteabsolu no-nonsensepas de bêtises,
316
895960
3576
Cliquer sur ce logo vous amène à un document absolument sans fioritures,
lisible pour un humain,
15:23
human-readablelisible par l'homme documentdocument, a deedacte,
317
899560
3136
un acte qui vous dit exactement ce que vous pouvez faire avec ce contenu.
15:26
that tellsraconte you exactlyexactement
what you can do with this contentcontenu.
318
902720
2667
En fait, vous êtes libre de le partager, de faire toutes ces choses,
15:29
In factfait, you're freegratuit to sharepartager it,
to do all of these things:
319
905411
3605
de le copier, de le modifier, même d'en faire une utilisation commerciale
15:33
to copycopie it, to changechangement it,
even to make commercialcommercial use of it,
320
909040
3056
tant que vous l' attribuez à l'auteur.
15:36
as long as you attributeattribut the authorauteur.
321
912120
2896
Parce que dans l'édition universitaire
15:39
Because in academicacadémique publishingédition
and much of educationaléducatif publishingédition,
322
915040
4416
et une grande partie de l'édition scolaire,
il s'agit vraiment de partage des connaissances, c'est pour ça, et d'avoir de l'impact,
15:43
it's really this ideaidée of sharingpartage knowledgeconnaissance
323
919480
4336
15:47
and makingfabrication impactimpact.
324
923840
1296
c'est pourquoi les gens écrivent, pas nécessairement pour faire du fric.
15:49
That's why people writeécrire,
not necessarilynécessairement makingfabrication bucksdollars.
325
925160
3856
Nous ne parlons pas de Harry Potter,
15:53
We're not talkingparlant
about HarryHarry PotterPotter, right?
326
929040
2096
Nous sommes à la fin de la longue traîne ici.
15:55
We're at the long tailqueue endfin here.
327
931160
1696
15:56
BehindDerrière that is the legallégal codecode,
very carefullysoigneusement constructedconstruit.
328
932880
4656
Derrière ça il y a le code juridique,
donc, si vous voulez le construire très attentivement,
et Creative Commons se déploie.
16:01
And CreativeCréative CommonsCommunes is takingprise off --
329
937560
1856
Plus de 43 millions de choses là-bas,
16:03
over 43 millionmillion things out there,
330
939440
4136
sous licence avec une licence Creative Commons.
16:07
licensedautorisé with a CreativeCréative CommonsCommunes licenseLicence.
331
943600
2096
Pas seulement du texte, mais de la musique, des images, des vidéos
16:09
Not just texttexte,
332
945720
3096
16:12
but musicla musique, imagesimages, videovidéo.
333
948840
2496
et il y a en fait un intérêt énorme
16:15
And there's actuallyréellement a tremendousénorme uptakeabsorption
334
951360
2016
du nombre de personnes qui déposent vraiment les licences pour de la musique
16:17
of the numbernombre of people
that are actuallyréellement licensinglicence musicla musique
335
953400
3456
16:20
to make it freegratuit for people
who do this wholeentier ideaidée of re-samplingrééchantillonnage,
336
956880
3216
pour la rendre gratuite pour les gens qui font du ré-échantillonnage,
rip, mixage, gravure et partage.
16:24
rippingdéchirure, mixingmélange, burningbrûlant and sharingpartage.
337
960120
2136
Donc, je voudrais conclure avec ces quelques derniers points.
16:26
OK, I'd like to concludeconclure
with just the last fewpeu pointspoints.
338
962280
3696
16:30
So, we'venous avons builtconstruit this ideaidée of a commonsChambre des communes.
339
966000
2376
Donc, nous avons construit cette idée d'un bien commun. Les gens l'utilisent.
16:32
People are usingen utilisant it.
340
968400
1896
Nous recevons plus de 500.000 visiteurs uniques par mois, rien que sur notre site particulier.
16:34
We get over 500,000 uniqueunique visitorsvisiteurs
perpar monthmois, just to our particularparticulier sitesite.
341
970320
6296
Le matériel pédagogique libre du MIT , qui est un autre grand site de contenu libre,
16:40
MITMIT OpenCourseWareOpenCourseWare,
whichlequel is anotherun autre largegrand open-contentcontenu ouvert sitesite,
342
976640
4056
obtient un nombre similaire de visites, mais comment pouvons-nous protéger cela?
16:44
getsobtient a similarsimilaire numbernombre of hitsles coups.
343
980720
2216
16:46
But how do we protectprotéger this?
344
982960
1656
Comment le protegerons-nous dans le future
16:48
How do we protectprotéger it into the futureavenir?
345
984640
1776
et la première chose que les gens ont sans doute en tête est le contrôle de qualité.
16:50
And the first thing
that people are probablyProbablement thinkingen pensant
346
986440
2736
16:53
is qualityqualité controlcontrôle, right?
347
989200
1616
16:54
Because we're sayingen disant that anybodyn'importe qui
can contributecontribuer things to this commonsChambre des communes.
348
990840
4696
Parce que nous disons que tout le monde peut contribuer
à ce fond commun. Tout le monde peut contribuer à tout,
16:59
AnybodyTout le monde can contributecontribuer anything.
349
995560
2816
et ça pourrait être un problème.
17:02
So that could be a problemproblème.
350
998400
2536
Donc, il n'a pas fallu longtemps,
17:04
It didn't take long untiljusqu'à people
startedcommencé contributingcontribuant materialsmatériaux,
351
1000960
4216
jusqu'à ce que des gens commencent à contribuer par exemple avec des ressources sur la lingerie,
17:09
for exampleExemple, on lingerielingerie,
352
1005200
2136
qui en fait est un très bon module.
17:11
whichlequel is actuallyréellement a prettyjoli good modulemodule.
353
1007360
1976
Le seul problème est qu'il est plagié,
17:13
The only problemproblème is it's plagiarizedplagié
from a majorMajeur FrenchFrançais feministféministe journaljournal,
354
1009360
5576
d'une importante magazine feminin français
17:18
and when you go
to the supposedsupposé coursecours websitesite Internet,
355
1014960
2816
et quand vous allez à la page du cours supposé,
17:21
it pointspoints to a lingerie-sellinglingerie-vente websitesite Internet.
356
1017800
4176
elle pointe vers un site de vente de lingerie.
17:26
So this is a little bitbit of a problemproblème.
357
1022000
2176
Donc, c'est un peu un problème,
et nous avons clairement besoin d'une idée de contrôle de la qualité
17:28
So we clearlyclairement need some kindgentil
of ideaidée of qualityqualité controlcontrôle
358
1024200
3056
et c'est vraiment là que l'idée de révision et d'évaluation par les pairs entre en jeu.
17:31
and this is really where the ideaidée
of reviewla revue and peerpair reviewla revue comesvient in.
359
1027280
3696
17:35
You come to TEDTED. Why do you come to TEDTED?
360
1031000
1905
Bon, vous arrivez à TED. Pourquoi venez-vous à TED?
Parce que Chris et son équipe se sont assurés
17:37
Because ChrisChris and his teaméquipe have ensuredassuré
361
1033400
2415
17:39
that things are
very, very highhaute qualityqualité, right?
362
1035839
3177
que les choses sont de très, très haute qualité,
et nous devons donc être en mesure de faire la même chose.
17:43
And so we need to be ablecapable
to do the sameMême thing.
363
1039040
2416
Et nous devons être en mesure de concevoir des structures
17:45
And we need to be ablecapable
to designconception structuresles structures,
364
1041480
3056
et ce que nous faisons c'est convevoir des logiciels sociaux
17:48
and what we're doing
is designingconception socialsocial softwareLogiciel
365
1044560
3056
pour permettre à tout le monde de construire son propre processus de révision par les pairs
17:51
to enableactiver anyonen'importe qui to buildconstruire
theirleur ownposséder peerpair reviewla revue processprocessus,
366
1047640
3096
et nous appelons ces choses des lentilles
17:54
and we call these things "lenseslentilles."
367
1050760
1816
et au fond ce qu'ils permettent c'est que n'importe qui
17:56
And basicallyen gros what they allowpermettre
368
1052600
1416
17:58
is anyonen'importe qui out there can developdévelopper
theirleur ownposséder peer-reviewexamen par les pairs processprocessus,
369
1054040
3416
puisse mettre au point son propre processus de révision par les pairs,
afin qu'ils puissent se concentrer sur le contenu du référentiel
18:01
so that they can focusconcentrer
on the contentcontenu in the repositorydépôt
370
1057480
3976
qu'ils pensent vraiment important
18:05
that they think is really importantimportant.
371
1061480
1715
et vous pouvez penser à TED comme une lentille potentielle.
18:07
And you can think of TEDTED
as a potentialpotentiel lenslentille.
372
1063219
3277
Donc, je voudrais simplement terminer en disant,
18:10
So I'd just like to endfin by sayingen disant:
373
1066520
1777
vous pouvez vraiment considérer cela comme un appel à l'action.
18:12
you can really viewvue this
as a call to actionaction.
374
1068321
4655
18:17
ConnexionsConnexions and openouvrir contentcontenu
is all about sharingpartage knowledgeconnaissance.
375
1073000
4976
Connexions et le contenu libre c'est le partage des connaissances.
18:22
All of you here are tremendouslyénormément imbuedimprégné
with tremendousénorme amountsles montants of knowledgeconnaissance,
376
1078000
5016
Vous tous ici êtes extrêmement empreints
d'énormes quantités de connaissances
et ce que je voudrais faire, c'est d'inviter chacun d'entre vous
18:27
and what I'd like to do
is inviteinviter eachchaque and everychaque one of you
377
1083040
2776
à contribuer à ce projet et d'autres projets de ce type,
18:29
to contributecontribuer to this projectprojet
and other projectsprojets of its typetype,
378
1085840
3216
parce que je crois qu'ensemble nous pouvons vraiment changer le paysage
18:33
because I think togetherensemble
we can trulyvraiment changechangement the landscapepaysage
379
1089080
3776
18:36
of educationéducation and educationaléducatif publishingédition.
380
1092880
2216
de l'éducation et de l'édition scolaire.
Alors, Merci beaucoup.
18:39
So, thanksMerci very much.
381
1095120
1200
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Baraniuk - Education visionary
Richard Baraniuk founded Connexions -- now called OpenStax -- a free, open-source, global clearinghouse of course materials. Students and educators tap into its vast store of texts on everything from engineering to ornithology to music, adapting the content as they see fit.

Why you should listen

Rice University professor Richard Baraniuk has a giant vision: to create a free global online education system that puts the power of creation and collaboration in the hands of teachers worldwide. He's realizing that vision with OpenStax (formerly named Connexions), a website that allows teachers to quickly "create, rip, mix and burn" coursework -- without fear of copyright violations. Think of it as Napster for education.

OpenStax's open-source system cuts out the textbook, allowing teachers to share course materials, modify existing work and disseminate it to their students -- all for free, thanks to Creative Commons licensing. Baraniuk envisions OpenStax as a repository where the most up-to-date material can be shared and reviewed (it's far more efficient than waiting for a textbook to be printed); it could become a powerful force in leveling the education playing field. Currently encompassing hundreds of online courses and used by a million people worldwide, Baraniuk's virtual educational system is revolutionizing the way people teach and learn.

More profile about the speaker
Richard Baraniuk | Speaker | TED.com