ABOUT THE SPEAKERS
Will Hurd - Politician
Congressman Will Hurd represents the 23rd District of Texas in the U.S. House of Representatives, serving constituents across 29 counties and two time zones from San Antonio to El Paso.

Why you should listen

A San Antonio native and Texas A&M Computer Science graduate, Congressman Will Hurd was an undercover officer in the CIA working on national and cybersecurity for nearly a decade. Since his election to Congress in 2014, he has focused on delivering bipartisan results for the 800,000 Texans he calls his "bosses" by working with anyone, regardless of politics and party. Texas Monthly and Politico Magazine have both dubbed him "the Future of the GOP."

More profile about the speaker
Will Hurd | Speaker | TED.com
Anne Milgram - Criminal justice reformer
Anne Milgram is committed to using data and analytics to fight crime.

Why you should listen

Anne Milgram is focused on reforming systems through smart data, analytics and technology. She is currently a Professor of Practice and Distinguished Scholar in Residence at New York University School of Law, where she is building a Criminal Justice Innovation Lab, dedicated to using data and technology to transform the American criminal justice system. She also teaches seminars on criminal justice policy and human trafficking. Milgram began her career as a criminal prosecutor, serving in state, local and federal prosecution offices.  She then became the Attorney General of the State of New Jersey, where she served as the Chief Law Enforcement Officer for the State and oversaw the Camden Police Department.

Though her work, Milgram seeks to bring the best of the modern world -- data, technology and analytics -- to bear in an effort to transform outdated systems and practices. Milgram is centered on creating a paradigm shift in how we think about innovation and reform in the criminal justice system and beyond.

Milgram graduated summa cum laude from Rutgers University and holds a Master of Philosophy in social and political theory from the University of Cambridge. She received her law degree from New York University School of Law.

More profile about the speaker
Anne Milgram | Speaker | TED.com
TED Salon: Border Stories

Will Hurd: A wall won't solve America's border problems

Will Hurd et Anne Milgram: Un mur ne résoudra pas les problèmes frontaliers américains

Filmed:
1,447,691 views

« Construire un mur en béton de neuf mètres de haut d'un océan à l'autre est la façon la plus chère et la moins efficace d'assurer la protection de la frontière », dit le député Will Hurd, un Républicain texan dont le district comprend deux fuseaux horaires et partage 1 320 kilomètres de frontière avec le Mexique. Parlant de Washington dans un entretien vidéo avec l'ancienne procureur général d’État Anne Milgram, Will Hurd aborde la politique frontalière du gouvernement américain et ses pratiques controversées de détention et de séparation des enfants. Il présente également des mesures pour nous diriger vers un avenir meilleur à la frontière. (Enregistré au TED World Theater à New York, le 10 septembre 2019)
- Politician
Congressman Will Hurd represents the 23rd District of Texas in the U.S. House of Representatives, serving constituents across 29 counties and two time zones from San Antonio to El Paso. Full bio - Criminal justice reformer
Anne Milgram is committed to using data and analytics to fight crime. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
AnneAnne MilgramMilgram: CongressmanMembre du Congrès,
I was about to introduceprésenter you
0
913
2588
Anne Milgram : Député,
j'allais vous présenter
00:15
and say a little more --
1
3525
1300
et en dire un peu plus --
00:16
Will HurdHurd: Hey, AnneAnne. How are you?
2
4849
1621
Will Hurd : Bonjour Anne. Ça va ?
00:18
AM: HiSalut, how are you doing?
Thank you so much for joiningjoindre us tonightce soir.
3
6494
3204
AM : Comment allez-vous ?
Merci de vous joindre à nous ce soir.
00:21
We're so luckychanceux to have you here with us.
4
9722
2346
Nous avons la chance
de vous avoir avec nous.
00:24
I've alreadydéjà explainedexpliqué
that you're actuallyréellement in WashingtonWashington
5
12092
2718
J'ai déjà expliqué
que vous étiez à Washington
00:26
because you're workingtravail.
6
14834
1207
car vous travaillez.
00:28
And I was about to tell folksgens
7
16065
1436
J'allais dire aux gens
00:29
that you representreprésenter
the 23rdRD districtdistrict of TexasTexas.
8
17525
3050
que vous représentez
le 23ème district texan.
00:33
But maybe you could tell us
a little bitbit about your districtdistrict
9
21339
3470
Mais peut-être pourriez-vous nous en dire
un peu plus sur votre district
00:36
and describedécrire it for us.
10
24833
1534
et nous le décrire.
00:39
WHWh: Sure, my districtdistrict in SouthwestSud-ouest TexasTexas
is 29 countiescomtés, two time zoneszones,
11
27903
5579
WH : Mon district du sud-ouest du Texas
est dans 29 comtés, deux fuseaux horaires,
00:45
820 milesmiles of borderfrontière
from EagleEagle PassPass, TexasTexas
12
33506
3936
1 300 kilomètres de frontière,
d'Eagle Pass jusqu'à El Paso.
00:49
all the way to ElEl PasoPaso.
13
37466
1802
00:51
It takes 10 and a halfmoitié hoursheures to driveconduire
acrossà travers my districtdistrict at 80 milesmiles an hourheure,
14
39292
4516
Il faut plus de 10 heures pour traverser
mon district en voiture à 130 km/h,
00:55
whichlequel is the speedla vitesse limitlimite
in mostles plus of the districtdistrict.
15
43832
2294
ce qui est souvent la limite de vitesse.
00:58
And I founda trouvé out a couplecouple of weekendsfins de semaine agodepuis,
16
46150
1983
J'ai découvert il y a quelques semaines
01:00
it's not the speedla vitesse limitlimite
in all the districtdistrict.
17
48158
2141
que ce n'est pas la limite
dans tout le district.
01:02
(LaughterRires)
18
50324
1491
(Rires)
01:03
It's a 71-percent-pour cent LatinoLatino districtdistrict,
19
51839
3980
C'est un district hispanique à 71%
01:07
and it's the districtdistrict that
I've been representingreprésentant
20
55843
2440
et c'est le district que je représente
01:10
for now my thirdtroisième termterme in CongressCongress.
21
58307
2780
pour mon troisième mandat au Congrès.
01:13
And when you think
about the issueproblème of the borderfrontière,
22
61111
3183
Quand vous pensez
au problème de la frontière,
01:16
I have more borderfrontière
than any other membermembre of CongressCongress.
23
64318
3238
j'ai plus de frontière que n'importe quel
autre membre du Congrès.
01:19
I spentdépensé nineneuf and a halfmoitié yearsannées
as an undercoverUndercover officerofficier in the CIACIA,
24
67580
3902
J'ai passé neuf ans et demi
en tant qu'agent infiltré à la CIA,
01:23
chasingciselure badmal people all acrossà travers the countryPays.
25
71506
2992
à poursuivre les gens mauvais
à travers le pays.
01:26
So when it comesvient to securingsécuriser our borderfrontière,
26
74522
1920
Sécuriser notre frontière,
01:28
it's something I know a little bitbit about.
27
76466
2222
j'y connais quelque chose.
01:31
AM: One of the things I learnedappris recentlyrécemment
whichlequel I hadn'tn'avait pas knownconnu before
28
79141
3309
AM : L'une des choses que j'ai apprises
récemment et ignorais avant,
01:34
is that your districtdistrict
is actuallyréellement the sizeTaille, I think,
29
82474
2897
c'est que votre district
fait, je crois, la taille
01:37
of the stateEtat of GeorgiaGéorgie?
30
85395
1928
de l’État de Géorgie ?
01:40
WHWh: That's right.
31
88741
1166
WH : Correct.
01:41
It's largerplus grand than 26 statesÉtats,
roughlygrossièrement the sizeTaille of the stateEtat of GeorgiaGéorgie.
32
89931
3659
Il est plus grand que 26 États,
à peu près de la taille de la Géorgie.
01:45
So it's prettyjoli biggros.
33
93997
1482
Il est assez grand.
01:48
AM: So as an expertexpert in nationalnationale securitySécurité
34
96093
2484
AM : En tant qu'expert
de la sécurité nationale
01:50
and as a membermembre of CongressCongress,
35
98601
1389
et membre du Congrès,
01:52
you've been calledappelé uponsur
to think about issuesproblèmes
36
100014
2769
vous avez été appelé
pour réfléchir à des questions
01:54
relateden relation to immigrationImmigration,
37
102807
1635
liées à l'immigration
01:56
and in recentrécent yearsannées,
particularlyparticulièrement about the borderfrontière wallmur.
38
104466
3626
et, ces dernières années,
en particulier au mur frontalier.
02:00
What is your reactionréaction
to PresidentPrésident Trump'sDe Trump statementdéclaration
39
108434
2787
Quelle est votre réaction
face à la déclaration du président Trump
02:03
that we need a biggros, beautifulbeau wallmur
that would stretchétendue acrossà travers our borderfrontière,
40
111245
4253
disant qu'il nous faut un bel et gros mur
qui s'étendrait sur toute la frontière
02:07
and at 18 to 30 feetpieds highhaute?
41
115522
2433
et faisant entre 5,5 et 9 mètres de haut ?
02:11
WHWh: I've been sayingen disant this sincedepuis I first
rancouru for CongressCongress back in 2009,
42
119812
3381
WH : Je le dis depuis que
je me suis présenté au Congrès en 2009,
le sujet n'est pas nouveau,
02:15
this is not a newNouveau topicsujet,
43
123217
1190
02:16
that buildingbâtiment a 30-foot-high-le pied-haute
concretebéton structurestructure
44
124431
2588
construire une structure en béton
de neuf mètres de haut
02:19
from seamer to shiningbrillant seamer
45
127043
1644
d'un océan à l'autre
02:20
is the mostles plus expensivecoûteux
and leastmoins effectiveefficace way
46
128711
2834
est la façon la plus chère
et la moins efficace
02:23
to do borderfrontière securitySécurité.
47
131569
1548
d'assurer la protection de la frontière.
02:25
There are partsles pièces of the borderfrontière
48
133467
2403
Il y a des bouts de la frontière
02:27
where BorderFrontière Patrol'sPatrouille
responseréponse time to a threatmenace
49
135894
3286
où le temps de réponse
de la patrouille frontalière à une menace
02:31
is measuredmesuré in hoursheures to daysjournées.
50
139204
2627
est mesuré en heures, voire en jours.
02:33
If your responseréponse time
is measuredmesuré in hoursheures to daysjournées,
51
141855
3800
Si votre temps de réponse
est mesuré en heures, voire en jours,
02:37
then a wallmur is not a physicalphysique barrierbarrière.
52
145679
2690
un mur n'est pas une barrière physique.
02:40
We should be havingayant technologyLa technologie
alongle long de the borderfrontière,
53
148671
2261
Il faudrait une technologie
le long de la frontière,
02:42
we should have operationopération
controlcontrôle of our borderfrontière,
54
150956
3628
il faudrait un contrôle
opérationnel de la frontière,
02:46
whichlequel meansveux dire we know everything
that's going back and forthavant acrossà travers it.
55
154608
3405
ce qui signifie savoir tout ce qu'il passe
d'un côté et de l'autre.
02:50
We can do a lot of that with technologyLa technologie.
56
158037
1961
Nous pouvons le faire avec la technologie.
02:52
We alsoaussi need more folksgens
withindans our borderfrontière patrolpatrouille.
57
160022
3003
Nous avons besoin de plus de gens
dans la patrouille frontalière.
02:55
But in additionune addition to doing all this,
58
163427
2182
Mais en plus de tout cela,
02:57
one of the things we should be ablecapable to do
is streamlineStreamline legallégal immigrationImmigration.
59
165633
4992
nous devrions être capables
d'encadrer l'immigration légale.
03:02
If you're going to be
a productiveproductif membermembre of our societysociété,
60
170649
2674
Si vous allez être un membre
productif de notre société,
03:05
let's get you here as quicklyrapidement as possiblepossible,
61
173347
2024
venez aussi vite que possible,
03:07
but let's do it legallylégalement.
62
175395
1166
mais que ce soit légal.
03:08
And if we're ablecapable to streamlineStreamline that,
then you're going to see
63
176585
2950
Si nous pouvons encadrer cela,
alors nous observerons
une réduction des pressions
le long de notre frontière
03:11
some of the pressurespressions
relievedsoulagé alongle long de our borderfrontière
64
179559
2455
03:14
and allowpermettre menHommes and womenfemmes in BorderFrontière PatrolPatrouille
to focusconcentrer on humanHumain traffickingtrafic
65
182038
5274
et cela permettra aux hommes et femmes
de la patrouille frontalière
de se concentrer sur la traite des humains
03:19
and drug-traffickingtrafic de drogue
organizationsorganisations as well.
66
187336
2644
et sur les organisations
de trafic de drogues.
03:22
AM: CongressmanMembre du Congrès,
67
190479
2825
AM : Député,
03:25
there's alsoaussi been a conversationconversation
nationallyà l’échelle nationale about usingen utilisant emergencyurgence fundsfonds
68
193328
4977
il y a aussi eu une conversation nationale
sur l'utilisation des fonds d'urgence
03:30
to buildconstruire the borderfrontière wallmur
69
198329
1294
pour bâtir le mur frontalier
03:31
and takingprise those fundsfonds
from the UnitedUnie StatesÉtats militarymilitaire.
70
199647
3555
et de prendre ces fonds
à l'armée américaine.
03:35
What has your positionposition been on that issueproblème?
71
203226
2426
Quelle est votre position
sur cette question ?
03:38
WHWh: I'm one of the fewpeu RepublicansRépublicains up here
that has opposedopposé that efforteffort.
72
206321
4520
WH : Je suis l'un des rares républicains
à s'être opposé à cet effort.
03:43
We are just now rebuildingreconstitution our militarymilitaire,
73
211182
3393
Nous reconstituons notre armée
03:46
and takingprise fundsfonds away from makingfabrication sure
74
214599
2328
et leur prenons des fonds
servant à s'assurer
03:48
that our brothersfrères and sisterssœurs,
our wivesépouses and our husbandsMaris
75
216951
4015
que nos frères et sœurs,
nos femmes et nos maris
03:52
have the trainingentraînement and equipmentéquipement they need
76
220990
2008
ont l'entraînement
et l'équipement nécessaires
03:55
in ordercommande to take carese soucier of us
in far-flunglointaines placesdes endroits --
77
223022
4150
afin de prendre soin de nous
dans des endroits éloignés --
03:59
takingprise moneyargent away from them
is not an efficientefficace use of our resourcesRessources,
78
227196
4434
leur prendre de l'argent
n'est pas une utilisation
efficace de nos ressources,
04:03
especiallynotamment if it's going to buildconstruire a ...
79
231654
3387
surtout si c'est pour bâtir un...
04:07
you know, I always say
it's a fourth-centuryquatrième siècle solutionSolution
80
235065
3720
Je dis toujours que c'est une solution
datant du IVe siècle
04:10
to a 21st-centuryst-siècle problemproblème.
81
238809
3301
à un problème du XXIe siècle.
04:14
And the realityréalité is,
what we should be focusingse concentrer on
82
242134
3493
En réalité, nous devrions nous concentrer
04:17
is some of the other rootracine causescauses
of this problemproblème,
83
245651
3140
sur certaines des autres
causes profondes de ce problème
04:20
and manybeaucoup of your speakershaut-parleurs todayaujourd'hui
have talkeda parlé about that.
84
248815
2857
et nombre de vos intervenants
aujourd'hui en ont parlé.
04:23
Some of those keyclé rootracine problemsproblèmes
are violencela violence, lackmanquer de of economicéconomique opportunityopportunité
85
251696
5857
Certaines de ces problèmes fondamentaux
sont la violence, un manque
d'opportunités économiques
04:29
and extremeextrême povertyla pauvreté,
86
257577
1500
et une pauvreté extrême,
04:31
specificallyPlus précisément, in the NorthernDu Nord TriangleTriangle:
ElEl SalvadorSalvador, GuatemalaGuatemala and HondurasHonduras.
87
259101
4508
en particulier dans le Triangle du Nord :
El Salvador, le Guatemala et le Honduras.
04:35
We should be workingtravail --
88
263633
1533
Nous devrions travailler --
04:38
AM: I was going to askdemander
what you would recommendrecommander
89
266760
2214
AM : Que recommanderiez-vous
que le gouvernement des États-Unis fasse
pour remédier aux causes sous-jacentes,
04:40
UnitedUnie StatesÉtats governmentgouvernement does
to addressadresse the underlyingsous-jacent,
90
268998
3031
04:44
what we call pushpousser factorsfacteurs, or rootracine causescauses
91
272053
2409
aux facteurs et causes principaux
04:46
in those threeTrois countriesdes pays
in CentralCentral AmericaL’Amérique?
92
274486
2674
dans ces trois pays d'Amérique centrale ?
04:49
WHWh: One of the things I learnedappris
as an undercoverUndercover officerofficier in the CIACIA
93
277914
3158
WH : Une chose que j'ai apprise
en tant qu'agent infiltré à la CIA
04:53
is be niceagréable with niceagréable guys
and toughdure with toughdure guys.
94
281096
2714
est d'être gentil avec les gentils
et dur avec les durs.
04:55
And one of the principlesdes principes
of beingétant niceagréable with niceagréable guys
95
283834
2581
Un des principes
d'être gentil avec les gentils,
04:58
is to strengthenrenforcer our alliancesalliances.
96
286439
3507
c'est de renforcer nos alliances.
05:01
We have a numbernombre of programsprogrammes
currentlyactuellement in these threeTrois countriesdes pays
97
289970
3377
Nous avons actuellement un certain nombre
de programmes dans ces trois pays
05:05
that USAIDUSAID and the StateÉtat DepartmentDépartement
is doing to addressadresse this violencela violence issueproblème.
98
293371
5619
que l'USAID et le département d’État
réalisent pour résoudre
ce problème de violence.
05:11
And we know, in ElEl SalvadorSalvador,
99
299014
1674
Nous savons qu'à El Salvador,
05:12
one of the problemsproblèmes was
that the policepolice were corruptcorrompu.
100
300712
2943
un des problèmes était
que la police était corrompue.
05:15
And so we'venous avons workedtravaillé with the SalvadoriansSalvadoriens
to purgepurge the policepolice,
101
303679
4380
Nous avons travaillé avec les Salvadoriens
pour purger la police,
05:20
rehireréembauche newNouveau folksgens,
102
308083
2376
embaucher de nouvelles personnes,
05:22
use communitycommunauté policingmaintien de l’ordre tacticstactiques.
103
310483
4007
employer des tactiques
policières communautaires.
05:26
These are tacticstactiques the menHommes and womenfemmes
in the UnitedUnie StatesÉtats of AmericaL’Amérique
104
314514
4825
Ce sont des tactiques que les hommes
et femmes aux États-Unis d'Amérique
05:31
and policepolice forcesles forces
105
319363
1182
et les forces de police
05:32
use everychaque singleunique day.
106
320569
1635
utilisent tous les jours.
05:34
And when we did this
in certaincertain communitiescommunautés,
107
322228
2140
Ayant fait cela dans certaines
communautés,
05:36
guessdeviner what happenedarrivé?
108
324392
1160
que s'est-il passé ?
05:37
We saw a decreasediminution in the violencela violence
that was happeningévénement in those communitiescommunautés.
109
325576
3501
Nous avons observé une diminution
de la violence dans ces communautés.
05:41
And then we alsoaussi saw
110
329101
1164
Nous avons aussi observé
05:42
a decreasediminution in the numbernombre of people
that were leavingen quittant those areaszones
111
330289
3096
une diminution du nombre de gens
qui quittaient ces régions
05:45
to try to come
to the UnitedUnie StatesÉtats illegallyillégalement.
112
333409
2650
pour essayer de venir
illégalement aux États-Unis.
05:48
So it's a fractionfraction of the costCoût
to solverésoudre a problemproblème there,
113
336083
4691
C'est une fraction du coût
de résoudre le problème là-bas,
05:52
before it ultimatelyen fin de compte reachesatteint our borderfrontière.
114
340798
2755
avant qu'il n'atteigne notre frontière.
05:55
And one of the reasonsles raisons
that you have violencela violence and crimela criminalité
115
343577
4151
Une des raisons pour lesquelles
il y a de la violence et de la criminalité
05:59
is politicalpolitique corruptionla corruption
116
347752
1555
est la corruption politique
06:01
and the lackmanquer de of centralcentral governmentsGouvernements
to protectprotéger its citizenscitoyens.
117
349331
4635
et l'absence de gouvernements centraux
pour protéger leurs citoyens.
06:05
And so this is something
we should be continuingcontinuer to work on.
118
353990
2817
Nous devrions continuer d'y travailler.
06:08
We shouldn'tne devrait pas be decreasingdécroissant
the amountmontant of moneyargent that we have
119
356831
3178
Nous ne devrions pas diminuer
la somme d'argent que nous avons
06:12
that we're sendingenvoi to these countriesdes pays.
120
360033
1830
et que nous envoyons à ces pays.
06:13
I actuallyréellement think
we should be increasingen augmentant it.
121
361887
2087
Je pense que nous devrions l'augmenter.
06:15
I believe the first thing --
we should have doneterminé this monthsmois agodepuis --
122
363998
3175
Je crois que la première chose --
j'aurais dû le faire il y a des mois --
06:19
is selectsélectionner a specialspécial representativereprésentant
for the NorthernDu Nord TriangleTriangle.
123
367197
3446
est de choisir un représentant spécial
pour le Triangle du Nord.
06:22
That's a seniorSénior diplomatdiplomate
124
370667
1792
C'est un haut diplomate
06:24
that's going to work to make sure
we're usingen utilisant all of our leversleviers of powerPuissance
125
372483
5388
qui va travailler à s'assurer que
nous utilisons tous nos leviers de pouvoir
06:29
to help these threeTrois countriesdes pays,
126
377895
2509
pour aider ces trois pays
06:32
and then that we're doing it
in a coordinatedcoordonné efforteffort.
127
380428
2484
et que cet effort est coordonné.
Ce n'est pas juste un problème
pour les États-Unis et le Mexique,
06:34
This is not just a problemproblème
for the UnitedUnie StatesÉtats and MexicoMexique,
128
382936
2913
06:37
this is a problemproblème for the entiretout
westernoccidental hemispherehémisphère.
129
385873
2474
c'est un problème pour tout
l'hémisphère occidental.
06:40
So, where is the OrganizationOrganisation
of AmericanAméricain StatesÉtats?
130
388371
2294
Où sont l'Organisation
des États américains
06:42
Where is the InternationalInternational
DevelopmentDéveloppement BankBanque?
131
390689
2118
et la Banque internationale
pour le développement ?
06:44
We should be havingayant a collectivecollectif planplan
to addressadresse these rootracine causescauses.
132
392831
4635
Nous devrions avoir un projet collectif
pour traiter ces causes profondes.
06:49
And when you talk about violencela violence,
133
397490
1706
Quand vous parlez de violence,
06:51
a lot of timesfois, we talk
about these terribleterrible gangsgangs like MS-MS-13.
134
399220
4857
souvent nous parlons
de ces terribles gangs comme la MS-13.
06:56
But it's alsoaussi violencela violence like
womenfemmes beingétant beatenbattu by theirleur husbandsMaris.
135
404101
5079
Mais il s'agit aussi de la violence
des femmes battues par leur mari.
07:01
And they have nobodypersonne elseautre to go to,
136
409204
3310
Il n'y a personne d'autre
qu'elles peuvent aller voir
07:04
and they are unableincapable to dealtraiter
with this currentactuel problemproblème.
137
412538
3238
et elles ne peuvent pas gérer
ce problème actuel.
07:07
So these are the typesles types of issuesproblèmes
138
415800
2325
Voilà le genre de problèmes
07:10
that we should be increasingen augmentant
our diplomacydiplomatie,
139
418149
3285
pour lesquels nous devrions
accroître notre diplomatie,
07:13
increasingen augmentant our economicéconomique developmentdéveloppement aidaide.
140
421458
2778
augmenter notre aide
au développement économique.
07:16
AM: Please, I want to take you now
141
424260
2277
AM : J'aimerais maintenant passer
07:18
from thinkingen pensant about the rootracine causescauses
in CentralCentral AmericaL’Amérique
142
426561
3278
de la réflexion sur les causes
fondamentales en Amérique centrale
07:21
to thinkingen pensant about the separationséparation
of childrenles enfants and familiesdes familles
143
429863
3073
à la séparation des enfants
et des familles
07:24
in the UnitedUnie StatesÉtats.
144
432960
1400
aux États-Unis.
07:26
StartingÀ partir in AprilAvril 2018,
145
434807
1945
A partir d'avril 2018,
07:28
the TrumpTrump administrationadministration begana commencé
a no-tolerancenon-tolérance policypolitique
146
436776
3785
l'administration Trump a initié
une politique de tolérance zéro
07:32
for immigrantsimmigrés, people seekingcherchant
refugeeréfugié statusstatut, asylumdroit d’asile
147
440585
3757
pour les immigrants, les gens demandant
un statut de réfugié, l'asile
07:36
in the UnitedUnie StatesÉtats.
148
444366
1431
aux États-Unis.
07:37
And that led to the separationséparation
of 2,700 childrenles enfants
149
445821
3960
Cela a mené à la séparation
de 2 700 enfants
07:41
in the first yearan
that that programprogramme was runcourir.
150
449805
2851
durant la première année
où le programme a été conduit.
07:44
Now, I want to addressadresse this with you,
151
452680
1770
J'aimerais aborder cela avec vous
07:46
and I want to separateséparé it up frontde face
into two differentdifférent conversationsconversations.
152
454474
4708
et j'aimerais le diviser d'entrée de jeu
en deux conversations différentes.
07:51
One of the things
that the administrationadministration did
153
459839
2103
Une des choses
que l'administration a faites
07:53
was filefichier legallégal courttribunal paperspapiers,
154
461966
1379
fut le dépôt d'un dossier juridique
07:55
sayingen disant that one of the primaryprimaire
purposesfins of the separationsséparations des couleurs
155
463369
4415
disant que l'un des objectifs
principaux des séparations
07:59
was to actacte as a deterrentdissuasif
156
467808
2133
était d'avoir un effet dissuasif
08:01
againstcontre people comingvenir
to the UnitedUnie StatesÉtats.
157
469965
2809
envers les gens venant aux États-Unis.
08:05
And I want to talk for a momentmoment
about that from a moralmoral perspectivela perspective
158
473252
4508
J'aimerais parler de cela un instant
d'un point de vue moral
08:09
and to get your viewsvues.
159
477784
1466
et avoir votre avis.
08:13
WHWh: We shouldn'tne devrait pas be doing it,
periodpériode. It's realréal simplesimple.
160
481378
3707
WH : Nous ne devrions pas le faire, point.
C'est très simple.
08:17
And guessdeviner what, it wasn'tn'était pas a deterrentdissuasif.
161
485109
2382
Devinez quoi : cela n'a pas été dissuasif.
08:19
You only saw an increaseaugmenter
in the amountmontant of illegalillégal immigrationImmigration.
162
487515
3649
Nous n'avons observé qu'une augmentation
de l'immigration illégale.
08:23
And when you're sittingséance,
debatingdébattre a strategystratégie,
163
491188
3730
Quand vous débattez d'une stratégie,
08:26
if somebodyquelqu'un comesvient up with the ideaidée
164
494942
3087
si quelqu'un a l'idée
d'arracher un enfant des bras de sa mère,
08:30
of snatchingl’arraché a childenfant
out of theirleur mother'smère armsbras,
165
498053
3556
08:33
you need to go back to the drawingdessin boardplanche.
166
501633
2484
vous devez réfléchir
à une nouvelle stratégie.
08:36
This is not what the UnitedUnie StatesÉtats
of AmericaL’Amérique standspeuplements for,
167
504141
3849
Ce n'est pas ce que défendent
les États-Unis d'Amérique,
08:40
this is not a RepublicanRépublicain
or a DemocratDémocrate or independentindépendant thing.
168
508014
3539
il n'est pas question de ce qui est
républicain, démocrate ou indépendant.
08:43
This is a humanHumain decencydécence thing.
169
511966
2587
Il est question de décence humaine.
08:46
And so, usingen utilisant that strategystratégie,
170
514577
2539
Avoir recours à cette stratégie
08:49
it didn't achieveatteindre the ultimateultime purposeobjectif.
171
517140
2404
n'a pas atteint l'objectif final.
08:51
And ultimatelyen fin de compte, the amountmontant
of researchrecherche that is doneterminé
172
519568
4811
Finalement, la recherche qui est réalisée
08:56
and the impactimpact that
the detentiondétention of childrenles enfants has --
173
524403
2896
et l'influence qu'a
la détention d'enfants --
08:59
especiallynotamment if it's over 21 daysjournées --
174
527323
2278
surtout si elle dure plus de 21 jours --
09:01
has on theirleur developmentdéveloppement and theirleur futureavenir
175
529625
2983
sur leur développement et leur avenir
09:04
is disastrousdésastreux.
176
532632
1153
est désastreuse.
09:05
So we shouldn'tne devrait pas be tryingen essayant to detaindétenir
childrenles enfants for any more than 21 daysjournées,
177
533809
3383
Nous ne devrions pas essayer de détenir
des enfants plus de 21 jours
09:09
and we should be gettingobtenir childrenles enfants,
if they're in our custodygarde,
178
537216
3257
et les enfants, s'ils sont à notre charge,
nous devrions prendre soin d'eux
de façon humaine
09:12
we should be takingprise carese soucier of them humanelyhumainement,
179
540497
2166
09:14
and makingfabrication sure they're with people
180
542687
1914
et nous assurer qu'ils sont avec des gens
09:16
that can providefournir them a safesûr
and lovingaimant environmentenvironnement.
181
544625
4078
pouvant leur offrir un environnement
où ils seront en sécurité et aimés.
09:20
AM: I would challengedéfi you
even on the 21-day-jour numbernombre,
182
548727
2906
AM : Je remettrais même en question
ce chiffre de 21 jours
09:23
but for the purposesfins of this conversationconversation,
183
551657
2626
mais pour cette conversation,
09:26
I want to followsuivre up
on something you just said,
184
554307
2222
j'aimerais revenir sur une chose
que vous avez dite :
09:28
whichlequel is bothtous les deux that it's wrongfaux
to detaindétenir childrenles enfants,
185
556553
2881
c'est immoral de détenir des enfants
09:31
and that it's not effectiveefficace.
186
559458
2143
et ce n'est pas efficace.
09:33
So the questionquestion, then, is why
does the administrationadministration continuecontinuer to do it,
187
561625
3922
La question est : pourquoi est-ce que
l'administration continue de le faire
09:37
when we'venous avons seenvu 900 additionalsupplémentaires childrenles enfants
separatedséparé from theirleur parentsParents
188
565571
3792
alors qu'il y a eu 900 enfants de plus
séparés de leurs parents
09:41
sincedepuis the summerété of 2018?
189
569387
2285
depuis l'été 2018 ?
09:43
Why is this happeningévénement?
190
571696
1467
Pourquoi cela a-t-il lieu ?
09:46
WHWh: Well, that's something
that you'dtu aurais have to ultimatelyen fin de compte
191
574163
3097
WH : C'est quelque chose que vous devriez
demander à l'administration.
09:49
askdemander the administrationadministration.
192
577284
1167
09:50
These are questionsdes questions that I've been askingdemandant.
193
578475
2007
Ce sont des questions que j'ai posées.
09:52
The TornilloTornillo Tornillo facilityétablissement is in my districtdistrict.
194
580506
3008
Le centre Tornillo est dans mon district.
09:55
These are buildingsbâtiments that are not
designedconçu to holdtenir anybodyn'importe qui
195
583538
6907
Ce ne sont pas des bâtiments
conçus pour détenir qui que ce soit
10:02
for multipleplusieurs daysjournées,
196
590469
1425
pendant plusieurs jours,
10:03
let aloneseul childrenles enfants.
197
591918
1439
encore moins des enfants.
10:05
We should be makingfabrication sure
that if they are in our custodygarde --
198
593679
3522
Nous devrions nous assurer
que s'ils sont sous notre garde --
10:09
a lot of timesfois for
the uncompaniedsans condition childrenles enfants,
199
597225
3034
souvent pour les enfants non accompagnés,
10:12
we don't have a ...
200
600283
2120
nous n'avons pas de...
10:14
we don't know of a patronmécène or a familyfamille
membermembre in the UnitedUnie StatesÉtats,
201
602427
5277
Nous ne connaissons pas de représentant
ou de membre de la famille aux États-Unis
et nous devrions nous assurer
qu'ils sont dans un établissement
10:19
and we should make sure
that they're in facilitiesinstallations
202
607728
2660
10:22
where they're ablecapable to go to schoolécole
203
610412
1641
où ils peuvent aller à l'école,
10:24
and have properbon foodaliments and healthsanté carese soucier.
204
612077
2865
avoir une alimentation adéquate
et des soins de santé.
10:26
And if we're ablecapable to find
a sponsorsponsor or familyfamille membermembre,
205
614966
3172
Si nous pouvons trouver un représentant
ou un membre de la famille,
10:30
let's get them into that custodygarde,
206
618162
2254
qu'ils soient sous leur garde
10:32
while they're waitingattendre
for theirleur immigrationImmigration courttribunal caseCas.
207
620440
3818
en attendant de passer
devant le tribunal de l'immigration.
10:36
That's the other issueproblème here.
208
624282
1600
C'est le second problème.
10:37
When you have a backlogarriéré of casescas --
209
625906
1799
Quand vous avez un arriéré de dossiers --
10:39
I think it's now 900,000 casescas
that are backloggeden retard --
210
627729
4271
il y a 900 000 dossiers en attente --
10:44
we should be ablecapable to do
an immigrationImmigration hearingaudition
211
632024
2585
nous devrions pouvoir avoir
une audience d'immigration sous neuf mois.
10:46
withindans nineneuf monthsmois.
212
634633
1257
10:47
I think mostles plus of the legallégal communitycommunauté
thinkspense that is enoughassez time
213
635914
3430
La majorité de la communauté légale
pense que c'est un délai suffisant
10:51
to do something like this,
214
639368
1415
pour une telle chose
10:52
so that we can facilitatefaciliter
whetherqu'il s'agisse someoneQuelqu'un, an individualindividuel,
215
640807
5870
afin que nous puissions permettre
à quelqu'un, à un individu,
10:58
is ablecapable to stayrester in the UnitedUnie StatesÉtats
216
646701
1740
de rester aux États-Unis
11:00
or they're going to have to be returnedrevenu
back to theirleur home countryPays,
217
648465
3151
ou qu'il doive être renvoyé
dans son pays d'origine,
plutôt que de demeurer
dans le flou pendant cinq ans.
11:03
ratherplutôt than beingétant in this limbolimbes
for fivecinq yearsannées.
218
651640
2318
11:05
AM: If we think about
the asylumdroit d’asile systemsystème todayaujourd'hui,
219
653982
2540
AM : Si nous réfléchissons
au système d'asile actuel
11:08
where people are comingvenir and sayingen disant
that they have a crediblecrédible threatmenace,
220
656546
3523
où les gens viennent et disent
subir une menace crédible,
11:12
that they will be persecutedpersécutés back home,
221
660093
2016
qu'ils seront persécutés chez eux,
11:14
and we think about the factfait
that on averagemoyenne,
222
662133
2150
et que nous pensons au fait qu'en moyenne,
11:16
it's about two yearsannées for someoneQuelqu'un
to get an asylumdroit d’asile hearingaudition,
223
664307
3103
il faut deux ans pour avoir
une audience de demande d'asile,
11:19
that manybeaucoup people are not representedreprésentée
as they go throughpar that processprocessus,
224
667434
4355
que de nombreuses personnes
ne sont pas représentées
durant ce processus,
11:23
it makesfait du me think about something
225
671813
1587
cela me fait penser à une chose
11:25
that they say in the healthsanté carese soucier
spaceespace all the time,
226
673424
2432
qui est dite constamment
dans le système de santé :
11:27
whichlequel is that everychaque systemsystème
is perfectlyà la perfection designedconçu
227
675880
2647
chaque système est parfaitement conçu
11:30
to get the resultsrésultats it getsobtient.
228
678551
2177
pour obtenir les résultats qu'il obtient.
11:32
And so as you think about this
229
680752
1436
En réfléchissant à cela
11:34
and think about how we would
redesignrefonte this systemsystème
230
682212
4175
et en réfléchissant à comment
nous reconcevrions ce système
11:38
to not do what we're doing,
231
686411
1442
pour ne pas faire ce que nous faisons,
11:39
whichlequel is yearsannées and yearsannées
of detentiondétention and separationsséparations des couleurs and hardshipdifficultés
232
687877
5173
soit des années et des années
de détention, de séparation
et de souffrance
11:45
for people seekingcherchant --
233
693074
1201
pour les demandeurs --
11:46
and again, asylumdroit d’asile beingétant a lawfullicite
UnitedUnie StatesÉtats governmentgouvernement processprocessus --
234
694299
4462
la demande d'asile est une démarche
gouvernementale légale aux États-Unis --
11:50
for people seekingcherchant
to enterentrer our countryPays lawfullylégalement.
235
698785
3500
pour les gens demandant
à entrer légalement dans notre pays.
11:54
What should we do?
236
702309
1200
Que devrions-nous faire ?
11:56
WHWh: I trieda essayé to increaseaugmenter
by fourquatre billionmilliard dollarsdollars
237
704500
2730
WH : J'ai essayé d'augmenter
de quatre milliards de dollars
11:59
the amountmontant of resourcesRessources that HHSHHS has
238
707254
3203
les ressources du département
de la santé et des services sociaux
12:02
in ordercommande to specificallyPlus précisément dealtraiter,
ultimatelyen fin de compte, with childrenles enfants.
239
710481
3794
afin de spécifiquement
nous occuper des enfants.
12:06
I think we need more immigrationImmigration judgesjuges
in ordercommande to processprocessus these casescas,
240
714299
5175
Je pense que nous avons besoin
de plus de juges de l'immigration
afin de traiter ces dossiers
12:11
and I think we need to ensureassurer
that folksgens can get representationreprésentation.
241
719498
5087
et je pense que nous devons nous assurer
que les gens puissent être représentés.
12:17
I've been ablecapable to work with a numbernombre
of lawyersavocats up and down the borderfrontière
242
725009
4518
J'ai pu travailler avec un certain nombre
d'avocats le long de la frontière
12:21
to make sure they are beingétant ablecapable
to get accessaccès to the folksgens
243
729551
4429
pour m'assurer qu'ils puissent
accéder aux gens
12:26
that are havingayant these problemsproblèmes.
244
734004
2707
qui ont ces problèmes.
12:28
And so this is something
that we should be ablecapable to designconception.
245
736735
3729
C'est quelque chose que nous devrions
être capables de concevoir.
12:32
And ultimatelyen fin de compte, when it comesvient to childrenles enfants,
246
740488
2563
Finalement, quand il s'agit d'enfants,
12:35
we should be doing everything we can
when they're in our custodygarde,
247
743075
3180
nous devrions faire
tout ce que nous pouvons,
quand ils sont sous notre garde,
afin de bien nous occuper d'eux.
12:38
in ordercommande to take carese soucier of them.
248
746279
2240
12:41
AM: So I have two more questionsdes questions for you
249
749030
1928
AM : J'ai deux autres questions pour vous
12:42
before I'm going to let you
go back to work.
250
750982
2055
avant de vous laisser
retourner travailler.
12:45
The first is about our focusconcentrer
in the UnitedUnie StatesÉtats
251
753061
4254
La première est sur
notre focalisation, aux États-Unis,
12:49
on the questionsdes questions of immigrationImmigration.
252
757339
1849
sur les questions d'immigration.
12:51
Because if you look
at some of the statisticsstatistiques,
253
759212
2183
Car si vous considérez
certaines statistiques,
12:53
you see that of people
who are undocumentedsans papiers
254
761419
2984
vous voyez que parmi les gens
qui sont sans papiers aux États-Unis,
12:56
in the UnitedUnie StatesÉtats,
255
764427
1309
12:57
the majoritymajorité of people
have overstayedDépassé on visasVisa,
256
765760
3508
la majorité des gens qui ont dépassé
la durée de validité de leur visa,
13:01
they haven'tn'a pas come throughpar the borderfrontière.
257
769292
1804
ils n'ont pas passé la frontière.
13:03
If you look at the people
who try to enterentrer the countryPays
258
771120
2759
Si vous considérez les gens
qui essayent d'entrer dans le pays,
13:05
who are on the terroristactivités terroristes watch listliste,
259
773903
1806
qui sont suspectés de terrorisme,
13:07
they enterentrer overwhelminglymassivement
throughpar the airportsaéroports
260
775733
2971
ils entrent massivement via les aéroports
13:10
and not throughpar the borderfrontière.
261
778728
1317
et pas par la frontière.
13:12
If we look at drugsdrogues
comingvenir into the UnitedUnie StatesÉtats,
262
780069
2341
Si nous considérons les drogues
entrant aux États-Unis,
13:14
whichlequel has been a hugeénorme partpartie
of this conversationconversation,
263
782434
2278
une grande partie de cette conversation,
13:16
the vastvaste majoritymajorité of those drugsdrogues
come throughpar our portsports
264
784736
3278
la grande majorité de ces drogues
arrivent par nos ports
13:20
and throughpar other pointspoints of entryentrée,
265
788038
2182
et par d'autres points d'entrée,
13:22
not throughpar backpackssacs à dos
on people crossingtraversée the borderfrontière.
266
790244
3562
pas par les sacs à dos
des gens passant la frontière.
13:25
So the thing I always askdemander
267
793830
1262
Ce que je demande souvent
13:27
and I always worryinquiéter about with governmentgouvernement,
268
795116
2126
et ce qui m'inquiète toujours
avec le gouvernement,
13:29
is that we focusconcentrer so much on one thing,
269
797266
3357
c'est que nous nous concentrons
tant sur une chose
13:32
and my questionquestion for you
is whetherqu'il s'agisse we are focusedconcentré
270
800647
3184
et ma question est de savoir si
nous nous concentrons
13:35
in this conversationconversation nationallyà l’échelle nationale
about the borderfrontière,
271
803855
2303
dans cette conversation sur la frontière,
13:38
everychaque day and everychaque minuteminute of everychaque day,
272
806182
2609
chaque jour et chaque minute
de chaque jour,
13:40
whetherqu'il s'agisse we're looking
completelycomplètement in the wrongfaux directiondirection.
273
808815
3542
est-ce que nous regardons
dans la mauvaise direction ?
13:46
WHWh: I would agreese mettre d'accord with your premiseprémisse.
274
814021
2159
WH : Je suis d'accord avec votre postulat.
13:48
When you have --
275
816537
1150
Quand vous avez...
13:49
let's startdébut with the economicéconomique benefitsavantages.
276
817711
1874
Commençons par les retombées économiques.
13:51
When you have 3.6 percentpour cent unemploymentchômage,
277
819609
2108
Quand vous avez 3,6% de chômage,
qu'est-ce que cela signifie ?
13:53
what does that mean?
278
821741
1167
Qu'il vous faut des gens
dans toutes les industries,
13:54
That meansveux dire you need folksgens
in everychaque industryindustrie,
279
822932
2135
13:57
whetherqu'il s'agisse it's agricultureagriculture
or artificialartificiel intelligenceintelligence.
280
825091
2509
l'agriculture
et l'intelligence artificielle,
13:59
So why aren'tne sont pas we streamliningrationalisation des
legallégal immigrationImmigration?
281
827624
2969
Pourquoi n'encadrons-nous pas
l'immigration légale ?
14:02
We should be ablecapable
to make this marketmarché basedbasé
282
830617
2579
Nous devrions pouvoir
nous baser sur le marché
14:05
in ordercommande to have folksgens come in
283
833220
2306
afin que des gens viennent
14:07
and be productiveproductif membersmembres of our societysociété.
284
835550
2762
et soient des membres productifs
de notre société.
14:10
When it comesvient to the drugdrogue issueproblème
you're talkingparlant about,
285
838336
2955
Quant au problème de drogue
dont vous parlez,
14:13
yes, it's in our portsports of entryentrée,
286
841315
1651
oui, c'est à nos points d'entrée,
14:14
but it's alsoaussi comingvenir in to our shoresrives.
287
842990
1881
mais également sur nos côtes.
14:16
CoastCôte GuardGarde is only ablecapable to actionaction
288
844895
2137
Les gardes côtiers ne sont capables d'agir
14:19
25 percentpour cent of the knownconnu
intelligenceintelligence they have
289
847056
3640
que pour 25% des renseignements qu'ils ont
14:22
on drugsdrogues comingvenir into our countryPays.
290
850720
2365
sur l'arrivée de drogues dans notre pays.
14:25
The metricmétrique that we should
be measuringmesure [is]
291
853109
3463
La métrique que
nous devrions mesurer est :
14:28
are we seeingvoyant a decreasediminution of deathsdes morts
from overdosesurdosage from drugsdrogues overseasoutre-mer,
292
856596
5034
observons-nous une baisse des morts
par overdose de drogues étrangères,
14:33
are we seeingvoyant a decreasediminution
in illegalillégal immigrationImmigration?
293
861654
3629
observons-nous une baisse
de l'immigration illégale ?
14:37
It's not how manybeaucoup milesmiles of fencingescrime
that we have ultimatelyen fin de compte builtconstruit.
294
865307
5532
Il n'est pas question des kilomètres
de clôture que nous avons édifiés.
14:42
And so we have benefitedont bénéficié
295
870863
2064
Nous avons bénéficié
de la fuite des cerveaux
de tous les autres pays
14:44
from the braincerveau draindrain
of everychaque other countryPays
296
872951
2015
14:46
for the last couplecouple of decadesdécennies.
297
874990
1507
durant les dernières décennies.
14:48
I want to see that continuecontinuer,
298
876521
1389
Je veux voir cela continuer
14:49
and I want to see that continuecontinuer
with the hardworkingassidu draindrain.
299
877934
2825
et je veux que cela continue
avec la fuite des travailleurs.
14:52
And I can sellvendre you this:
300
880783
1174
Je peux vous vendre ceci :
14:53
at last CongressCongress, PetePete AguilarAguilar,
a DemocratDémocrate from CaliforniaCalifornie, and I
301
881981
4691
au dernier Congrès, Pete Aguilar,
un démocrate venant de Californie, et moi
14:58
had a piecepièce of legislationlégislation
calledappelé the USAÉ.-U. ActLoi sur les:
302
886696
2436
avions un projet de loi appelé USA Act :
15:01
strongfort borderfrontière securitySécurité,
streamlineStreamline legallégal immigrationImmigration,
303
889156
3350
bien sécuriser la frontière,
encadrer l'immigration légale,
15:04
fixréparer DACADaca -- 1.2 millionmillion kidsdes gamins who have
only knownconnu the UnitedUnie StatesÉtats of AmericaL’Amérique
304
892530
4730
réviser DACA -- 1,2 million d'enfants
n'ayant connu que les États-Unis
15:09
as theirleur home --
305
897284
1174
comme demeure --
15:10
these kidsdes gamins, or I should say
youngJeune menHommes and womenfemmes,
306
898482
2245
ces enfants, ou ces jeunes
hommes et femmes,
15:12
they are alreadydéjà AmericansAméricains,
307
900751
1301
ce sont déjà des Américains,
15:14
let's not have them go throughpar
any more uncertaintyincertitude
308
902076
3906
ne les laissons pas
connaître plus d'incertitude
15:18
and make that ultimatelyen fin de compte happense produire.
309
906006
2111
et naturalisons-les.
15:20
We had 245 people that were willingprêt
to signsigne this billfacture into lawloi,
310
908141
4020
Nous avions 245 personnes
prêtes à faire une loi de ce projet,
15:24
it wasn'tn'était pas allowedpermis to come forwardvers l'avant
underen dessous de a RepublicanRépublicain speakerorateur,
311
912185
3825
il n'a pas été autorisé
avec un président républicain
de la chambre des représentants
15:28
and alsoaussi the currentactuel DemocraticDémocratique speakerorateur
hasn'tn'a pas broughtapporté this billfacture
312
916034
3802
et l'actuelle présidente démocrate
n'a pas porté ce projet
15:31
throughpar in something
that we would be ablecapable to passpasser.
313
919860
2674
sous une forme où il pourrait être adopté.
15:34
AM: So I want to closeFermer,
314
922558
1625
AM : J'aimerais finir
15:36
and you are, perhapspeut être, mostles plus famouscélèbre --
I don't know if that's fairjuste --
315
924207
4860
et vous êtes surtout connu --
j'ignore si cela est juste --
15:41
but you tooka pris a roadroute tripvoyage
with BetoBeto O'RourkeO ' rourke
316
929091
2299
mais vous êtes allé en voiture
avec Beto O'Rourke
15:43
from your districtdistrict to WashingtonWashington, DCDC,
317
931414
2654
de votre district jusqu'à Washington
15:46
and you've becomedevenir knownconnu
for reachingatteindre acrossà travers the aisleallée
318
934092
2484
et vous êtes connu pour avoir
tendu la main à l'autre parti,
15:48
and engagingengageant in these
bipartisanbiparti conversationsconversations.
319
936600
3222
pour avoir engagé
ces conversations bipartisanes.
15:51
And one of the things
I've seenvu you say repeatedlyà plusieurs reprises
320
939846
2914
Une des choses que je vous ai
entendu dire à maintes reprises,
15:54
is to talk about how we are all uniteduni.
321
942784
3372
c'est à quel point nous sommes tous unis.
15:58
And I think, when we think
about the languagela langue of immigrationImmigration
322
946180
3001
Quand nous pensons
au langage de l'immigration
16:01
and we startdébut hearingaudition wordsmots
about enemiesennemis and militarizationmilitarisation,
323
949205
4250
et que nous entendons des mots
évoquant des ennemis et la militarisation,
16:05
I think the realréal questionquestion is:
How do we convinceconvaincre all AmericansAméricains
324
953479
4796
je pense que la vraie question est :
comment convaincre tous les Américains
16:10
to understandcomprendre what you say
that more unitesUnit us than dividesdivise us?
325
958299
4910
pour qu'ils comprennent qu'il y a
plus de choses qui nous unissent
que de choses qui nous divisent ?
16:16
WHWh: CrisscrossingCrisscrossing (Crisscrossing) a districtdistrict like minemien
that's trulyvraiment 50-50 --
326
964274
2954
WH : En sillonnant un district
comme le mien, qui est 50-50 --
16:19
50 percentpour cent DemocratDémocrate,
50 percentpour cent RepublicanRépublicain,
327
967252
2009
50% démocrate, 50% républicain --
16:21
it's been very clearclair to me
that way more unitesUnit us than dividesdivise us.
328
969285
3902
il est clair à mes yeux qu'il y a plus
de choses qui nous unissent que l'inverse.
16:25
And if we focusconcentrer on those things
that we agreese mettre d'accord on,
329
973211
2318
En nous concentrant
sur nos points communs,
16:27
we'llbien all be better off.
330
975553
1341
nous nous porterons mieux.
16:28
And I'm not going to get
a perfectparfait attendancefréquentation awardprix
331
976918
2905
Je n'aurai pas de prix
d'assiduité sans faille à l'église
16:31
for going to churchéglise,
332
979847
1191
16:33
but I do rememberrappelles toi when JesusJésus
was in the SecondSeconde TempleTemple
333
981062
3210
mais je me souviens de quand Jésus
était au Second Temple,
que les Pharisiens lui ont demandé
le plus important des commandements
16:36
and the PhariseesPharisiens askeda demandé him
what's the mostles plus importantimportant commandmentcommandement,
334
984296
3130
16:39
and he said to "Love thyton LordSeigneur God
with all your heartcœur, mindesprit and soulâme."
335
987450
3365
et il a dit : « Tu aimeras ton Dieu
de tout ton cœur, de toute ton âme. »
16:42
But people forgetoublier he alsoaussi said,
"EquallyTout aussi as importantimportant,
336
990839
2961
Les gens oublient qu'il a aussi dit :
« Tout aussi important,
16:45
is to love thyton neighborvoisin like thyselftoi-même."
337
993824
2102
aime ton prochain comme toi-même. »
16:47
And if we rememberrappelles toi that
and realizeprendre conscience de what it would mean,
338
995950
4169
Si nous nous en souvenons,
réalisons ce que cela veut dire
16:52
and what you would
have to be going throughpar
339
1000143
2016
et ce que nous devrions traverser
16:54
to be livingvivant in a situationsituation
340
1002183
2325
pour vivre dans une situation
16:56
that you maymai sendenvoyer your childenfant
on a 3,000-mile-mile perilouspérilleuse journeypériple,
341
1004532
4966
où vous pourriez envoyer votre enfant
sur un périple dangereux de 5 000 km
17:01
because that's what you think
the only thing for theirleur futureavenir,
342
1009522
3492
car vous pensez que c'est
la seule chose pour son avenir,
17:05
the only thing that you can do
to make sure theirleur futureavenir is brightbrillant,
343
1013038
3150
la seule chose que vous pouvez faire
pour lui assurer un bel avenir,
17:08
if we all rememberrappelles toi that situationsituation,
344
1016212
2087
si nous nous souvenons de cette situation
17:10
and think what we would do
in that situationsituation,
345
1018323
3169
et réfléchissons à ce que nous ferions
dans cette situation,
17:13
I think we'dmer alsoaussi be better off.
346
1021516
1746
nous nous en porterons mieux.
17:15
AM: Thank you, CongressmanMembre du Congrès.
Thank you so much for joiningjoindre us tonightce soir.
347
1023905
3467
AM : Merci député.
Merci de vous être joint à nous.
17:19
(ApplauseApplaudissements)
348
1027396
2357
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Will Hurd - Politician
Congressman Will Hurd represents the 23rd District of Texas in the U.S. House of Representatives, serving constituents across 29 counties and two time zones from San Antonio to El Paso.

Why you should listen

A San Antonio native and Texas A&M Computer Science graduate, Congressman Will Hurd was an undercover officer in the CIA working on national and cybersecurity for nearly a decade. Since his election to Congress in 2014, he has focused on delivering bipartisan results for the 800,000 Texans he calls his "bosses" by working with anyone, regardless of politics and party. Texas Monthly and Politico Magazine have both dubbed him "the Future of the GOP."

More profile about the speaker
Will Hurd | Speaker | TED.com
Anne Milgram - Criminal justice reformer
Anne Milgram is committed to using data and analytics to fight crime.

Why you should listen

Anne Milgram is focused on reforming systems through smart data, analytics and technology. She is currently a Professor of Practice and Distinguished Scholar in Residence at New York University School of Law, where she is building a Criminal Justice Innovation Lab, dedicated to using data and technology to transform the American criminal justice system. She also teaches seminars on criminal justice policy and human trafficking. Milgram began her career as a criminal prosecutor, serving in state, local and federal prosecution offices.  She then became the Attorney General of the State of New Jersey, where she served as the Chief Law Enforcement Officer for the State and oversaw the Camden Police Department.

Though her work, Milgram seeks to bring the best of the modern world -- data, technology and analytics -- to bear in an effort to transform outdated systems and practices. Milgram is centered on creating a paradigm shift in how we think about innovation and reform in the criminal justice system and beyond.

Milgram graduated summa cum laude from Rutgers University and holds a Master of Philosophy in social and political theory from the University of Cambridge. She received her law degree from New York University School of Law.

More profile about the speaker
Anne Milgram | Speaker | TED.com