ABOUT THE SPEAKER
Michael Archer - Paleontologist
Paleontologist Michael Archer is working to bring back his favorite extinct animal: the Tasmanian tiger.

Why you should listen

Why do fascinating extinct species have to stay that way? Paleontologist Michael Archer says: They don't! He's working to de-extinct the gastric brooding frog and the thylacine, also known as the Tasmanian tiger. These animals could have taught us humans a lot, says Archer, but we wiped them out. A severe missed opportunity.

Archer is a professor in the School of Biological, Earth and Environmental Sciences at the University of New South Wales in Sydney, Australia. Archer's research includes: conservation through sustainable use of native resources -- including having native animals as pets -- and trying to bring extinct species back into the world of the living. Previously Archer served as the Curator of Mammals at the Queensland Museum and Director of the Australian Museum in Sydney.

 

More profile about the speaker
Michael Archer | Speaker | TED.com
TEDxDeExtinction

Michael Archer: How we'll resurrect the gastric brooding frog, the Tasmanian tiger

מיכאל ארצ'ר: כיצד נחזיר לחיים את הצפרדע שדוגרת בקיבתה, את הזאב הטסמני

Filmed:
592,203 views

הצפרדע שדוגרת בקיבתה מטילה את ביציה כמו כל צפרדע אחרת - ואז היא בולעת אותן שלמות לשם הדגרה. כלומר, היא עשתה זאת עד שהיא נכחדה לפני 30 שנה. הפליאונטולוג מיכאל ארצ'ר נחוש בדעתו להשיב לחיים את הצפרדע הדוגרת בקיבתה ואת הטילאסינוס המוכר כזאב הטסמני. (צולם ב-TEDxDeExtinction.)
- Paleontologist
Paleontologist Michael Archer is working to bring back his favorite extinct animal: the Tasmanian tiger. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I do want to testמִבְחָן this questionשְׁאֵלָה we're all interestedמעוניין in:
0
684
3109
ברצוני לבחון את השאלה שמעניינת את כולנו:
00:15
Does extinctionהַכחָדָה have to be foreverלָנֶצַח?
1
3793
2812
האם הכחדה חייבת להיות לנצח?
00:18
I'm focusedמְרוּכָּז on two projectsפרויקטים I want to tell you about.
2
6605
2942
אני מתמקד על שני פרויקטים שאני רוצה לספר לכם עליהם.
00:21
One is the Thylacineתילצין Projectפּרוֹיֶקט.
3
9547
1840
אחד הוא פרויקט הזאב הטסמני.
00:23
The other one is the Lazarusלזרוס Projectפּרוֹיֶקט,
4
11387
1688
והשני הוא פרויקט לזרוס,
00:25
and that's focusedמְרוּכָּז on the gastricקֵבָתִי broodingדְגִירָה frogצְפַרְדֵעַ.
5
13075
2417
שמתמקד בצפרדע שדוגרת בקיבתה.
00:27
And it would be a fairהוֹגֶן questionשְׁאֵלָה to askלִשְׁאוֹל, well,
6
15492
2017
ותהיה זו שאלה הוגנת לשאול, טוב,
00:29
why have we focusedמְרוּכָּז on these two animalsבעלי חיים?
7
17509
2667
מדוע אנו התמקדנו בשני בעלי החיים האלה?
00:32
Well, pointנְקוּדָה numberמספר one, eachכל אחד of them
8
20176
2987
ובכן, נקודה מספר אחד, כל אחד מהם
00:35
representsמייצג a uniqueייחודי familyמִשׁפָּחָה of its ownשֶׁלוֹ.
9
23163
2553
מייצג משפחה ייחודית משלו.
00:37
We'veללא שם: יש לנו lostאבד a wholeכֹּל familyמִשׁפָּחָה.
10
25716
1415
איבדנו משפחה שלמה.
00:39
That's a bigגָדוֹל chunkחתיכה of the globalגלוֹבָּלִי genomeגנום goneנעלם.
11
27131
2628
זהו נתח גדול של הגנום הגלובלי שנעלם.
00:41
I'd like it back.
12
29759
1603
הייתי רוצה אותו בחזרה.
00:43
The secondשְׁנִיָה reasonסיבה is that we killedנהרג these things.
13
31362
4325
הסיבה השנייה היא שאנחנו הרגנו את הדברים האלה.
00:47
In the caseמקרה of the thylacineתילצין, regrettablyלרוע המזל,
14
35687
3181
במקרה של זאב טסמני, למרבה הצער,
00:50
we shotבְּעִיטָה everyכֹּל one that we saw. We slaughteredשָׁחוּט them.
15
38868
3550
ירינו בכל אחד שראינו. טבחנו בהם.
00:54
In the caseמקרה of the gastricקֵבָתִי broodingדְגִירָה frogצְפַרְדֵעַ,
16
42418
2400
במקרה של הצפרדע הדוגרת בקיבה,
00:56
we mayמאי have "fungicidedמסובך" it to deathמוות.
17
44818
2909
ייתכן שקטלנו אותה בעזרת פונגיצידים .
00:59
There's a dreadfulאָיוֹם fungusפִּטרִיָה that's sortסוג of movingמעבר דירה
18
47727
1877
יש פטריה נוראה שנעה
01:01
throughדרך the worldעוֹלָם that's calledשקוראים לו the chytridצ'יטריד fungusפִּטרִיָה,
19
49604
1949
ברחבי העולם שנקראת קיטריד פונגוס,
01:03
and it's nailingמִסמוּר frogsצפרדעים all over the worldעוֹלָם.
20
51553
2755
והיא נטפלת לצפרדעים ברחבי העולם.
01:06
We think that's probablyכנראה what got this frogצְפַרְדֵעַ,
21
54308
1959
אנחנו חושבים שזה כנראה מה שיש לצפרדע זו,
01:08
and humansבני אנוש are spreadingפְּרִיסָה this fungusפִּטרִיָה.
22
56267
2644
ובני האדם מפיצים פטרייה זו
01:10
And this introducesמציג a very importantחָשׁוּב ethicalאֶתִי pointנְקוּדָה,
23
58911
2770
וזה מעלה נקודת אתית מאוד חשובה,
01:13
and I think you will have heardשמע this manyרב timesפִּי
24
61681
1900
ואני חושב ששמעתם זאת פעמים רבות
01:15
when this topicנוֹשֵׂא comesבא up.
25
63581
1974
כאשר נושא זה עולה.
01:17
What I think is importantחָשׁוּב is that,
26
65555
2420
מה שלדעתי חשוב הוא,
01:19
if it's clearברור that we exterminatedהושמדו these speciesמִין,
27
67975
3121
אם ברור לנו שהשמדנו את המינים הללו,
01:23
then I think we not only have a moralמוסר השכל obligationחוֹבָה
28
71096
3269
אז אני חושב שיש לנו לא רק חובה מוסרית
01:26
to see what we can do about it, but I think we'veיש לנו got
29
74365
1939
לראות מה אנחנו יכולים לעשות בקשר זה, אבל אני חושב שיש לנו
01:28
a moralמוסר השכל imperativeהֶכְרֵחִי to try to do something, if we can.
30
76304
4063
ציווי מוסרי לנסות לעשות משהו, אם אנחנו יכולים.
01:32
Okay. Let me talk to you about the Lazarusלזרוס Projectפּרוֹיֶקט.
31
80367
3139
טוב, אספר לכם על פרוייקט לזארוס
01:35
It's a frogצְפַרְדֵעַ. And you think, frogצְפַרְדֵעַ.
32
83506
2735
זוהי צפרדע. ואתם חושבים, צפרדע.
01:38
Yeah, but this was not just any frogצְפַרְדֵעַ.
33
86241
3465
כן, אבל זו לא היתה סתם צפרדע.
01:41
Unlikeבניגוד a normalנוֹרמָלִי frogצְפַרְדֵעַ, whichאיזה laysמטילה its eggsביצים in the waterמַיִם
34
89706
2993
שלא כמו צפרדע רגילה, שמטילה את ביציה במים
01:44
and goesהולך away and wishesמשאלות its frogletsצפרדעים well,
35
92699
2629
ונעלמת, ומאחלת לצפרדעוניה כל טוב,
01:47
this frogצְפַרְדֵעַ swallowedנִבלָע its fertilizedמוּפרֶה eggsביצים,
36
95328
3540
צפרדע זו בלעה את הביצים המופרות שלה,
01:50
swallowedנִבלָע them into the stomachבֶּטֶן where it should be havingשיש foodמזון,
37
98868
3649
בלעה אותם לתוך הקיבה במקום שבו צריך היה להיות המזון שלה,
01:54
didn't digestלְעַכֵּל the eggsביצים,
38
102517
1603
היא לא עיכלה את הביצים,
01:56
and turnedפנה its stomachבֶּטֶן into a uterusרֶחֶם.
39
104120
3069
והפכה את קיבתה לרחם.
01:59
In the stomachבֶּטֶן, the eggsביצים wentהלך on to developלְפַתֵחַ into tadpolesראשנים,
40
107189
3281
בקיבה, הביצים התפתחו לראשנים,
02:02
and in the stomachבֶּטֶן, the tadpolesראשנים wentהלך on to developלְפַתֵחַ into frogsצפרדעים,
41
110470
3823
ובקיבה, הראשנים המשיכו להתפתח לצפרדעים,
02:06
and they grewגדל in the stomachבֶּטֶן untilעד eventuallyבסופו של דבר
42
114293
2752
והם גדלו בקיבה עד שלבסוף
02:09
the poorעני oldישן frogצְפַרְדֵעַ was at riskלְהִסְתָכֵּן of burstingבִּצבּוּץ apartמלבד.
43
117045
3117
הצפרדע הזקנה והמסכנה היתה בסכנת התפוצצות.
02:12
It has a little coughלְהִשְׁתַעֵל and a hiccupלְשַׁהֵק, and out comesבא
44
120162
2210
יש לה שיעול קטן ושיהוק, והחוצה ניתזים
02:14
spraysתרסיס of little frogsצפרדעים.
45
122372
1845
תרסיסים של צפרדעים קטנות.
02:16
Now, when biologistsביולוגים saw this, they were agogאגו.
46
124217
2876
עכשיו, כאשר ההביולוגים ראו את זה, הם התרגשו.
02:19
They thought, this is incredibleמדהים.
47
127093
1874
הם חשבו, זה לא ייאמן.
02:20
No animalבעל חיים, let aloneלבד a frogצְפַרְדֵעַ, has been knownידוע to do this,
48
128967
3837
אף בעל חיים, שלא לדבר על צפרדע, היה מוכר כמי שעושה זאת,
02:24
to changeשינוי one organאֵיבָר in the bodyגוּף into anotherאַחֵר.
49
132804
2002
משנה איבר אחד בגוף לאחר.
02:26
And you can imagineלדמיין the medicalרְפוּאִי worldעוֹלָם wentהלך nutsאֱגוֹזִים over this as well.
50
134806
3974
ואתם יכולים לדמיין שעולם הרפואה גם כן יצא מדעתו בשל כך.
02:30
If we could understandמבין how that frogצְפַרְדֵעַ is managingניהול
51
138780
2860
אם היינו יכולים להבין איך הצפרדע מצליחה
02:33
the way its tummyבֶּטֶן worksעובד, is there informationמֵידָע
52
141640
2481
בדרך שבה הקיבה שלה עובדת, האם יש מידע
02:36
here that we need to understandמבין or could usefullyמועיל use
53
144121
3015
כאן שאנחנו צריכים להבין או שנוכל להשתמש בו
02:39
to help ourselvesבְּעָצמֵנוּ?
54
147136
2237
כדי לעזור לעצמנו?
02:41
Now, I'm not suggestingמציע we want to raiseהַעֲלָאָה our babiesתינוקות in our stomachבֶּטֶן,
55
149373
3062
עכשיו, אני לא מציע שאנחנו רוצים לגדל את התינוקות שלנו בקיבה שלנו,
02:44
but I am suggestingמציע it's possibleאפשרי we mightאולי want
56
152435
1999
אבל אני מציע שאפשר שאולי נרצה
02:46
to manageלנהל gastricקֵבָתִי secretionהַפרָשָׁה in the gutמְעִי.
57
154434
2389
לנהל הפרשה קיבתית בקרביים.
02:48
And just as everybodyכולם got excitedנִרגָשׁ about it, bangלִדפּוֹק!
58
156823
2908
ובעוד כולם מתרגשים מזה. באנג!
02:51
It was extinctנִכחָד.
59
159731
2124
היא נכחדה.
02:53
I calledשקוראים לו up my friendחָבֵר, Professorפּרוֹפֶסוֹר Mikeמִיקרוֹפוֹן Tylerטיילר
60
161855
2683
טלפנתי לידידי, פרופסור מייק טיילר
02:56
in the Universityאוּנִיבֶרְסִיטָה of Adelaideאדלייד.
61
164538
1129
באוניברסיטת אדלייד.
02:57
He was the last personאדם who had this frogצְפַרְדֵעַ,
62
165667
2562
הוא היה האדם האחרון שהיתה לו צפרדע זו,
03:00
a colonyמוֹשָׁבָה of these things, in his labמַעבָּדָה.
63
168229
2155
מושבה של הדברים האלה, במעבדה שלו.
03:02
And I said, "Mikeמִיקרוֹפוֹן, by any chanceהִזדַמְנוּת -- "
64
170384
1691
ואמרתי, "מייק, במקרה-"
03:04
this was 30 or 40 yearsשנים agoלִפנֵי
65
172075
1401
זה היה לפני 30 או 40 שנה —
03:05
"by any chanceהִזדַמְנוּת had you keptשמר any frozenקָפוּא tissueרִקמָה of this frogצְפַרְדֵעַ?"
66
173476
3771
"האם במקרה שמרת רקמות קפואות של הצפרדע הזו?"
03:09
And he thought about it, and he wentהלך to his deepעָמוֹק freezerמַקפִּיא,
67
177247
2922
והוא חשב על זה, והלך למקפיא שלו,
03:12
minusמִינוּס 20 degreesמעלות centigradeמַעֲלוֹת צֶלסִיוּס,
68
180169
2160
מינוס 20 מעלות צלזיוס
03:14
and he pouredנשפך throughדרך everything in the freezerמַקפִּיא,
69
182329
1541
ושפך את כל תכולת המקפיא,
03:15
and there in the bottomתַחתִית was a jarקַנקַן
70
183870
1740
והיתה שם בתחתית צנצנת
03:17
and it containedהכיל tissuesרקמות of these frogsצפרדעים.
71
185610
3040
שהכילה רקמות של צפרדעים אלו.
03:20
This was very excitingמְרַגֵשׁ, but there was no reasonסיבה
72
188650
2893
זה היה מאוד מרגש, אבל לא הייתה סיבה
03:23
why we should expectלְצַפּוֹת that this would work,
73
191543
1925
לצפות שזה יעבוד,
03:25
because this tissueרִקמָה had not had any antifreezeנוֹזֵל לרָדִיאַטוֹר put in it,
74
193468
3947
מכיוון שברקמה זו לא היה כל נוגד קיפאון,
03:29
cryoprotectantscryoprotectants, to look after it when it was frozenקָפוּא.
75
197415
3772
קריו-פרוטקטנטים, כדי להשגיח עליה כשהיתה קפואה.
03:33
And normallyבדרך כלל, when waterמַיִם freezesקופא, as you know, it expandsמתרחב,
76
201187
2705
בדרך כלל, כאשר המים קופאים, כפי שאתם יודעים,הם מתפשטים,
03:35
and the sameאותו thing happensקורה in a cellתָא.
77
203892
1471
ואותו דבר קורה בתא.
03:37
If you freezeהַקפָּאָה tissuesרקמות, the waterמַיִם expandsמתרחב,
78
205363
2192
אם מקפיאים רקמות, המים מתפשטים,
03:39
damagesנְזִיקִין or burstsהתפרצויות the cellתָא wallsקירות.
79
207555
2405
מזיקים לדפנות התא או מנפצים אותם.
03:41
Well, we lookedהביט at the tissueרִקמָה underתַחַת the microscopeמִיקרוֹסקוֹפּ.
80
209960
2231
ובכן, בדקנו את הרקמה מתחת למיקרוסקופ.
03:44
It actuallyלמעשה didn't look badרַע. The cellתָא wallsקירות lookedהביט intactשָׁלֵם.
81
212191
2661
זה ממש נראה לא רע. דפנות התא נראו ללא פגע.
03:46
So we thought, let's give it a go.
82
214852
2099
אז חשבנו, בואו נתחיל..
03:48
What we did is something calledשקוראים לו
83
216951
1760
מה שעשינו זה משהו שנקרא
03:50
somaticסומטי cellתָא nuclearגַרעִינִי transplantationהַשׁתָלָה.
84
218711
2818
השתלת תאים סומטיים גרעיניים.
03:53
We tookלקח the eggsביצים of a relatedקָשׁוּר speciesמִין, a livingחַי frogצְפַרְדֵעַ,
85
221529
3642
לקחנו ביצים של מינים קרובים, צפרדע חיה,
03:57
and we inactivatedמוּבטָל the nucleusגַרעִין of the eggביצה.
86
225171
3101
והשבתנו את הגרעין של הביצה.
04:00
We used ultravioletאוּלְטרָה סָגוֹל radiationקְרִינָה to do that.
87
228272
2556
השתמשנו בקרינה אולטרה סגולה לעשות את זה.
04:02
And then we tookלקח the deadמֵת nucleusגַרעִין from the deadמֵת tissueרִקמָה
88
230828
3195
ולאחר מכן לקחנו את הגרעין המת מן הרקמה המתה
04:06
of the extinctנִכחָד frogצְפַרְדֵעַ and we insertedמוּכנָס those nucleiגרעינים into that eggביצה.
89
234023
4312
של צפרדע נכחדת והכנסנו גרעינים אלה לאותה ביצה.
04:10
Now by rightsזכויות, this is kindסוג of like a cloningשיבוט projectפּרוֹיֶקט,
90
238335
3638
כעת למען האמת, זהו משהו שדומה לפרויקט שיבוט,
04:13
like what producedמיוצר Dollyמַבחֵשׁ, but it's actuallyלמעשה very differentשונה,
91
241973
2517
כמו זה שהפיק את דולי, אך למעשה זה מאוד שונה,
04:16
because Dollyמַבחֵשׁ was liveלחיות sheepכבשים into liveלחיות sheepכבשים cellsתאים.
92
244490
3084
כי בדולי זה היה מכבשים חיות לתאים של כבשים חיות.
04:19
That was a miracleנֵס, but it was workableעָבִיד.
93
247574
2292
זה היה נס, אבל זה עבד.
04:21
What we're tryingמנסה to do is take a deadמֵת nucleusגַרעִין from an extinctנִכחָד speciesמִין
94
249866
3816
מה שאנחנו מנסים לעשות הוא לקחת גרעין מת ממין נכחד
04:25
and put it into a completelyלַחֲלוּטִין differentשונה speciesמִין and expectלְצַפּוֹת that to work.
95
253682
3486
ולהכניס אותו למין אחר לגמרי, ולצפות, שזה יעבוד.
04:29
Well, we had no realאמיתי reasonסיבה to expectלְצַפּוֹת it would,
96
257168
2273
טוב, לא היתה לנו כל סיבה אמיתית לצפות שזה יקרה.
04:31
and we triedניסה hundredsמאות and hundredsמאות of these.
97
259441
3336
וניסינו מאות על מאות מאלה.
04:34
And just last Februaryפברואר, the last time we did these trialsניסויים,
98
262777
2830
ורק בפברואר האחרון, בפעם האחרונה שעשינו ניסויים אלה,
04:37
I saw a miracleנֵס startingהחל to happenלִקְרוֹת.
99
265607
2827
ראיתי נס מתחיל לקרות.
04:40
What we foundמצאתי was, mostרוב of these eggsביצים didn't work,
100
268434
3911
מה שמצאנו היה, שרוב הביצים האלה לא עבדו,
04:44
but then suddenlyפִּתְאוֹם one of them beganהחל to divideלחלק.
101
272345
3026
אבל אז פתאום אחת מהן החלה להתחלק.
04:47
That was so excitingמְרַגֵשׁ. And then the eggביצה dividedמחולק again.
102
275371
3160
זה היה כל כך מרגש. ולאחר מכן הביצה התחלקה שוב.
04:50
And then again. And prettyיפה soonבקרוב, we had
103
278531
2579
ואז שוב . ועד מהרה היו לנו
04:53
earlyמוקדם stageשלב embryosעוברים with hundredsמאות of cellsתאים formingיוצר those.
104
281110
4421
עוברים בשלב ראשוני עם מאות תאים שמרכיבים אותם.
04:57
We even DNAדנ"א testedבָּדוּק some of these cellsתאים,
105
285531
2443
אנחנו אפילו בדקנו DNA בכמה מתאים אלה,
04:59
and the DNAדנ"א of the extinctנִכחָד frogצְפַרְדֵעַ is in those cellsתאים.
106
287974
4176
וה-DNA של הצפרדע שנכחדה בתאים אלה.
05:04
So we're very excitedנִרגָשׁ. This is not a tadpoleרֹאשָׁן.
107
292150
2101
אז אנחנו מאד נרגשים. זה אינו ראשן.
05:06
It's not a frogצְפַרְדֵעַ. But it's a long way alongלְאוֹרֶך the journeyמסע
108
294251
4333
זו לא צפרדע. אבל זו כברת דרך ארוכה לאורך המסע
05:10
to producingייצור, or bringingמביא back, an extinctנִכחָד speciesמִין.
109
298584
2598
כדי לייצר, או להשיב, זנים נכחדים.
05:13
And this is newsחֲדָשׁוֹת. We haven'tלא announcedהודיעה this publiclyבְּפוּמבֵּי before.
110
301182
2791
ואלה חדשות. אנחנו לא הודענו על כך בפומבי לפני כן.
05:15
We're excitedנִרגָשׁ. We'veללא שם: יש לנו got to get pastעבר this pointנְקוּדָה.
111
303973
3262
אנחנו נרגשים. עלינו להגיע אל מעבר לנקודה הזאת.
05:19
We now want this ballכַּדוּר of cellsתאים to startהַתחָלָה to gastrulategastrulate,
112
307235
2769
אנחנו עכשיו רוצים שכדור תאים זה יתחיל לעבור גסטרולציה,
05:22
to turnלפנות in so that it will produceליצר the other tissuesרקמות.
113
310004
3122
שתעשה תפנית שהוא ייצר את הרקמות האחרות.
05:25
It'llזה יהיה go on and produceליצר a tadpoleרֹאשָׁן and then a frogצְפַרְדֵעַ.
114
313126
3462
הוא ימשיך וייצר ראשן ולאחר מכן צפרדע.
05:28
Watch this spaceמֶרחָב. I think we're going to have this frogצְפַרְדֵעַ
115
316588
2776
הביטו במקום זה. לדעתי אנחנו עומדים לקבל צפרדע זו
05:31
hoppingמְנַתֵר gladשַׂמֵחַ to be back in the worldעוֹלָם again.
116
319364
2388
מקפצת ושמחה לחזור שוב לעולם .
05:33
Thank you. (Applauseתְשׁוּאוֹת)
117
321752
5812
תודה. (מחיאות כפיים)
05:39
We haven'tלא doneבוצע it yetעדיין, but keep those applauseתְשׁוּאוֹת readyמוּכָן.
118
327564
3280
אנחנו לא עשינו את זה עדיין, אבל שימרו על מחיאות הכפיים מוכנות.
05:42
The secondשְׁנִיָה projectפּרוֹיֶקט I want to talk to you about is the Thylacineתילצין Projectפּרוֹיֶקט.
119
330844
4219
הפרויקט השני שאני רוצה לדבר איתכם עליו הוא פרוייקט הזאב הטסמני.
05:47
The thylacineתילצין looksנראה a bitbit, to mostרוב people, like a dogכֶּלֶב,
120
335063
3908
הזאב הטסמני נראה קצת, לרוב האנשים, כמו כלב,
05:50
or maybe like a tigerנָמֵר, because it has stripesפסים.
121
338971
1771
או אולי כמו נמר, בגלל שיש לו פסים.
05:52
But it's not relatedקָשׁוּר to any of those.
122
340742
2094
אבל זה לא קשור לכל אלה.
05:54
It's a marsupialגס. It raisedמוּרָם its youngצָעִיר in a pouchכִּיס,
123
342836
2714
הוא חיית כיס. היא גידלה את הגור שלה בכיס,
05:57
like a koalaקוֹאָלָה or a kangarooקנגרו would do,
124
345550
2326
כמו שקואלה או קנגרו היו עושים,
05:59
and it has a long historyהִיסטוֹרִיָה, a long, fascinatingמַקסִים historyהִיסטוֹרִיָה,
125
347876
5156
ויש לה היסטוריה ארוכה, היסטוריה מרתקת,
06:05
that goesהולך back 25 millionמִילִיוֹן yearsשנים.
126
353032
2804
שהולכת אחורה 25 מיליון שנים.
06:07
But it's alsoגַם a tragicטְרָגִי historyהִיסטוֹרִיָה.
127
355836
2261
אבל היא גם היסטוריה טראגית.
06:10
The first one that we see occursמתרחשת in the ancientעָתִיק rainforestsיערות הגשם
128
358097
3911
הראשון שאנו רואים הוא ביערות הגשם העתיקים
06:14
of Australiaאוֹסטְרַלִיָה about 25 millionמִילִיוֹן yearsשנים agoלִפנֵי,
129
362008
2927
של אוסטרליה לפני כ 25 מיליון שנה,
06:16
and the Nationalלאומי Geographicגֵאוֹגרָפִי Societyחֶברָה is helpingמָנָה us
130
364935
2902
ונשיונל ג'יאוגרפיק עוזר לנו
06:19
to exploreלַחקוֹר these fossilמְאוּבָּן depositsפיקדונות. This is RiversleighRiversleigh.
131
367837
3489
לחקור את מרבצי המאובנים האלו. זהו ריברסליי.
06:23
In those fossilמְאוּבָּן rocksסלעים are some amazingמדהים animalsבעלי חיים.
132
371326
3065
בסלעי מאובנים אלו יש כמה חיות מדהימות.
06:26
We foundמצאתי marsupialגס lionsאריות.
133
374391
1930
מצאנו אריות כיס.
06:28
We foundמצאתי carnivorousאוֹכֵל בָּשָׂר kangaroosקנגורו.
134
376321
2710
מצאנו קנגורו טורפים.
06:31
It's not what you usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל think about as a kangarooקנגרו,
135
379031
1662
זה לא מה שאתם חושבים בדרך כלל כקנגורו,
06:32
but these are meat-eatingאכילת בשר kangaroosקנגורו.
136
380693
1823
אבל אלה קנגורו אוכלי בשר.
06:34
We foundמצאתי the biggestהגדול ביותר birdציפור in the worldעוֹלָם,
137
382516
2515
מצאנו את הציפור הגדולה ביותר בעולם,
06:37
biggerגדול יותר than that thing that was in Madagascarמדגסקר,
138
385031
2002
גדולה יותר מזו שהיתה במדגסקר,
06:39
and it too was a flesh-eaterאוכל בשר. It was a giantעֲנָק, weirdמְשׁוּנֶה duckברווז.
139
387033
4007
והיא גם היתה אוכלת-בשר. זה היה ברווז ענק, מוזר.
06:43
And crocodilesתנינים were not behavingמתנהג at that time eitherאוֹ.
140
391040
2877
ותנינים שלא התנהגו יפה באותו זמן גם כן.
06:45
You think of crocodilesתנינים as doing theirשֶׁלָהֶם uglyמְכוֹעָר thing,
141
393917
2305
אתם חושבים על תנינים כעל מי שעושה את הדבר המכוער שלהם,
06:48
sittingיְשִׁיבָה in a poolבריכה of waterמַיִם.
142
396222
1499
בישיבה בבריכת מים.
06:49
These crocodilesתנינים were actuallyלמעשה out on the landארץ
143
397721
2652
התנינים הללו היו למעשה על הקרקע בחוץ
06:52
and they were even climbingטיפוס treesעצים and jumpingקופץ on preyטֶרֶף
144
400373
3221
והם אפילו טיפסו על עצים, וזינקו על טרף
06:55
on the groundקרקע, אדמה.
145
403594
1766
על הקרקע.
06:57
We had, in Australiaאוֹסטְרַלִיָה, dropיְרִידָה crocscrocs. They really do existקיימים.
146
405360
5070
היו לנו, באוסטרליה, קרוקודילים- נופלים. הם באמת קיימים.
07:02
But what they were droppingהַפָּלָה on was not only
147
410430
2150
אבל הם היו נופלים לא רק
07:04
other weirdמְשׁוּנֶה animalsבעלי חיים but alsoגַם thylacinesthylacines.
148
412580
2679
על חיות מוזרות אחרות אבל גם על זאבים טסמנים
07:07
There were fiveחָמֵשׁ differentשונה kindsמיני of thylacinesthylacines in those ancientעָתִיק forestsיערות,
149
415259
3663
היו חמישה סוגים שונים של זאבים טסמנים ביערות עתיקים אלה,
07:10
and they rangedנע from great bigגָדוֹל onesיחידות to middle-sizedבינונית onesיחידות
150
418922
4183
והם נעו בין גדולים לבעלי מידה בינונית
07:15
to one that was about the sizeגודל of a chihuahuaצ'יוואווה.
151
423105
3980
עד לאחד שהיה בערך בגודל של צ'יוואווה.
07:19
Parisפריז Hiltonהילטון would have been ableיכול to carryלשאת
152
427085
1713
פריס הילטון היתה מסוגלת לשאת
07:20
one of these things around in a little handbagתיק יד,
153
428798
2214
את אחד היצורים האלה בתיק קטן,
07:23
untilעד a dropיְרִידָה crocכרכום landedנחת on her.
154
431012
2330
עד שקרוקודיל-נופל נחת עליה.
07:25
At any rateציון, it was a fascinatingמַקסִים placeמקום,
155
433342
1977
בכל מקרה, זה היה מקום מרתק,
07:27
but unfortunatelyלצערי, Australiaאוֹסטְרַלִיָה didn't stayשָׁהוּת this way.
156
435319
2687
אבל למרבה הצער, אוסטרליה לא נשארה כך.
07:30
Climateאַקלִים changeשינוי has affectedמושפעים the worldעוֹלָם for a long periodפרק זמן of time,
157
438006
3618
שינוי האקלים השפיע על העולם במשך תקופה ארוכה של זמן,
07:33
and graduallyבאופן הדרגתי, the forestsיערות disappearedנעלם,
158
441624
3015
ובהדרגה, היערות נעלמו,
07:36
the countryמדינה beganהחל to dryיָבֵשׁ out,
159
444639
1633
הארץ החלה להתייבש,
07:38
and the numberמספר of kindsמיני of thylacinesthylacines beganהחל to declineיְרִידָה,
160
446272
2230
ומספר הסוגים של הזאב הטסמני החל לרדת,
07:40
untilעד by fiveחָמֵשׁ millionמִילִיוֹן yearsשנים agoלִפנֵי, only one left.
161
448502
3096
עד אשר לפני 5 מיליון שנים, נשאר רק אחד.
07:43
By 10,000 yearsשנים agoלִפנֵי, they had disappearedנעלם
162
451598
1980
לפני 10,000 שנה בקירוב, הם נעלמו
07:45
from Newחָדָשׁ Guineaגינאה, and unfortunatelyלצערי
163
453578
3864
מגינאה החדשה, ולמרבה הצער
07:49
by 4,000 yearsשנים agoלִפנֵי, somebodiesכמה,
164
457442
3290
לפני 4000 שנה, מי שהם,
07:52
we don't know who this was, introducedהציג dingoesדינגו --
165
460732
2969
אנחנו לא יודעים מי אלה היה, הכניסו דינגו
07:55
this is a very archaicאַרְכָאִי kindסוג of a dogכֶּלֶב — into Australiaאוֹסטְרַלִיָה.
166
463701
3190
שזהו סוג מאוד ארכאי של כלב — לתוך אוסטרליה.
07:58
And as you can see, dingoesדינגו are very similarדוֹמֶה
167
466891
2068
כפי שאתם יכוילם לראות, דינגוס דומים מאוד
08:00
in theirשֶׁלָהֶם bodyגוּף formטופס to thylacinesthylacines.
168
468959
2195
בצורת הגוף שלהם לזאב טסמני.
08:03
That similarityדִמיוֹן meantהתכוון they probablyכנראה competedהתחרו.
169
471154
3050
משמעות הדמיון הזה היתה שכנראה הם התחרו זה בזה.
08:06
They were eatingאֲכִילָה the sameאותו kindsמיני of foodsמזונות.
170
474204
1431
הם היו אוכלים את אותם סוגי מזונות.
08:07
It's even possibleאפשרי that aboriginesאבוריג'ינים were keepingשְׁמִירָה
171
475635
2566
זה אפשרי גם שהאבוריג'נים החזיקו
08:10
some of these dingoesדינגו as petsחיות מחמד, and thereforeלכן
172
478201
2893
דינגוס אחדים כאלה כחיות מחמד, ולכן
08:13
they mayמאי have had an advantageיתרון in the battleקרב for survivalהישרדות.
173
481094
2944
אולי היה להם יתרון במאבק להישרדות.
08:16
All we know is, soonבקרוב after the dingoesדינגו were broughtהביא in,
174
484038
2507
כל מה שאנחנו יודעים הוא, שמיד לאחר שהדינגו הובאו,
08:18
thylacinesthylacines were extinctנִכחָד in the Australianאוסטרלי mainlandיַבֶּשֶׁת,
175
486545
2605
הזאב הטסמני נכחד ביבשת האוסטרלית,
08:21
and after that they only survivedשרד in Tasmaniaטזמניה.
176
489150
4406
ואחרי זה הם רק שרדו בטסמניה.
08:25
Then, unfortunatelyלצערי, the nextהַבָּא sadעָצוּב partחֵלֶק of the thylacineתילצין storyכַּתָבָה
177
493556
3243
ואז, למרבה הצער, החלק העצוב הבא של סיפור הזאב הטסמני
08:28
is that Europeansהאירופים arrivedהגיע in 1788, and they broughtהביא
178
496799
3049
הוא שהאירופים הגיעו בשנת 1788, והם הביאו
08:31
with them the things they valuedמוֹעֳרָך, and that includedכלול sheepכבשים.
179
499848
3953
איתם את הדברים שהם הוקירו, שכללו כבשים.
08:35
They tookלקח one look at the thylacineתילצין in Tasmaniaטזמניה,
180
503801
3215
הם העיפו מבט אחד על זאב טסמני בטסמניה,
08:39
and they thought, hangלִתְלוֹת on, this is not going to work.
181
507016
3021
וחשבו, חכו רגע, זה לא הולך לעבוד.
08:42
That guy is going to eatלאכול all our sheepכבשים.
182
510037
2805
הברנש הזה הולך לטרוף את כל הכבשים שלנו.
08:44
That was not what happenedקרה, actuallyלמעשה.
183
512842
1981
זה לא מה שקרה, למעשה.
08:46
Wildפְּרָאִי dogsכלבים did eatלאכול a fewמְעַטִים of the sheepכבשים, but the thylacineתילצין got a badרַע rapראפ.
184
514823
3822
כלבים פראיים טרפו כבשים אחדות, אבל הזאב הטסמני קיבל שם רע
08:50
But immediatelyמיד, the governmentמֶמְשָׁלָה said, that's it,
185
518645
2377
אבל מיד, הממשלה אמרה, זהו זה,
08:53
let's get ridלְשַׁחְרֵר of them, and they paidשילם people
186
521022
3317
בואו וניפטר מהם, והם שילמו לאנשים
08:56
to slaughterלִשְׁחוֹט everyכֹּל one that they saw.
187
524339
1818
לטבוח כל אחד שהם ראו.
08:58
By the earlyמוקדם 1930s, 3,000 to 4,000 thylacinesthylacines
188
526157
5019
בתחילת 1930, 3,000 עד 4,000 זאבים טסמניים
09:03
had been murderedנִרצָח. It was a disasterאסון,
189
531176
3064
נקטלו. זה היה אסון,
09:06
and they were about to hitמכה the wallקִיר.
190
534240
2378
הם הגיעו למבוי סתום.
09:08
Have a look at this bitbit of filmסרט צילום footageמִדָה.
191
536618
3009
הביטו באחדות מסצינות הסרט.
09:11
It makesעושה me very sadעָצוּב, because, while, it's a fascinatingמַקסִים animalבעל חיים,
192
539627
3779
זה מעציב אותי מאוד, כי, בעוד שזו חייה מרתקת,
09:15
and it's amazingמדהים to think that we had the technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה to filmסרט צילום it
193
543406
4962
וזה מדהים לחשוב שהיתה לנו הטכנולוגיה לצלם אותו
09:20
before it actuallyלמעשה plungedצלל off that cliffצוּק of extinctionהַכחָדָה,
194
548368
4100
לפני שהוא למעשה נזרק מעל צוק הכחדה זה ,
09:24
we didn't, unfortunatelyלצערי, at this sameאותו time, have
195
552468
2829
לא היתה לנו, למרבה הצער, באותו זמן,
09:27
a moleculeמולקולה of concernדְאָגָה about the welfareסעד for this speciesמִין.
196
555297
3917
מולקולה של דאגה לגבי רווחתו של מין זה.
09:31
These are photosתמונות of the last survivingשורד thylacineתילצין, Benjaminבנימין,
197
559214
3393
תמונות אלו של הזאב הטסמני האחרון שנותר, בנג'מין
09:34
who was in the Beaumarisביומריס Zooגַן חַיוֹת in Hobartהובארט.
198
562607
2950
שהיה בגן החיות בומריס בהובארט.
09:37
To addלְהוֹסִיף insultלְהַעֲלִיב to injuryפציעה, havingשיש sweptנסחף this speciesמִין
199
565557
3399
כדי להוסיף חטא על פשע, כשמחקו כמעט לחלוטין את המין הזה
09:40
nearlyכמעט off the tableשולחן, this animalבעל חיים, when it diedמת of neglectהַזנָחָה,
200
568956
4465
את המין הזה, בעל חיים זה, כשמת מהזנחה,
09:45
the keepersשומרים didn't let it into the hutchלוּל
201
573421
1924
השומרים לא הכניסו אותו לכלוב
09:47
on a coldקַר night in Hobartהובארט. It diedמת of exposureחשיפה,
202
575345
4181
בלילה קר בהובארט. הוא מת מחשיפה לקור,
09:51
and in the morningשַׁחַר, when they foundמצאתי the bodyגוּף of Benjaminבנימין,
203
579526
2308
ובבוקר, כאשר הם מצאו את גוויתו של בנימין,
09:53
they still caredדאגתי so little for this animalבעל חיים
204
581834
3032
עדיין לא היה איכפת להם מחיה זו
09:56
that they threwזרק the bodyגוּף in the dumpמזבלה.
205
584866
3365
שהם זרקו את הגוויה לזבל.
10:00
Does it have to stayשָׁהוּת this way?
206
588231
3061
האם זה צריך להישאר ככה?
10:03
In 1990, I was in the Australianאוסטרלי Museumמוּזֵיאוֹן.
207
591292
2770
בשנת 1990, הייתי במוזיאון אוסטרלי.
10:06
I was fascinatedמוּקסָם by thylacinesthylacines. I've always been obsessedאובססיבי with these animalsבעלי חיים.
208
594062
3907
הייתי מוקסם מהזאב הטסמני, תמיד הייתי אובססיבי לגבי בעלי חיים אלה.
10:09
And I was studyingלומד skullsגולגלות, tryingמנסה to figureדמות out
209
597969
1812
ואני חקרתי גולגלות, בנסיון להבין
10:11
theirשֶׁלָהֶם relationshipsיחסים to other sortsמיני of animalsבעלי חיים,
210
599781
2631
את היחסים שלהם עם סוגים אחרים של בעלי חיים,
10:14
and I saw this jarקַנקַן, and here, in the jarקַנקַן,
211
602412
3381
וראיתי את הצנצנת הזו, וכאן, בצנצנת,
10:17
was a little girlילדה thylacineתילצין pupכַּלבּוֹן, perhapsאוּלַי sixשֵׁשׁ monthsחודשים oldישן.
212
605793
4559
היתה גורת זאב טסמני קטנה, אולי בת שישה חודשים.
10:22
The guy who had foundמצאתי it and killedנהרג the motherאִמָא
213
610352
2546
הבחור שמצא אותה הרג את האמא
10:24
had pickledכָּבוּשׁ the pupכַּלבּוֹן and they pickledכָּבוּשׁ it in alcoholכּוֹהֶל.
214
612898
3573
כבש את הגורה, והם כבשו אותה באלכוהול.
10:28
I'm a paleontologistפליאונטולוג, but I still knewידע alcoholכּוֹהֶל was a DNAדנ"א preservativeמְשַׁמֵר.
215
616471
3702
אני פליאונטולוג, אבל עדיין ידעתי שאלכוהול משמר DNA.
10:32
But this was 1990, and I askedשאל my geneticistגנטיקאי friendsחברים,
216
620173
4083
אבל זה היה ב-1990 ושאלתי חברים שלי גנטיקאים,
10:36
couldn'tלא יכול we think about going into this pupכַּלבּוֹן
217
624256
2263
אם לא נוכל לחשוב על חדירה לתוך גורה זו
10:38
and extractingחילוץ DNAדנ"א, if it's there,
218
626519
3152
ולחלץ DNA, אם הוא נמצא שם,
10:41
and then somewhereאי שם down the lineקַו in the futureעתיד,
219
629671
1984
ולאחר מכן מתי שהוא בעתיד,
10:43
we'llטוֹב use this DNAדנ"א to bringלְהָבִיא the thylacineתילצין back?
220
631655
2115
נשתמש ב- DNA זה כדי להחזיר את זאב טסמני?
10:45
The geneticistsגנטיקאים laughedצחק. But this was sixשֵׁשׁ yearsשנים before Dollyמַבחֵשׁ.
221
633770
4784
הגנטיקאים צחקו. אבל זה היה שש שנים לפני דולי.
10:50
Cloningשיבוט was scienceמַדָע fictionספרות בדיונית. It had not happenedקרה.
222
638554
2927
שיבוט היה מדע בדיוני. זה לא קרה.
10:53
But then suddenlyפִּתְאוֹם cloningשיבוט did happenלִקְרוֹת.
223
641481
2650
אבל אז פתאום שיבוט אכן קרה.
10:56
And I thought, when I becameהפכתי directorמְנַהֵל
224
644131
2036
וחשבתי, כשהפכתי להיות מנהל
10:58
of the Australianאוסטרלי Museumמוּזֵיאוֹן, I'm going to give this a go.
225
646167
2435
המוזיאון האוסטרלי, אני הולך להריץ את זה.
11:00
I put a teamקְבוּצָה togetherיַחַד.
226
648602
1488
הקמתי צוות.
11:02
We wentהלך into that pupכַּלבּוֹן to see what was in there,
227
650090
3115
נכנסנו אל תוך גורה זו כדי לראות מה היה שם,
11:05
and we did find thylacineתילצין DNAדנ"א. It was a eurekaיוריקה momentרֶגַע.
228
653205
3047
ואכן מצאנו את ה-DNA של זאב טסמני. זה היה רגע של הארה.
11:08
We were very excitedנִרגָשׁ.
229
656252
1018
היינו נרגשים מאוד.
11:09
Unfortunatelyלצערי, we alsoגַם foundמצאתי a lot of humanבן אנוש DNAדנ"א.
230
657270
3879
למרבה הצער, גם מצאנו הרבה DNA אנושי.
11:13
Everyכֹּל oldישן curatorאוֹצֵר who'dמי היה been in that museumמוּזֵיאוֹן
231
661149
3117
כל אוצר עבר שהיה במוזיאון זה
11:16
had seenלראות this wonderfulנִפלָא specimenדוּגמָה,
232
664266
1582
שראה דגימה נפלאה זו,
11:17
put theirשֶׁלָהֶם handיד in the jarקַנקַן, pulledמשך it out and thought,
233
665848
2192
הכניס את ידו לצנצנת, שלף אותה, וחשב,
11:20
"Wowוואו, look at that," plopפלופ, droppedירד it back in the jarקַנקַן,
234
668040
2614
"וואו, תראו את זה," פלופ,הפיל זאת חזרה לצנצנת,
11:22
contaminatingמזוהם this specimenדוּגמָה.
235
670654
1866
כשהוא מזהם את הדגימה.
11:24
And that was a worryדאגה. If the goalמטרה here was to get the DNAדנ"א out
236
672520
3693
וזה היה מדאיג. אם המטרה כאן הייתה להוציא את ה-DNA
11:28
and use the DNAדנ"א down the trackמַסלוּל to try to bringלְהָבִיא a thylacineתילצין back,
237
676213
3747
ולהשתמש ב-DNA כדי לנסות ולהשיב זאב טסמני בחזרה,
11:31
what we didn't want happeningמתרחש when the informationמֵידָע
238
679960
2647
מה שלא רצינו שיקרה כאשר המידע
11:34
was shovedדחף into the machineמְכוֹנָה and the wheelגַלגַל turnedפנה around
239
682607
1929
הוכנס לתוך המכונה והגלגל הסתובב
11:36
and the lightsאורות flashedהבזיק, was to have a wizenedמְצוּמָק oldישן
240
684536
2363
והאורות הבזיקו, היה שיצוץ החוצה אוצר זקן מצומק ונורא
11:38
horribleמַחרִיד curatorאוֹצֵר popפּוֹפּ out the other endסוֹף of the machineמְכוֹנָה. (Laughterצחוק)
241
686899
3584
יצוץ החוצה מהקצה השני של המכונה. (צחוק)
11:42
It would'veהיה keptשמר the curatorאוֹצֵר very happyשַׂמֵחַ,
242
690483
1658
זה היה מאד משמח את האוצר,
11:44
but it wasn'tלא היה going to keep us happyשַׂמֵחַ.
243
692141
1817
אבל לא אותנו.
11:45
So we wentהלך back to these specimensדגימות and we startedהתחיל diggingחֲפִירָה around,
244
693958
3199
אז חזרנו לדגימות אלה והתחלנו לחפור סביב,
11:49
and particularlyבִּמְיוּחָד we lookedהביט into the teethשיניים of skullsגולגלות,
245
697157
3281
ובמיוחד הסתכלנו לתוך השיניים בגולגלות,
11:52
hardקָשֶׁה partsחלקים where humansבני אנוש had not been ableיכול to get theirשֶׁלָהֶם fingersאצבעות,
246
700438
3031
חלקים קשים שלתוכם בני אדם לא היה מסוגלים לתחוב את האצבעות שלהם,
11:55
and we foundמצאתי much better qualityאיכות DNAדנ"א.
247
703469
2428
ואנו מצאנו DNA באיכות הרבה יותר טובה .
11:57
We foundמצאתי nuclearגַרעִינִי mitochondrialהמיטוכונדריה genesגנים. It's there.
248
705897
2786
מצאנו גרעיניים של מיטוכונדריה. זה נמצא שם.
12:00
So we got it.
249
708683
1121
אז הישגנו זאת.
12:01
Okay. What could we do with this stuffדברים?
250
709804
2284
אוקי. מה יכולנו לעשות עם החומר הזה?
12:04
Well, Georgeג 'ורג' Churchכְּנֵסִיָה in his bookסֵפֶר, "Regenesisרגנזה,"
251
712088
2032
טוב, ג'ורג צ'רץ' בספרו, "רג'נסיס"
12:06
has mentionedמוּזְכָּר manyרב of the techniquesטכניקות that are rapidlyמַהֵר advancingמתקדם
252
714120
3359
הזכיר רבות מהטכניקות שמתפתחות במהירות
12:09
to work with fragmentedמקוטעת DNAדנ"א.
253
717479
1766
כדי לעבוד עם DNA מפוצל.
12:11
We would hopeלְקַווֹת that we'llטוֹב be ableיכול to get that DNAדנ"א back
254
719245
3084
אנו מקווים כי נוכל פשוט להחזיר DNA זה
12:14
into a viableבַּר חַיִים formטופס, and then, much like we'veיש לנו doneבוצע with the Lazarusלזרוס Projectפּרוֹיֶקט,
255
722329
3852
לתוך צורה מעשית, ולאחר מכן, במידה רבה כמו שעשינו עם פרויקט לזרוס,
12:18
get that stuffדברים into an eggביצה of a hostמארח speciesמִין.
256
726181
3806
להחדיר זאת לתוך ביצה של זן פונדקאי.
12:21
It has to be a differentשונה speciesמִין.
257
729987
1289
זה צריך להיות מין שונה.
12:23
What could it be? Why couldn'tלא יכול it be a Tasmanianטסמני devilשָׂטָן?
258
731276
2867
מה זה יכול להיות? למה זה לא יכול להיות שד טסמני?
12:26
They're relatedקָשׁוּר distantlyמרוחק to thylacinesthylacines.
259
734143
2137
הם קרובים רחוקים של זאב טסמני..
12:28
And then the Tasmanianטסמני devilשָׂטָן is going to popפּוֹפּ
260
736280
2297
ואז מהשד הטסמני יצוץ החוצה
12:30
a thylacineתילצין out the southדָרוֹם endסוֹף.
261
738577
2711
זאב טסמני מהקצה הדרומי.
12:33
Criticsמבקרים of this projectפּרוֹיֶקט say, hangלִתְלוֹת on.
262
741288
2753
המבקרים של זה אומרים שחכו רגע,
12:36
Thylacineתילצין, Tasmanianטסמני devilשָׂטָן? That's going to hurtכאב.
263
744041
4180
זאב טסמני, שד טסמני? זה יכאב.
12:40
No, it's not. These are marsupialsmarsupials.
264
748221
3054
לא, זה לא. אלו הן חיות-כיס.
12:43
They give birthהוּלֶדֶת to babiesתינוקות that are the sizeגודל of a jellyג'לי beanאפונה.
265
751275
2615
הם יולדים תינוקות בגודל של ג'לי-בין.
12:45
That Tasmanianטסמני devil'sשל השטן not even going to know it gaveנתן birthהוּלֶדֶת.
266
753890
3233
שד טסמני זה אפילו לא יידע שהוא הוליד.
12:49
It is, shortlyבְּקָרוּב, going to think it's got the ugliestהכי מכוערת
267
757123
2971
הוא, בקיצור, הולך לחשוב שיש לו את
12:52
Tasmanianטסמני devilשָׂטָן babyתִינוֹק in the worldעוֹלָם,
268
760094
1878
השד הטסמני התינוק המכוער ביותר בעולם,
12:53
so maybe it'llזה יהיה need some help to keep it going.
269
761972
4091
אז אולי נדרשת מעט עזרה כדי לשמור שזה יקרה.
12:58
Andrewאנדרו Paskפאסק and his colleaguesעמיתים have demonstratedהפגינו
270
766063
2653
אנדרו פאסק ועמיתיו הראו
13:00
this mightאולי not be a wasteמבזבז of time.
271
768716
1895
שייתכן שזה לא יהיה בזבוז של זמן.
13:02
And it's sortסוג of in the futureעתיד, we haven'tלא got there yetעדיין,
272
770611
2192
וזה מעין של משהו בעתיד, לא הגענו לשם עדיין,
13:04
but it's the kindסוג of thing we want to think about.
273
772803
1643
אבל זה מסוג הדברים שאנחנו רוצים לחשוב עליהם.
13:06
They tookלקח some of this sameאותו pickledכָּבוּשׁ thylacineתילצין DNAדנ"א
274
774446
3686
הם לקחו מעט ד.נ.א. מזאב טסמני כבוש זה
13:10
and they splicedמשוחת it into a mouseעכבר genomeגנום,
275
778132
3420
ושילבו זאת לתוך גנום של עכבר,
13:13
but they put a tagתָג on it so that anything
276
781552
2560
אבל הם שמו תגית על זה כך שכל מה
13:16
that this thylacineתילצין DNAדנ"א producedמיוצר
277
784112
2799
שה-DNA של זאב טסמני זה יצר
13:18
would appearלְהוֹפִיעַ blue-greenכחול ירוק in the mouseעכבר babyתִינוֹק.
278
786911
3222
ייראה כחול-ירוק אצל העכבר התינוק.
13:22
In other wordsמילים, if thylacineתילצין tissuesרקמות were beingלהיות producedמיוצר
279
790133
2374
במילים אחרות, אם נוצרו רקמות זאב טסמני
13:24
by the thylacineתילצין DNAדנ"א, it would be ableיכול to be recognizedמוּכָּר.
280
792507
3408
על ידי ד.נ.א. של זאב טסמני, ניתן יהיה לזהות את זה.
13:27
When the babyתִינוֹק poppedצץ up, it was filledמְמוּלָא with blue-greenכחול ירוק tissuesרקמות.
281
795915
3916
כאשר התינוק הגיח, הוא היה מלא ברקמות עם כחול-ירוק.
13:31
And that tellsאומר us if we can get that genomeגנום back togetherיַחַד,
282
799831
2732
וזה אומר לנו שאם אנו יכולים להחזיר גנום זה,
13:34
get it into a liveלחיות cellתָא, it's going to produceליצר thylacineתילצין stuffדברים.
283
802563
4793
להכניסו לתוך תא חי, זה הולך לייצר דברים של זאב טסמני.
13:39
Is this a riskלְהִסְתָכֵּן?
284
807356
1665
האם זה סיכון?
13:41
You've takenנלקח the bitsסיביות of one animalבעל חיים
285
809021
2056
לקחת פיסות מחיה אחת
13:43
and you've mixedמעורב them into the cellתָא of a differentשונה kindסוג of an animalבעל חיים.
286
811077
2492
וערבבת אותם לתוך תא של בעל חיים.מסוג אחר.
13:45
Are we going to get a Frankensteinפרנקנשטיין?
287
813569
2139
אנחנו הולכים לקבל פרנקנשטיין?
13:47
You know, some kindסוג of weirdמְשׁוּנֶה hybridהיברידי chimeraחֲזוֹן תַעתוּעִים?
288
815708
2596
אתה יודע, סוג של כימרה היברידית ?
13:50
And the answerתשובה is no.
289
818304
1487
התשובה היא לא.
13:51
If the only nuclearגַרעִינִי DNAדנ"א that goesהולך into this hybridהיברידי cellתָא
290
819791
3413
אם רק ה-DNA הגרעיני נכנס לתא היברידי זה
13:55
is thylacineתילצין DNAדנ"א, that's the only thing that can popפּוֹפּ out
291
823204
2457
הוא ה-DNA של זאב טסמני, זה הדבר היחיד שיכול לצוץ החוצה
13:57
the other endסוֹף of the devilשָׂטָן.
292
825661
2392
מהקצה השני של השד.
14:00
Okay, if we can do this, could we put it back?
293
828053
4002
אוקי, אם אנו יכולים לעשות זאת, האם נוכל להשיב אותו בחזרה?
14:04
This is a keyמַפְתֵחַ questionשְׁאֵלָה for everybodyכולם.
294
832055
1781
זוהי שאלת מפתח עבור כולם.
14:05
Does it have to stayשָׁהוּת in a laboratoryמַעבָּדָה,
295
833836
1658
האם זה צריך להישאר במעבדה,
14:07
or could we put it back where it belongsשייך?
296
835494
1683
או שאנו יכולים להחזיר אותו למקום שאליו הוא שייך?
14:09
Could we put it back in the throneכס of the kingמלך of beastsחיות
297
837177
2569
האם נוכל להחזיר אותו לכס המלכות של מלך החיות
14:11
in Tasmaniaטזמניה where it belongsשייך, restoreלשחזר that ecosystemמערכת אקולוגית?
298
839746
2656
בטסמניה לשם הוא שייך, לשקם את המערכת האקולוגית?
14:14
Or has Tasmaniaטזמניה changedהשתנה so much
299
842402
2794
או שטסמניה השתנתה כל כך
14:17
that that's no longerארוך יותר possibleאפשרי?
300
845196
1630
שזה כבר אינו אפשרי?
14:18
I've been to Tasmaniaטזמניה. I've been to manyרב of the areasאזורי
301
846826
3045
הייתי בטסמניה. הייתי באזורים רבים
14:21
where the thylacinesthylacines were commonמשותף.
302
849871
1422
שהזאבים הטסמניים היו נפוצים בהם.
14:23
I've even spokenנֱאֶמַר to people, like Peterפיטר Carterעֶגלוֹן here,
303
851293
3235
דיברתי אפילו עם אנשים, כמו פיטר קרטר כאן,
14:26
who when I spokeדיבר to him was 90 yearsשנים oldישן,
304
854528
2461
שכשדיברתי אתו הוא היה בן 90,
14:28
but in 1926, this man and his fatherאַבָּא and his brotherאָח
305
856989
3710
אך בשנת 1926, האיש הזה, אביו ואחיו
14:32
caughtנתפס thylacinesthylacines. They trappedלכודים them.
306
860699
2876
תפסו זאבים טסמניים הם לכדו אותם.
14:35
And it just, when I spokeדיבר to this man,
307
863575
1814
וזה רק, כאשר דיברתי עם האיש הזה,
14:37
I was looking in his eyesעיניים and thinkingחושב,
308
865389
2578
הסתכלתי בעיניו וחשבתי,
14:39
behindמֵאָחוֹר those eyesעיניים is a brainמוֹחַ
309
867967
2119
מאחורי העיניים האלו יש מוח
14:42
that has memoriesזיכרונות of what thylacinesthylacines feel like,
310
870086
4096
יש זיכרונות של מהו זאב טסמני,
14:46
what they smelledהריח like, what they soundedנשמע like.
311
874182
2462
מה היה הריח שלו, כיצד הוא נשמע.
14:48
He led them around on a ropeחֶבֶל.
312
876644
1538
הוא הוביל אותם סביב בחבל.
14:50
He has personalאישי experiencesחוויות
313
878182
2098
יש לו חוויות אישיות
14:52
that I would give my left legרגל to have in my headרֹאשׁ.
314
880280
3452
שהייתי נותן בעבורם את רגלי השמאלית.
14:55
We'dלהתחתן all love to have this sortסוג of thing happenלִקְרוֹת.
315
883732
2503
כולנו היינו רוצים שדבר מסוג זה יוכל לקרות.
14:58
Anywayבכל מקרה, I askedשאל Peterפיטר, by any chanceהִזדַמְנוּת,
316
886235
2296
בכל אופן, ביקשתי מפיטר, בכל מקרה,
15:00
could he take us back to where he caughtנתפס those thylacinesthylacines.
317
888531
2448
אם הוא יכול לקחת אותנו חזרה למקום בו הוא תפס זאבים טסמנים אלה.
15:02
My interestריבית was in whetherהאם the environmentסביבה had changedהשתנה.
318
890979
2443
עניין אותי אם הסביבה השתנתה.
15:05
He thought hardקָשֶׁה. I mean, it was nearlyכמעט 80 yearsשנים before this
319
893422
3052
הוא התאמץ לחשוב. כלומר, זה היה כמעט 80 שנה לפני כן
15:08
that he'dהוא היה been at this hutצְרִיף.
320
896474
1317
שהוא היה בביקתה זו.
15:09
At any rateציון, he led us down this bushשיח trackמַסלוּל,
321
897791
2055
בכל מקרה, הוא הוביל אותנו למטה במסלול מיוער זה,
15:11
and there, right where he rememberedנזכר, was the hutצְרִיף,
322
899846
3437
ושם, בדיוק במקום שהוא זכר היתה הביקתה,
15:15
and tearsדמעות cameבא into his eyesעיניים.
323
903283
2570
ועיניו נמלאו דמעות.
15:17
He lookedהביט at the hutצְרִיף. We wentהלך insideבְּתוֹך.
324
905853
1398
הוא הביט בביקתה. נכנסנו פנימה.
15:19
There were the woodenעץ boardsלוחות on the sidesצדדים of the hutצְרִיף
325
907251
2103
היו לוחות העץ בצידי הבקתה
15:21
where he and his fatherאַבָּא and his brotherאָח had sleptישן at night.
326
909354
2844
שם הוא ואביו ואחיו ישנו בלילה.
15:24
And he told me, as it all was floodingשִׁיטָפוֹן back in memoriesזיכרונות.
327
912198
2643
והוא אמר לי, כשכל זה היה מוצף בזיכרונות.
15:26
He said, "I rememberלִזכּוֹר the thylacinesthylacines going around the hutצְרִיף
328
914841
3007
הוא אמר, "אני זוכר זאבים טסמניים הולכים סביב הבקתה
15:29
wonderingתוהה what was insideבְּתוֹך," and he said
329
917848
2376
תוהים מה היה בפנים", והוא אמר
15:32
they madeעָשׂוּי soundsקולות like "YipYip! YipYip! YipYip!"
330
920224
2531
הם השמיעו קולות כמו "ייפ! ייפ! ייפ!"
15:34
All of these are partsחלקים of his life and what he remembersזוכר.
331
922755
3172
כל אלה הם קטעים מהחיים שלו, וממה שהוא זוכר.
15:37
And the keyמַפְתֵחַ questionשְׁאֵלָה for me was to askלִשְׁאוֹל Peterפיטר,
332
925927
3078
ושאלת המפתח בשבילי היתה לשאול את פיטר,
15:41
has it changedהשתנה? And he said no.
333
929005
1975
האם זה השתנה? והוא אמר לא.
15:42
The southernדְרוֹמִי beechאַשׁוּר forestsיערות surroundedמוּקָף his hutצְרִיף
334
930980
1956
יערות האשור הדרומי הקיפו את הביקתה שלו
15:44
just like it was when he was there in 1926.
335
932936
2715
בדיוק כמו שזה היה כאשר הוא היה שם בשנת 1926.
15:47
The grasslandsשטחי מרעה were sweepingסוֹחֵף away.
336
935651
1993
הערבות נגרפו משם.
15:49
That's classicקלַאסִי thylacineתילצין habitatבית גידול.
337
937644
1859
זהו בית גידול קלאסי של זאב טסמני .
15:51
And the animalsבעלי חיים in those areasאזורי were the sameאותו
338
939503
2142
ובעלי החיים באזורים אלה היו אותם בעלי חיים
15:53
that were there when the thylacineתילצין was around.
339
941645
1839
שהיו שם כאשר הזאב הטסמני היה בסביבה.
15:55
So could we put it back? Yes.
340
943484
3168
אז האם נוכל להשיב אותו בחזרה? כן.
15:58
Is that all we would do? And this is an interestingמעניין questionשְׁאֵלָה.
341
946652
3099
האם זה כל מה שאנחנו נעשה? וזו שאלה מעניינת.
16:01
Sometimesלִפְעָמִים you mightאולי be ableיכול to put it back,
342
949751
2812
לעיתים ייתכן שתוכל להשיב אותו חזרה,
16:04
but is that the safestהבטוחה ביותר way to make sure
343
952563
1813
אבל האם זו הדרך הבטוחה ביותר כדי לוודא
16:06
it never goesהולך extinctנִכחָד again, and I don't think so.
344
954376
2852
שהוא אף פעם לא יכחד שוב, ואני לא חושב כך.
16:09
I think graduallyבאופן הדרגתי, as we see speciesמִין all around the worldעוֹלָם,
345
957228
2851
אני חושב בהדרגה, כפי שאנו רואים מינים בכל רחבי העולם,
16:12
it's kindסוג of a mantraמנטרה that wildlifeחַיוֹת בַּר is increasinglyיותר ויותר
346
960079
3274
זהו סוג של מנטרה שחיות הבר יותר ויותר
16:15
not safeבטוח in the wildפְּרָאִי.
347
963353
1200
אינן בטוחות בטבע.
16:16
We'dלהתחתן love to think it is, but we know it isn't.
348
964553
2070
נשמח לחשוב כך, אבל אנחנו יודעים שזה לא.
16:18
We need other parallelמַקְבִּיל strategiesאסטרטגיות comingמגיע onlineבאינטרנט.
349
966623
2633
אנחנו צריכים אסטרטגיות מקבילות אחרות שיגיעו.
16:21
And this one interestsאינטרסים me.
350
969256
1255
וזו אחת שמעניינת אותי.
16:22
Some of the thylacinesthylacines that were beingלהיות turnedפנה into zoosגני חיות,
351
970511
2612
לחלק מהזאבים הטסמניים שנמסרו לגני חיות,
16:25
sanctuariesמקדשים, even at the museumsמוזיאונים,
352
973123
2053
מקלטים, אפילו למוזיאונים,
16:27
had collarקוֹלָר marksסימנים on the neckעורף.
353
975176
2140
היו סימני קולר על הצוואר.
16:29
They were beingלהיות keptשמר as petsחיות מחמד,
354
977316
2112
הם היו מוחזקים כחיות מחמד,
16:31
and we know a lot of bushשיח talesסיפורים and memoriesזיכרונות
355
979428
3060
ואנחנו מכירים הרבה סיפורי יער וזכרונות
16:34
of people who had them as petsחיות מחמד,
356
982488
1396
על אנשים שהחזיקו בהם כחיות מחמד,
16:35
and they say they were wonderfulנִפלָא, friendlyיְדִידוּתִי.
357
983884
2325
והם אומרים שהם היו נפלאים, ידידותיים.
16:38
This particularמיוחד one cameבא in out of the forestיַעַר
358
986209
2843
אחד מסוים זה יצא מהיער
16:41
to lickלְלַקֵק this boyיֶלֶד and curledמְסוּלסָל up
359
989052
2513
ללקק את הילד הזה, ולהתכרבל
16:43
around the fireplaceאָח to go to sleepלִישׁוֹן. A wildפְּרָאִי animalבעל חיים.
360
991565
2875
סביב האח כדי ללכת לישון. חית פרא.
16:46
And I'd like to askלִשְׁאוֹל the questionשְׁאֵלָה, all of --
361
994440
2814
והייתי רוצה לשאול את השאלה, כל מה-
16:49
we need to think about this.
362
997254
1310
שאנחנו צריכים לחשוב על זה.
16:50
If it had not been illegalבִּלתִי חוּקִי to keep these thylacinesthylacines as petsחיות מחמד
363
998564
4520
אם זה לא היה בלתי חוקי להחזיק בזאבים טסמניים אלה כחיות מחמד
16:55
then, would the thylacineתילצין be extinctנִכחָד now?
364
1003084
3265
אזי, האם הזאב הטסמני היה חיה נכחדת עכשיו?
16:58
And I'm positiveחִיוּבִי it wouldn'tלא.
365
1006349
1964
ואני בטוח שלא.
17:00
We need to think about this in today'sשל היום worldעוֹלָם.
366
1008313
2705
אנחנו צריכים לחשוב על זה בעולם של היום.
17:03
Could it be that gettingמקבל animalsבעלי חיים closeלִסְגוֹר to us
367
1011018
3026
האם יכול להיות שבהחזקת בעלי חיים קרוב אלינו
17:06
so that we valueערך them, maybe they won'tרָגִיל go extinctנִכחָד?
368
1014044
3293
כשאנו מוקירים אותם, אולי הם לא היו נכחדים?
17:09
And this is suchכגון a criticalקריטי issueנושא for us,
369
1017337
2028
זהו נושא כל כך קריטי עבורנו,
17:11
because if we don't do that, we're going to watch
370
1019365
2554
כי אם אנחנו לא עושים את זה, אנחנו הולכים לצפות
17:13
more of these animalsבעלי חיים plungeלצלול off the precipiceצוּק תָלוּל.
371
1021919
3088
ביותר בעלי חיים אלה נופלים לתהום.
17:17
As farרָחוֹק as I'm concernedמודאג, this is why
372
1025007
2054
מבחינתי, זו הסיבה
17:19
we're tryingמנסה to do these kindsמיני of de-extinctionהכחדה projectsפרויקטים.
373
1027061
3338
שאנחנו מנסים לעשות סוגים אלה של פרויקטים למניעת הכחדה.
17:22
We are tryingמנסה to restoreלשחזר that balanceאיזון of natureטֶבַע
374
1030399
3243
אנחנו מנסים לשחזר את האיזון של הטבע
17:25
that we have upsetלהרגיז.
375
1033642
1900
ששיבשנו.
17:27
Thank you.
376
1035542
1357
תודה.
17:28
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
377
1036899
2774
(מחיאות כפיים)
Translated by zeeva Livshitz
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Archer - Paleontologist
Paleontologist Michael Archer is working to bring back his favorite extinct animal: the Tasmanian tiger.

Why you should listen

Why do fascinating extinct species have to stay that way? Paleontologist Michael Archer says: They don't! He's working to de-extinct the gastric brooding frog and the thylacine, also known as the Tasmanian tiger. These animals could have taught us humans a lot, says Archer, but we wiped them out. A severe missed opportunity.

Archer is a professor in the School of Biological, Earth and Environmental Sciences at the University of New South Wales in Sydney, Australia. Archer's research includes: conservation through sustainable use of native resources -- including having native animals as pets -- and trying to bring extinct species back into the world of the living. Previously Archer served as the Curator of Mammals at the Queensland Museum and Director of the Australian Museum in Sydney.

 

More profile about the speaker
Michael Archer | Speaker | TED.com