ABOUT THE SPEAKER
David Macaulay - Illustrator
David Macaulay gets under the skins of skyscrapers, mosques, pyramids, subways, and a host of other ancient and modern marvels. His lavish and micro-detailed renderings expose the world's secret engineering to dazzled readers of all ages.

Why you should listen

David Macaulay's exploratory renderings of architectural marvels throughout history have captivated children and adults alike. With crystal clear drawings and insightful text, Macaulay takes his readers inside these structures, illuminating not just the engineering prowess of the builders, but also their daily lives -- from the rulers and engineers down to the peasants hauling the bricks.

Among Macaulay's many awards is a Caldecott Medal for his book Black and White. He has produced an acclaimed 5-part PBS series (and companion book) Building Big, which reveals the engineering wonders of the biggest of the big. His classic work The Way Things Work (and its new edition, The New Way Things Work), was on the New York Times bestseller list for 50 weeks. He is an illustration instructor at his alma mater, the Rhode Island Institute of Design.

Browse this great collection of Macaulay links from a MetaFilter thread (thanks, user MonkeyToes!).

More profile about the speaker
David Macaulay | Speaker | TED.com
TED2002

David Macaulay: An illustrated journey through Rome

עתיקות רומא של דייויד מאקולי

Filmed:
765,388 views

דייויד מאקולי חווה שוב את המסע המתפתל ולפעמים הסוריאליסטי של עתיקות רומא, המחווה המאוירת שלו לעיר ההיסטורית.
- Illustrator
David Macaulay gets under the skins of skyscrapers, mosques, pyramids, subways, and a host of other ancient and modern marvels. His lavish and micro-detailed renderings expose the world's secret engineering to dazzled readers of all ages. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I drawלצייר to better understandמבין things.
0
1000
3000
אני מצייר כדי להבין טוב יותר את הדברים.
00:16
Sometimesלִפְעָמִים I make a lot of drawingsשרטוטים
1
4000
2000
לפעמים אני מצייר המון ציורים
00:18
and I still don't understandמבין what it is I'm drawingצִיוּר.
2
6000
3000
ועדיין אני לא מבין מה אני מצייר.
00:21
Those of you who are comfortableנוֹחַ with digitalדִיגִיטָלי stuffדברים
3
9000
3000
אלה מביניכם שחשים נוח עם חומר דיגיטלי
00:24
and even smugזחוח about that relationshipמערכת יחסים mightאולי be amusedמשועשע to know
4
12000
4000
ואפילו מרוצים מקשר גומלין זה יכולים להנות מכך
00:28
that the guy who is bestהטוב ביותר knownידוע for "The Way Things Work,"
5
16000
3000
שהאיש שהכי ידוע בגלל "הדרך בה הדברים עובדים ,"
00:31
while preparingמכין for partחֵלֶק of a panelלוּחַ for calledשקוראים לו Understandingהֲבָנָה,
6
19000
5000
בעת שהתכונן לחלקו בפנל שנקרא הבנה,
00:36
spentמוּתַשׁ two daysימים tryingמנסה to get his laptopמחשב נייד to communicateלתקשר with his newחָדָשׁ CDCD burnerמַבעֵר.
7
24000
9000
בילה יומיים כשהוא מנסה לגרום למחשב הנישא שלו לתקשר עם צורב התקליטורים החדש שלו.
00:45
Who knewידע about extensionסיומת managersמנהלים?
8
33000
4000
מי ידע על ניהול סיומות ?
00:49
I've always managedמנוהל my ownשֶׁלוֹ extensionsהרחבות
9
37000
3000
תמיד ניהלתי בעצמי את הסיומות שלי
00:52
so it never even occurredהתרחש to me to readלקרוא the instructionsהוראות,
10
40000
3000
אז מעולם לא עלה בדעתי לקרוא את ההוראות,
00:55
but I did finallyסוף כל סוף figureדמות it out. I had to figureדמות it out,
11
43000
3000
אבל לבסוף הבנתי את זה. הייתי צריך להבין את זה,
00:58
because alongלְאוֹרֶך with the invitationהַזמָנָה
12
46000
3000
מכיוון שעם ההזמנה
01:01
cameבא the frighteningמפחיד reminderתִזכּוֹרֶת that there would be no projectorמַקרֵן,
13
49000
4000
הגיעה תזכורת מפחידה שלא יהיה שום מקרן,
01:05
so bringingמביא those carouselsקרוסלות would no longerארוך יותר be necessaryנחוץ
14
53000
2000
כך שכבר לא יהיה צורך להביא את הקרוסלות האלו
01:07
but some alternateלְהַחלִיף formטופס of communicationתִקשׁוֹרֶת would.
15
55000
3000
אבל איזושהי צורה חליפית של תקשורת
01:10
Now, I could talk about something that I'm knownידוע for,
16
58000
4000
עכשיו, אני יכול לדבר על משהו שבזכותו אני מוכר
01:14
something that would be particularlyבִּמְיוּחָד appropriateמתאים
17
62000
3000
משהו שיתאים במיוחד
01:17
for manyרב of the more technicallyבאופן טכני mindedבראש people here,
18
65000
3000
עבור רבים מהאנשים כאן עם ראש יותר טכני
01:20
or I could talk about something I really careלְטַפֵּל about.
19
68000
2000
או, שיכולתי לדבר על משהו שבאמת חשוב לי.
01:22
I decidedהחליט to go with the latterאַחֲרוֹן.
20
70000
3000
החלטתי ללכת על האחרון.
01:25
I'm going to talk about Romeרומא.
21
73000
1000
אני הולך לדבר על רומא.
01:26
Now, why would I careלְטַפֵּל about Romeרומא, particularlyבִּמְיוּחָד?
22
74000
3000
כעת, מדוע אכפת לי מרומא, במיוחד?
01:29
Well, I wentהלך to Rhodeרוד Islandאִי Schoolבית ספר of Designלְעַצֵב
23
77000
3000
ובכן, למדתי אדריכלות בבית הספר לעיצוב של רוד איילנד
01:32
in the secondשְׁנִיָה halfחֲצִי of the '60s to studyלימוד architectureארכיטקטורה.
24
80000
4000
במחצית השנייה של שנות השישים .
01:36
I was luckyבַּר מַזָל enoughמספיק to spendלְבַלוֹת my last yearשָׁנָה, my fifthחמישי yearשָׁנָה,
25
84000
3000
הייתי בר מזל לבלות את השנה האחרונה שלי, השנה החמישית,
01:39
in Romeרומא as a studentתלמיד. It changedהשתנה my life.
26
87000
4000
ברומא כסטודנט. זה שינה את חיי.
01:43
Not the leastהכי פחות reasonסיבה was the factעוּבדָה that I had spentמוּתַשׁ those first fourארבעה yearsשנים livingחַי at home,
27
91000
5000
בין השאר כי בארבע השנים הראשונות גרתי בבית,
01:48
drivingנְהִיגָה into RISDRISD everydayכל יום, drivingנְהִיגָה back.
28
96000
2000
ונהגתי כל יום לביה"ס וחזרה.
01:50
I missedהחטיא the '60s. I readלקרוא about them; (Laughterצחוק)
29
98000
5000
התגעגעתי לשנות השישים. קראתי עליהם; (צחוק)
01:55
I understandמבין they were prettyיפה interestingמעניין. I missedהחטיא them,
30
103000
5000
הבנתי שהם היו מעניינים למדי. התגעגעתי אליהם,
02:00
but I did spendלְבַלוֹת that extraordinaryיוצא דופן yearשָׁנָה in Romeרומא,
31
108000
3000
אבל ביליתי את השנה יוצאת הדופן הזו ברומא,
02:03
and it's a placeמקום that is never farרָחוֹק from my mindאכפת.
32
111000
4000
וזה מקום שתמיד נמצא במחשבות שלי.
02:07
So, wheneverבְּכָל פַּעַם givenנָתוּן an opportunityהִזדַמְנוּת,
33
115000
3000
כך, שבכל פעם שיש הזדמנות,
02:10
I try to do something in it or with it or for it.
34
118000
3000
אני מנסה לעשות משהו בה או איתה או בשבילה.
02:14
I alsoגַם make drawingsשרטוטים to help people understandמבין things.
35
122000
4000
אני גם מצייר כדי לסייע לאנשים להבין דברים.
02:18
Things that I want them to believe I understandמבין.
36
126000
2000
דברים שאני רוצה שיאמינו שאני מבין.
02:20
And that's what I do as an illustratorמאייר,
37
128000
3000
וזה מה שאני עושה כמאייר,
02:23
that's my jobעבודה.
38
131000
1000
זו העבודה שלי.
02:25
So, I'm going to showלְהַצִיג you some picturesתמונות of Romeרומא.
39
133000
2000
לכן, אני עומד להראות לכם כמה תמונות של רומא.
02:27
I've madeעָשׂוּי a lot of drawingsשרטוטים of Romeרומא over the yearsשנים.
40
135000
2000
ציירתי המון ציורים של רומא במשך השנים.
02:29
These are just drawingsשרטוטים of Romeרומא. I get back as oftenלעתים קרובות as possibleאפשרי --
41
137000
4000
אלה הם רק ציורים של רומא. אני חוזר אליהם לעיתים קרובות ככל האפשר--
02:33
I need to.
42
141000
1000
אני חייב..
02:34
All differentשונה materialsחומרים, all differentשונה stylesסגנונות, all differentשונה timesפִּי,
43
142000
2000
הם מחומרים שונים, סגנונות שונים, תקופות שונות,
02:36
drawingsשרטוטים from sketchbooksספרי לימוד looking at the detailsפרטים of Romeרומא.
44
144000
3000
ציורים מתוך מחברות סקיצות שמסתכלים על רומא לפרטיה.
02:39
Partחֵלֶק of the reasonסיבה I'm showingמראה you these
45
147000
3000
חלק מהסיבה לכך שאני מציג אותם בפניכם
02:42
is that it sortסוג of helpsעוזר illustrateלהמחיש this processתהליך I go throughדרך
46
150000
3000
היא שזה עוזר להמחיש את התהליך הזה שאני עובר
02:45
of tryingמנסה to figureדמות out what it is I feel about Romeרומא and why I feel it.
47
153000
3000
בניסיון להבין מה הוא הדבר שאני מרגיש אודות רומא, ומדוע אני מרגיש את זה.
02:48
These are sketchesסקיצות of some of the little detailsפרטים.
48
156000
4000
אלה הן סקיצות של כמה פרטים קטנים.
02:52
Romeרומא is a cityעִיר fullמלא of surprisesהפתעות.
49
160000
2000
רומא היא עיר מלאת הפתעות.
02:54
I mean, we're talkingשִׂיחָה about unusualבלתי שגרתי perspectivesנקודות מבט,
50
162000
3000
אנו מדברים על נקודות מבט בלתי רגילות,
02:57
we're talkingשִׂיחָה about narrowלְצַמְצֵם little windingמִתפַּתֵל streetsרחובות
51
165000
2000
אנו מדברים על רחובות קטנים צרים ומתפתלים
02:59
that suddenlyפִּתְאוֹם openלִפְתוֹחַ into vastעָצוּם, sun-drenchedשטוף שמש piazzasפיאצות --
52
167000
5000
שנפתחים לפתע לתוך פיאצות רחבות שטופות שמש--
03:04
never, thoughאם כי, piazzasפיאצות that are not humanlyבְּכּוֹחוֹת עַצמוֹ scaledסולם.
53
172000
3000
פיאצות לעולם אינן בקנה מידה אנושי
03:07
Partחֵלֶק of the reasonסיבה for that is the factעוּבדָה that they grewגדל up organicallyאורגני.
54
175000
3000
חלק מהסיבה לכך היא העובדה שהן התפתחו באופן אורגני.
03:10
That amazingמדהים juxtapositionסְמִיכוּת of oldישן and newחָדָשׁ,
55
178000
3000
הסמיכות המדהימה של ישן וחדש,
03:13
the bitsסיביות of lightאוֹר that come down betweenבֵּין the buildingsבניינים
56
181000
6000
פיסות האור שמגיעות מבינות לבנינים
03:19
that sortסוג of createלִיצוֹר a mapמַפָּה that's travelingנסיעה aboveמֵעַל your headרֹאשׁ of
57
187000
2000
שיוצרות מעין מפה שנעה מעל לראשך
03:21
usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל blueכָּחוֹל -- especiallyבמיוחד in the summerקַיִץ --
58
189000
2000
בדרך כלל בכחול - במיוחד בקיץ-
03:23
comparedבהשוואה to the mapמַפָּה that you would normallyבדרך כלל expectלְצַפּוֹת to see
59
191000
3000
בהשוואה למפה שאתה בדרך כלל, מצפה לראות
03:26
of conventionalמוּסכָּם streetsרחובות.
60
194000
2000
של רחובות רגילים.
03:28
And I beganהחל to think about how I could communicateלתקשר this in bookסֵפֶר formטופס.
61
196000
3000
והתחלתי לחשוב כיצד אני יכול להעביר את זה בצורת ספר.
03:31
How could I shareלַחֲלוֹק my senseלָחוּשׁ of Romeרומא,
62
199000
3000
כיצד אני יכול לשתף את התחושה שלי על רומא,
03:34
my understandingהֲבָנָה of Romeרומא?
63
202000
2000
ההבנה שלי של רומא?
03:36
And I'm going to showלְהַצִיג you a bunchצְרוֹר of deadמֵת endsמסתיים, basicallyבעיקרון.
64
204000
3000
ואני עומד להראות לכם קבוצת דרכים ללא מוצא, למעשה.
03:39
The primaryיְסוֹדִי reasonסיבה for all these deadמֵת endsמסתיים is when
65
207000
2000
הסיבה העיקרית לכל אותן דרכים ללא מוצא אלו היא שכאשר
03:41
if you're not quiteדַי sure where you're going, you're certainlyבְּהֶחלֵט not going to get there
66
209000
2000
אם אינך בטוח לאן אתה הולך, אתה בוודאי לא עומד להגיע לשם
03:43
with any kindסוג of efficiencyיְעִילוּת.
67
211000
2000
עם כל סוג של יעילות.
03:45
Here'sהנה a little mapמַפָּה. And I thought of mapsמפות at the beginningהתחלה;
68
213000
3000
הנה מפה קטנה. וחשבתי על מפות בהתחלה;
03:48
maybe I should just try and do a little atlasאַטְלָס
69
216000
2000
אולי הייתי צריך רק לנסות ולעשות אטלס קטן
03:50
of my favoriteהכי אהוב streetsרחובות and connectionsקשרים in Romeרומא.
70
218000
4000
של הרחובות וההצטלבויות המועדפים עלי ברומא.
03:54
And here'sהנה a lineקַו of textטֶקסט that actuallyלמעשה evolvesמתפתח
71
222000
4000
והנה שורה של טקסט שלמעשה מתפתח
03:58
from the exhaustפְּלִיטָה of a scooterקַטנוֹעַ zippingרוכסן acrossלְרוֹחָב the pageעמוד.
72
226000
2000
מתוך המפלט של קטנוע שדוהר לרוחב העמוד.
04:00
Here that sameאותו lineקַו of textטֶקסט wrapsעוטפת around a fountainמִזרָקָה
73
228000
6000
כאן אותה שורה של הטקסט מתפתלת סביב מזרקה
04:06
in an illustrationאִיוּר that can be turnedפנה upsideהפוך down and readלקרוא bothשניהם waysדרכים.
74
234000
2000
באיור שניתן להופכו על פניו ולקרוא אותו בשתי הדרכים.
04:08
Maybe that lineקַו of textטֶקסט could be a storyכַּתָבָה
75
236000
3000
אולי שורת הטקסט הזו יכולה להיות סיפור
04:11
to help give some humanבן אנוש aspectאספקט to this.
76
239000
4000
שיעזור לתת פן אנושי כלשהו לזה.
04:15
Maybe I should get away from this mapמַפָּה completelyלַחֲלוּטִין,
77
243000
2000
אולי אני הייתי צריך להתרחק מהמפה הזו לחלוטין,
04:17
and really be honestיָשָׁר about wantingרוצה to showלְהַצִיג you my favoriteהכי אהוב bitsסיביות and piecesחתיכות of Romeרומא
78
245000
2000
ובאמת להיות כנה בענין הקטעים המועדפים עלי ברומא שאני רוצה להראות לכם
04:19
and simplyבפשטות kickבְּעִיטָה a soccerכדורגל ballכַּדוּר in the airאוויר --
79
247000
2000
ופשוט לבעוט כדורגל באוויר-
04:21
whichאיזה happensקורה in so manyרב of the squaresריבועים in the cityעִיר --
80
249000
2000
מה שקורה בכל כך הרבה רובעים בעיר--
04:23
and let it bounceלהקפיץ off of things. And I'll simplyבפשטות explainלהסביר
81
251000
3000
ולתת לזה לזנק החוצה מתוך הדברים. ואני אסביר פשוט
04:26
what eachכל אחד of those things is that the soccerכדורגל ballכַּדוּר hitsלהיטים.
82
254000
2000
מהו כל אחד מהדברים האלה שבהם הכדורגל פוגע.
04:28
That seemedנראה like a sortסוג of a cheapזוֹל shotבְּעִיטָה.
83
256000
2000
זה נראה כמו סוג של פגיעה זולה.
04:30
But even thoughאם כי I just startedהתחיל this presentationהַצָגָה,
84
258000
4000
אבל אף-על-פי שרק התחלתי עם המצגת הזו,
04:34
this is not the first thing that I triedניסה to do
85
262000
2000
זו אינו הדבר הראשון שניסיתי לעשות
04:36
and I was gettingמקבל sortסוג of desperateנוֹאָשׁ.
86
264000
1000
שגרם לי להיעשות מיואש כלשהו.
04:37
Eventuallyבסופו של דבר, I realizedהבין that I had really no contentתוֹכֶן that I could countלספור on,
87
265000
3000
בסופו של דבר, הבנתי שאין לי באמת תוכן שאוכל להסתמך עליו
04:40
so I decidedהחליט to moveמהלך \ לזוז \ לעבור towardsלִקרַאת packagingאריזה. (Laughterצחוק)
88
268000
3000
אז החלטתי לעבור לאריזה. (צחוק)
04:43
I mean, it seemsנראה to work for a lot of things.
89
271000
4000
אני מתכוון, נראה שזה עובד בהרבה דברים.
04:47
So I thought a little boxקופסא setמַעֲרֶכֶת of fourארבעה smallקָטָן booksספרים mightאולי do the trickטריק.
90
275000
4000
אז חשבתי שקופסא קטנה של ארבעה ספרים קטנים יכולה לעשות את העבודה.
04:51
But one of the ideasרעיונות that emergedיצא
91
279000
2000
אך אחד הרעיונות שצץ
04:53
from some of those sketchesסקיצות was the notionרעיון of travelingנסיעה throughדרך Romeרומא
92
281000
4000
מחלק מהרישומים האלה היה הרעיון של מסע דרך רומא
04:57
in differentשונה vehiclesכלי רכב at differentשונה speedsבמהירויות in orderלהזמין
93
285000
3000
בכלי רכב שונים במהירויות שונות
05:00
to showלְהַצִיג the differentשונה aspectsהיבטים of Romeרומא.
94
288000
4000
כדי להציג היבטים שונים של רומא.
05:04
Sortסוג of an overviewסקירה כללית of Romeרומא and the planלְתַכְנֵן that you mightאולי see from a dirigibleזניח.
95
292000
2000
מבט כולל על רומא והתוכנית שאתה יכול לראות מספינת אוויר.
05:06
Quickמָהִיר snapshotsתמונות of things you mightאולי see
96
294000
4000
תמונות מהירות של דברים שאתה עשוי לראות
05:10
from a speedingנְהִיגָה בִּמְהִירוּת מוּפרֶזֶת motorמָנוֹעַ scooterקַטנוֹעַ, and very slowלְהַאֵט
97
298000
2000
מקטנוע דוהר, ומהליכה מאוד
05:12
walkingהליכה throughדרך Romeרומא, you mightאולי be ableיכול to studyלימוד in more detailפרט
98
300000
3000
איטית ברומא, ייתכן שתוכלו ללמוד בפירוט רב יותר
05:15
some of the wonderfulנִפלָא surfacesמשטחים and whatnotמה לא that you come acrossלְרוֹחָב.
99
303000
7000
כמה מפני השטח המופלאים ומה לא שאתם פוגשים בדרך.
05:22
Anywaysבכל אופן, I wentהלך back to the dirigibleזניח notionרעיון.
100
310000
2000
בכל מקרה, חזרתי לרעיון של ספינת-אוויר.
05:24
Wentהלך to Albertoאלברטו Santos-Dumontסאנטוס-דומון.
101
312000
3000
הלכתי לאלברטו סנטוס-דימון.
05:27
Foundמצאתי one of his dirigiblesDirigibles that had enoughמספיק dimensionsממדים
102
315000
2000
מצאתי ספינת אויר בעלת מידות מספיקות
05:29
so I could actuallyלמעשה use it as a scaleסוּלָם
103
317000
2000
כך שיכולתי להשתמש בה למעשה כמו בקנה מידה
05:31
that I would then juxtaposeלָשִׂים בְּסָמוּך with some of the things in Romeרומא.
104
319000
4000
שאוכל להתיישר איתו לצד חלק מהדברים ברומא.
05:35
This thing would be flyingעַף over or pastעבר
105
323000
2000
הדבר הזה יעוף מעל או מעבר
05:37
or be parkedחונה in frontחֲזִית of, but it would be like havingשיש a rulerבעל שליטה --
106
325000
2000
או יחנה לפני, אבל זה ישמש כמו סרגל-
05:39
sortסוג of travelלִנְסוֹעַ throughדרך the pagesדפים withoutלְלֹא beingלהיות a rulerבעל שליטה.
107
327000
3000
סוג של נסיעה בין הדפים מבלי שיהיה מכשיר מדידה.
05:42
Not that you know how long numberמספר 11 actuallyלמעשה is,
108
330000
2000
לא שאתם יודעים מה אורכו של מספר 11 למעשה,
05:44
but you would be ableיכול to compareלְהַשְׁווֹת numberמספר 11 againstמול the Pantheonפנתיאון
109
332000
4000
אך תוכלו להשוות בין מספר 11 כנגד הפנתיאון
05:48
with numberמספר 11 againstמול the Bathsאמבטיות of Caracallaקראקאלה,
110
336000
3000
עם מספר 11 כנגד מרחצאות קרקלה,
05:51
and so on and so forthהָלְאָה. If you were interestedמעוניין.
111
339000
2000
וכן הלאה וכן הלאה. אם הייתם מעוניינים.
05:53
This is Beatrixביטריקס. She has a dogכֶּלֶב namedבשם Ajaxאייאקס,
112
341000
3000
זוהי ביאטריקס. יש לה כלב בשם אג'קס,
05:56
she has purchasedנרכש a dirigibleזניח -- a smallקָטָן dirigibleזניח --
113
344000
3000
היא רכשה ספינת־האוויר - ספינת־אוויר קטנה-
05:59
she's assemblingהרכבה the structureמִבְנֶה,
114
347000
3000
היא מרכיבה את המבנה,
06:02
Ajaxאייאקס is sniffingהֲרָחָה for holesחורים in the balloonבַּלוֹן before they setמַעֲרֶכֶת off.
115
350000
4000
אג'קס מרחרח כדי לגלות חורים בבלון לפני שהם יוצאים לדרך.
06:06
She launchesמשיקה this thing aboveמֵעַל the Spanishספרדית Stepsצעדים
116
354000
3000
היא מפעילה את הדבר הזה מעל המדרגות הספרדיות
06:09
and setsסטים off for an aerialאַנטֶנָה tourסיור of the cityעִיר.
117
357000
3000
ויוצאת לסיור אווירי של העיר.
06:12
Over the Spanishספרדית Stepsצעדים we go.
118
360000
2000
אנחנו הולכים לאורך המדרגות הספרדיות .
06:14
A niceנֶחְמָד way to showלְהַצִיג that riverנהר, that streamזרם sortסוג of pouringמוזג down the hillגִבעָה.
119
362000
4000
דרך יפה להראות את הנהר, שזורם במורד הגבעה.
06:18
Unfortunatelyלצערי, just acrossלְרוֹחָב the roadכְּבִישׁ from it
120
366000
2000
למרבה הצער, בדיוק מעבר לרחוב
06:20
or quiteדַי closeלִסְגוֹר by is the Columnטור of Marcusמרקוס Aureliusאאורליוס,
121
368000
3000
או די קרוב אליו -נמצא העמוד של מרקוס אורליוס,
06:23
and the diameterקוֹטֶר of the dirigibleזניח makesעושה an impressionרוֹשֶׁם,
122
371000
5000
והקוטר של ספינת־האוויר יוצר רושם,
06:28
as you can see, as she startsמתחיל tryingמנסה to readלקרוא the storyכַּתָבָה that spiralsספירלות around
123
376000
3000
כמו שתוכלו לראות, כשהיא מתחילה לנסות לקרוא את הסיפור אשר מסתובב סביב
06:31
the Columnטור of Marcusמרקוס Aureliusאאורליוס -- getsמקבל a little too closeלִסְגוֹר, nudgesדחיפות it.
124
379000
2000
העמוד של מרקוס אורליוס - היא מתקרבת מעט קרוב מדי, ומתחככת בו.
06:33
This givesנותן me a chanceהִזדַמְנוּת to suggestלְהַצִיעַ to you the structureמִבְנֶה
125
381000
4000
זה נותן לי הזדמנות להראות לכם את מבנה
06:37
of the Columnטור of Marcusמרקוס Aureliusאאורליוס,
126
385000
2000
העמוד של מרקוס אורליוס,
06:39
whichאיזה is really no more than a pileעֲרֵמָה of quartersמְגוּרִים
127
387000
2000
שאינו יותר מאשר ערימה של מטבעות רבע- דולר
06:41
highגָבוֹהַ -- thickעָבֶה quartersמְגוּרִים. Over the Piazzaפיאצה of Saintקָדוֹשׁ Ignacioאיגנסיו,
128
389000
3000
מטבעות עבים. מעל פיאצה סן איגנאסיו,
06:44
completelyלַחֲלוּטִין ruiningחורבן the symmetryסִימֶטרִיָה, but that asideבַּצַד
129
392000
4000
לחלוטין הורס את הסימטריה, אך מלבד זה
06:48
a spectacularמַרהִיב placeמקום to visitלְבַקֵר.
130
396000
4000
מקום מרהיב לבקר.
06:52
A spectacularמַרהִיב frameworkמִסגֶרֶת, insideבְּתוֹך of whichאיזה you see, usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל,
131
400000
5000
מסגרת מרהיבה, שבתוכה אתם רואים, בדרך כלל,
06:57
extraordinaryיוצא דופן blueכָּחוֹל skyשָׁמַיִם.
132
405000
2000
שמיים כחולים יוצא דופן.
06:59
Over the Pantheonפנתיאון and the 26-foot-כף רגל diameterקוֹטֶר OculusOculus.
133
407000
3000
מעל הפנתיאון, והאוקולוס בקוטר 9 מטר.
07:02
She parksפארקים her dirigibleזניח, lowersנמוך יותר the anchorלְעַגֵן ropeחֶבֶל
134
410000
2000
היא מחנה את ספינת־האוויר שלה, מורידה את חבל העוגן
07:04
and climbsמטפס down for a closerיותר קרוב look insideבְּתוֹך.
135
412000
4000
ומטפסת למטה כדי להביט מקרוב פנימה.
07:08
The textטֶקסט here is right sideצַד and upsideהפוך down so that you are forcedכָּפוּי
136
416000
3000
הטקסט כאן הוא בצד ימין, ובמהופך כך שאתם נאלצים
07:11
to turnלפנות the bookסֵפֶר around, and you can see it from groundקרקע, אדמה pointנְקוּדָה of viewנוף
137
419000
3000
לסובב את הספר סביב, ואתם יכולים לראות אותו מנקודת מבט שמן הקרקע
07:14
and from her pointנְקוּדָה of viewנוף -- looking in the holeחור,
138
422000
2000
ומנקודת המבט שלה - מביטים בחור,
07:16
gettingמקבל a differentשונה kindסוג of perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה,
139
424000
2000
שמקבל צורות שונות של פרספקטיבה,
07:18
movingמעבר דירה you around the spaceמֶרחָב. Particularlyבִּמְיוּחָד appropriateמתאים in a buildingבִּניָן
140
426000
2000
שמניעה אותך סביב למרחב. שמתאים במיוחד בבניין
07:20
that can containלְהַכִיל perfectlyמושלם a sphereכַּדוּר
141
428000
4000
אשר יכול להכיל באופן מושלם כדור
07:24
dimensionsממדים of the diameterקוֹטֶר beingלהיות the sameאותו
142
432000
2000
במידות קוטר זהות
07:26
as the distanceמֶרְחָק from the centerמֶרְכָּז of the floorקוֹמָה to the centerמֶרְכָּז of the OculusOculus.
143
434000
4000
למרחק ממרכז הרצפה למרכז של האוקולוס.
07:30
Unfortunatelyלצערי for her, the anchorלְעַגֵן lineקַו getsמקבל tangledמְסוּבָּך
144
438000
2000
למרבה הצער, קו העגינה מסתבך
07:32
around the feetרגל of some Boyיֶלֶד Scoutsתנועת הצופים who are visitingמבקר the Pantheonפנתיאון,
145
440000
2000
סביב כפות הרגליים של כמה נערי צופים שמבקרים בפנתיאון,
07:34
and they are immediatelyמיד yankedמושכת out
146
442000
2000
והם מיד נשלפים בכוח החוצה
07:36
and givenנָתוּן an extraordinaryיוצא דופן but terrifyingמפחיד tourסיור
147
444000
3000
ומקבלים סיור יוצא דופן אך מפחיד
07:39
of some of the domesכיפות of Romeרומא, whichאיזה would,
148
447000
3000
של חלק מהכיפות של רומא, אשר ,
07:42
from theirשֶׁלָהֶם pointנְקוּדָה of viewנוף, naturallyבאופן טבעי be hangingתְלִיָה upsideהפוך down.
149
450000
2000
מנקודת המבט שלהם, באופן טבעי יהיו תלויים במהופך.
07:44
They bailעֲרֵבוּת out as soonבקרוב as they get to the topחלק עליון of Saintקָדוֹשׁ IvoIvo,
150
452000
5000
הם צונחים מטה ברגע שהם מגיעים לראש הסנט איבו,
07:49
that little spiralסְלִילִי structureמִבְנֶה you see there.
151
457000
2000
המבנה הספירלי הקטן שאתם רואים שם.
07:51
She continuesממשיכה on her way over Piazzaפיאצה Navonaנבונה.
152
459000
4000
היא ממשיכה בדרכה דרך פיאצה נאבונה.
07:55
Noticesהודעות a lot of activityפעילות at the Treטרי Scaliniסקאליני restaurantמִסעָדָה,
153
463000
2000
מבחינה בפעילות רבה במסעדת טרה סקליני,
07:57
is remindedהזכיר that it is lunchtimeזמן ארוחת צהרים and she's hungryרָעֵב.
154
465000
2000
נזכרת ששעת צהרים הגיעה והיא רעבה
07:59
They keep on motoringמנוע towardsלִקרַאת the Campoקאמפו de'de ' Fioriפיורי,
155
467000
4000
הם ממשיכים לנסוע לכיוון הקמפו דה פיורי,
08:03
whichאיזה they soonבקרוב reachלְהַגִיעַ. Ajaxאייאקס the dogכֶּלֶב is put in a basketסַל
156
471000
2000
שמגיעים אליו לאחר זמן מועט. שמים את אג'קס הכלב בסל
08:05
and loweredמוּשׁפָל with a listרשימה of foodמזון into the marketplaceשוק,
157
473000
3000
ומנמיכים אותו עם רשימת מצרכים לתוך כיכר השוק,
08:08
whichאיזה flourishesפרחי there untilעד about one in the afternoonאחרי הצהריים,
158
476000
2000
שהומה שם עד בערך אחת אחר הצהריים,
08:10
and then is completelyלַחֲלוּטִין removedהוסר
159
478000
2000
ולאחר מכן היא מסולקת לגמרי
08:12
and doesn't appearלְהוֹפִיעַ again untilעד sixשֵׁשׁ or sevenשֶׁבַע the followingהבא morningשַׁחַר.
160
480000
3000
ולא מופיעה שוב עד שעה 6 או 7 למחרת בבוקר.
08:15
Anywayבכל מקרה, the poochכֶּלֶב getsמקבל back to the dirigibleזניח with the stuffדברים.
161
483000
5000
בכל מקרה, הכלב מגיע חזרה לספינת־האוויר עם המצרכים.
08:20
Unfortunatelyלצערי, when she goesהולך to unwrapלְגוֹלֵל the prosciuttoפרושוטו,
162
488000
4000
לרוע המזל, כאשר היא פותחת את עטיפת הפרושוטו,
08:24
Ajaxאייאקס makesעושה a lungeנְגִיחָה for it.
163
492000
2000
אג'קס מזנק לעברו.
08:26
She's managedמנוהל to saveלשמור the prosciuttoפרושוטו,
164
494000
2000
היא מצליחה להציל את הפרושוטו,
08:28
but in the processתהליך she losesמאבד the tableclothמפת שולחן,
165
496000
3000
אך בתהליך היא מאבדת את מפת השולחן,
08:31
whichאיזה you can see flyingעַף away in the upperעֶלִיוֹן left-handיד שמאל cornerפינה.
166
499000
4000
שאתם יכולים לראות מתעופפת בפינה הימנית העליונה.
08:35
They continueלְהַמשִׁיך withoutלְלֹא theirשֶׁלָהֶם tableclothמפת שולחן,
167
503000
2000
הם ממשיכים בלי מפת השולחן,
08:37
looking for a placeמקום to landארץ this thing so that they can actuallyלמעשה have lunchארוחת צהריים.
168
505000
2000
מחפשים מקום להנחית את הדבר הזה כך שהם יוכלו למעשה לאכול את ארוחת הצהריים.
08:39
They eventuallyבסופו של דבר discoverלְגַלוֹת a hugeעָצוּם wallקִיר
169
507000
2000
הם מגלים בסופו של דבר קיר ענק
08:41
that's filledמְמוּלָא with smallקָטָן holesחורים, idealאִידֵאָלִי for dockingעגינה a dirigibleזניח
170
509000
4000
מלא בחורים קטנים, אידיאלי לעגינה של ספינת־האוויר
08:45
because you've got a placeמקום to tieעניבה up.
171
513000
2000
כי יש לך שם מקום להיקשר.
08:47
Turnsמסתובב out to be the exteriorחִיצוֹנִי wallקִיר --
172
515000
3000
מתברר שזה הקיר החיצוני-
08:50
that partחֵלֶק of it that remainsשְׂרִידִים -- of the Coliseumקולוסאום,
173
518000
2000
החלק הזה שנשאר - מהקולוסיאום
08:52
so they parkפָּארק themselvesעצמם there and have a terrificמְצוּיָן lunchארוחת צהריים
174
520000
2000
וכך הם מחנים עצמם שם ואוכלים ארוחת צהריים נפלאה
08:54
and have a spectacularמַרהִיב viewנוף.
175
522000
1000
ויש להם מראה מרהיב.
08:55
At the endסוֹף of lunchארוחת צהריים, they untieלְהַתִיר the anchorלְעַגֵן, they setמַעֲרֶכֶת off
176
523000
4000
בסוף ארוחת צהריים, הם מתירים את העוגן, ויוצאים לדרך
08:59
throughדרך the Bathsאמבטיות of Caracallaקראקאלה and over the wallsקירות of the cityעִיר
177
527000
4000
דרך המרחצאות של קרקלה, ומעל החומות של העיר
09:03
and then an abandonedנָטוּשׁ gatehouseשער הבית
178
531000
2000
ולאחר מכן מעל בית-שער נטוש
09:05
and decideלְהַחלִיט to take one more look at the Pyramidפִּירָמִידָה of Cestiusקסטיוס,
179
533000
4000
ומחליטים להעיף עוד מבט בפירמידת קסטיוס
09:09
whichאיזה has this lightningבָּרָק rodמוֹט on topחלק עליון.
180
537000
3000
שיש לה כולא- ברק בראשה.
09:12
Unfortunatelyלצערי, that's a problemבְּעָיָה: they get a little too closeלִסְגוֹר,
181
540000
2000
לרוע המזל, זוהי בעיה: הם מתקרבים קצת קרוב מדי,
09:14
and when you're in a dirigibleזניח
182
542000
2000
וכאשר אתה נמצא בספינת־האוויר
09:16
you have to be very carefulזָהִיר about spikesקוצים.
183
544000
2000
עליך להזהר מאוד מדברים חדים.
09:18
So that sortסוג of bringsמביא her little storyכַּתָבָה to a conclusionסיכום.
184
546000
3000
כך שזה מביא איכשהו את הסיפור הקטן שלה לסיומו.
09:21
Marcelloמרצ'לו, on the other handיד, is sortסוג of a lazyעָצֵל guy,
185
549000
3000
מרצ'לו, מצד שני, הוא סוג של ברנש עצל,
09:24
but he's not dueעקב at work untilעד about noonצָהֳרַיִים.
186
552000
4000
אבל הוא לא אמור להיות בעבודה לפני שעה 12:00 בצהריים.
09:28
So, the alarmאזעקה goesהולך off and it's fiveחָמֵשׁ to 12 or so.
187
556000
3000
כך, השעון המעורר מצלצל, והשעה היא חמישה לשתים עשרה בערך.
09:31
He getsמקבל up, leapsקפיצות ontoעַל גַבֵּי his scooterקַטנוֹעַ, racesמירוצים throughדרך the cityעִיר
188
559000
3000
הוא קם, קופץ על הקטנוע שלו, דוהר דרך העיר
09:34
pastעבר the churchכְּנֵסִיָה of Santaסנטה Mariaמריה dellaדלה Paceלִפְסוֹעַ,
189
562000
3000
עובר את כנסיית סנטה מריה דלה פצ'ה,
09:37
down the alleysסמטאות, throughדרך the streetsרחובות
190
565000
3000
במורד הסמטאות, דרך הרחובות
09:40
that touristsתיירים mayמאי be wanderingנְדוּדִים throughדרך,
191
568000
2000
שיתכן ותיירים משוטטים בהן,
09:42
disturbingמטריד the quietשֶׁקֶט backstreetהבקסטריט life of Romeרומא at everyכֹּל turnלפנות.
192
570000
4000
ומפריעים לחיים השקטים ברחובות הצדדיים בכל פינה
09:46
That speedמְהִירוּת with whichאיזה he is movingמעבר דירה, I hopeלְקַווֹת I have suggestedמוּצָע in this little imageתמונה,
193
574000
4000
המהירות שבה הוא נע, אני מקווה שהראיתי זאת בתמונה הקטנה הזו,
09:50
whichאיזה, again, can be turnedפנה around and readלקרוא from bothשניהם sidesצדדים
194
578000
3000
ששוב, ניתן לסובב אותה ולקרוא משני הצדדים
09:53
because there's textטֶקסט on the bottomתַחתִית and textטֶקסט on the topחלק עליון,
195
581000
4000
כי יש טקסט בתחתית וטקסט בחלק העליון,
09:57
one of whichאיזה is upsideהפוך down in this imageתמונה.
196
585000
2000
אחד מהם הוא הפוך בתמונה זו.
09:59
So, he keepsשומר on movingמעבר דירה, approachingמִתקַרֵב an unsuspectingלא חושד waiterמֶלְצַר
197
587000
4000
כך, שהוא ממשיך לנוע, מתקרב למלצר תמים
10:03
who is tryingמנסה to deliverלִמְסוֹר two platesצלחות of linguineלינגוויני
198
591000
4000
שמנסה להגיש שתי צלחות של לינגוויני
10:07
in a delicateעָדִין whiteלבן wineיַיִן clamצדפה sauceרוטב
199
595000
3000
ברוטב עדין של צדפות ביין לבן
10:10
to dinersסועדים who are sittingיְשִׁיבָה at a tableשולחן just outsideבחוץ of a restaurantמִסעָדָה in the streetרְחוֹב.
200
598000
3000
לסועדים שיושבים בשולחן ברחוב מחוץ למסעדה .
10:13
Waiterמֶלְצַר catchesתופס on, but it's too lateמאוחר.
201
601000
2000
המלצר מבין מה קורה, אך מאוחר מדי.
10:15
And Marcelloמרצ'לו keepsשומר movingמעבר דירה in his scooterקַטנוֹעַ.
202
603000
4000
ומרצ'לו ממשיך לרכב על הקטנוע שלו.
10:19
Everything he seesרואה from this pointנְקוּדָה on is slightlyמְעַט affectedמושפעים by the linguineלינגוויני,
203
607000
4000
כל מה שהוא רואה מנקודה זו ואילך מושפע מעט מהלינגוויני,
10:23
but keepsשומר on movingמעבר דירה because this guy'sשל הבחור got a jobעבודה to do.
204
611000
2000
אך ממשיך לנוע כי לבחור הזה יש עבודה לעשות.
10:25
Removesמסיר some scaffoldingפיגומים. One of the reasonsסיבות
205
613000
2000
מסיר חלק ממערכת פיגומים. אחת הסיבות
10:27
Romeרומא remainsשְׂרִידִים the extraordinaryיוצא דופן placeמקום it is that
206
615000
3000
שרומא נותרת מקום יוצא דופן היא
10:30
because of scaffoldingפיגומים and the determinationנחישות
207
618000
3000
בגלל פיגומים ונחישות
10:33
to maintainלְתַחְזֵק the fabricבד, it is a cityעִיר that continuesממשיכה
208
621000
3000
כדי לשמור על המבנים, היא עיר אשר ממשיכה
10:36
to growלגדול and adaptלְהִסְתָגֵל to the needsצרכי of the particularמיוחד time
209
624000
3000
לצמוח ולהתאים עצמה לצרכים של השעה מסוימת
10:39
in whichאיזה it findsמוצא itselfעצמה, or we find it.
210
627000
2000
שבה היא מוצאת את עצמה, או שאנו מוצאים אותה.
10:41
Right throughדרך the Piazzaפיאצה dellaדלה Rotondaרוטונדה,
211
629000
3000
ישר דרך פיאצה דלה רוטונדה,
10:44
in frontחֲזִית of the Pantheonפנתיאון -- again wreakingמתרסק havocהֶרֶס -- and finallyסוף כל סוף gettingמקבל to work.
212
632000
3000
בחזית הפנתיאון – שוב גורם לאנדרלמוסיה ומגיע לבסוף לעבודה.
10:47
Marcelloמרצ'לו, as it turnsפונה out,
213
635000
2000
מרצ'לו, כפי שמתברר,
10:49
is the driverנהג of the numberמספר 64 busאוֹטוֹבּוּס,
214
637000
3000
הוא נהג האוטובוס מספר 64,
10:52
and if you've been on the numberמספר 64 busאוֹטוֹבּוּס, you know
215
640000
2000
ואם נסעתם באוטובוס מספר 64, אתם יודעים
10:54
that it's drivenמוּנָע with the sameאותו kindסוג of exuberanceשֶׁפַע
216
642000
3000
שהוא נוסע באותו סוג של התרוממות רוח
10:57
as Marcelloמרצ'לו demonstratedהפגינו on his scooterקַטנוֹעַ.
217
645000
3000
כפי שמרצ'לו הפגין עם הקטנוע שלו.
11:00
And finallyסוף כל סוף Carlettoקרלו. You see his apartmentדִירָה in the upperעֶלִיוֹן left-handיד שמאל cornerפינה.
218
648000
3000
ולבסוף קרלטו. אתם רואים את הדירה שלו בפינה השמאלית העליונה.
11:03
He's looking at his tableשולחן;
219
651000
2000
הוא מסתכל על השולחן שלו;
11:05
he's planningתִכנוּן to proposeלהציע this eveningעֶרֶב to his girlfriendחֲבֵרָה of 40 yearsשנים, (Laughterצחוק)
220
653000
3000
הוא מתכוון להציע הערב נישואין לחברתו מזה 40 שנה, (צחוק)
11:08
and he wants it to be perfectמושלם.
221
656000
4000
הוא רוצה שזה יהיה מושלם.
11:12
He's got candlesנרות out, he's got flowersפרחים in the middleאֶמצַע
222
660000
3000
יש לו נרות, יש לו פרחים במרכז השולחן
11:15
and he's tryingמנסה to figureדמות out where to put the platesצלחות and the glassesמשקפיים.
223
663000
2000
הוא מנסה להחליט איפה לשים את הצלחות, ואת הכוסות.
11:17
But he's not happyשַׂמֵחַ; something'sכמה דברים wrongלא בסדר.
224
665000
3000
אבל הוא לא מרוצה; משהו לא בסדר.
11:20
The phoneטלפון ringsטבעות anywayבכל מקרה, he's calledשקוראים לו to the palazzoפאלאצו.
225
668000
2000
בכל אופן, הטלפון מצלצל, קוראים לו להגיע לבניין הדירות.
11:22
He sauntersסאונטרס -- he sauntersסאונטרס at a good clipלְקַצֵץ,
226
670000
4000
הוא מטייל להנאתו - הוא משוטט בקצב טוב,
11:26
but as comparedבהשוואה to all the travelingנסיעה we'veיש לנו just seenלראות, he's saunteringמסתובב.
227
674000
2000
אך לעומת כל הנסיעות שראינו זה עתה, הוא מטייל בנחת.
11:28
Everybodyכולם knowsיודע Carlettoקרלו, because he's in entertainmentבידור,
228
676000
3000
כולם מכירים את קרלטו, כי הוא איש בידור,
11:31
actuallyלמעשה; he's in televisionטֵלֶוִיזִיָה.
229
679000
2000
למעשה; הוא בטלוויזיה.
11:33
He's actuallyלמעשה in televisionטֵלֶוִיזִיָה repairלְתַקֵן, whichאיזה is why people know him.
230
681000
5000
למעשה הוא מתקן טלוויזיות, ולכן אנשים מכירים אותו.
11:38
So they all have his numberמספר.
231
686000
2000
כך שלכולם יש את מספר הטלפון שלו.
11:40
He arrivesמגיע at the palazzoפאלאצו, arrivesמגיע at the bigגָדוֹל frontחֲזִית doorדלת.
232
688000
3000
הוא מגיע לבניין, מגיע לדלת הגדולה.
11:43
Entersנכנס the courtyardחָצֵר and talksשיחות to the custodianאַפּוֹטרוֹפּוֹס,
233
691000
3000
נכנס לחצר, ומדבר עם הממונה,
11:46
who tellsאומר him that there's been a disasterאסון in the palazzoפאלאצו;
234
694000
5000
שאומר לו שקרה אסון בבניין;
11:51
nobody'sאף אחד TVsטלוויזיות are workingעובד
235
699000
2000
שום טלוויזיה לא פועלת
11:53
and there's a bigגָדוֹל soccerכדורגל gameמִשְׂחָק comingמגיע up,
236
701000
2000
ויש עוד מעט משחק כדורגל גדול,
11:55
and the crowdקָהָל is gettingמקבל a little restlessחֲסַר מְנוּחָה and a little nervousעַצבָּנִי.
237
703000
3000
והאנשים נעשים חסרי מנוחה, ומעט עצבנים.
11:58
He goesהולך down to the basementמרתף and startsמתחיל to checkלבדוק the wiringתִיוּל,
238
706000
3000
הוא יורד למרתף ומתחיל לבדוק את החיווט,
12:01
and then graduallyבאופן הדרגתי worksעובד his way up to the topחלק עליון of the buildingבִּניָן,
239
709000
3000
ואז בהדרגה עושה דרכו לראש הבניין,
12:04
apartmentדִירָה by apartmentדִירָה, checkingבודקים everyכֹּל televisionטֵלֶוִיזִיָה,
240
712000
2000
דירה-דירה, בודק כל מכשיר טלוויזיה,
12:06
checkingבודקים everyכֹּל connectionחיבור,
241
714000
2000
בודק כל חיבור,
12:08
hopingמקווה to find out what this problemבְּעָיָה is.
242
716000
2000
בתקווה לגלות מהי הבעיה.
12:10
He worksעובד his way up, finallyסוף כל סוף, the grandגָדוֹל staircaseגרם מדרגות
243
718000
3000
הוא עובד בכיוון למעלה, ולבסוף, גרם המדרגות הגדול
12:13
and then a smallerקטן יותר staircaseגרם מדרגות untilעד he reachesמגיע the atticעֲלִיַת גַג.
244
721000
3000
ולאחר מכן המדרגות הקטנות יותר עד שהוא מגיע לעליית הגג.
12:16
He opensנפתח the windowחַלוֹן of the atticעֲלִיַת גַג, of courseקוּרס, and there's a tableclothמפת שולחן
245
724000
3000
הוא פותח את החלון של עליית גג, כמובן, ומוצא מפת שולחן
12:19
wrappedעָטוּף around the building'sשל הבניין televisionטֵלֶוִיזִיָה antennaאַנטֶנָה.
246
727000
2000
שעוטפת את אנטנת הטלוויזיה של הבניין.
12:21
He removesמסיר it, the problemsבעיות are solvedנפתרה,
247
729000
2000
הוא מסיר אותה, וכל הבעיות נפתרות,
12:23
everybodyכולם in the palazzoפאלאצו is happyשַׂמֵחַ.
248
731000
3000
כולם בבנין שמחים.
12:26
And of courseקוּרס, he alsoגַם solvesפותר his ownשֶׁלוֹ problemבְּעָיָה.
249
734000
2000
וכמובן, שהוא פותר גם בעיה משלו.
12:28
All he has to do now, with a perfectמושלם tableשולחן,
250
736000
2000
כל מה שעליו לעשות כעת, עם שולחן מושלם,
12:30
is wait for her to arriveלְהַגִיעַ.
251
738000
3000
הוא לחכות לה שתגיע.
12:33
That was the first attemptלְנַסוֹת, but it didn't seemנראה substantialמַמָשִׁי enoughמספיק
252
741000
3000
זה היה הנסיון הראשון, אבל זה לא נראה מספיק מבוסס
12:36
to conveyלְהַעֲבִיר whateverמה שתגיד it was I wanted to conveyלְהַעֲבִיר about Romeרומא.
253
744000
4000
כדי להעבירר את כל מה שרציתי להעביר על רומא.
12:40
So I thought, well, I'll just do piazzasפיאצות,
254
748000
3000
אז חשבתי, ובכן, אני פשוט אעשה פיאצות (כיכרות),
12:43
and I'll get insideבְּתוֹך and underneathמתחת
255
751000
2000
ואני אכנס לתוכן ותחתן
12:45
and I'll showלְהַצִיג these things growingגָדֵל
256
753000
1000
ואראה את הדברים האלה מתפתחים
12:46
and showלְהַצִיג why they're shapedמְעוּצָב the way they are and so on.
257
754000
2000
ואראה מדוע הן מעוצבות באופן הזה וכו'.
12:48
And then I thought, that's too complicatedמסובך. No,
258
756000
2000
ואז חשבתי, זה מסובך מדי. לא,
12:50
I'll just take my favoriteהכי אהוב bitsסיביות and piecesחתיכות
259
758000
2000
אני פשוט אקח את הקטעים המועדפים עלי
12:52
and I'll put them insideבְּתוֹך the Pantheonפנתיאון but keep the scaleסוּלָם,
260
760000
4000
ואכניס אותם לתוך הפנתיאון, אך אשמור על קנה המידה,
12:56
so you can see the topחלק עליון of Sant'IvoSant'Ivo and the Pyramidפִּירָמִידָה of Cestiusקסטיוס
261
764000
2000
כך שתוכלו לראות את החלק העליון של סנט איבו ופירמידת קסטיוס
12:58
and the Tempiettoטמפיטו of Bramanteבראמאנטה all sideצַד by sideצַד in this amazingמדהים spaceמֶרחָב.
262
766000
3000
ואת הטמפיטו (ארמון קטן) של ברמנטה כל אלה זה לצד זה במתחם מדהים זה.
13:01
Now that's one drawingצִיוּר,
263
769000
4000
כעת, זהו ציור אחד,
13:05
so I thought maybe it's time for Piranesiפיראנסי to meetלִפְגוֹשׁ EscherEscher. (Laughterצחוק)
264
773000
4000
אז חשבתי שאולי הגיע הזמן שפירנזי יפגוש את אשר. (צחוק)
13:09
You see that I'm beginningהתחלה to really loseלאבד controlלִשְׁלוֹט here
265
777000
3000
אתם רואים שאני מתחיל ממש לאבד שליטה כאן
13:12
and alsoגַם hopeלְקַווֹת.
266
780000
3000
וגם תקווה.
13:15
There's a very thinדַק blueכָּחוֹל lineקַו of exhaustפְּלִיטָה
267
783000
3000
יש קו כחול דק מאוד של פליטה
13:18
that sortסוג of runsרץ throughדרך this thing that would be kindסוג of the trailשביל that holdsמחזיק it all togetherיַחַד.
268
786000
3000
שאיכשהו רץ דרך כל זה כך שיהיה סוג של מסלול שמחזיק את הכל יחד.
13:21
Then I thought, "Wait a minuteדַקָה, what am I doing?"
269
789000
1000
ואז חשבתי, "רגע, מה אני עושה?
13:22
A bookסֵפֶר is not only a neatנקי way of collectingאיסוף and storingאחסון informationמֵידָע,
270
790000
4000
ספר הוא לא רק דרך מסודרת של איסוף ואחסון של מידע,
13:26
it's a seriesסִדרָה of layersשכבות.
271
794000
2000
זוהי סדרה של שכבות.
13:28
I mean, you always peelלקלף one layerשִׁכבָה off anotherאַחֵר;
272
796000
3000
אתה תמיד מקלף שכבה אחת מעל פני זו שמתחתיה
13:31
we think of them as pagesדפים, doing it a certainמסוים way.
273
799000
3000
אנחנו חושבים עליהן כמו על דפים באופן מסוים.
13:34
But think of them as layersשכבות. I mean, Romeרומא is a placeמקום of layersשכבות --
274
802000
4000
אבל חישבו עליהם כעל שכבות. כלומר, רומא היא מקום של שכבות-
13:38
horizontalאופקי layersשכבות, verticalאֲנָכִי layersשכבות --
275
806000
2000
שכבות אופקיות, שכבות אנכיות-
13:40
and I thought, well just peelingפִּילִינג off a pageעמוד would allowלהתיר me to --
276
808000
2000
וחשבתי, טוב, רק לקלף עמוד יאפשר לי--
13:42
if I got you thinkingחושב about it the right way --
277
810000
3000
אם הצלחתי לגרום לכם לחשוב על זה בדרך הנכונה-
13:45
would allowלהתיר me to sortסוג of showלְהַצִיג you the depthעוֹמֶק of layersשכבות.
278
813000
2000
יאפשר לי איכשהו להראות לכם את עומק השכבות.
13:47
The stuccoטִיחַ הַתָזָה on the wallsקירות of mostרוב of the buildingsבניינים in Romeרומא
279
815000
3000
הטיח על הקירות של רוב המבנים ברומא
13:50
coversכריכות the scarsצלקות; the scarsצלקות of centuriesמאות שנים of changeשינוי
280
818000
5000
מכסה את הצלקות; צלקות של מאות שנים של שינוי
13:55
as these structuresמבנים have been adaptedמְעוּבָּד
281
823000
3000
כפי שמבנים אלה זכו להתאמה
13:58
ratherבמקום than beingלהיות tornקָרוּעַ down.
282
826000
2000
במקום שיהרסו אותם.
14:00
If I do a foldoutלקפל pageעמוד on the left-handיד שמאל sideצַד
283
828000
4000
אם אעשה קיפול דף בצד שמאל
14:04
and let you just unfoldלְהִתְפַּתֵחַ it, you see behindמֵאָחוֹר it what I mean by scarצַלֶקֶת tissueרִקמָה.
284
832000
3000
ואאפשר לכם פשוט לגלות אותו, אתם רואים מאחוריו את מה שאני מתכוון ב -צלקת.
14:07
You can see that in 1635,
285
835000
3000
ניתן לראות שב- 1635,
14:10
it becameהפכתי essentialחִיוּנִי to make smallerקטן יותר windowsחלונות
286
838000
2000
היו צורך חיוני להקטין את החלונות
14:12
because the badרַע guys were comingמגיע or whateverמה שתגיד.
287
840000
4000
מחמת האנשים הרעים , או מה שלא יהיה.
14:16
Adaptationsהסתגלויות all get buriedקבור underתַחַת the stuccoטִיחַ הַתָזָה.
288
844000
3000
כל הסיגולים נקברים תחת הטיח.
14:19
I could peelלקלף out a pageעמוד of this palazzoפאלאצו to showלְהַצִיג you what's going on insideבְּתוֹך of it.
289
847000
4000
יכולתי לקלף דף של הפאלאצו הזה כדי להראות לכם מה קורה בתוכו.
14:23
But more importantlyחשוב, I could alsoגַם showלְהַצִיג you
290
851000
2000
אך חשוב מכך, אני גם יכול גם להראות לכם
14:25
what it looksנראה like at the cornerפינה of one of those magnificentמְפוֹאָר buildingsבניינים
291
853000
4000
מה נראה בפינה של אחד הבניינים המפוארים האלה
14:29
with all the massiveמַסִיבִי stoneאֶבֶן blocksבלוקים,
292
857000
2000
עם כל הלבנים המסיביות מהאבן,
14:31
or the fakeמְזוּיָף stoneאֶבֶן blocksבלוקים doneבוצע with brickלְבֵנָה and stuccoטִיחַ הַתָזָה,
293
859000
3000
או גושי האבן המזויפים שעשויים מלבנים וטיח,
14:34
whichאיזה is more oftenלעתים קרובות the caseמקרה.
294
862000
2000
אשר ברוב המקרים זה הדבר.
14:36
So it becomesהופך slightlyמְעַט three-dimensionalתלת ממד.
295
864000
3000
כך שהוא הופך מעט תלת-ממדי.
14:39
I could take you down one of those narrowלְצַמְצֵם little streetsרחובות
296
867000
2000
יכולתי להוריד אתכם לאותם רחובות קטנים וצרים
14:41
into one of those surprisingמַפתִיעַ piazzasפיאצות by usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני a doubleלְהַכפִּיל gateשַׁעַר foldלְקַפֵּל --
297
869000
3000
לתוך אחת הפיאצות המפתיעות בעזרת שימוש בשער עם קיפול כפול -
14:44
doubleלְהַכפִּיל foldoutלקפל pageעמוד -- whichאיזה, if you were like me
298
872000
3000
דף בכיפול כפול- אשר, אם הייתם כמוני
14:47
readingקריאה a pop-upמוקפץ bookסֵפֶר as a childיֶלֶד, you hopefullyבתקווה stickמקל your headרֹאשׁ into.
299
875000
4000
ילד שקרא קריאת ספר קופץ לתלת מימד, יש סיכוי שתתחבו את ראשכם פנימה.
14:51
You wrapלַעֲטוֹף the pagesדפים around your headרֹאשׁ
300
879000
2000
תכרכו את הדפים סביב ראשיכם
14:53
and are in that piazzaפיאצה for that briefקָצָר periodפרק זמן of time.
301
881000
3000
ואתם בפיאצה הזו למשך פרק זמן קצר זה.
14:56
And I've really not doneבוצע anything much more complicatedמסובך
302
884000
2000
ובאמת שלא עשיתי שום דבר מסובך הרבה יותר
14:58
than make foldoutלקפל pagesדפים.
303
886000
2000
מאשר להפוך דפים מקופלים.
15:00
But then I thought, maybe I could be simplerפשוט יותר here.
304
888000
2000
ואז חשבתי, אולי יכולתי להיות יותר פשוט כאן.
15:02
Let's look at the Pantheonפנתיאון and the Piazzaפיאצה dellaדלה Rotondaרוטונדה in frontחֲזִית of it.
305
890000
4000
הבה ונביט בפנתיאון, וברוטונדה דלה פיאצה שלפניו.
15:06
Here'sהנה a bookסֵפֶר completelyלַחֲלוּטִין wideרָחָב openלִפְתוֹחַ.
306
894000
2000
כאן יש ספר פתוח לגמרי לרווחה.
15:08
OK, if I don't openלִפְתוֹחַ the bookסֵפֶר the wholeכֹּל way,
307
896000
2000
טוב, אם לא אפתח את הספר לחלוטין,
15:10
if I just openלִפְתוֹחַ it 90 degreesמעלות, we're looking down the frontחֲזִית of the Pantheonפנתיאון,
308
898000
6000
אם אני רק אפתח אותו ב- 90 מעלות, אנחנו מסתכלים למטה לחזית הפנתיאון,
15:16
and we're looking sortסוג of at the topחלק עליון, more or lessפָּחוּת down on the squareכיכר.
309
904000
3000
ואנחנו איכשהו מסתכלים בחלקו העליון , פחות או יותר למטה אל הכיכר.
15:19
And if I turnלפנות the bookסֵפֶר the other way,
310
907000
2000
ואם אני מסובב את הספר לצד השני,
15:21
we're looking acrossלְרוֹחָב the squareכיכר at the frontחֲזִית of the Pantheonפנתיאון.
311
909000
2000
אנחנו מסתכלים אל מעבר לכיכר שבחזית הפנתיאון.
15:23
No foldoutsקיפול, no tricksטריקים --
312
911000
2000
לא דפים מקופלים, ולא טריקים-
15:25
just a bookסֵפֶר that isn't openלִפְתוֹחַ the wholeכֹּל way.
313
913000
2000
רק ספר שאינו פתוח עד הסוף.
15:27
That seemedנראה promisingמַבְטִיחַ. I thought, maybe I'll do it insideבְּתוֹך
314
915000
2000
זה נראה מבטיח. חשבתי, אולי אעשה זאת בפנים
15:29
and I can even combineלְשַׁלֵב the foldoutsקיפול with the only partiallyחלקית openedנפתח bookסֵפֶר.
315
917000
4000
ואוכל אפילו לשלב את הדפים המקופלים עם הספר שפתוח רק באופן חלקי.
15:33
So we get insideבְּתוֹך the Pantheonפנתיאון
316
921000
2000
אז אנחנו נכנסים לתוך הפנתיאון
15:35
and it growsגדל and so on and so forthהָלְאָה.
317
923000
2000
והוא גדל וגדל וגדל.
15:37
And I thought, maybe I'm on the right trackמַסלוּל,
318
925000
2000
וחשבתי לעצמי, שאולי אני נמצא על הדרך הנכונה.
15:39
but it sortסוג of lostאבד its humanבן אנוש qualityאיכות.
319
927000
2000
אבל זה מאבד את איכותו האנושית איכשהו.
15:41
So I wentהלך back to the notionרעיון of storyכַּתָבָה,
320
929000
2000
אז חזרתי לרעיון של הסיפור,
15:43
whichאיזה is always a good thing to have if you're tryingמנסה to get people
321
931000
2000
שהוא תמיד דבר טוב אם אתה מנסה לגרום לאנשים
15:45
to payלְשַׁלֵם attentionתשומת הלב to a bookסֵפֶר and pickלִבחוֹר up informationמֵידָע alongלְאוֹרֶך the way.
322
933000
4000
לשים לב לספר ולקלוט מידע לאורך הקריאה.
15:49
"Pigeon'sשל פיג'ן Progressהתקדמות" struckהיכה me as a catchyקליט titleכותרת.
323
937000
2000
"התקדמות היונים" ככותרת הרשימה אותי ככותרת קליטה.
15:51
If it was a homingמִתבַּיֵת pigeonיוֹנָה,
324
939000
1000
אם זו היה יונת דואר,
15:52
it would be calledשקוראים לו "Homer'sשל הומרוס Odysseyאודיסיאה."
325
940000
2000
שמו יהיה"האודיסאה של הומרוס ."
15:54
But it was the journeyמסע of the ... (Laughterצחוק)
326
942000
2000
אבל זה היה המסע של... (צחוק)
15:56
I mean, if a titleכותרת worksעובד, use it. But it would be a journeyמסע that wentהלך throughדרך Romeרומא
327
944000
3000
זאת אומרת, אם כותרת פועלת, יש להשתמש בה. אבל זה יהיה מסע שיעבור דרך רומא
15:59
and showedparagraphs all the things that I like about Romeרומא.
328
947000
3000
ויראה את כל הדברים שאני אוהב ברומא.
16:02
It's a pigeonיוֹנָה sittingיְשִׁיבָה on topחלק עליון of a churchכְּנֵסִיָה.
329
950000
2000
זו היונה שעל גג כנסייה.
16:04
Goesהולך off duringבְּמַהֲלָך the day and does normalנוֹרמָלִי pigeonיוֹנָה stuffדברים. Comesמגיע back,
330
952000
2000
שעפה במהלך היום ופונה לעסקיה היוניים הרגילים. ושבה חזרה,
16:06
the wholeכֹּל placeמקום is coveredמְכוּסֶה with scaffoldingפיגומים and greenירוק nettingרשת
331
954000
3000
המקום כולו מכוסה בפיגומים, וברשת ירוקה
16:09
and there's no way this pigeonיוֹנָה can get home.
332
957000
2000
ואין שום דרך ליונה לשוב הביתה.
16:11
So it's a homelessחֲסַר בַּיִת pigeonיוֹנָה now
333
959000
3000
אז זוהי יונה חסרת בית כעת
16:14
and it's going to have to find anotherאַחֵר placeמקום to liveלחיות,
334
962000
2000
והיא צריכה למצוא לעצמה מקום אחר לגור בו,
16:16
and that allowsמאפשרים me to go throughדרך my catalogקָטָלוֹג of favoriteהכי אהוב things,
335
964000
2000
וזה מאפשר לי לעבור דרך רשימת הדברים האהובים עלי,
16:18
and we startהַתחָלָה with the tallגָבוֹהַ onesיחידות and so on.
336
966000
2000
אנחנו מתחילים עם הגבוהים וכן הלאה.
16:20
Maybe it has to go back and liveלחיות with familyמִשׁפָּחָה membersחברים;
337
968000
2000
אולי היא צריכה לחזור ולחיות עם בני משפחה;
16:22
that's not always a good thing,
338
970000
2000
זה לא תמיד דבר טוב,
16:24
but it does sortסוג of bringלְהָבִיא pigeonsיונים togetherיַחַד again.
339
972000
3000
אבל זה מה שגורם ליונים לשוב ולהיות יחד.
16:27
And I thought, that's sortסוג of interestingמעניין,
340
975000
2000
וחשבתי, זה די מעניין,
16:29
but maybe there's a personאדם who should be involvedמְעוּרָב in this in some way.
341
977000
3000
אבל אולי צריך שיהיה כאן אדם שמעורב בזה בדרך כלשהי.
16:32
So I kindסוג of cameבא up with this oldישן guy
342
980000
4000
אז חשבתי על הרעיון של האיש הזקן
16:36
who spendsמבלה his life looking after sickחוֹלֶה pigeonsיונים.
343
984000
2000
שמבלה את ימיו בטיפול ביונים חולות.
16:38
He'llגֵיהִנוֹם go anywhereבְּכָל מָקוֹם to get them -- dangerousמְסוּכָּן placesמקומות and whatnotמה לא --
344
986000
3000
הוא ילך לכל מקום כדי לתפוס אותן - מקומות מסוכנים, ומה לא-
16:41
and they becomeהפכו really friendsחברים with this guy,
345
989000
4000
והן באמת מתחברות עם האיש הזה,
16:45
and learnלִלמוֹד to do tricksטריקים for him and entertainלְבַדֵר him at lunchtimeזמן ארוחת צהרים and stuffדברים like that.
346
993000
3000
ולומדות לעשות מעשי קונדס למענו, ולבדר אותו בשעת הצהריים, וכו'
16:48
There's a realאמיתי bondאגרת חוב that developsמפתחת
347
996000
2000
ומתפתח קשר אמיתי
16:50
betweenבֵּין this oldישן man and these pigeonsיונים.
348
998000
2000
בין האיש הזקן לבין היונים האלו.
16:52
But unfortunatelyלצערי he getsמקבל sickחוֹלֶה. He getsמקבל really sickחוֹלֶה at the endסוֹף of the storyכַּתָבָה.
349
1000000
4000
אבל למרבה הצער הוא נופל למשכב. ונעשה באמת חולה בסוף הסיפור.
16:56
He's taughtלימד them to spellלַחַשׁ his nameשֵׁם, whichאיזה is Aldoאלדו.
350
1004000
3000
הוא לימד אותן לאיית את שמו, שהוא אלדו.
16:59
They showלְהַצִיג up one day after threeשְׁלוֹשָׁה or fourארבעה daysימים of not seeingרְאִיָה him --
351
1007000
4000
הן מופיעות יום אחד אחרי שלא ראו אותו מזה 3 או 4 ימים-
17:03
he livesחיים in this little garretעֲלִיַת גַג --
352
1011000
3000
הוא חי בעליית גג קטנה-
17:06
and they spellלַחַשׁ his nameשֵׁם and flyלטוס, זבוב around.
353
1014000
3000
והן מאייתות את שמו תוך טיסה מסביב.
17:09
And he finallyסוף כל סוף getsמקבל enoughמספיק strengthכוח togetherיַחַד
354
1017000
3000
והוא לבסוף מתחזק דיו
17:12
to climbלְטַפֵּס up the ladderסוּלָם ontoעַל גַבֵּי the roofגג,
355
1020000
3000
כדי לטפס על הסולם לגג,
17:15
and all the pigeonsיונים, a laלָה Redאָדוֹם Balloonבַּלוֹן, are there waitingהַמתָנָה for him
356
1023000
2000
וכל היונים, באושר ובשמחה מחכות לו שם
17:17
and they carryלשאת him off over the wallsקירות of the cityעִיר.
357
1025000
3000
ונושאות אותו כמו בלון אדום מעל החומות של העיר.
17:20
And I forgotשכח to mentionאִזְכּוּר this:
358
1028000
2000
ושכחתי להזכיר את זה:
17:22
wheneverבְּכָל פַּעַם he lostאבד a pigeonיוֹנָה, he would take that pigeonיוֹנָה
359
1030000
2000
שבכל פעם שהוא איבד יונה, הוא לקח אותה
17:24
out beyondמעבר the wallsקירות of the cityעִיר.
360
1032000
2000
אל מחוץ לגבולות חומות העיר.
17:26
In the oldישן Romanרוֹמִי customהמותאם אישית, the deadמֵת
361
1034000
2000
על פי המנהג הרומאי העתיק, המתים
17:28
were never buriedקבור withinבְּתוֹך the wallsקירות.
362
1036000
2000
מעולם לא נקברו בתוך חומות העיר.
17:30
And I thought that's a really cheeryעליז storyכַּתָבָה.
363
1038000
2000
וחשבתי שזה באמת סיפור מאוד מרומם.
17:32
(Laughterצחוק). That's really going to go a long way.
364
1040000
4000
(צחוק). זה באמת עומד לעבור דרך ארוכה.
17:36
So anywayבכל מקרה, I wentהלך throughדרך ... And again, if packagingאריזה doesn't work
365
1044000
3000
כך שבכל מקרה, עברתי על ... ושוב, אם עניין האריזה לא עובד
17:39
and if the storiesסיפורים aren'tלא going anywhereבְּכָל מָקוֹם,
366
1047000
2000
ואם הסיפורים לא מביאים אותי לשום מקום,
17:41
I just come up with titlesכותרות
367
1049000
2000
באתי רק עם כותרות
17:43
and hopeלְקַווֹת that a titleכותרת will sortסוג of kickבְּעִיטָה me off in the right directionכיוון.
368
1051000
3000
בתקווה שכותרת איכשהו תדחוף אותי בכיוון הנכון.
17:46
And sometimesלִפְעָמִים it does focusמוֹקֵד me enoughמספיק
369
1054000
2000
לפעמים זה ממקד אותי מספיק
17:48
and I'll even do a titleכותרת pageעמוד.
370
1056000
4000
ואני גם אעשה דף כותרת.
17:52
So, these are all titleכותרת pagesדפים that eventuallyבסופו של דבר led me
371
1060000
3000
לכן, כל דפי הכותרת האלה בסופו של דבר יובילו אותי
17:55
to the solutionפִּתָרוֹן I settledמְיוּשָׁב on, whichאיזה is the storyכַּתָבָה of a youngצָעִיר womanאִשָׁה
372
1063000
3000
לפתרון שהתאים לי, שהוא סיפורה של אישה צעירה
17:58
who sendsשולח a messageהוֹדָעָה on a homingמִתבַּיֵת pigeonיוֹנָה --
373
1066000
3000
ששולחת הודעה עם יונת דואר- למישהו בעיר.
18:01
she livesחיים outsideבחוץ the wallsקירות of the cityעִיר of Romeרומא -- to someoneמִישֶׁהוּ in the cityעִיר.
374
1069000
2000
היא חיה מחוץ לחומות של רומא -
18:03
And the pigeonיוֹנָה is flyingעַף down aboveמֵעַל the Appianאפיאן Way here.
375
1071000
4000
והיונה עפה מטה מעל ויה אפיה כאן.
18:07
You can see the tombsקברים and pinesאורנים and so on and so forthהָלְאָה alongלְאוֹרֶך the way.
376
1075000
4000
באפשרותכם לראות את הקברים והאורנים וכן הלאה וכן הלאה לאורך הדרך.
18:11
If you see the redאָדוֹם lineקַו,
377
1079000
1000
אם תראה קו אדום,
18:12
you are seeingרְאִיָה the trailשביל of the pigeonיוֹנָה;
378
1080000
1000
אתה רואה את נתיב היונים;
18:13
if you don't see the redאָדוֹם lineקַו, you are the pigeonיוֹנָה.
379
1081000
3000
אם אינך רואה את הקו האדום, אתה הוא היונה.
18:16
And it becomesהופך necessaryנחוץ and possibleאפשרי, at this pointנְקוּדָה,
380
1084000
3000
ונעשה הכרחי ואפשרי בנקודה זאת,
18:19
to try to conveyלְהַעֲבִיר what that senseלָחוּשׁ would be like
381
1087000
3000
לנסות להעביר איזו סוג של תחושה זאת תהיה
18:22
of flyingעַף over the cityעִיר withoutלְלֹא actuallyלמעשה movingמעבר דירה.
382
1090000
2000
לעוף מעל העיר מבלי לנוע בפועל.
18:24
Pastעבר the Pyramidפִּירָמִידָה of Cestiusקסטיוס --
383
1092000
3000
מעבר לפירמידת קסטיוס -
18:27
these will seemנראה very familiarמוּכָּר to you, even if you haven'tלא been to Romeרומא recentlyלאחרונה --
384
1095000
4000
אלה ייראו לכם מוכרים מאוד, אפילו אם לא הייתם ברומא לאחרונה-
18:31
pastעבר the gatehouseשער הבית.
385
1099000
2000
מעבר לבית-השער שבחומה.
18:33
This is something that's a little bitbit unusualבלתי שגרתי.
386
1101000
2000
זהו משהו קצת חריג.
18:35
This pigeonיוֹנָה does something that mostרוב homingמִתבַּיֵת pigeonsיונים do not do:
387
1103000
3000
היונים עושות משהו שרוב יונות הדואר עושות:
18:38
it takes the scenicנוֹפִי routeמַסלוּל, (Laughterצחוק) whichאיזה was a deviceהתקן
388
1106000
2000
בוחרות לעוף בדרך הנוף, (צחוק) שזה היה התקן
18:40
that I feltהרגיש was necessaryנחוץ to actuallyלמעשה extendלְהַאֲרִיך this bookסֵפֶר
389
1108000
3000
שחשתי שהיהנחוץ כדי להרחיב למעשה ספר זה
18:43
beyondמעבר about fourארבעה pagesדפים.
390
1111000
2000
בעוד ארבעה עמודים בערך.
18:45
So, we circleמעגל around the Coliseumקולוסאום, pastעבר the Churchכְּנֵסִיָה of Santaסנטה Mariaמריה in Cosmedinקוסמדן
391
1113000
6000
וכך, אנו מקיפים את הקולוסיאום, מעבר לכנסיית סנטה מריה בקוסמדין
18:51
and the Templeבית המקדש of Herculesהֶרקוּלֵס towardsלִקרַאת the riverנהר.
392
1119000
4000
ומקדש הרקולס לכיוון הנהר.
18:55
We almostכִּמעַט collideלְהִתְנַגֵשׁ with the corniceכרכוב of the Palazzoפאלאצו Farneseפרנזה --
393
1123000
3000
אנחנו כמעט מתנגשים עם הכרכוב של ארמון פארנזה-
18:58
designedמְעוּצָב by Michelangeloמיכלאנג'לו,
394
1126000
3000
שעוצב על ידי מיכלאנג'לו,
19:01
builtבנוי of stoneאֶבֶן takenנלקח from the Coliseumקולוסאום -- narrowלְצַמְצֵם escapeבריחה.
395
1129000
3000
ונבנה מאבנים שנלקחו מהקולוסיאום - -מעבר צר מאד.
19:04
We swoopלָעוּט down over the Campoקאמפו de'de ' Fioriפיורי.
396
1132000
4000
אנו מנמיכים למטה מעל קמפו דה פיורי.
19:08
This is one of those things I showלְהַצִיג to my studentsסטודנטים
397
1136000
2000
זהו אחד הדברים שאציג לסטודנטים שלי
19:10
because it's a completeלְהַשְׁלִים bastardizationממזר --
398
1138000
2000
מכיוון שזוהי שחיתות מושלמת-
19:12
a denialהַכחָשָׁה of any rulesכללים of perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה.
399
1140000
4000
התעלמות מכל החוקים של הפרספקטיבה.
19:16
The only ruleכְּלָל of perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה that I think mattersעניינים is
400
1144000
2000
החוק היחיד של הפרספקטיבה שאני חושב שהוא באמת חשוב הוא
19:18
if it looksנראה believableאמין, you've succeededהצליח.
401
1146000
3000
אם זה נראה אמין, הרי שהצלחתם.
19:21
But you try and figureדמות out where the vanishingהולך ונעלם pointsנקודות meetלִפְגוֹשׁ here;
402
1149000
2000
אבל נסו להבין היכן נקודות המגוז נפגשות כאן;
19:23
a coupleזוּג are on Marsמַאְדִים and
403
1151000
2000
כמה מהן הן על המאדים,
19:25
a coupleזוּג of othersאחרים in Cremonaקרמונה.
404
1153000
3000
אחרות נמצאות בקרמונה.
19:28
But into the piazzaפיאצה in frontחֲזִית of Santaסנטה Mariaמריה dellaדלה Paceלִפְסוֹעַ,
405
1156000
3000
אבל אל תוך הפיאצה מול סנטה מריה דלה פאצ'ה,
19:31
where invariablyבִּקְבִיעוּת a soccerכדורגל gameמִשְׂחָק is going on,
406
1159000
2000
שם תמיד מתנהל משחק כדורגל ,
19:33
and we're hitמכה by a soccerכדורגל ballכַּדוּר.
407
1161000
2000
ואז אנחנו חוטפים מכה מכדורגל.
19:35
Now this is a terribleנורא illustrationאִיוּר of beingלהיות hitמכה by a soccerכדורגל ballכַּדוּר.
408
1163000
3000
כעת, זהו איור נורא של פגיעת כדורגל.
19:38
I have all the piecesחתיכות:
409
1166000
2000
יש לי את כל החלקים:
19:40
there's Santaסנטה Mariaמריה dellaדלה Paceלִפְסוֹעַ, there's a soccerכדורגל ballכַּדוּר,
410
1168000
2000
ישנה סנטה מריה דלה פאצ'ה, יש כדורגל,
19:42
there's a little bitbit of a bird'sbird wingאֲגַף -- nothing'sשום דבר happeningמתרחש,
411
1170000
2000
יש מעט מכנף ציפור - שום דבר לא קורה,
19:44
so I had to rethinkלחשוב מחדש it.
412
1172000
4000
כך שהייתי צריך לתכנן זאת מחדש.
19:48
And if you do want to see Santaסנטה Mariaמריה dellaדלה Paceלִפְסוֹעַ,
413
1176000
3000
ואם רוצים לראות את סנטה מריה דלה פאצ'ה,
19:51
these booksספרים are really flexibleגָמִישׁ, incrediblyבצורה מדהימה interactiveאינטראקטיבי --
414
1179000
2000
ספרים אלה באמת גמישים מאוד, אינטראקטיבים בצורה שלא תיאמן-
19:53
just turnלפנות it around and look at it the other way.
415
1181000
2000
רק ללסובב אותו ולהסתכל בו בדרך אחרת.
19:55
Throughדרך the alleyסִמטָה, we can see the impactפְּגִיעָה is capturedשנתפסו in the redאָדוֹם lineקַו.
416
1183000
4000
דרך הסמטה, אנו יכולים לראות שהאימפקט נלכד בקו האדום.
19:59
And then birdציפור managesמנהלת to pullמְשׁוֹך itselfעצמה togetherיַחַד pastעבר this medievalמימי הביניים towerמִגדָל --
417
1187000
6000
ואז ציפור מצליחה להתעשת ולעבור מעל מגדל זה מימי הביניים-
20:05
one of the fewמְעַטִים remainingנוֹתָר medievalמימי הביניים towersמגדלים --
418
1193000
4000
אחד המגדלים המעטים מימי הביניים שנותרו-
20:09
towardsלִקרַאת the churchכְּנֵסִיָה of Sant'Agneseסנט'אנגזה
419
1197000
3000
לכיוון כנסיית סיינט-אגנזה
20:12
and around the domeכיפה looking down into Piazzaפיאצה Navonaנבונה --
420
1200000
2000
וסביב הכיפה שצופה מטה לתוך פיאצה נאבונה-
20:14
whichאיזה we'veיש לנו alreadyכְּבָר mentionedמוּזְכָּר and seenלראות and flownטס over a coupleזוּג of timesפִּי;
421
1202000
3000
שכבר הזכרנו קודם ונראית כאילו היא עפה מעל כמה תקופות,
20:17
there's the Berniniברניני statueפסל of the Fourארבעה Riversנהרות --
422
1205000
4000
ישנו הפסל של ברניני "ארבעת הנהרות"-
20:21
and then pastעבר the wonderfulנִפלָא Borrominiבורומיני Sant'IvoSant'Ivo,
423
1209000
5000
ולאחר מכן מעל כנסיית סנט איבו הנפלאה של בורומיני,
20:26
stoppingסְתִימָה just long enoughמספיק on the 26-foot-כף רגל diameterקוֹטֶר OculusOculus
424
1214000
3000
עוצרת לפרק זמן מספיק כדי שנוכל להשיב לעצמנו את הנשימה על הקוטר בן ה-26- רגל
20:29
of the Pantheonפנתיאון to catchלתפוס our breathנְשִׁימָה.
425
1217000
2000
של האוקולוס של הפנתיאון .
20:31
And then we can swoopלָעוּט insideבְּתוֹך and around; and because we're flyingעַף,
426
1219000
2000
ולאחר מכן אנו יכולים להנמיך לתוך ומסביב; משום שאנחנו טסים,
20:33
we don't really have to worryדאגה about gravityכוח משיכה at this particularמיוחד momentרֶגַע in time,
427
1221000
2000
אנחנו באמת לא צריכים לדאוג בענין חוק הכבידה ברגע מסוים זה בזמן,
20:35
so this drawingצִיוּר can be orientedמונחה עצמים in any way on the pageעמוד.
428
1223000
5000
כך שהרישום הזה יכול להיות מוכוון בכל צורה שהיא בדף.
20:40
We get a little exuberantצוֹהֵל as we passלַעֲבוֹר GesuGesu;
429
1228000
4000
אנו מרגישים מלאי חיים משהו, ועוברים את הג'זו:
20:44
it's not surprisingמַפתִיעַ to sortסוג of mimicלְחַקוֹת the architectureארכיטקטורה in this way.
430
1232000
3000
זה לא מפתיע לחקות את הארכיטקטורה בדרך זו.
20:47
Pastעבר the wonderfulנִפלָא wallקִיר filledמְמוּלָא with the juxtapositionסְמִיכוּת that I was talkingשִׂיחָה about;
431
1235000
5000
מעבר לקיר הנפלא המלא באותה סמיכות שדיברתי עליה;
20:52
beautifulיפה carvingsגילופים setמַעֲרֶכֶת into the wallsקירות aboveמֵעַל the neonנֵאוֹן "RistoranteRistorante" signסִימָן, and so on.
432
1240000
4000
גילופים יפים מקובעים בקירות שמעל לשלט הניאון "מסעדה" וכן הלאה.
20:56
And eventuallyבסופו של דבר, we arriveלְהַגִיעַ at the courtyardחָצֵר of the palazzoפאלאצו,
433
1244000
2000
בסופו של דבר, אנחנו מגיעים לחצר של הבניין,
20:58
whichאיזה is our destinationיַעַד.
434
1246000
2000
שהוא היעד שלנו.
21:00
Straightיָשָׁר up throughדרך the courtyardחָצֵר
435
1248000
2000
ישר למעלה דרך החצר
21:02
into a little windowחַלוֹן into the atticעֲלִיַת גַג,
436
1250000
3000
לתוך חלון קטן בעליית גג,
21:05
where somebodyמִישֶׁהוּ is workingעובד at the drawingצִיוּר boardלוּחַ.
437
1253000
3000
ששם מישהו עובד מול לוח ציור.
21:08
He removesמסיר the messageהוֹדָעָה from the legרגל of the birdציפור; this is what it saysאומר.
438
1256000
2000
הוא מסיר את ההודעה מרגלה של הציפור; זה מה שכתוב.
21:10
As we look at the drawingצִיוּר boardלוּחַ,
439
1258000
3000
כשמסתכלים על לוח הציור,
21:13
we see what he's workingעובד on is, in factעוּבדָה,
440
1261000
2000
אנו רואים על מה הוא עובד, שזה למעשה,
21:15
a mapמַפָּה of the journeyמסע that the pigeonיוֹנָה has just takenנלקח,
441
1263000
2000
מפת המסע שהיונים עברו זה עתה,
21:17
and the redאָדוֹם lineקַו extendsמשתרע throughדרך all the sightsמראות.
442
1265000
2000
והקו האדום נמתח לאורך כל האתרים.
21:19
And if you want the informationמֵידָע, so that we completeלְהַשְׁלִים this cycleמחזור of understandingהֲבָנָה,
443
1267000
3000
ואם אתם רוצים את המידע, כדי שנשלים את מחזור הבנה זה,
21:22
all you have to do is readלקרוא these paragraphsפסקאות.
444
1270000
3000
כל שעליכם לעשות הוא לקרוא פסקאות אלה.
21:25
Thank you very much.
445
1273000
2000
תודה רבה.
Translated by Ido Dekkers
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Macaulay - Illustrator
David Macaulay gets under the skins of skyscrapers, mosques, pyramids, subways, and a host of other ancient and modern marvels. His lavish and micro-detailed renderings expose the world's secret engineering to dazzled readers of all ages.

Why you should listen

David Macaulay's exploratory renderings of architectural marvels throughout history have captivated children and adults alike. With crystal clear drawings and insightful text, Macaulay takes his readers inside these structures, illuminating not just the engineering prowess of the builders, but also their daily lives -- from the rulers and engineers down to the peasants hauling the bricks.

Among Macaulay's many awards is a Caldecott Medal for his book Black and White. He has produced an acclaimed 5-part PBS series (and companion book) Building Big, which reveals the engineering wonders of the biggest of the big. His classic work The Way Things Work (and its new edition, The New Way Things Work), was on the New York Times bestseller list for 50 weeks. He is an illustration instructor at his alma mater, the Rhode Island Institute of Design.

Browse this great collection of Macaulay links from a MetaFilter thread (thanks, user MonkeyToes!).

More profile about the speaker
David Macaulay | Speaker | TED.com