ABOUT THE SPEAKER
David Macaulay - Illustrator
David Macaulay gets under the skins of skyscrapers, mosques, pyramids, subways, and a host of other ancient and modern marvels. His lavish and micro-detailed renderings expose the world's secret engineering to dazzled readers of all ages.

Why you should listen

David Macaulay's exploratory renderings of architectural marvels throughout history have captivated children and adults alike. With crystal clear drawings and insightful text, Macaulay takes his readers inside these structures, illuminating not just the engineering prowess of the builders, but also their daily lives -- from the rulers and engineers down to the peasants hauling the bricks.

Among Macaulay's many awards is a Caldecott Medal for his book Black and White. He has produced an acclaimed 5-part PBS series (and companion book) Building Big, which reveals the engineering wonders of the biggest of the big. His classic work The Way Things Work (and its new edition, The New Way Things Work), was on the New York Times bestseller list for 50 weeks. He is an illustration instructor at his alma mater, the Rhode Island Institute of Design.

Browse this great collection of Macaulay links from a MetaFilter thread (thanks, user MonkeyToes!).

More profile about the speaker
David Macaulay | Speaker | TED.com
TED2002

David Macaulay: An illustrated journey through Rome

Roma Bizzarra di David Macaulay

Filmed:
765,388 views

David Macaulay rivive il tortuoso e a volte surreale viaggio per il completamento di Roma Bizzarra, il suo omaggio illustrato alla storica città.
- Illustrator
David Macaulay gets under the skins of skyscrapers, mosques, pyramids, subways, and a host of other ancient and modern marvels. His lavish and micro-detailed renderings expose the world's secret engineering to dazzled readers of all ages. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I drawdisegnare to better understandcapire things.
0
1000
3000
Disegno per capire meglio le cose.
00:16
SometimesA volte I make a lot of drawingsdisegni
1
4000
2000
A volte faccio un sacco di disegni
00:18
and I still don't understandcapire what it is I'm drawingdisegno.
2
6000
3000
ma non capisco comunque cos'è che sto disegnando.
00:21
Those of you who are comfortableconfortevole with digitaldigitale stuffcose
3
9000
3000
Quelli di voi che si trovano a proprio agio con la roba digitale
00:24
and even smugcompiaciuto about that relationshiprelazione mightpotrebbe be amuseddivertito to know
4
12000
4000
e ne sono pure compiaciuti, possono trovare divertente sapere
00:28
that the guy who is bestmigliore knownconosciuto for "The Way Things Work,"
5
16000
3000
che il tizio che è meglio noto per "Come Funzionano Le Cose",
00:31
while preparingpreparazione for partparte of a panelpannello for calledchiamato UnderstandingComprensione,
6
19000
5000
mentre stava preparando una tavola di spiegazione,
00:36
spentspeso two daysgiorni tryingprovare to get his laptopil computer portatile to communicatecomunicare with his newnuovo CDCD burnerbruciatore.
7
24000
9000
ha impiegato due giorni per cercare di collegare al suo portatile il suo nuovo masterizzatore.
00:45
Who knewconosceva about extensionestensione managersmanager?
8
33000
4000
Chi ne sa niente di gestori di componenti aggiuntive?
00:49
I've always managedgestito my ownproprio extensionsestensioni
9
37000
3000
Io me la sono sempre cavata con le mie estensioni.
00:52
so it never even occurredsi è verificato to me to readleggere the instructionsIstruzioni,
10
40000
3000
Non mi è mai successo di aver bisogno di leggere le istruzioni.
00:55
but I did finallyfinalmente figurefigura it out. I had to figurefigura it out,
11
43000
3000
Me la sono cavata. Ho dovuto cavarmela,
00:58
because alonglungo with the invitationinvito
12
46000
3000
perché assieme all'invito
01:01
cameè venuto the frighteningspaventoso reminderpromemoria that there would be no projectorproiettore,
13
49000
4000
è arrivato anche il preoccupante memo che non ci sarebbe stato nessun proiettore.
01:05
so bringingportando those carouselscaroselli would no longerpiù a lungo be necessarynecessario
14
53000
2000
Non sarebbe più stato necessario portare quei caricatori per diapositive,
01:07
but some alternatealternativo formmodulo of communicationcomunicazione would.
15
55000
3000
bensì trovare una qualche forma alternativa di comunicazione.
01:10
Now, I could talk about something that I'm knownconosciuto for,
16
58000
4000
Ora, potrei parlare di qualcosa per la quale sono conosciuto,
01:14
something that would be particularlysoprattutto appropriateadeguata
17
62000
3000
qualcosa di adeguato
01:17
for manymolti of the more technicallytecnicamente mindeddi mentalità people here,
18
65000
3000
alla maggior parte della gente di formazione tecnica qui presente,
01:20
or I could talk about something I really carecura about.
19
68000
2000
o potrei parlare di qualcosa che mi interessa.
01:22
I decideddeciso to go with the latterquest'ultimo.
20
70000
3000
Ho deciso per quest'ultima strada.
01:25
I'm going to talk about RomeRoma.
21
73000
1000
Parlerò di Roma.
01:26
Now, why would I carecura about RomeRoma, particularlysoprattutto?
22
74000
3000
Ora, perché dovrei interessarmi proprio di Roma?
01:29
Well, I wentandato to RhodeRhode IslandIsola SchoolScuola of DesignProgettazione
23
77000
3000
Bene, ho frequentato la Rhode Island School of Design
01:32
in the secondsecondo halfmetà of the '60s to studystudia architecturearchitettura.
24
80000
4000
for architecture nella seconda metà degli anni 60.
01:36
I was luckyfortunato enoughabbastanza to spendtrascorrere my last yearanno, my fifthquinto yearanno,
25
84000
3000
Sono stato abbastanza fortunato da passare il mio ultimo anno, il quinto,
01:39
in RomeRoma as a studentalunno. It changedcambiato my life.
26
87000
4000
a Roma come studente. E questo ha cambiato la mia vita.
01:43
Not the leastmeno reasonragionare was the factfatto that I had spentspeso those first fourquattro yearsanni livingvita at home,
27
91000
5000
Anche perché avevo speso i primi quattro anni vivendo a casa -
01:48
drivingguida into RISDRISD everydayogni giorno, drivingguida back.
28
96000
2000
guidando ogni giorno verso l'università, e ritorno.
01:50
I missedperse the '60s. I readleggere about them; (LaughterRisate)
29
98000
5000
Ho mancato gli anni 60. Ho letto molto al loro riguardo.
01:55
I understandcapire they were prettybella interestinginteressante. I missedperse them,
30
103000
5000
Ho capito che erano piuttosto interessanti. Mi sono sfuggiti.
02:00
but I did spendtrascorrere that extraordinarystraordinario yearanno in RomeRoma,
31
108000
3000
Ma ho passato un anno straordinario a Roma.
02:03
and it's a placeposto that is never farlontano from my mindmente.
32
111000
4000
È un posto che non si allontana mai da me.
02:07
So, wheneverogni volta givendato an opportunityopportunità,
33
115000
3000
Così ogniqualvolta ci sia una possibilità,
02:10
I try to do something in it or with it or for it.
34
118000
3000
cerco sempre di fare qualcosa a Roma o per Roma.
02:14
I alsoanche make drawingsdisegni to help people understandcapire things.
35
122000
4000
Ho anche fatto disegni per aiutare le persone a capire le cose.
02:18
Things that I want them to believe I understandcapire.
36
126000
2000
Cose che voglio che la gente creda che io capisca.
02:20
And that's what I do as an illustratorillustratore,
37
128000
3000
E questo è ciò che faccio come disegnatore.
02:23
that's my joblavoro.
38
131000
1000
È il mio lavoro.
02:25
So, I'm going to showmostrare you some picturesimmagini of RomeRoma.
39
133000
2000
Così vi mostrerò alcune immagini di Roma.
02:27
I've madefatto a lot of drawingsdisegni of RomeRoma over the yearsanni.
40
135000
2000
Negli anni ho fatto un sacco di disegni di Roma.
02:29
These are just drawingsdisegni of RomeRoma. I get back as oftenspesso as possiblepossibile --
41
137000
4000
Questi sono proprio disegni di Roma. Ci torno appena posso.
02:33
I need to.
42
141000
1000
Ne ho bisogno.
02:34
All differentdiverso materialsmateriale, all differentdiverso stylesstili, all differentdiverso timesvolte,
43
142000
2000
Materiali, stili e momenti tutti diversi.
02:36
drawingsdisegni from sketchbooksalbum di schizzi looking at the detailsdettagli of RomeRoma.
44
144000
3000
Disegni dai miei taccuini di schizzi, guardando ai dettagli di Roma.
02:39
PartParte of the reasonragionare I'm showingmostrando you these
45
147000
3000
Parte del motivo per cui ve li mostro
02:42
is that it sortordinare of helpsaiuta illustrateillustrare this processprocesso I go throughattraverso
46
150000
3000
è che mi aiuta ad illustrare parte di ciò in cui mi immergo
02:45
of tryingprovare to figurefigura out what it is I feel about RomeRoma and why I feel it.
47
153000
3000
quando cerco di catturare quello che Roma mi fa provare e perché lo provo.
02:48
These are sketchesschizzi of some of the little detailsdettagli.
48
156000
4000
Questi sono schizzi di alcuni piccoli dettagli.
02:52
RomeRoma is a citycittà fullpieno of surprisessorprese.
49
160000
2000
Roma è piena di sorprese.
02:54
I mean, we're talkingparlando about unusualinsolito perspectivesprospettive,
50
162000
3000
Voglio dire, qui stiamo parlando di una prospettiva inconsueta
02:57
we're talkingparlando about narrowstretto little windingavvolgimento streetsstrade
51
165000
2000
e di vicoli piccoli, stretti e tortuosi
02:59
that suddenlyad un tratto openAperto into vastvasto, sun-drenchedbaciato dal sole piazzaspiazze --
52
167000
5000
che improvvisamente si aprono in ampie piazze piene di sole -
03:04
never, thoughanche se, piazzaspiazze that are not humanlyumanamente scaledscalato.
53
172000
3000
anche se sono piazze che hanno una dimensione umana.
03:07
PartParte of the reasonragionare for that is the factfatto that they grewè cresciuto up organicallyorganicamente.
54
175000
3000
Parte della ragione di ciò è che sono cresciute in modo organico.
03:10
That amazingStupefacente juxtapositiongiustapposizione of oldvecchio and newnuovo,
55
178000
3000
Quella sorprendente contrapposizione di vecchio e nuovo,
03:13
the bitsbit of lightleggero that come down betweenfra the buildingsedifici
56
181000
6000
gli sprazzi di luce che scendono fra i palazzi
03:19
that sortordinare of createcreare a mapcarta geografica that's travelingviaggiante abovesopra your headcapo of
57
187000
2000
che creano una mappa nella nostra testa, mentre ci si sposta -
03:21
usuallygeneralmente blueblu -- especiallyparticolarmente in the summerestate --
58
189000
2000
generalmente blu, soprattutto d'estate -
03:23
comparedrispetto to the mapcarta geografica that you would normallynormalmente expectaspettarsi to see
59
191000
3000
se paragonata alle mappe che uno si aspetta di vedere
03:26
of conventionalconvenzionale streetsstrade.
60
194000
2000
mappe di vie tradizionali.
03:28
And I beganiniziato to think about how I could communicatecomunicare this in booklibro formmodulo.
61
196000
3000
E così ho iniziato a pensare a come avrei potuto comunicare tutto ciò con un libro.
03:31
How could I shareCondividere my sensesenso of RomeRoma,
62
199000
3000
In che modo avrei potuto condividere il mio senso di Roma,
03:34
my understandingcomprensione of RomeRoma?
63
202000
2000
la mia comprensione di Roma?
03:36
And I'm going to showmostrare you a bunchmazzo of deadmorto endsestremità, basicallyfondamentalmente.
64
204000
3000
E fondamentalmente vi mostrerò un sacco di vicoli ciechi.
03:39
The primaryprimario reasonragionare for all these deadmorto endsestremità is when
65
207000
2000
La ragione principale di tutti questi vicoli ciechi è che
03:41
if you're not quiteabbastanza sure where you're going, you're certainlycertamente not going to get there
66
209000
2000
se non si è sicuri di dove si sta andando,
03:43
with any kindgenere of efficiencyefficienza.
67
211000
2000
non ci si arriva in modo efficiente.
03:45
Here'sQui è a little mapcarta geografica. And I thought of mapsmappe at the beginninginizio;
68
213000
3000
Qui c'è una piccola mappa - ho pensato alle mappe all'inizio.
03:48
maybe I should just try and do a little atlasAtlante
69
216000
2000
Potrei semplicemente provare a fare un piccolo atlante
03:50
of my favoritefavorito streetsstrade and connectionsconnessioni in RomeRoma.
70
218000
4000
con le mie strade preferite e le loro connessioni a Roma.
03:54
And here'secco a linelinea of texttesto that actuallyin realtà evolvessi evolve
71
222000
4000
E qui c'è una linea di testo che effettivamente si sviluppa
03:58
from the exhaustscarico of a scooterscooter zippingzippare acrossattraverso the pagepagina.
72
226000
2000
dallo scarico di un motorino che corre attraverso la pagina.
04:00
Here that samestesso linelinea of texttesto wrapsesegue il wrapping around a fountainFontana
73
228000
6000
Qui la medesima linea gira attorno a una fontana in un disegno che può essere girato sottosopra
04:06
in an illustrationillustrazione that can be turnedtrasformato upsidesottosopra down and readleggere bothentrambi waysmodi.
74
234000
2000
e che si legge in entrambi i modi.
04:08
Maybe that linelinea of texttesto could be a storystoria
75
236000
3000
Forse la linea potrebbe essere una storia
04:11
to help give some humanumano aspectaspetto to this.
76
239000
4000
per dare un qualche aspetto umano a tutto ciò.
04:15
Maybe I should get away from this mapcarta geografica completelycompletamente,
77
243000
2000
Forse dovrei fuggire definitivamente da questa mappa,
04:17
and really be honestonesto about wantingvolendo to showmostrare you my favoritefavorito bitsbit and piecespezzi of RomeRoma
78
245000
2000
essere onesto, e mostrare i miei pezzi preferiti di Roma.
04:19
and simplysemplicemente kickcalcio a soccercalcio ballpalla in the airaria --
79
247000
2000
E semplicemente dare un calcio al pallone,
04:21
whichquale happensaccade in so manymolti of the squarespiazze in the citycittà --
80
249000
2000
cosa che succede in tante piazze di Roma,
04:23
and let it bouncerimbalzo off of things. And I'll simplysemplicemente explainspiegare
81
251000
3000
e lasciarla rimbalzare a giro. E spiegare semplicemente
04:26
what eachogni of those things is that the soccercalcio ballpalla hitscolpi.
82
254000
2000
tutte queste cose che il pallone colpisce.
04:28
That seemedsembrava like a sortordinare of a cheapa buon mercato shottiro.
83
256000
2000
Questa mi sembrava una cosa misera.
04:30
But even thoughanche se I just startediniziato this presentationpresentazione,
84
258000
4000
Ma anche se ho appena iniziato questa presentazione,
04:34
this is not the first thing that I triedprovato to do
85
262000
2000
questa non è la prima cosa che ho cercato di fare,
04:36
and I was gettingottenere sortordinare of desperatedisperato.
86
264000
1000
e stavo diventando disperato
04:37
EventuallyAlla fine, I realizedrealizzato that I had really no contentsoddisfare that I could countcontare on,
87
265000
3000
Alla fine ho capito che non avevo un contenuto su cui potevo contare,
04:40
so I decideddeciso to movemossa towardsin direzione packagingimballaggio. (LaughterRisate)
88
268000
3000
e ho deciso di passare al confezionamento.
04:43
I mean, it seemssembra to work for a lot of things.
89
271000
4000
Voglio dire, sembra funzionare per un sacco di cose.
04:47
So I thought a little boxscatola setimpostato of fourquattro smallpiccolo bookslibri mightpotrebbe do the tricktrucco.
90
275000
4000
Così ho pensato che un bel contenitore con quattro libricini poteva essere la soluzione.
04:51
But one of the ideasidee that emergedè emerso
91
279000
2000
Ma una delle idee che è saltata fuori
04:53
from some of those sketchesschizzi was the notionnozione of travelingviaggiante throughattraverso RomeRoma
92
281000
4000
da alcuni di quegli schizzi era quella di viaggiare a Roma
04:57
in differentdiverso vehiclesveicoli at differentdiverso speedsvelocità in orderordine
93
285000
3000
con veicoli diversi ed a diverse velocità
05:00
to showmostrare the differentdiverso aspectsaspetti of RomeRoma.
94
288000
4000
in modo da mostrare i differenti aspetti di Roma.
05:04
SortOrdinamento of an overviewpanoramica of RomeRoma and the planPiano that you mightpotrebbe see from a dirigibledirigibile.
95
292000
2000
Tipo una visione d'insieme di Roma che si può vedere da un dirigibile.
05:06
QuickRapido snapshotsistantanee of things you mightpotrebbe see
96
294000
4000
Veloci istantanee di ciò che si potrebbe vedere
05:10
from a speedingeccesso di velocità motoril motore scooterscooter, and very slowlento
97
298000
2000
da uno scooter in corsa; e se camminassi
05:12
walkinga passeggio throughattraverso RomeRoma, you mightpotrebbe be ablecapace to studystudia in more detaildettaglio
98
300000
3000
molto adagio per Roma, potrei studiare in maggior dettaglio
05:15
some of the wonderfulmeraviglioso surfacessuperfici and whatnotquant'altro that you come acrossattraverso.
99
303000
7000
le meravigliose superfici e quant'altro si può trovare.
05:22
Anywaysin ogni caso, I wentandato back to the dirigibledirigibile notionnozione.
100
310000
2000
Comunque, tornai all'idea del dirigibile,
05:24
WentÈ andato to AlbertoAlberto Santos-DumontSantos-Dumont.
101
312000
3000
ed andai da Alberto Santos-Dumont.
05:27
FoundTrovati one of his dirigiblesdirigibili that had enoughabbastanza dimensionsdimensioni
102
315000
2000
Trovai uno dei suoi dirigibili che aveva le dimensioni giuste
05:29
so I could actuallyin realtà use it as a scalescala
103
317000
2000
Così da poterlo usare come uno strumento di misura
05:31
that I would then juxtaposeJuxtapose with some of the things in RomeRoma.
104
319000
4000
che avrei potuto semplicemente giustapporre ad alcune cose di Roma.
05:35
This thing would be flyingvolante over or pastpassato
105
323000
2000
Questa cosa poteva sia volarci sopra o vicino
05:37
or be parkedparcheggiata in frontdavanti of, but it would be like havingavendo a rulerrighello --
106
325000
2000
o essere parcheggiata davanti, ma sarebbe stata
05:39
sortordinare of travelviaggio throughattraverso the pagespagine withoutsenza beingessere a rulerrighello.
107
327000
3000
una specie di righello - che viaggia attraverso le pagine - senza essere un righello.
05:42
Not that you know how long numbernumero 11 actuallyin realtà is,
108
330000
2000
Non che voi sappiate quanto è effettivamente lungo il Numero 11
05:44
but you would be ablecapace to compareconfrontare numbernumero 11 againstcontro the PantheonPantheon
109
332000
4000
ma potreste confrontare il Numero 11 con il Pantheon
05:48
with numbernumero 11 againstcontro the BathsBagni of CaracallaCaracalla,
110
336000
3000
confrontarlo con le Terme di Caracalla,
05:51
and so on and so forthvia. If you were interestedinteressato.
111
339000
2000
e così via, se foste interessati.
05:53
This is BeatrixBeatrix. She has a dogcane nameddi nome AjaxAjax,
112
341000
3000
Questa è Beatrix, ha un cane che si chiama Ajax.
05:56
she has purchasedacquistati a dirigibledirigibile -- a smallpiccolo dirigibledirigibile --
113
344000
3000
Ha comperato un dirigibile, un piccolo dirigibile.
05:59
she's assemblingassemblaggio the structurestruttura,
114
347000
3000
Ne sta montando la struttura.
06:02
AjaxAjax is sniffingsniffing for holesfori in the balloonPalloncino before they setimpostato off.
115
350000
4000
Ajax sta annusando eventuali fori nel pallone prima della partenza.
06:06
She launcheslanci this thing abovesopra the SpanishSpagnolo StepsPassaggi
116
354000
3000
Lei lancia questa cosa sopra la scalinata di Piazza di Spagna,
06:09
and setsimposta off for an aerialaerea tourgiro of the citycittà.
117
357000
3000
e parte per un viaggio aereo della città.
06:12
Over the SpanishSpagnolo StepsPassaggi we go.
118
360000
2000
Sopra la scalinata di Piazza di Spagna.
06:14
A nicesimpatico way to showmostrare that riverfiume, that streamruscello sortordinare of pouringscrosciante down the hillcollina.
119
362000
4000
Un modo carino per mostrare quel fiume o torrente, che scende giù dalla collina.
06:18
UnfortunatelyPurtroppo, just acrossattraverso the roadstrada from it
120
366000
2000
Sfortunatamente, proprio sulla loro strada,
06:20
or quiteabbastanza closevicino by is the ColumnColonna of MarcusMarcus AureliusAurelio,
121
368000
3000
o comunque abbastanza vicino, c'è la colonna di Marco Aurelio.
06:23
and the diameterdiametro of the dirigibledirigibile makesfa an impressionimpressione,
122
371000
5000
E il diametro del dirigibile ci lascia il segno,
06:28
as you can see, as she startsinizia tryingprovare to readleggere the storystoria that spiralsspirali around
123
376000
3000
come potete vedere: mentre lei cerca di leggere la storia che si sviluppa a spirale
06:31
the ColumnColonna of MarcusMarcus AureliusAurelio -- getsprende a little too closevicino, nudgesTrilli it.
124
379000
2000
lungo la colonna di Marco Aurelio, si avvicina un po' troppo e le dà una spintarella.
06:33
This gives me a chanceopportunità to suggestsuggerire to you the structurestruttura
125
381000
4000
Questo mi dà la possibilità di suggerirvi quale è la struttura
06:37
of the ColumnColonna of MarcusMarcus AureliusAurelio,
126
385000
2000
della colonna di Marco Aurelio,
06:39
whichquale is really no more than a pilemucchio of quartersalloggio
127
387000
2000
che in effetti non è più alta di una pila di monete.
06:41
highalto -- thickdenso quartersalloggio. Over the PiazzaPiazza of SaintSaint IgnacioIgnacio,
128
389000
3000
Alte, spesse monete. Sopra Piazza Sant'Ignazio -
06:44
completelycompletamente ruiningrovinando the symmetrysimmetria, but that asidea parte
129
392000
4000
rovinandone completamente la simmetria, ma a parte questo -
06:48
a spectacularspettacolare placeposto to visitvisita.
130
396000
4000
un posto spettacolare da visitare.
06:52
A spectacularspettacolare frameworkstruttura, insidedentro of whichquale you see, usuallygeneralmente,
131
400000
5000
Una cornice spettacolare attraverso la quale vedere - di solito -
06:57
extraordinarystraordinario blueblu skycielo.
132
405000
2000
un cielo straordinariamente blu.
06:59
Over the PantheonPantheon and the 26-foot-piede diameterdiametro OculusOculus.
133
407000
3000
Sopra il Pantheon ed il suo oculo di quasi 9 metri di diametro.
07:02
She parksparchi her dirigibledirigibile, lowersabbassa the anchorancora ropecorda
134
410000
2000
Parcheggia il suo dirigibile, getta l'ancora
07:04
and climbssalite down for a closerpiù vicino look insidedentro.
135
412000
4000
e si cala per un'occhiata da vicino all'interno.
07:08
The texttesto here is right sidelato and upsidesottosopra down so that you are forcedcostretto
136
416000
3000
Il testo è sottosopra di modo che siete costretti
07:11
to turnturno the booklibro around, and you can see it from groundterra pointpunto of viewvista
137
419000
3000
a ruotare il libro e potete vederlo dalla visuale di chi sta a terra
07:14
and from her pointpunto of viewvista -- looking in the holebuco,
138
422000
2000
e dalla sua visuale, guardando nel buco
07:16
gettingottenere a differentdiverso kindgenere of perspectiveprospettiva,
139
424000
2000
si ha un differente tipo di prospettiva.
07:18
movingin movimento you around the spacespazio. ParticularlyParticolarmente appropriateadeguata in a buildingcostruzione
140
426000
2000
Muovendosi nello spazio. Molto appropriato in un edificio
07:20
that can containcontenere perfectlyperfettamente a spheresfera
141
428000
4000
che può contenere, in modo perfetto, una sfera:
07:24
dimensionsdimensioni of the diameterdiametro beingessere the samestesso
142
432000
2000
le dimensioni del diametro sono le stesse
07:26
as the distancedistanza from the centercentro of the floorpavimento to the centercentro of the OculusOculus.
143
434000
4000
della distanza fra il centro del pavimento ed il centro dell'oculo.
07:30
UnfortunatelyPurtroppo for her, the anchorancora linelinea getsprende tangledaggrovigliato
144
438000
2000
Sfortunatamente l'ancora si impiglia
07:32
around the feetpiedi of some BoyRagazzo ScoutsScout who are visitingvisitare the PantheonPantheon,
145
440000
2000
in alcuni Boy Scout che stanno visitando il Pantheon,
07:34
and they are immediatelysubito yankedyanked out
146
442000
2000
ed essi vengono immediatamente tirati su
07:36
and givendato an extraordinarystraordinario but terrifyingterrificante tourgiro
147
444000
3000
e si godono uno straordinario ma terrificante giro
07:39
of some of the domescupole of RomeRoma, whichquale would,
148
447000
3000
di alcune delle cupole di Roma che appariranno,
07:42
from theirloro pointpunto of viewvista, naturallynaturalmente be hangingsospeso upsidesottosopra down.
149
450000
2000
dal loro punto di osservazione, essendo appesi sottosopra.
07:44
They bailCauzione out as soonpresto as they get to the topsuperiore of SaintSaint IvoIvo,
150
452000
5000
Si tolgono di impiccio appena arrivano a Sant Ivo,
07:49
that little spiralspirale structurestruttura you see there.
151
457000
2000
la piccola struttura a spirale che vedete qui.
07:51
She continuescontinua on her way over PiazzaPiazza NavonaNavona.
152
459000
4000
Lei continua per la sua strada verso Piazza Navona.
07:55
NoticesAvvisi a lot of activityattività at the TreNegozi Telefonia Tre ScaliniScalini restaurantristorante,
153
463000
2000
Nota la frenetica attività al ristorante Tre Scalini,
07:57
is remindedha ricordato that it is lunchtimeall'ora di pranzo and she's hungryAffamato.
154
465000
2000
si ricorda che è ora di pranzo e che ha fame.
07:59
They keep on motoringautomobilismo towardsin direzione the CampoCampo de'de' FioriFiori,
155
467000
4000
Continuano a viaggiare dirigendosi verso Campo dei Fiori,
08:03
whichquale they soonpresto reachraggiungere. AjaxAjax the dogcane is put in a basketcestino
156
471000
2000
che raggiungono in breve. Il cane Ajax viene
08:05
and loweredabbassata with a listelenco of foodcibo into the marketplacemercato,
157
473000
3000
messo in un cesto e calato, con la lista della spesa, nel mercato,
08:08
whichquale flourishesfiorisce there untilfino a about one in the afternoonpomeriggio,
158
476000
2000
che è in piena attività fino all'una nel pomeriggio
08:10
and then is completelycompletamente removedrimosso
159
478000
2000
e poi viene completamente rimosso,
08:12
and doesn't appearapparire again untilfino a sixsei or sevenSette the followinga seguire morningmattina.
160
480000
3000
per non riapparire di nuovo se non alle sei o alle sette della mattina seguente.
08:15
AnywayIn ogni caso, the poochPooch getsprende back to the dirigibledirigibile with the stuffcose.
161
483000
5000
Comunque, il cagnetto se ne ritorna al dirigibile con il necessario.
08:20
UnfortunatelyPurtroppo, when she goesva to unwrapUnwrap the prosciuttoprosciutto crudo,
162
488000
4000
Sfortunatamente, quando lei cerca di aprire il prosciutto,
08:24
AjaxAjax makesfa a lungeaffondo for it.
163
492000
2000
Ajax ci si avventa sopra.
08:26
She's managedgestito to savesalvare the prosciuttoprosciutto crudo,
164
494000
2000
Lei tenta di salvare il prosciutto,
08:28
but in the processprocesso she losesperde the tableclothTovaglia,
165
496000
3000
ma nel trambusto, perde la tovaglia,
08:31
whichquale you can see flyingvolante away in the uppersuperiore left-handmano sinistra cornerangolo.
166
499000
4000
che potete vedere volar via nell'angolo in alto a sinistra.
08:35
They continueContinua withoutsenza theirloro tableclothTovaglia,
167
503000
2000
Continuano senza la loro tovaglia,
08:37
looking for a placeposto to landsbarcare this thing so that they can actuallyin realtà have lunchpranzo.
168
505000
2000
cercando un posto dove atterrare e pranzare.
08:39
They eventuallyinfine discoverscoprire a hugeenorme wallparete
169
507000
2000
Alla fine scorgono una grande parete
08:41
that's filledpieno with smallpiccolo holesfori, idealideale for dockingdocking station a dirigibledirigibile
170
509000
4000
piena di piccoli fori, ideale per attraccarci un dirigibile,
08:45
because you've got a placeposto to tiecravatta up.
171
513000
2000
perché ce lo si può facilmente legare.
08:47
TurnsSi trasforma out to be the exterioresterno wallparete --
172
515000
3000
Questo si rivela essere il muro esterno,
08:50
that partparte of it that remainsresti -- of the ColiseumColosseo,
173
518000
2000
la parte di quello che rimane, del Colosseo.
08:52
so they parkparco themselvesloro stessi there and have a terrificfantastico lunchpranzo
174
520000
2000
Parcheggiano lì e fanno un magnifico pranzo,
08:54
and have a spectacularspettacolare viewvista.
175
522000
1000
con una vista spettacolare.
08:55
At the endfine of lunchpranzo, they untiesciogliere the anchorancora, they setimpostato off
176
523000
4000
Alla fine del pranzo, liberata l'ancora, si rimettono in viaggio
08:59
throughattraverso the BathsBagni of CaracallaCaracalla and over the wallsmuri of the citycittà
177
527000
4000
verso le Terme di Caracalla e sopra le mura della città
09:03
and then an abandonedabbandonato gatehouseGatehouse
178
531000
2000
verso una porta abbandonata.
09:05
and decidedecidere to take one more look at the PyramidPiramide of CestiusCestio,
179
533000
4000
E decidono di dare un'occhiata alla Piramide di Cestio,
09:09
whichquale has this lightningfulmine rodasta on topsuperiore.
180
537000
3000
che ha un parafulmine sulla cima.
09:12
UnfortunatelyPurtroppo, that's a problemproblema: they get a little too closevicino,
181
540000
2000
Sfortunatamente, questo è un problema. Si avvicinano un po' troppo -
09:14
and when you're in a dirigibledirigibile
182
542000
2000
e quando si sta su un dirigibile
09:16
you have to be very carefulattento about spikespicchi.
183
544000
2000
bisogna stare molto attenti alle cose appuntite.
09:18
So that sortordinare of bringsporta her little storystoria to a conclusionconclusione.
184
546000
3000
E ciò porta la sua piccola storia alla conclusione.
09:21
MarcelloMarcello, on the other handmano, is sortordinare of a lazypigro guy,
185
549000
3000
Marcello d'altra parte è un tipo piuttosto pigro,
09:24
but he's not duedovuto at work untilfino a about noonmezzogiorno.
186
552000
4000
ma non deve andare a lavorare fino a mezzogiorno.
09:28
So, the alarmallarme goesva off and it's fivecinque to 12 or so.
187
556000
3000
Così la sua sveglia suona più o meno a 5 alle 12.
09:31
He getsprende up, leapssalti ontosu his scooterscooter, racesGare throughattraverso the citycittà
188
559000
3000
Lui si alza, salta sul suo motorino, corre per la città
09:34
pastpassato the churchChiesa of SantaSanta MariaMaria delladella PaceRitmo,
189
562000
3000
supera la chiesa di Santa Maria della Pace,
09:37
down the alleysvicoli, throughattraverso the streetsstrade
190
565000
3000
giù per i vicoli, per le strade
09:40
that touriststuristi maypuò be wanderingGirovagando throughattraverso,
191
568000
2000
dove i turisti stanno andando a zonzo.
09:42
disturbinginquietante the quietsilenzioso backstreetBackstreet life of RomeRoma at everyogni turnturno.
192
570000
4000
Disturbando ad ogni svolta la quieta, tranquilla vita di Roma.
09:46
That speedvelocità with whichquale he is movingin movimento, I hopesperanza I have suggestedsuggerito in this little imageImmagine,
193
574000
4000
La velocità alla quale si muove, spero di riuscire a darvene un'idea con questa piccola immagine -
09:50
whichquale, again, can be turnedtrasformato around and readleggere from bothentrambi sideslati
194
578000
3000
che, di nuovo, può essere girata sottosopra da entrambi i lati,
09:53
because there's texttesto on the bottomparte inferiore and texttesto on the topsuperiore,
195
581000
4000
poiché c'è del testo sia sotto che sopra,
09:57
one of whichquale is upsidesottosopra down in this imageImmagine.
196
585000
2000
uno di loro è capovolto in questa tavola.
09:59
So, he keepsmantiene on movingin movimento, approachingsi avvicina an unsuspectingignari waitercameriere
197
587000
4000
Così lui continua ad andare, avvicinandosi ad un ignaro cameriere
10:03
who is tryingprovare to deliverconsegnare two platespiastre of linguineLinguine
198
591000
4000
che sta cercando di servire due piatti di linguine
10:07
in a delicatedelicato whitebianca winevino clamvongola saucesalsa
199
595000
3000
con una delicata salsa di vongole al vino bianco
10:10
to dinersDiners who are sittingseduta at a tabletavolo just outsideal di fuori of a restaurantristorante in the streetstrada.
200
598000
3000
a dei clienti che sono seduti ad un tavolo fuori dal ristorante, sulla strada.
10:13
WaiterCameriere catchescatture on, but it's too latein ritardo.
201
601000
2000
Il cameriere capisce ma è troppo tardi.
10:15
And MarcelloMarcello keepsmantiene movingin movimento in his scooterscooter.
202
603000
4000
E Marcello continua ad andare con il suo motorino.
10:19
Everything he seesvede from this pointpunto on is slightlyleggermente affectedinfluenzato by the linguineLinguine,
203
607000
4000
Ogni cosa che vede da questo momento è leggermente condizionato dalle linguine.
10:23
but keepsmantiene on movingin movimento because this guy'sragazzo di got a joblavoro to do.
204
611000
2000
Ma continua ad andare, perché ha il suo lavoro.
10:25
RemovesRimuove some scaffoldingimpalcatura. One of the reasonsmotivi
205
613000
2000
Fa volar via qualche impalcatura
10:27
RomeRoma remainsresti the extraordinarystraordinario placeposto it is that
206
615000
3000
una ragione per cui Roma rimane il luogo straordinario che è:
10:30
because of scaffoldingimpalcatura and the determinationdeterminazione
207
618000
3000
grazie alle impalcature ed alla determinazione
10:33
to maintainmantenere the fabrictessuto, it is a citycittà that continuescontinua
208
621000
3000
a conservarne il tessuto, è una città che continua
10:36
to growcrescere and adaptadattare to the needsesigenze of the particularparticolare time
209
624000
3000
a crescere e ad adattarsi ai bisogni del periodo particolare
10:39
in whichquale it findsreperti itselfsi, or we find it.
210
627000
2000
in cui essa si trova, o in cui noi la troviamo.
10:41
Right throughattraverso the PiazzaPiazza delladella RotondaRotonda,
211
629000
3000
Giù per Piazza della Rotonda,
10:44
in frontdavanti of the PantheonPantheon -- again wreakingseminando havocHavoc -- and finallyfinalmente gettingottenere to work.
212
632000
3000
di fronte al Pantheon, di nuovo seminando confusione, ed arrivando finalmente al lavoro.
10:47
MarcelloMarcello, as it turnsgiri out,
213
635000
2000
E Marcello, come scopriamo,
10:49
is the driverautista of the numbernumero 64 busautobus,
214
637000
3000
è l'autista del bus 64.
10:52
and if you've been on the numbernumero 64 busautobus, you know
215
640000
2000
E se siete mai stati sul 64 saprete
10:54
that it's drivenguidato with the samestesso kindgenere of exuberanceesuberanza
216
642000
3000
che è guidato con la medesima esuberanza
10:57
as MarcelloMarcello demonstrateddimostrato on his scooterscooter.
217
645000
3000
che Marcello ci ha mostrato col suo motorino.
11:00
And finallyfinalmente CarlettoCarletto. You see his apartmentappartamento in the uppersuperiore left-handmano sinistra cornerangolo.
218
648000
3000
E da ultimo Carletto - vedete il suo appartamento in alto a sinistra.
11:03
He's looking at his tabletavolo;
219
651000
2000
Sta guardando la sua tavola.
11:05
he's planningpianificazione to proposeproporre this eveningsera to his girlfriendfidanzata of 40 yearsanni, (LaughterRisate)
220
653000
3000
Ha pensato per questa sera di proporre di sposarsi alla sua ragazza da 40 anni.
11:08
and he wants it to be perfectperfezionare.
221
656000
4000
Vuole che tutto sia perfetto.
11:12
He's got candlescandele out, he's got flowersfiori in the middlein mezzo
222
660000
3000
Ha tirato fuori le candele, ha messo i fiori nel mezzo
11:15
and he's tryingprovare to figurefigura out where to put the platespiastre and the glassesbicchieri.
223
663000
2000
e sta studiando dove mettere piatti e bicchieri.
11:17
But he's not happycontento; something'sc'è qualcosa che non wrongsbagliato.
224
665000
3000
Ma non è contento - qualcosa non va.
11:20
The phoneTelefono ringsanelli anywaycomunque, he's calledchiamato to the palazzoPalazzo.
225
668000
2000
Il telefono squilla - è chiamato al palazzo.
11:22
He saunterssaunters -- he saunterssaunters at a good clipclip,
226
670000
4000
Lui cammina di buon passo,
11:26
but as comparedrispetto to all the travelingviaggiante we'venoi abbiamo just seenvisto, he's saunteringPasseggiando.
227
674000
2000
ma in confronto ai viaggi precedenti, sta passeggiando.
11:28
EverybodyTutti knowsconosce CarlettoCarletto, because he's in entertainmentdivertimento,
228
676000
3000
Tutti conoscono Carletto, perché ha a che fare col mondo dello spettacolo -
11:31
actuallyin realtà; he's in televisiontelevisione.
229
679000
2000
in quello della televisione.
11:33
He's actuallyin realtà in televisiontelevisione repairriparazione, whichquale is why people know him.
230
681000
5000
Infatti ripara televisioni, che è il motivo per cui la gente lo conosce.
11:38
So they all have his numbernumero.
231
686000
2000
Infatti tutti hanno il suo numero.
11:40
He arrivesarriva at the palazzoPalazzo, arrivesarriva at the biggrande frontdavanti doorporta.
232
688000
3000
Arriva al palazzo, davanti al grande portone.
11:43
EntersEntra the courtyardcortile and talkstrattativa to the custodianBanca depositaria,
233
691000
3000
Entra nel cortile e si rivolge al portinaio,
11:46
who tellsdice him that there's been a disasterdisastro in the palazzoPalazzo;
234
694000
5000
che gli dice che nel palazzo c'è stato un vero disastro.
11:51
nobody'sdi nessuno TVsTelevisori are workinglavoro
235
699000
2000
Non c'è una TV che funzioni.
11:53
and there's a biggrande soccercalcio gamegioco comingvenuta up,
236
701000
2000
E sta per cominciare una partita di calcio,
11:55
and the crowdfolla is gettingottenere a little restlessinquieto and a little nervousnervoso.
237
703000
3000
la folla sta diventando un po' agitata e nervosa.
11:58
He goesva down to the basementseminterrato and startsinizia to checkdai un'occhiata the wiringcablaggio,
238
706000
3000
Lui scende nello scantinato per controllare l'impianto,
12:01
and then graduallygradualmente workslavori his way up to the topsuperiore of the buildingcostruzione,
239
709000
3000
e poi gradualmente sale fino all'ultimo piano,
12:04
apartmentappartamento by apartmentappartamento, checkingverifica everyogni televisiontelevisione,
240
712000
2000
controllando ogni televisione, in ogni appartamento,
12:06
checkingverifica everyogni connectionconnessione,
241
714000
2000
verificando ogni connessione,
12:08
hopingsperando to find out what this problemproblema is.
242
716000
2000
sperando di trovare il problema.
12:10
He workslavori his way up, finallyfinalmente, the grandgrande staircasescala
243
718000
3000
Va su per la sua strada, lungo il grande scalone,
12:13
and then a smallerpiù piccola staircasescala untilfino a he reachesraggiunge the atticAttico.
244
721000
3000
fino alla scala più piccola, che lo porta all'attico.
12:16
He openssi apre the windowfinestra of the atticAttico, of coursecorso, and there's a tableclothTovaglia
245
724000
3000
Apre la finestra dell'attico e, ovviamente, c'è la tovaglia
12:19
wrappedavvolto around the building'sdell'edificio televisiontelevisione antennaantenna.
246
727000
2000
avviluppata attorno all'antenna.
12:21
He removesrimuove it, the problemsi problemi are solvedrisolto,
247
729000
2000
La toglie ed il problema è risolto,
12:23
everybodytutti in the palazzoPalazzo is happycontento.
248
731000
3000
tutti sono felici nel palazzo.
12:26
And of coursecorso, he alsoanche solvesrisolve his ownproprio problemproblema.
249
734000
2000
E ovviamente, lui ha anche risolto il suo problema.
12:28
All he has to do now, with a perfectperfezionare tabletavolo,
250
736000
2000
Non gli rimane altro, con una tavola perfetta,
12:30
is wait for her to arrivearrivo.
251
738000
3000
che aspettare che lei arrivi.
12:33
That was the first attempttentativo, but it didn't seemsembrare substantialsostanziale enoughabbastanza
252
741000
3000
Questo è stato il primo tentativo, non non mi è sembrato abbastanza sostanziale
12:36
to conveytrasmettere whateverqualunque cosa it was I wanted to conveytrasmettere about RomeRoma.
253
744000
4000
per comunicare tutto quello che volevo su Roma.
12:40
So I thought, well, I'll just do piazzaspiazze,
254
748000
3000
Così ho pensato, bene, farò qualche piazza,
12:43
and I'll get insidedentro and underneathsotto
255
751000
2000
e ci andrò dentro e sotto,
12:45
and I'll showmostrare these things growingin crescita
256
753000
1000
e mostrerò come crescono
12:46
and showmostrare why they're shapeda forma di the way they are and so on.
257
754000
2000
e perché hanno la forma che hanno.
12:48
And then I thought, that's too complicatedcomplicato. No,
258
756000
2000
Ma poi ho pensato, no è troppo complicato.
12:50
I'll just take my favoritefavorito bitsbit and piecespezzi
259
758000
2000
Prenderò solo i miei pezzi preferiti,
12:52
and I'll put them insidedentro the PantheonPantheon but keep the scalescala,
260
760000
4000
e li metterò dentro al Pantheon, ma in scala.
12:56
so you can see the topsuperiore of Sant'IvoChiesa di Sant'Ivo and the PyramidPiramide of CestiusCestio
261
764000
2000
Così potete vedere la punta di Sant'Ivo e la Piramide di Cestio
12:58
and the TempiettoTempietto of BramanteBramante all sidelato by sidelato in this amazingStupefacente spacespazio.
262
766000
3000
ed il Tempietto del Bramante, tutti fianco a fianco in questo spazio meraviglioso.
13:01
Now that's one drawingdisegno,
263
769000
4000
Ora, questo è un disegno.
13:05
so I thought maybe it's time for PiranesiPiranesi to meetincontrare EscherEscher. (LaughterRisate)
264
773000
4000
Bene, ho pensato, forse è il momento che Piranesi incontri Escher.
13:09
You see that I'm beginninginizio to really loseperdere controlcontrollo here
265
777000
3000
Di fatto, vedete che sto perdendo il controllo qui,
13:12
and alsoanche hopesperanza.
266
780000
3000
ed anche la speranza.
13:15
There's a very thinmagro blueblu linelinea of exhaustscarico
267
783000
3000
Qui c'è una minuscola linea blu di gas di scarico
13:18
that sortordinare of runspiste throughattraverso this thing that would be kindgenere of the trailpista that holdsdetiene it all togetherinsieme.
268
786000
3000
che corre lungo questa cosa e che vorrebbe essere una specie di traccia che la tiene assieme.
13:21
Then I thought, "Wait a minuteminuto, what am I doing?"
269
789000
1000
Poi ho pensato, aspetta un attimo, che sto facendo?
13:22
A booklibro is not only a neatpulito way of collectingraccolta and storingmemorizzazione informationinformazione,
270
790000
4000
Un libro non è solo un modo chiaro di raccogliere e conservare informazioni.
13:26
it's a seriesserie of layersstrati.
271
794000
2000
È anche una serie di livelli,
13:28
I mean, you always peelsbucciare one layerstrato off anotherun altro;
272
796000
3000
voglio dire, uno tira sempre via un livello dall'altro -
13:31
we think of them as pagespagine, doing it a certaincerto way.
273
799000
3000
noi pensiamo a questi come pagine, facendolo in un certo modo.
13:34
But think of them as layersstrati. I mean, RomeRoma is a placeposto of layersstrati --
274
802000
4000
Ma pensiamoli proprio come livelli. Allora Roma è un posto di livelli -
13:38
horizontalorizzontale layersstrati, verticalverticale layersstrati --
275
806000
2000
livelli orizzontali, livelli verticali.
13:40
and I thought, well just peelingpeeling off a pagepagina would allowpermettere me to --
276
808000
2000
E ho pensato, proprio girare le pagine mi permetterebbe -
13:42
if I got you thinkingpensiero about it the right way --
277
810000
3000
se riesco a comunicarvi l'idea -
13:45
would allowpermettere me to sortordinare of showmostrare you the depthprofondità of layersstrati.
278
813000
2000
mi permetterebbe di mostrarvi la profondità dei livelli.
13:47
The stuccostucchi on the wallsmuri of mostmaggior parte of the buildingsedifici in RomeRoma
279
815000
3000
Lo stucco, sulla maggior parte dei palazzi di Roma,
13:50
coverscoperture the scarscicatrici; the scarscicatrici of centuriessecoli of changemodificare
280
818000
5000
copre le cicatrici, i segni di secoli di cambiamenti
13:55
as these structuresstrutture have been adaptedadattato
281
823000
3000
e come queste strutture ci si sono adattate
13:58
ratherpiuttosto than beingessere tornstrappato down.
282
826000
2000
piuttosto che essere buttate giù.
14:00
If I do a foldoutpieghevole pagepagina on the left-handmano sinistra sidelato
283
828000
4000
Se metto una pagina pieghevole sulla sinistra,
14:04
and let you just unfoldsi svolgono it, you see behinddietro a it what I mean by scarcicatrice tissuefazzoletto di carta.
284
832000
3000
e ve la lascio aprire, ci vedrete dietro quello che intendo per tessuto con le cicatrici.
14:07
You can see that in 1635,
285
835000
3000
Potete così vedere che nel 1635,
14:10
it becamedivenne essentialessenziale to make smallerpiù piccola windowsfinestre
286
838000
2000
divenne fondamentale fare le finestre più piccole,
14:12
because the badcattivo guys were comingvenuta or whateverqualunque cosa.
287
840000
4000
perché stava arrivando della pessima gente o quant'altro.
14:16
AdaptationsAdattamenti all get buriedsepolto undersotto the stuccostucchi.
288
844000
3000
Tutti questi adattamenti sono sepolti sotto lo stucco.
14:19
I could peelsbucciare out a pagepagina of this palazzoPalazzo to showmostrare you what's going on insidedentro of it.
289
847000
4000
Potrei tirar via una pagina di questo palazzo per mostrarvi che cosa c'è dentro.
14:23
But more importantlyimportante, I could alsoanche showmostrare you
290
851000
2000
Ma, cosa più importante, posso anche mostrarvi
14:25
what it lookssembra like at the cornerangolo of one of those magnificentmagnifico buildingsedifici
291
853000
4000
che cosa sembra l'angolo di uno di questi stupendi palazzi
14:29
with all the massivemassiccio stonepietra blocksblocchi,
292
857000
2000
con tutti i suoi possenti blocchi di pietra -
14:31
or the fakefalso stonepietra blocksblocchi donefatto with brickmattone and stuccostucchi,
293
859000
3000
o finti blocchi di pietra fatti con mattoni e stucco,
14:34
whichquale is more oftenspesso the casecaso.
294
862000
2000
cosa assai più frequente.
14:36
So it becomesdiventa slightlyleggermente three-dimensionaltridimensionale.
295
864000
3000
E così diventa leggermente tridimensionale.
14:39
I could take you down one of those narrowstretto little streetsstrade
296
867000
2000
Potrei portarvi giù per una di queste strette stradine,
14:41
into one of those surprisingsorprendente piazzaspiazze by usingutilizzando a doubleraddoppiare gatecancello foldpiegare --
297
869000
3000
dentro una di quelle sorprendenti piazze, con una doppia pagina pieghevole.
14:44
doubleraddoppiare foldoutpieghevole pagepagina -- whichquale, if you were like me
298
872000
3000
Una doppia pagina pieghevole - che se voi foste come me,
14:47
readinglettura a pop-upapparire booklibro as a childbambino, you hopefullyfiduciosamente stickbastone your headcapo into.
299
875000
4000
quando da piccolo leggevo un libro pieghevole - ci ficchereste dentro felicemente la testa.
14:51
You wrapavvolgere the pagespagine around your headcapo
300
879000
2000
Avvolgete le pagine attorno alla testa,
14:53
and are in that piazzaPiazza for that briefbreve periodperiodo of time.
301
881000
3000
e siete in quella piazza per un breve momento.
14:56
And I've really not donefatto anything much more complicatedcomplicato
302
884000
2000
In realtà non ho mai fatto nulla di più complicato
14:58
than make foldoutpieghevole pagespagine.
303
886000
2000
che fare pagine pieghevoli.
15:00
But then I thought, maybe I could be simplerpiù semplice here.
304
888000
2000
Ma poi ho pensato che forse avrebbe potuto essere più semplice qui.
15:02
Let's look at the PantheonPantheon and the PiazzaPiazza delladella RotondaRotonda in frontdavanti of it.
305
890000
4000
Guardiamo il Pantheon e la Piazza della Rotonda di fronte ad esso.
15:06
Here'sQui è a booklibro completelycompletamente widelargo openAperto.
306
894000
2000
Qui c'è un libro completamente aperto.
15:08
OK, if I don't openAperto the booklibro the wholetotale way,
307
896000
2000
Se non lo apro completamente,
15:10
if I just openAperto it 90 degreesgradi, we're looking down the frontdavanti of the PantheonPantheon,
308
898000
6000
se lo apro solo di 90 gradi, stiamo guardando la facciata del Pantheon dall'alto.
15:16
and we're looking sortordinare of at the topsuperiore, more or lessDi meno down on the squarepiazza.
309
904000
3000
E dall'alto stiamo guardando più o meno giù nella piazza.
15:19
And if I turnturno the booklibro the other way,
310
907000
2000
Se giro il libro dall'altra parte,
15:21
we're looking acrossattraverso the squarepiazza at the frontdavanti of the PantheonPantheon.
311
909000
2000
stiamo guardando dalla piazza alla facciata del Pantheon.
15:23
No foldoutspagine pieghevoli, no trickstrucchi --
312
911000
2000
Nessun pieghevole, niente trucchi -
15:25
just a booklibro that isn't openAperto the wholetotale way.
313
913000
2000
solo un libro che non è completamente aperto.
15:27
That seemedsembrava promisingpromettente. I thought, maybe I'll do it insidedentro
314
915000
2000
La cosa sembrava promettente. Ho pensato, potrei andare oltre,
15:29
and I can even combinecombinare the foldoutspagine pieghevoli with the only partiallyparzialmente openedha aperto booklibro.
315
917000
4000
e combinare le pagine pieghevoli con il libro parzialmente aperto.
15:33
So we get insidedentro the PantheonPantheon
316
921000
2000
Così entriamo nel Pantheon,
15:35
and it growscresce and so on and so forthvia.
317
923000
2000
e si amplia, e così via.
15:37
And I thought, maybe I'm on the right tracktraccia,
318
925000
2000
Ho pensato, forse sono sulla strada giusta,
15:39
but it sortordinare of lostperduto its humanumano qualityqualità.
319
927000
2000
però perde un po' della sua qualità umana.
15:41
So I wentandato back to the notionnozione of storystoria,
320
929000
2000
Per cui sono ritornato al concetto di storia,
15:43
whichquale is always a good thing to have if you're tryingprovare to get people
321
931000
2000
che è sempre un buona cosa quando si vuole che la gente
15:45
to paypagare attentionAttenzione to a booklibro and pickraccogliere up informationinformazione alonglungo the way.
322
933000
4000
si interessi ad un libro e ne raccolga le informazioni.
15:49
"Pigeon'sDi piccione ProgressStato di avanzamento" struckcolpito me as a catchyorecchiabile titletitolo.
323
937000
2000
"Piccione in corso" come titolo mi ha colpito.
15:51
If it was a homingHoming pigeonpiccione,
324
939000
1000
Se fosse stato un piccione viaggiatore,
15:52
it would be calledchiamato "Homer'sDi Homer OdysseyOdissea."
325
940000
2000
si sarebbe potuto chiamarlo l'"Odissea di Omero".
15:54
But it was the journeyviaggio of the ... (LaughterRisate)
326
942000
2000
Me era il viaggio del - (risate)
15:56
I mean, if a titletitolo workslavori, use it. But it would be a journeyviaggio that wentandato throughattraverso RomeRoma
327
944000
3000
- se un titolo funziona, usalo. Ma sarebbe stato un viaggio attraverso Roma
15:59
and showedha mostrato all the things that I like about RomeRoma.
328
947000
3000
che mostrasse tutte le cose che mi piacciono di Roma.
16:02
It's a pigeonpiccione sittingseduta on topsuperiore of a churchChiesa.
329
950000
2000
È un piccione sulla sommità di una chiesa.
16:04
GoesVa off duringdurante the day and does normalnormale pigeonpiccione stuffcose. ComesViene fornito back,
330
952000
2000
Se ne va durante il giorno e fa come fanno i normali piccioni,
16:06
the wholetotale placeposto is coveredcoperto with scaffoldingimpalcatura and greenverde nettingreticolato
331
954000
3000
torna indietro, il posto è tutto coperto con impalcature e reti verdi.
16:09
and there's no way this pigeonpiccione can get home.
332
957000
2000
E non c'è modo per il piccione di tornare a casa,
16:11
So it's a homelesssenzatetto pigeonpiccione now
333
959000
3000
quindi è un piccione senzatetto.
16:14
and it's going to have to find anotherun altro placeposto to livevivere,
334
962000
2000
E dovrà trovare un nuovo posto dove vivere.
16:16
and that allowsconsente me to go throughattraverso my catalogCatalogare of favoritefavorito things,
335
964000
2000
Questo mi permette di passare in rassegna il catalogo di cose favorite.
16:18
and we startinizio with the tallalto onesquelli and so on.
336
966000
2000
Cominciamo con quelle alte e così via.
16:20
Maybe it has to go back and livevivere with familyfamiglia membersmembri;
337
968000
2000
Forse deve ritornare a vivere con gli altri membri della famiglia -
16:22
that's not always a good thing,
338
970000
2000
che non è sempre una buona cosa.
16:24
but it does sortordinare of bringportare pigeonspiccioni togetherinsieme again.
339
972000
3000
Ma ha l'effetto di mettere di nuovo assieme i piccioni.
16:27
And I thought, that's sortordinare of interestinginteressante,
340
975000
2000
Ed ho pensato, questo è interessante,
16:29
but maybe there's a personpersona who should be involvedcoinvolti in this in some way.
341
977000
3000
ma forse potrebbe esserci una persona in qualche modo coinvolta.
16:32
So I kindgenere of cameè venuto up with this oldvecchio guy
342
980000
4000
Quindi ho immaginato questo vecchio tizio
16:36
who spendsspende his life looking after sickmalato pigeonspiccioni.
343
984000
2000
che passa la sua vita a prendersi cura dei piccioni malati.
16:38
He'llChe sarà lui a go anywheredovunque to get them -- dangerouspericoloso placesposti and whatnotquant'altro --
344
986000
3000
Va ovunque a cercarli. Posti pericolosi e no.
16:41
and they becomediventare really friendsamici with this guy,
345
989000
4000
E loro diventano amici di questo tizio,
16:45
and learnimparare to do trickstrucchi for him and entertaindivertire him at lunchtimeall'ora di pranzo and stuffcose like that.
346
993000
3000
ed imparano a fare giochetti e a divertirlo mentre pranza.
16:48
There's a realvero bondlegame that developssviluppa
347
996000
2000
C'è un vero legame che si sviluppa
16:50
betweenfra this oldvecchio man and these pigeonspiccioni.
348
998000
2000
fra questo vecchio ed i piccioni.
16:52
But unfortunatelypurtroppo he getsprende sickmalato. He getsprende really sickmalato at the endfine of the storystoria.
349
1000000
4000
Ma sfortunatamente lui si ammala. Si ammala molto.
16:56
He's taughtinsegnato them to spellincantesimo his namenome, whichquale is AldoAldo.
350
1004000
3000
Però ha insegnato loro a disegnare il suo nome, che è Aldo.
16:59
They showmostrare up one day after threetre or fourquattro daysgiorni of not seeingvedendo him --
351
1007000
4000
Loro arrivano un giorno, dopo tre o quattro giorni che non lo vedevano.
17:03
he livesvite in this little garretGarret --
352
1011000
3000
Lui vive in questa soffitta.
17:06
and they spellincantesimo his namenome and flyvolare around.
353
1014000
3000
Loro dicono il suo nome e gli volano attorno.
17:09
And he finallyfinalmente getsprende enoughabbastanza strengthforza togetherinsieme
354
1017000
3000
Lui alla fine raccoglie abbastanza forza
17:12
to climbscalata up the ladderscala ontosu the rooftetto,
355
1020000
3000
per arrampicarsi sulla scala, sul tetto.
17:15
and all the pigeonspiccioni, a lala RedRosso BalloonPalloncino, are there waitingin attesa for him
356
1023000
2000
E tutti i piccioni, come ne Il Pallone Rosso, sono là che lo aspettano,
17:17
and they carrytrasportare him off over the wallsmuri of the citycittà.
357
1025000
3000
e lo portano via, sopra le mura della città.
17:20
And I forgotdimenticato to mentioncitare this:
358
1028000
2000
E lui - ho scordato di dirlo -
17:22
wheneverogni volta he lostperduto a pigeonpiccione, he would take that pigeonpiccione
359
1030000
2000
quando perdeva un piccione, lo portava
17:24
out beyondal di là the wallsmuri of the citycittà.
360
1032000
2000
fuori oltre le mura della città.
17:26
In the oldvecchio RomanRomano custompersonalizzato, the deadmorto
361
1034000
2000
Secondo l'uso degli antichi Romani, i morti
17:28
were never buriedsepolto withinentro the wallsmuri.
362
1036000
2000
non venivano mai seppelliti entro le mura.
17:30
And I thought that's a really cheeryallegra storystoria.
363
1038000
2000
E ho pensato che era veramente una storia allegra.
17:32
(LaughterRisate). That's really going to go a long way.
364
1040000
4000
(Risate). C'è veramente da percorrere una lunga strada.
17:36
So anywaycomunque, I wentandato throughattraverso ... And again, if packagingimballaggio doesn't work
365
1044000
3000
Comunque, me la sono cavata, e di nuovo, se il confezionamento non funziona
17:39
and if the storiesstorie aren'tnon sono going anywheredovunque,
366
1047000
2000
e se le storie non portano da nessuna parte,
17:41
I just come up with titlestitoli
367
1049000
2000
comincio a pensare ai titoli.
17:43
and hopesperanza that a titletitolo will sortordinare of kickcalcio me off in the right directiondirezione.
368
1051000
3000
E spero che un titolo mi dia una specie di spinta nella direzione giusta.
17:46
And sometimesa volte it does focusmessa a fuoco me enoughabbastanza
369
1054000
2000
Ogni tanto mi permette di concentrarmi abbastanza,
17:48
and I'll even do a titletitolo pagepagina.
370
1056000
4000
da tirarci fuori la pagina del titolo.
17:52
So, these are all titletitolo pagespagine that eventuallyinfine led me
371
1060000
3000
Così queste sono tutte le pagine del titolo che alla fine mi hanno condotto
17:55
to the solutionsoluzione I settledsistemato on, whichquale is the storystoria of a younggiovane womandonna
372
1063000
3000
alla soluzione che ho trovato, che è la storia di una giovane donna
17:58
who sendsinvia a messagemessaggio on a homingHoming pigeonpiccione --
373
1066000
3000
che manda un messaggio con un piccione viaggiatore -
18:01
she livesvite outsideal di fuori the wallsmuri of the citycittà of RomeRoma -- to someonequalcuno in the citycittà.
374
1069000
2000
lei vive fuori delle mura di Roma - a qualcuno in città.
18:03
And the pigeonpiccione is flyingvolante down abovesopra the AppianVia Appia Way here.
375
1071000
4000
E qui il piccione vola lungo la Via Appia.
18:07
You can see the tombstombe and pinesPines and so on and so forthvia alonglungo the way.
376
1075000
4000
Potete vedere le tombe ed i pini disseminati lungo la strada.
18:11
If you see the redrosso linelinea,
377
1079000
1000
Se guardate la linea rossa,
18:12
you are seeingvedendo the trailpista of the pigeonpiccione;
378
1080000
1000
vedete la traccia del piccione.
18:13
if you don't see the redrosso linelinea, you are the pigeonpiccione.
379
1081000
3000
Se non vedete la linea rossa, allora siete voi il piccione.
18:16
And it becomesdiventa necessarynecessario and possiblepossibile, at this pointpunto,
380
1084000
3000
E diventa necessario e possibile a questo punto
18:19
to try to conveytrasmettere what that sensesenso would be like
381
1087000
3000
cercare di rendere l'idea di che cosa potrebbe essere,
18:22
of flyingvolante over the citycittà withoutsenza actuallyin realtà movingin movimento.
382
1090000
2000
volare sopra la città senza effettivamente muoversi.
18:24
PastPassato the PyramidPiramide of CestiusCestio --
383
1092000
3000
Superare la Piramide di Cestio -
18:27
these will seemsembrare very familiarfamiliare to you, even if you haven'tnon hanno been to RomeRoma recentlyrecentemente --
384
1095000
4000
queste vi sembreranno molto familiari, anche se non siete stati a Roma di recente.
18:31
pastpassato the gatehouseGatehouse.
385
1099000
2000
Passare la porta.
18:33
This is something that's a little bitpo unusualinsolito.
386
1101000
2000
Che è qualcosa di un po' inusuale.
18:35
This pigeonpiccione does something that mostmaggior parte homingHoming pigeonspiccioni do not do:
387
1103000
3000
Il piccione fa qualcosa che la maggior parte dei piccioni viaggiatori non fanno:
18:38
it takes the scenicscenico routeitinerario, (LaughterRisate) whichquale was a devicedispositivo
388
1106000
2000
sceglie la strada panoramica. Che è un modo
18:40
that I feltprovato was necessarynecessario to actuallyin realtà extendestendere this booklibro
389
1108000
3000
che ho sentito era necessario per ampliare questo libro
18:43
beyondal di là about fourquattro pagespagine.
390
1111000
2000
oltre le quattro pagine.
18:45
So, we circlecerchio around the ColiseumColosseo, pastpassato the ChurchChiesa of SantaSanta MariaMaria in CosmedinCosmedin
391
1113000
6000
Così giriamo attorno al Colosseo, superiamo la Chiesa di Santa Maria in Cosmedin
18:51
and the TempleTempio of HerculesHercules towardsin direzione the riverfiume.
392
1119000
4000
ed il Tempio di Ercole, verso il fiume.
18:55
We almostquasi collideentrare in collisione with the cornicecornicione of the PalazzoPalazzo FarneseFarnese --
393
1123000
3000
Andiamo quasi a sbattere contro la cornice di Palazzo Farnese,
18:58
designedprogettato by MichelangeloMichelangelo,
394
1126000
3000
disegnato da Michelangelo,
19:01
builtcostruito of stonepietra takenprese from the ColiseumColosseo -- narrowstretto escapefuga.
395
1129000
3000
costruito con pietra cavata dal Colosseo. Stretto passaggio!
19:04
We swoopSwoop down over the CampoCampo de'de' FioriFiori.
396
1132000
4000
Ci lanciamo giù sopra Campo de Fiori.
19:08
This is one of those things I showmostrare to my studentsstudenti
397
1136000
2000
Questa è una delle cose che mostro ai miei studenti,
19:10
because it's a completecompletare bastardizationbastardizzazione --
398
1138000
2000
perché è una totale bastardizzazione -
19:12
a denialrifiuto of any rulesregole of perspectiveprospettiva.
399
1140000
4000
una negazione di qualsiasi regola della prospettiva.
19:16
The only ruleregola of perspectiveprospettiva that I think mattersquestioni is
400
1144000
2000
La sola regola prospettica che io penso importi è,
19:18
if it lookssembra believablecredibile, you've succeededsuccesso.
401
1146000
3000
se sembra plausibile, allora ci sei riuscito.
19:21
But you try and figurefigura out where the vanishingdi fuga pointspunti meetincontrare here;
402
1149000
2000
Ma voi cercate di capire dove si incontrano i punti di fuga qui.
19:23
a couplecoppia are on MarsMars and
403
1151000
2000
Un paio stanno su Marte, e qualcun altro -
19:25
a couplecoppia of othersaltri in CremonaCremona.
404
1153000
3000
cioè, un altro paio - a Cremona.
19:28
But into the piazzaPiazza in frontdavanti of SantaSanta MariaMaria delladella PaceRitmo,
405
1156000
3000
Ma nella piazza di fronte a Santa Maria della Pace,
19:31
where invariablyinvariabilmente a soccercalcio gamegioco is going on,
406
1159000
2000
dove invariabilmente è in corso una partita di calcio,
19:33
and we're hitcolpire by a soccercalcio ballpalla.
407
1161000
2000
siamo colpiti da una pallonata.
19:35
Now this is a terribleterribile illustrationillustrazione of beingessere hitcolpire by a soccercalcio ballpalla.
408
1163000
3000
Ora questo è un terribile disegno di me colpito da un pallone.
19:38
I have all the piecespezzi:
409
1166000
2000
Ho tutti i pezzi.
19:40
there's SantaSanta MariaMaria delladella PaceRitmo, there's a soccercalcio ballpalla,
410
1168000
2000
C'è Santa Maria della Pace, c'è un pallone,
19:42
there's a little bitpo of a bird'sdell'uccello wingala -- nothing'sdi niente happeningavvenimento,
411
1170000
2000
c'è un pezzo di un'ala di un uccello. Non sta succedendo nulla.
19:44
so I had to rethinkripensare it.
412
1172000
4000
Così devo ripensarci.
19:48
And if you do want to see SantaSanta MariaMaria delladella PaceRitmo,
413
1176000
3000
Se volete vedere Santa Maria della Pace -
19:51
these bookslibri are really flexibleflessibile, incrediblyincredibilmente interactiveinterattivo --
414
1179000
2000
sapete quei libri sono veramente flessibili, incredibilmente interattivi -
19:53
just turnturno it around and look at it the other way.
415
1181000
2000
semplicemente giratelo e guardatelo nell'altro modo.
19:55
ThroughAttraverso the alleyVicolo, we can see the impacturto is capturedcaptured in the redrosso linelinea.
416
1183000
4000
Attraverso il vicolo, possiamo vedere che l'impatto è catturato dalla linea rossa.
19:59
And then birduccello managesgestisce to pullTirare itselfsi togetherinsieme pastpassato this medievalmedievale towerTorre --
417
1187000
6000
E l'uccello fa in modo di portarsi oltre questa torre medievale -
20:05
one of the fewpochi remainingresiduo medievalmedievale towerstorri --
418
1193000
4000
una delle poche torri medievali che rimangono -
20:09
towardsin direzione the churchChiesa of Sant'AgneseSant'Agnese
419
1197000
3000
verso la chiesa di - ho dimenticato il suo nome - di Sant'Agnese,
20:12
and around the domecupola looking down into PiazzaPiazza NavonaNavona --
420
1200000
2000
ed attorno alla cupola guardando giù in Piazza Navona,
20:14
whichquale we'venoi abbiamo alreadygià mentionedmenzionato and seenvisto and flownvolato over a couplecoppia of timesvolte;
421
1202000
3000
che abbiamo già menzionato e visto.
20:17
there's the BerniniBernini statuestatua of the FourQuattro RiversFiumi --
422
1205000
4000
C'è la statua di Bernini dei quattro fiumi.
20:21
and then pastpassato the wonderfulmeraviglioso BorrominiBorromini Sant'IvoChiesa di Sant'Ivo,
423
1209000
5000
Supera il bellissimo Sant'Ivo di Borromini.
20:26
stoppingsosta just long enoughabbastanza on the 26-foot-piede diameterdiametro OculusOculus
424
1214000
3000
Si ferma proprio vicino all'oculo di 9 metri
20:29
of the PantheonPantheon to catchcatturare our breathrespiro.
425
1217000
2000
del Pantheon per farci riprendere fiato.
20:31
And then we can swoopSwoop insidedentro and around; and because we're flyingvolante,
426
1219000
2000
E possiamo lanciarci dentro, e poiché stiamo volando,
20:33
we don't really have to worrypreoccupazione about gravitygravità at this particularparticolare momentmomento in time,
427
1221000
2000
non dobbiamo preoccuparci della gravità adesso,
20:35
so this drawingdisegno can be orientedorientato al in any way on the pagepagina.
428
1223000
5000
cosi che questo disegno può essere orientato in ogni modo sulla pagina.
20:40
We get a little exuberantesuberante as we passpassaggio GesuGesu;
429
1228000
4000
Diventiamo un po' esuberanti come superiamo il Gesù -
20:44
it's not surprisingsorprendente to sortordinare of mimicimitare the architecturearchitettura in this way.
430
1232000
3000
niente di sorprendente nell'imitazione dell'architettura qui.
20:47
PastPassato the wonderfulmeraviglioso wallparete filledpieno with the juxtapositiongiustapposizione that I was talkingparlando about;
431
1235000
5000
Superiamo la splendida parete piena delle giustapposizioni di cui vi ho parlato:
20:52
beautifulbellissimo carvingssculture setimpostato into the wallsmuri abovesopra the neonneon "RistoranteRistorante" signsegno, and so on.
432
1240000
4000
bellissimi intarsi messi nella parete sopra l'insegna al neon "Ristorante", e così via.
20:56
And eventuallyinfine, we arrivearrivo at the courtyardcortile of the palazzoPalazzo,
433
1244000
2000
Ed alla fine arriviamo nel cortile del palazzo,
20:58
whichquale is our destinationdestinazione.
434
1246000
2000
che è la nostra destinazione.
21:00
StraightDritto up throughattraverso the courtyardcortile
435
1248000
2000
Diritto attraverso il cortile,
21:02
into a little windowfinestra into the atticAttico,
436
1250000
3000
attraverso la piccola finestra, nell'attico,
21:05
where somebodyqualcuno is workinglavoro at the drawingdisegno boardtavola.
437
1253000
3000
dove qualcuno sta lavorando al tavolo da disegno.
21:08
He removesrimuove the messagemessaggio from the leggamba of the birduccello; this is what it saysdice.
438
1256000
2000
Toglie il messaggio dalla zampa. Ecco cosa dice.
21:10
As we look at the drawingdisegno boardtavola,
439
1258000
3000
Se guardiamo al tavolo da disegno,
21:13
we see what he's workinglavoro on is, in factfatto,
440
1261000
2000
possiamo vedere a che sta lavorando, di fatti,
21:15
a mapcarta geografica of the journeyviaggio that the pigeonpiccione has just takenprese,
441
1263000
2000
una mappa del viaggio del piccione,
21:17
and the redrosso linelinea extendssi estende throughattraverso all the sightsviste.
442
1265000
2000
e la linea rossa si estende attraverso tutte le viste.
21:19
And if you want the informationinformazione, so that we completecompletare this cycleciclo of understandingcomprensione,
443
1267000
3000
E se volete informazioni, così che possiamo completare questo ciclo di comprensione,
21:22
all you have to do is readleggere these paragraphsparagrafi.
444
1270000
3000
tutto quello che dovete fare è leggere questi paragrafi.
21:25
Thank you very much.
445
1273000
2000
Molte grazie.
Reviewed by Giacomo Boschi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Macaulay - Illustrator
David Macaulay gets under the skins of skyscrapers, mosques, pyramids, subways, and a host of other ancient and modern marvels. His lavish and micro-detailed renderings expose the world's secret engineering to dazzled readers of all ages.

Why you should listen

David Macaulay's exploratory renderings of architectural marvels throughout history have captivated children and adults alike. With crystal clear drawings and insightful text, Macaulay takes his readers inside these structures, illuminating not just the engineering prowess of the builders, but also their daily lives -- from the rulers and engineers down to the peasants hauling the bricks.

Among Macaulay's many awards is a Caldecott Medal for his book Black and White. He has produced an acclaimed 5-part PBS series (and companion book) Building Big, which reveals the engineering wonders of the biggest of the big. His classic work The Way Things Work (and its new edition, The New Way Things Work), was on the New York Times bestseller list for 50 weeks. He is an illustration instructor at his alma mater, the Rhode Island Institute of Design.

Browse this great collection of Macaulay links from a MetaFilter thread (thanks, user MonkeyToes!).

More profile about the speaker
David Macaulay | Speaker | TED.com