ABOUT THE SPEAKER
Sarah Jones - Polymorphic playwright
Tony Award-winning monologist, UNICEF ambassador, firebrand and FCC-fighting poet -- Sarah Jones assumes as many roles offstage as on.

Why you should listen

"Chameleon-like" barely describes the astonishing ease with which Sarah Jones slips in and out of the characters in her solo performances -- as many as fourteen personae in her Broadway hit Bridge & Tunnel. Critics marvel not only at her ability to perfectly mimic accents and mannerisms, but also to seemingly reshape her body, down to pupils and dimples, in the blink of an eye.

Jones' performances showcase a biting political awareness, and she has received commissions from Equality Now, the Kellogg Foundation and the National Immigration Forum to address issues of injustice and inequality. She is a UNICEF Goodwill Ambassador and has given multiple performances at the White House at the invitation of President and First Lady Obama. Jones is now at work on a new solo show called Sell/Buy/Date, commissioned by the Novo Foundation. She debuted material from it at TED2015. She is also working on a commission for Lincoln Center Theater and a television project based on her characters.

More profile about the speaker
Sarah Jones | Speaker | TED.com
TED2009

Sarah Jones: A one-woman global village

שרה ג'ונס בתור כפר גלובלי של אישה אחת

Filmed:
2,447,519 views

בהופעה זו השופעת עליצות, השחקנית שרה ג'ונס עוטה על עצמה דמויות של אישה יהודייה מבוגרת ודעתנית, סטודנטית דומיניקנית המדברת מהר ועוד, וכך חושפת בפני משתתפי TED2009 רק דוגמית מהמגוון המרהיב של הדמויות שהיא מחקה.
- Polymorphic playwright
Tony Award-winning monologist, UNICEF ambassador, firebrand and FCC-fighting poet -- Sarah Jones assumes as many roles offstage as on. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I should tell you that when I was askedשאל to be here,
0
0
3000
עליי לספר לכם שכאשר נתבקשתי להופיע כאן,
00:15
I thought to myselfעצמי that well, it's TEDTED.
1
3000
3000
חשבתי לעצמי שבסופו של דבר זה TED.
00:18
And these TEDstersטדסטרים are -- you know, as innocentחף מפשע as that nameשֵׁם soundsקולות --
2
6000
5000
אלה הם משתתפי TED - שהם, עד כמה שהשם נשמע תמים --
00:23
these are the philanthropistsפילנתרופים and artistsאמנים and scientistsמדענים who sortסוג of shapeצוּרָה our worldעוֹלָם.
3
11000
7000
הם פילנטרופים, אמנים ומדענים שבאופן כלשהו מעצבים את עולמנו.
00:30
And what could I possiblyיִתָכֵן have to say that would be distinguishedנִכבָּד enoughמספיק
4
18000
3000
אז מה יש באפשרותי לומר שיהיה מספיק מכובד
00:33
to justifyלְהַצְדִיק my participationהִשׁתַתְפוּת in something like that?
5
21000
2000
כדי להצדיק את השתתפותי באירוע כזה?
00:35
And so I thought perhapsאוּלַי a really civilized-soundingמתרבת Britishבריטי accentמִבטָא
6
23000
4000
ולכן חשבתי שאולי מבטא בריטי שנשמע ממש מתורבת
00:39
mightאולי help things a bitbit.
7
27000
2000
עשוי לסייע במידת מה.
00:41
And then I thought no, no. I should just get up there and be myselfעצמי
8
29000
4000
אבל אז חשבתי שלא. לא, עליי פשוט לעלות לכאן ולהיות אני עצמי
00:45
and just talk the way I really talk
9
33000
2000
ולדבר כמו שאני מדברת תמיד
00:47
because, after all, this is the great unveilingחשפה.
10
35000
5000
מכיוון שבסופו של דבר, זוהי החשיפה הגדולה.
00:52
And so I thought I'd come up here and unveilלַחשׂוֹף my realאמיתי voiceקוֹל to you.
11
40000
3000
ולכן חשבתי שאעלה כאן ואחשוף את קולי האמיתי בפניכם.
00:55
Althoughלמרות ש manyרב of you alreadyכְּבָר know that I do speakלְדַבֵּר the Queen'sהמלכה Englishאנגלית
12
43000
4000
אף על-פי שרבים מכם כבר יודעים שאני מדברת אנגלית של קווין (מלכה)
00:59
because I am from Queensקווינס, Newחָדָשׁ Yorkיורק.
13
47000
2000
מכיוון שאני מרובע קווינס בניו-יורק.
01:01
(Laughterצחוק)
14
49000
1000
(צחוק)
01:02
But the themeנושא of this sessionמוֹשָׁב, of courseקוּרס, is inventionהַמצָאָה.
15
50000
4000
אבל הנושא המרכזי של כנס היום זה המצאות.
01:06
And while I don't have any patentsפטנטים that I'm awareמוּדָע of,
16
54000
6000
ובעוד שאין לי איזה פטנט שאני מודעת אליו,
01:12
you will be meetingפְּגִישָׁה a fewמְעַטִים of my inventionsהמצאות todayהיום.
17
60000
3000
אתם תיתקלו היום בחלק מההמצאות שלי.
01:15
I supposeלְהַנִיחַ it's fairהוֹגֶן to say
18
63000
2000
ואני מניחה שזה יהיה הוגן לומר
01:17
that I am interestedמעוניין in the inventionהַמצָאָה of selfעצמי or selvesהאני.
19
65000
5000
שאני מתעניינת בהמצאת האני או האניים.
01:22
We're all bornנוֹלָד into certainמסוים circumstancesנסיבות with particularמיוחד physicalגוּפָנִי traitsתכונות,
20
70000
4000
כולנו נולדים לתוך נסיבות מסויימות עם תכונות פיזיות מסויימות,
01:26
uniqueייחודי developmentalהִתפַּתְחוּתִי experiencesחוויות, geographicalגיאוגרפי and historicalהִיסטוֹרִי contextsהקשרים.
21
74000
5000
התנסויות התפתחותיות ייחודיות, הקשרים גאוגרפיים והיסטוריים.
01:31
But then what?
22
79000
2000
אבל מה אחר-כך?
01:33
To what extentהרחבה do we self-constructעצמית עצמית, do we self-inventלהמציא עצמי?
23
81000
4000
באיזו מידה קיימת אצלנו בניית העצמי, המצאת העצמי?
01:37
How do we self-identifyלזהות עצמית and how mutableמִשְׁתַנֶה is that identityזהות?
24
85000
5000
כיצד אנו מזהים את עצמנו ועד כמה הזהות הזו ניתנת לשינוי?
01:42
Like, what if one could be anyoneכֹּל אֶחָד at any time?
25
90000
3000
לדוגמא, מה אם מישהו יכל להיות כל אחד בכל זמן שהוא רוצה?
01:45
Well my charactersדמויות, like the onesיחידות in my showsמופעים,
26
93000
4000
ובכן, דמויותיי, כמו בהופעות שלי,
01:49
allowלהתיר me to playלְשַׂחֵק with the spacesרווחים betweenבֵּין those questionsשאלות.
27
97000
4000
מאפשרות לי לשחק עם החללים שבין השאלות הללו.
01:53
And so I've broughtהביא a coupleזוּג of them with me.
28
101000
2000
וכך הבאתי עימי חלק מהן.
01:55
And well, they're very excitedנִרגָשׁ.
29
103000
4000
ובכן, הן מאוד מתרגשות.
01:59
What I should tell you --
30
107000
3000
מה שעליי לספר לכם --
02:02
what I should tell you is that they'veהם כבר eachכל אחד preparedמוּכָן theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ little TEDTED talksשיחות.
31
110000
4000
שכל אחת מהן הכינה את הרצאת ה-TED הקצרה שלה.
02:06
So feel freeחופשי to think of this as Sarahשרה Universityאוּנִיבֶרְסִיטָה.
32
114000
3000
לכן ,תרגישו חופשיים לדמיין שזו אוניברסיטת שרה.
02:09
(Laughterצחוק)
33
117000
3000
(צחוק)
02:12
Okay. Okay. Oh, well.
34
120000
4000
טוב, טוב. נו, טוב.
02:16
Oh, wonderfulנִפלָא.
35
124000
2000
אה, יפה מאוד.
02:18
Good eveningעֶרֶב everybodyכולם.
36
126000
2000
ערב טוב לכולם.
02:20
Thank you so very much for havingשיש me here todayהיום.
37
128000
3000
תודה רבה שאיפשרתם לי להופיע כאן היום.
02:23
Ahאה, thank you very much. My nameשֵׁם is Lorraineלוריין Levineלוין.
38
131000
4000
אה, תודה רבה. שמי לוריין לווין.
02:27
Oh my! There's so manyרב of you.
39
135000
3000
או... ווה! אתם הרבה כאן.
02:30
Hiהיי sweetheartאהובה. Okay.
40
138000
2000
שלום חמודי. טוב.
02:32
(Laughterצחוק)
41
140000
2000
(צחוק)
02:34
Anywayבכל מקרה, I am here because of a youngצָעִיר girlילדה, Sarahשרה Jonesג'ונס.
42
142000
4000
בכל אופן, אני כאן בגלל בחורה צעירה, שרה ג'ונס.
02:38
She's a very niceנֶחְמָד, youngצָעִיר blackשָׁחוֹר girlילדה.
43
146000
3000
היא מאוד נחמדה, צעירה, בחורה שחורה.
02:41
Well you know, she callsשיחות herselfעַצמָה blackשָׁחוֹר --
44
149000
3000
טוב, אתם יודעים, היא קוראת לעצמה שחורה,
02:44
she's really more like a caramelקַרַמֵל colorצֶבַע if you look at her.
45
152000
3000
אבל היא בעצם יותר בצבע קרמל, אם תסתכלו טוב.
02:47
But anywayבכל מקרה.
46
155000
2000
אבל בכל אופן,
02:49
(Laughterצחוק)
47
157000
1000
(צחוק)
02:50
She has me here because she putsמעמיד me in her showלְהַצִיג,
48
158000
3000
אני כאן כי היא הכניסה אותי להופעה שלה,
02:53
what she callsשיחות her one-womanאישה אחת showלְהַצִיג.
49
161000
2000
איך היא קוראת לה, הצגת-יחיד של אישה.
02:55
And you know what that meansאומר, of courseקוּרס.
50
163000
2000
ואתם בטח מבינים מה זה אומר.
02:57
That meansאומר she takes the creditאַשׁרַאי and then makesעושה us come out here and do all the work.
51
165000
5000
זה אומר שהיא לוקחת את כל הקרדיט ואז מכריחה אותנו לבוא לפה ולעשות את כל העבודה.
03:02
But I don't mindאכפת.
52
170000
2000
אבל לי לא אכפת.
03:04
Franklyבכנות, I'm kvellingkvelling just to be here
53
172000
2000
האמת, אני מאוד נרגשת רק מהיותי כאן
03:06
with all the luminariesמאורות you have attendingהשתתפות something like this, you know.
54
174000
4000
עם כל המאורות הגדולים הנוכחים כאן.
03:10
Really, it's amazingמדהים.
55
178000
2000
באמת, זה מדהים.
03:12
Not only, of courseקוּרס, the scientistsמדענים and all the wonderfulנִפלָא giantsענקים of the industriesתעשיות
56
180000
5000
אבל לא רק. כמובן שיש פה מדענים וכל הדמויות הגדולות והנפלאות מהתעשיה,
03:17
but the celebritiesסלבריטאים.
57
185000
2000
אבל הידוענים --
03:19
There are so manyרב celebritiesסלבריטאים runningרץ around here.
58
187000
3000
יש כאן כל-כך הרבה מהם שמסתובבים פה.
03:22
I saw -- Glennגלן Closeלִסְגוֹר I saw earlierמוקדם יותר. I love her.
59
190000
4000
אני ראיתי קודם את גלן קלוז. אני אוהבת אותה.
03:26
And she was gettingמקבל a yogurtיוגורט in the GoogleGoogle cafeבֵּית קָפֶה.
60
194000
3000
היא קיבלה יוגורט בקפה-גוגל.
03:29
Isn't that adorableמקסים?
61
197000
3000
איזה דבר מקסים.
03:32
(Laughterצחוק)
62
200000
2000
(צחוק)
03:34
So manyרב othersאחרים you see, they're just wonderfulנִפלָא.
63
202000
3000
רואים מהם כל-כך הרבה, הם פשוט נפלאים.
03:37
It's lovelyיָפֶה to know they're concernedמודאג, you know.
64
205000
2000
זה נהדר לדעת שהם דואגים.
03:39
And -- oh, I saw Goldieגולדי Hawnהאון.
65
207000
3000
ו...אה, ראיתי את גולדי הון.
03:42
Oh, Goldieגולדי Hawnהאון. I love her, too; she's wonderfulנִפלָא. Yeah.
66
210000
4000
או, גולדי הון. אני אוהבת אותה גם. היא נפלאה. כן.
03:46
You know, she's only halfחֲצִי Jewishיהודי.
67
214000
2000
אתם יודעים, היא רק חצי-יהודיה.
03:48
Did you know that about her?
68
216000
2000
האם ידעתם זאת עליה?
03:50
Yeah. But even so, a wonderfulנִפלָא talentכִּשָׁרוֹן. (Laughterצחוק)
69
218000
3000
אבל לא משנה, כישרון גדול.
03:53
And I -- you know, when I saw her, suchכגון a wonderfulנִפלָא feelingמַרגִישׁ.
70
221000
4000
ואני -- כאשר ראיתי אותה, היתה לי הרגשה כה נפלאה.
03:57
Yeah, she's lovelyיָפֶה.
71
225000
2000
כן, היא מקסימה.
03:59
But anywayבכל מקרה, I should have startedהתחיל by sayingפִּתגָם just how luckyבַּר מַזָל I feel.
72
227000
4000
אבל בכל אופן, הייתי צריכה להתחיל באומרי עד כמה אני מרגישה ברת-מזל.
04:03
It's suchכגון an eye-openingפוקח עיניים experienceניסיון to be here.
73
231000
3000
להיות כאן זה ניסיון שפותח עיניים.
04:06
You're all so responsibleאחראי for this worldעוֹלָם that we liveלחיות in todayהיום.
74
234000
4000
אתם כולכם כל-כך אחראים לעולם הזה שאנו חיים בו היום.
04:10
You know, I couldn'tלא יכול have dreamedחלמתי of suchכגון a thing as a youngצָעִיר girlילדה.
75
238000
3000
אתם יודעים, כילדה קטנה לא יכלתי לחלום על דבר כזה.
04:13
And you've all madeעָשׂוּי these advancementsהתקדמות happenלִקְרוֹת in suchכגון a shortקצר time --
76
241000
6000
ועשיתם את כל ההתקדמות הזו בזמן כל-כך קצר.
04:19
you're all so youngצָעִיר.
77
247000
2000
ואתם כולכם כה צעירים.
04:21
You know, your parentsהורים mustצריך be very proudגאה.
78
249000
2000
ההורים שלכם בטח גאים בכם מאוד.
04:23
But I -- I alsoגַם appreciateמעריך the diversityגיוון that you have here.
79
251000
5000
אבל אני גם מעריכה את הגיוון שיש לכם כאן.
04:28
I noticedשם לב it's very multiculturalרב תרבותי.
80
256000
2000
שמתי לב שהוא מאוד רב-תרבותי.
04:30
You know, when you're standingעוֹמֵד up here, you can see all the differentשונה people.
81
258000
3000
כאשר עומדים כאן, ניתן לראות כל מיני אנשים.
04:33
It's like a rainbowקשת בענן.
82
261000
2000
זה כמו קשת בענן.
04:35
It's okay to say rainbowקשת בענן. Yeah.
83
263000
3000
זה בסדר לומר קשת בענן, כן?
04:38
I just -- I can't keep up with whetherהאם you can say, you know, the differentשונה things.
84
266000
4000
אני פשוט -- איני יודעת אם ניתן לומר, אתם יודעים, כל מיני דברים.
04:42
What are you allowedמוּתָר to say or not say?
85
270000
2000
מה מותר לומר ומה אסור?
04:44
I just -- I don't want to offendלְהַעֲלִיב anybodyמִישֶׁהוּ. You know.
86
272000
3000
אני לא רוצה לפגוע באף אחד אתם יודעים.
04:47
But anywayבכל מקרה, you know,
87
275000
3000
אבל בכל מקרה,
04:50
I just think that to be here with all of you
88
278000
4000
אני רק חושבת שלהיות כאן עמכם,
04:54
accomplishedהשיג youngצָעִיר people --
89
282000
3000
אנשים צעירים בעלי הישגים,
04:57
literallyפשוטו כמשמעו, some of you, the architectsאדריכלים buildingבִּניָן our brighterבהיר יותר futureעתיד.
90
285000
5000
פשוטו כמשמעו, חלקכם, האדריכלים שבונים את עתידנו המזהיר.
05:02
You know, it's hearteningמְעוֹדֵד to me.
91
290000
3000
זה מעודד אותי.
05:05
Even thoughאם כי, quiteדַי franklyבכנות, some of your presentationsמצגות are horrifyingמזעזע,
92
293000
3000
אף על-פי שהאמת היא שחלק ממה שאתם מציגים הם דברים מפחידים,
05:08
absolutelyבהחלט horrifyingמזעזע.
93
296000
2000
לחלוטין מפחידים.
05:10
It's trueנָכוֹן. It's trueנָכוֹן.
94
298000
2000
זה נכון. זה נכון.
05:12
You know, betweenבֵּין the environmentalסְבִיבָתִי degradationהַשׁפָּלָה
95
300000
3000
בין הפגיעה בסביבה
05:15
and the crashingמתרסקת of the worldעוֹלָם marketsשווקים you're talkingשִׂיחָה about.
96
303000
3000
והתרסקות השווקים העולמיים שאתם מספרים עליהם.
05:18
And of courseקוּרס, we know it's all because of the -- all the ...
97
306000
6000
וכמובן, אנו יודעים שזה הכל בגלל כל ה-....
05:24
Well, I don't know how elseאַחֵר to say it to you, so I'll just say it my way:
98
312000
3000
טוב, איני יודעת איך לומר זאת אחרת, אז אגיד את זה בדרכי.
05:27
the ganeyvishganeyvish schticklichschticklich comingמגיע from the governmentsממשלות and the, you know,
99
315000
3000
ה-ganeyvish tetikeyt שמגיע מהממשלות,
05:30
the bankersבנקאים and the Wallקִיר Streetרְחוֹב. You know it.
100
318000
3000
מהבנקאים ומהוול-סטריט. אתם מכירים את זה.
05:33
Anywayבכל מקרה.
101
321000
2000
בכל אופן.
05:35
(Laughterצחוק)
102
323000
1000
(צחוק)
05:36
The pointנְקוּדָה is, I'm happyשַׂמֵחַ somebodyמִישֶׁהוּ has practicalמַעֲשִׂי ideasרעיונות
103
324000
3000
הנקודה היא שאני שמחה שלמישהו יש רעיונות מעשיים
05:39
to get us out of this messאי סדר.
104
327000
2000
איך להוציא אותנו מכל הבלגאן הזה.
05:41
So I saluteהַצדָעָה eachכל אחד of you and your stellarכּוֹכָבִי achievementsהישגים.
105
329000
3000
אז אני מצדיעה לכל אחד מכם ולהישגיכם הנעלים.
05:44
Thank you for all that you do.
106
332000
3000
תודה על כל מה שאתם עושים.
05:47
And congratulationsמזל טוב on beingלהיות suchכגון bigגָדוֹל makhersmakhers that you've becomeהפכו TEDTED meistersmeisters.
107
335000
7000
וברכות על היותכם כאלה יוצרים גדולים שהפכתם ליקירי TED.
05:54
So, happyשַׂמֵחַ continuedנמשך successהַצלָחָה.
108
342000
2000
ובהצלחה בהמשך דרכיכם.
05:56
Congratulationsמזל טוב. Mazelמזל טוב tovtov.
109
344000
3000
תבורכו. מזל טוב.
05:59
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
110
347000
5000
(מחיאות כפיים)
06:04
Hiהיי. Hiהיי.
111
352000
3000
שלום. שלום.
06:07
Thank you everybodyכולם.
112
355000
2000
תודה לכולם.
06:09
Sorry, this is suchכגון a wonderfulנִפלָא opportunityהִזדַמְנוּת and everything, to be here right now.
113
357000
3000
סליחה, זוהי הזדמנות כל-כך נפלאה וכל זה, להיות כאן עכשיו.
06:12
My nameשֵׁם is Noraidaנוריידה. And I'm just --
114
360000
2000
שמי נוראידה. ואני רק --
06:14
I'm so thrilledנִפְעָם to be partחֵלֶק of like your TEDTED conferenceוְעִידָה
115
362000
2000
אני כל-כך נרגשת להיות חלק מכנס ה-TED שלכם
06:16
that you're doing and everything like that.
116
364000
3000
שאתם ארגנתם והכל.
06:19
I am Dominican-Americanדומיניקנית-אמריקנית.
117
367000
2000
אני אמריקאית מהרפובליקה הדומיניקנית.
06:21
Actuallyבעצם, you could say I grewגדל up in the capitalעיר בירה of Dominicanדומיניקנית Republicרפובליקה,
118
369000
2000
בעצם, ניתן לומר שגדלתי בבירת הרפובליקה,
06:23
otherwiseאחרת knownידוע as Washingtonוושינגטון Heightsהייטס in Newחָדָשׁ Yorkיורק Cityעִיר.
119
371000
3000
הידועה בשמה האחר כוושינגטון הייטס בעיר ניו-יורק.
06:26
But I don't know if there's any other Dominicanדומיניקנית people here,
120
374000
3000
אבל איני יודעת אם יש כאן אי-אלו אנשים דומיניקנים,
06:29
but I know that Juanחואן Enriquezאנריקה, he was here yesterdayאתמול.
121
377000
3000
אבל אני יודעת שחואן אנריקז, הוא היה כאן אתמול.
06:32
And I think he's Mexicanמֶקסִיקָני, so that's --
122
380000
2000
ואני חושבת שהוא מכסיקני, כך שזה --
06:34
honestlyבִּיוֹשֶׁר, that's closeלִסְגוֹר enoughמספיק for me right now. So --
123
382000
2000
האמת, בשבילי זה מספיק קרוב, נכון לעכשיו. כך ש --
06:36
(Laughterצחוק)
124
384000
2000
(צחוק)
06:38
I just -- I'm sorry.
125
386000
2000
אני פשוט -- אני מצטערת.
06:40
I'm just tryingמנסה not to be nervousעַצבָּנִי because this is
126
388000
2000
אני רק משתדלת לא להיות עצבנית בגלל שזוהי
06:42
a very wonderfulנִפלָא experienceניסיון for me and everything.
127
390000
2000
התנסות נהדרת בשבילי וכל זה.
06:44
And I just -- you know I'm not used to doing the publicפּוּמְבֵּי speakingמדבר.
128
392000
2000
ואני פשוט -- אני לא רגילה לדבר מול קהל.
06:46
And wheneverבְּכָל פַּעַם I get nervousעַצבָּנִי I startהַתחָלָה to talk really fastמָהִיר.
129
394000
2000
ובכל פעם שאני נעשית עצבנית אני מתחילה לדבר ממש מהר.
06:48
Nobodyאף אחד can understandמבין nothing I'm sayingפִּתגָם, whichאיזה is very frustratingמתסכל for me,
130
396000
2000
אף אחד לא יכול להבין מה אני אומרת שזה מתסכל אותי מאוד,
06:50
as you can imagineלדמיין.
131
398000
1000
כפי שאתם יכולים לדמיין.
06:51
I usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל have to just like try to calmלְהַרְגִיעַ down and take a deepעָמוֹק breathנְשִׁימָה.
132
399000
2000
ואז עליי פשוט לנסות להירגע ולנשום עמוק.
06:53
But then on topחלק עליון of that, you know, Sarahשרה Jonesג'ונס told me we only have 18 minutesדקות.
133
401000
3000
אבל בנוסף לכל, שרה ג'ונס אמרה לי שיש לי רק 18 דקות.
06:56
So then I'm like, should I be nervousעַצבָּנִי, you know, because maybe it's better.
134
404000
2000
אז אני כזה, אולי עליי להיות עצבנית, מכיוון שזה אולי עדיף.
06:58
And I'm just tryingמנסה not to panicבֶּהָלָה and freakמְשׁוּנֶה out. So I like, take a deepעָמוֹק breathנְשִׁימָה.
135
406000
4000
ואני רק משתדלת לא להיכנס לפניקה ולאבד שליטה. ואז אני כזה, נושמת עמוק.
07:02
Okay. Sorry. So anywayבכל מקרה, what I was tryingמנסה to say is that I really love TEDTED.
136
410000
5000
טוב. סליחה. בכל אופן, מה שניסיתי לומר הוא שאני באמת אוהבת את TED.
07:07
Like, I love everything about this. It's amazingמדהים.
137
415000
2000
כאילו, אני אוהבת את כל מה שקשור לזה, זה מדהים.
07:09
Like, it's -- I can't get over this right now.
138
417000
2000
כאילו, זה -- איני מסוגלת להתגבר על זה כרגע.
07:11
And, like, people would not believe, seriouslyברצינות, where I'm from,
139
419000
2000
ואנשים לא יאמינו, ברצינות, מהיכן שאני באה,
07:13
that this even existsקיים.
140
421000
2000
שדבר כזה אפילו קיים.
07:15
You know, like even, I mean I love like the nameשֵׁם, the -- TEDTED.
141
423000
3000
אתם יודעים, כאילו אפילו, כלומר אני אוהבת את השם, ה -- TED.
07:18
I mean I know it's a realאמיתי personאדם and everything, but I'm just sayingפִּתגָם that like,
142
426000
3000
כלומר אני יודעת שזה אדם אמיתי וכל זה, אבל אני רק אומרת שזה כאילו,
07:21
you know, I think it's very coolמגניב how it's alsoגַם an acronymראשי תיבות, you know,
143
429000
4000
אתם מבינים, אני חושבת שזה מאוד מגניב איך שזה גם ראשי-תיבות,
07:25
whichאיזה is like, you know, is like very highגָבוֹהַ conceptמוּשָׂג and everything like that.
144
433000
2000
שזה כאילו, אתם יודעים, שזה כאילו רעיון מאוד נעלה והכל.
07:27
I like that.
145
435000
2000
אני אוהבת את זה.
07:29
And actuallyלמעשה, I can relateמתייחס to the wholeכֹּל like acronymראשי תיבות thing and everything.
146
437000
4000
ולמעשה, אני מתחברת לכל זה כמו הדבר הזה של הראשי-תיבות.
07:33
Because, actuallyלמעשה, I'm a sophomoreכיתה י"ב at collegeמִכלָלָה right now.
147
441000
2000
מכיוון שבעצם אני כעת סטודנטית שנה שניה ללימודי תואר.
07:35
At my schoolבית ספר -- actuallyלמעשה I was partחֵלֶק of co-foundingייסוד an organizationאִרגוּן,
148
443000
4000
בבית-ספר שלי -- לקחתי חלק בהקמת ארגון,
07:39
whichאיזה is like a leadershipמַנהִיגוּת thing,
149
447000
2000
שהוא קשור בענייני מנהיגות,
07:41
you know, like you guys, you would really like it and everything.
150
449000
3000
משהו כמוכם, הייתם באמת אוהבים את זה והכל.
07:44
And the organizationאִרגוּן is calledשקוראים לו DADA BOMBפְּצָצָה,
151
452000
3000
והארגון נקרא "דא בומב",
07:47
A\and DADA BOMBפְּצָצָה -- not like what you guys can buildלִבנוֹת and everything --
152
455000
4000
ו"דא בומב" -- לא כמו זה שאתם בונים וכו' --
07:51
it's like, DADA BOMBפְּצָצָה, it meansאומר like Dominicanדומיניקנית -- it's an acronymראשי תיבות --
153
459000
4000
זה כאילו, "דא בומב", שפירושו מן דומיניקני -- זה ראשי-תיבות --
07:55
Dominican-Americanדומיניקנית-אמריקנית Benevolentנָדִיב Organizationאִרגוּן for Mothersאימהות and Babiesתינוקות.
154
463000
3000
ארגון מתנדבים אמריקאיים דומיניקנים למען אמהות ותינוקות.
07:58
So, I know, see, like the nameשֵׁם is like a little bitbit long,
155
466000
4000
אז, אני יודעת, אתם מבינים, כאילו השם קצת יותר מדיי ארוך,
08:02
but with the warמִלחָמָה on terrorטֵרוֹר and everything,
156
470000
2000
אבל בגלל המלחמה בטרור וכל זה,
08:04
the Deanדֵיקָן of Studentסטוּדֶנט Activitiesפעילויות has askedשאל us to stop sayingפִּתגָם DADA BOMBפְּצָצָה
157
472000
2000
דיקן הסטודנטים ביקש מאיתנו להפסיק לומר "דא בומב"
08:06
and use the wholeכֹּל thing so nobodyאף אחד would get the wrongלא בסדר ideaרַעְיוֹן, whateverמה שתגיד.
158
474000
2000
ולהשתמש בשם המלא כדי שמישהו אולי לא יקבל כל מיני רעיונות.
08:08
So, basicallyבעיקרון like DADA BOMBפְּצָצָה --
159
476000
4000
כך, באופן בסיסי, "דא בומב" כאילו --
08:12
what Dominican-Americanדומיניקנית-אמריקנית Benevolentנָדִיב Organizationאִרגוּן for Mothersאימהות and Babiesתינוקות does
160
480000
4000
מה שהארגון מתנדבים אמריקאיים דומיניקנים למען אמהות ותינוקות עושה
08:16
is, basicallyבעיקרון, we try to advocateעוֹרֵך דִין for studentsסטודנטים who showלְהַצִיג a lot of academicאקדמי promiseהַבטָחָה
161
484000
9000
הוא ביסודו, אנו מנסים לקדם סטודנטים המסתמנים כהבטחה אקדמית
08:25
and who alsoגַם happenלִקְרוֹת to be mothersאמהות like me.
162
493000
3000
ואשר הם גם אימהות כמוני.
08:28
I am a workingעובד motherאִמָא, and I alsoגַם go to schoolבית ספר full-timeזמן מלא.
163
496000
3000
אני אמא עובדת, ואני גם הולכת ללמוד מערכת שעות מלאה.
08:31
And, you know, it's like -- it's so importantחָשׁוּב to have like roleתַפְקִיד modelsמודלים out there.
164
499000
4000
ואתם יודעים -- זה חשוב שיהיו מודלים לחיקוי.
08:35
I mean, I know sometimesלִפְעָמִים our lifestylesסגנון חיים are very differentשונה, whateverמה שתגיד.
165
503000
2000
כלומר, אני יודעת שסגנונות החיים שלנו לפעמים מאוד שונים.
08:37
But like even at my jobעבודה -- like, I just got promotedמקודם.
166
505000
3000
אבל אפילו בעבודתי -- כאילו, רק קודמתי.
08:40
Right now it's very excitingמְרַגֵשׁ actuallyלמעשה for me
167
508000
3000
כעת זה ממש מרגש עבורי
08:43
because I'm the Juniorזוּטָר Assistantעוֹזֵר to the Associateחָבֵר Directorמְנַהֵל
168
511000
2000
מכיוון שאני עוזרת זוטרה למנכ"ל משותף
08:45
underתַחַת the Seniorבָּכִיר Viceסְגָן Presidentנָשִׂיא for Businessעֵסֶק Developmentהתפתחות --
169
513000
2000
המשרת תחת סגן בכיר של נשיא לפיתוח עסקי.
08:47
that's my newחָדָשׁ titleכותרת.
170
515000
2000
זהו שם התפקיד החדש שלי.
08:49
So, but I think whetherהאם you ownשֶׁלוֹ your ownשֶׁלוֹ companyחֶברָה or you're just startingהחל out like me,
171
517000
4000
אבל אני סבורה שבין אם אתה בעליה של חברה משלך ובין אם אתה רק מתחיל כמוני,
08:53
like something like this is so vitalחִיוּנִי
172
521000
2000
כאילו, משהו כזה הוא כה חיוני
08:55
for people to just continueלְהַמשִׁיך expandingהרחבת theirשֶׁלָהֶם mindsמוחות and learningלְמִידָה.
173
523000
3000
בשביל שאנשים ימשיכו להרחיב את אופקיהם ושילמדו.
08:58
And if everybodyכולם, like all people really had accessגִישָׁה to that,
174
526000
3000
ואם לכל אחד, לכל האנשים באמת היתה גישה לזה,
09:01
it would be a very differentשונה worldעוֹלָם out there, as I know you know.
175
529000
3000
זה יכל להיות עולם מאוד שונה, כפי שאני יודעת שאתם מכירים.
09:04
So, I think all people, we need that,
176
532000
2000
כך שאני סבורה שכל האנשים, אנו זקוקים לזה,
09:06
but especiallyבמיוחד, I look at people like me, you know like,
177
534000
3000
אבל במיוחד, אני מסתכלת על אנשים כמוני, כאילו,
09:09
I mean, Latinosלטינית -- we're about to be the majorityרוֹב, in like two weeksשבועות.
178
537000
7000
אני מתכוונת, לטיניים, אנו עומדים להיות הרוב, במשהו כמו עוד שבועיים.
09:16
So, we deserveמגיע just as much to be partחֵלֶק of the exchangeלְהַחלִיף of ideasרעיונות as everybodyכולם elseאַחֵר.
179
544000
6000
כך שמגיע לנו להיות חלק מחילופי הרעיונות כמו כל אחד אחר.
09:22
So, I'm very happyשַׂמֵחַ that you're, you know, doing this kindסוג of thing,
180
550000
3000
אז, אני מאוד שמחה שאתם עושים דבר כזה,
09:25
makingהֲכָנָה the talksשיחות availableזמין onlineבאינטרנט.
181
553000
2000
הופכים את ההרצאות לזמינות ברשת.
09:27
That's very good. I love that.
182
555000
2000
זה מאוד יפה. אני אוהבת את זה.
09:29
And I just -- I love you guys. I love TEDTED.
183
557000
2000
ואני פשוט -- אני אוהבת אתכם. אני אוהבת את TED.
09:31
And if you don't mindאכפת, privatelyבאופן פרטי now, in the futureעתיד, I'm going to think of TEDTED
184
559000
3000
ואם לא אכפת לכם, עכשיו בינינו, בעתיד, אחשוב על TED
09:34
as an acronymראשי תיבות for Technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה, Entertainmentבידור and Dominicansדומיניקנים.
185
562000
3000
בתור ראשי-תיבות של טכנולוגיה, בידור ודומיניקנים.
09:37
Thank you very much.
186
565000
2000
תודה רבה לכם.
09:39
(Laughterצחוק)
187
567000
2000
(צחוק)
09:41
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
188
569000
5000
(מחיאות כפיים)
09:46
So, that was Noraidaנוריידה,
189
574000
2000
אז, זו היתה נוראידה,
09:48
and just like Lorraineלוריין and everybodyכולם elseאַחֵר you're meetingפְּגִישָׁה todayהיום,
190
576000
2000
ובדיוק כמו לוריין ואחרים שתפגשו היום,
09:50
these are folksאנשים who are basedמבוסס on realאמיתי people from my realאמיתי life:
191
578000
4000
אלו הן דמויות המבוססות על אנשים אמיתיים מחיי.
09:54
friendsחברים, neighborsשכנים, familyמִשׁפָּחָה membersחברים.
192
582000
3000
חברים, שכנים, משפחה.
09:57
I come from a multiculturalרב תרבותי familyמִשׁפָּחָה.
193
585000
3000
אני שייכת למשפחה רב-תרבותית.
10:00
In factעוּבדָה, the olderישן יותר ladyגברת you just metנפגש:
194
588000
2000
בעצם, האישה המבוגרת שראיתם קודם,
10:02
very, very looselyברפיון basedמבוסס on a great auntדוֹדָה on my mother'sשל אמא sideצַד.
195
590000
4000
מבוססת באופן מאוד, מאוד רופף על דודה מדור של סבתי מצד אימי.
10:06
It's a long storyכַּתָבָה, believe me.
196
594000
2000
זהו סיפור ארוך, תאמינו לי.
10:08
But on topחלק עליון of my familyמִשׁפָּחָה backgroundרקע כללי,
197
596000
3000
אבל מעבר לרקע המשפחתי שלי,
10:11
my parentsהורים alsoגַם sentנשלח me to the Unitedמאוחד Nationsהאומות schoolבית ספר,
198
599000
2000
הוריי גם שלחו אותי לבית-ספר של או"ם,
10:13
where I encounteredנתקל ב a plethoraשֶׁפַע of newחָדָשׁ charactersדמויות,
199
601000
4000
שם נתקלתי בשפע של דמויות חדשות
10:17
includingלְרַבּוֹת Alexandreאלכסנדר, my Frenchצָרְפָתִית teacherמוֹרֶה, okay.
200
605000
5000
כולל אלכסנדריי, מורתי לצרפתית.
10:22
Well, you know, it was beginnerמַתחִיל Frenchצָרְפָתִית, that I am takingלְקִיחָה with her, you know.
201
610000
5000
טוב, זה היה צרפתית למתחילים
10:27
And it was Madameגְבֶרֶת Boussonבוסון, you know, she was very [Frenchצָרְפָתִית].
202
615000
6000
וזו היתה מאדאם בואוסון, היא היתה מאוד צרפתייה.
10:33
It was like, you know, she was there in the classמעמד,
203
621000
2000
זה היה כאילו, היא היתה שם בכיתה,
10:35
you know, she was kindסוג of typicallyבדרך כלל Frenchצָרְפָתִית.
204
623000
2000
היא היתה מן צרפתייה טיפוסית.
10:37
You know, she was very chicמְסוּגנָן, but she was very filledמְמוּלָא with ennuiאננוי, you know.
205
625000
5000
היא היתה מאוד מהודרת, אבל היתה מליאת שעמום.
10:42
And she would be there, you know, kindסוג of talkingשִׂיחָה with the classמעמד, you know,
206
630000
5000
והיא היתה שם, והיתה מדברת כזה עם הכיתה,
10:47
talkingשִׂיחָה about the, you know, the existentialקיומית futilityהֶבֶל of life, you know.
207
635000
5000
מדברת על חוסר התוחלת הקיומי של החיים.
10:52
And we were only 11 yearsשנים oldישן, so it was not appropriateמתאים. (Laughterצחוק)
208
640000
3000
ואנחנו היינו רק בנות 11, כך שזה לא היה הולם.
10:55
But [Germanגֶרמָנִיָת].
209
643000
6000
אבל [גרמנית].
11:01
Yes, I tookלקח Germanגֶרמָנִיָת for threeשְׁלוֹשָׁה yearsשנים, [Germanגֶרמָנִיָת],
210
649000
4000
כן, לקחתי גרמנית במשך שלוש שנים,
11:05
and it was quiteדַי the experienceניסיון because I was the only blackשָׁחוֹר girlילדה in the classמעמד,
211
653000
4000
וזו היתה באמת התנסות בגלל שהייתי השחורה היחידה בכיתה,
11:09
even in the UNבִּלתִי schoolבית ספר.
212
657000
2000
אפילו בבית-ספר של האו"ם.
11:11
Althoughלמרות ש, you know, it was wonderfulנִפלָא.
213
659000
2000
אף על-פי שזה היה נהדר.
11:13
The teacherמוֹרֶה, Herrמר Schtopfשטוף, he never discriminatedמופלים.
214
661000
3000
המורה, הרר סכטוף, הוא אף פעם לא הפלה.
11:16
Never. He always, always treatedטופל eachכל אחד of us,
215
664000
3000
אף פעם. הוא תמיד, אבל תמיד, התיחס לכל אחד מאיתנו
11:19
you know, equallyבאופן שווה unbearablyבלתי נסבל duringבְּמַהֲלָך the classמעמד.
216
667000
3000
באופן שווה בצורה בלתי נסבלת בכיתה.
11:22
So, there were the teachersמורים and then there were my friendsחברים,
217
670000
4000
כך, היו המורים והיו החברים שלי,
11:26
classmatesחברים לכיתה from everywhereבכל מקום,
218
674000
2000
חברי-כיתה מכל מיני מקומות.
11:28
manyרב of whomמִי are still dearיָקָר friendsחברים to this day.
219
676000
2000
רבים מהם עדיין חברים קרובים שלי.
11:30
And they'veהם כבר inspiredבהשראה manyרב charactersדמויות as well.
220
678000
5000
וגם הם נתנו השראה לדמויות רבות.
11:35
For exampleדוגמא, a friendחָבֵר of mineשלי.
221
683000
4000
לדוגמא, חברתי.
11:39
Well, I just wanted to quicklyבִּמְהִירוּת say good eveningעֶרֶב.
222
687000
2000
ובכן, רציתי רק לומר ערב טוב.
11:41
My nameשֵׁם is PraveenPraveen Manviמאנווי and thank you very much for this opportunityהִזדַמְנוּת.
223
689000
3000
שמי פראווין מאנווי ותודה רבה על ההזדמנות שנתתם לי.
11:44
Of courseקוּרס, TEDTED, the reputationמוֹנֵיטִין precedesהקודם itselfעצמה all over the worldעוֹלָם.
224
692000
4000
אין ספק, TED, שמו הולך לפניו ברחבי העולם.
11:48
But, you know, I am originallyבְּמָקוֹר from Indiaהוֹדוּ,
225
696000
3000
אבל, אני במקור מהודו,
11:51
and I wanted to startהַתחָלָה by tellingאומר you
226
699000
4000
ורציתי להתחיל בזה שאספר לכם
11:55
that onceפַּעַם Sarahשרה Jonesג'ונס told me that we will be havingשיש the opportunityהִזדַמְנוּת
227
703000
3000
ששרה ג'ונס אמרה לי פעם שתהיה לנו האפשרות
11:58
to come here to TEDTED in Californiaקליפורניה,
228
706000
3000
לבוא לכאן ל-TED קליפורניה.
12:01
originallyבְּמָקוֹר, I was very pleasedמְרוּצֶה and, franklyבכנות, relievedהקלה
229
709000
3000
מאוד שמחתי, והאמת גם הוקל לי,
12:04
because, you know, I am a humanבן אנוש rightsזכויות advocateעוֹרֵך דִין.
230
712000
3000
מכיוון שאתם יודעים, אני פעילת זכויות אדם.
12:07
And usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל my work, it takes me to Washingtonוושינגטון D.C.
231
715000
3000
ובדרך-כלל עבודתי מביאה אותי לוושינגטון הבירה.
12:10
And there, I mustצריך attendהשתתף these meetingsפגישות, minglingעִרבּוּב with some tiresomeמְשַׁעֲמֵם politiciansפוליטיקאים,
232
718000
4000
ושם, עליי להיות נוכחת בפגישות ולהיות בחברת כמה פוליטיקאים משמימים,
12:14
tryingמנסה to make me feel comfortableנוֹחַ
233
722000
2000
המנסים לתת לי הרגשה טובה
12:16
by tellingאומר how oftenלעתים קרובות they are eatingאֲכִילָה the curryקָארִי in Georgetownג'ורג'טאון. (Laughterצחוק)
234
724000
3000
בכך שמספרים לי כמה פעמים הם אוכלים את הקארי בג'ורג'טאון.
12:19
So, you can just imagineלדמיין -- right.
235
727000
4000
אז אתם יכולים לדמיין -- טוב.
12:23
So, but I'm thrilledנִפְעָם to be joiningהִצטָרְפוּת all of you here.
236
731000
4000
אבל אני נרגשת להיות כאן איתכם.
12:27
I wishבַּקָשָׁה we had more time togetherיַחַד, but that's for anotherאַחֵר time. Okay? Great.
237
735000
4000
הלוואי שיכולנו להיות יותר זמן ביחד, אבל נשאיר זאת לפעם אחרת. בסדר? טוב.
12:31
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
238
739000
7000
(מחיאות כפיים)
12:38
And, sadlyבעצב, I don't think we'llטוֹב have time for you to meetלִפְגוֹשׁ everybodyכולם I broughtהביא, but --
239
746000
7000
ולצערי, איני חושבת שיהיה לנו הזמן לפגוש את כל מי שהבאתי לכאן, אבל --
12:45
I'm tryingמנסה to behaveלְהִתְנַהֵג myselfעצמי,
240
753000
3000
אני מנסה להתנהג כראוי.
12:48
it's my first time here.
241
756000
3000
זו הפעם הראשונה שאני פה.
12:51
But I do want to introduceהצג you to a coupleזוּג of folksאנשים you mayמאי recognizeלזהות,
242
759000
4000
אבל אני כן רוצה להציג בפניכם כמה דמויות שאתם עשויים להכיר,
12:55
if you saw "Bridgeלְגַשֵׁר and Tunnelמִנהָרָה."
243
763000
3000
אם ראיתם "גשר ומנהרה".
12:58
Uh, well, thank you.
244
766000
3000
או, ובכן, תודה.
13:01
Good eveningעֶרֶב.
245
769000
2000
ערב טוב.
13:03
My nameשֵׁם is Paulineפאולין Ningנינג,
246
771000
2000
שמי פאולין נינג,
13:05
and first I want to tell you that I'm --
247
773000
5000
ותחילה ברצוני לספר לכם שאני --
13:10
of courseקוּרס I am a memberחבר of the Chineseסִינִית communityהקהילה in Newחָדָשׁ Yorkיורק.
248
778000
3000
כמובן שאני שייכת לקהילה הסינית בניו-יורק.
13:13
But when Sarahשרה Jonesג'ונס askedשאל me to please come to TEDTED,
249
781000
6000
אבל כאשר שרה ג'ונס ביקשה ממני לבוא ל-TED,
13:19
I said, well, you know, first, I don't know that, you know --
250
787000
6000
אמרתי תחילה שאני לא בטוחה --
13:25
before two yearsשנים agoלִפנֵי, you would not find me in frontחֲזִית of an audienceקהל of people,
251
793000
6000
עד לפני שנתיים, לא הייתם מוצאים אותי עומדת מול קהל של אנשים,
13:31
much lessפָּחוּת like this
252
799000
2000
הרבה פחות מזה שיש פה
13:33
because I did not like to give speechesנאומים
253
801000
2000
מכיוון שלא אהבתי לנאום
13:35
because I feel that, as an immigrantמְהַגֵר, I do not have good Englishאנגלית skillsמיומנויות for speakingמדבר.
254
803000
7000
מכיוון שאני מרגישה שכמהגרת אין לי כישורים מספקים לדבר אנגלית.
13:42
But then, I decidedהחליט, just like Governorמוֹשֵׁל Arnoldארנולד Schwarzeneggerשוורצנגר,
255
810000
5000
אבל אז, החלטתי, בדיוק כמו המושל ארנולד שוורצנגר,
13:47
I try anywayבכל מקרה.
256
815000
1000
שאנסה בכל זאת.
13:48
(Laughterצחוק)
257
816000
5000
(צחוק)
13:53
My daughterבַּת -- my daughterבַּת wroteכתבתי that,
258
821000
2000
בתי -- בתי כתבה,
13:55
she told me, "Always startהַתחָלָה your speechנְאוּם with humorהוּמוֹר."
259
823000
3000
היא אמרה לי, "תמיד תתחילי את נאומך עם הומור."
13:58
But my backgroundרקע כללי --
260
826000
2000
אבל הרקע שלי --
14:00
I want to tell you storyכַּתָבָה only brieflyבקצרה.
261
828000
3000
אני רוצה לספר לכם סיפור רק בקצרה.
14:03
My husbandבַּעַל and I, we broughtהביא our sonבֵּן and daughterבַּת here in 1980s
262
831000
5000
בעלי ואני, הבאנו לכאן את בננו ובתנו בשנות ה-80
14:08
to have the freedomחוֹפֶשׁ we cannotלא יכול have in Chinaסין at that time.
263
836000
3000
כדי שיהיה להם החופש שלא היה לנו בסין באותו זמן.
14:11
And we triedניסה to teachלְלַמֵד our kidsילדים to be proudגאה of theirשֶׁלָהֶם traditionמָסוֹרֶת, but it's very hardקָשֶׁה.
264
839000
7000
וניסינו לחנך את ילדינו להיות גאים במורשתם, אבל זה מאוד קשה.
14:18
You know, as immigrantמְהַגֵר, I would speakלְדַבֵּר Chineseסִינִית to them,
265
846000
4000
אתם יודעים, הייתי מדברת איתם סינית,
14:22
and they would always answerתשובה me back in Englishאנגלית.
266
850000
3000
והם תמיד היו עונים לי באנגלית.
14:25
They love rockסלע musicמוּסִיקָה, popפּוֹפּ cultureתַרְבּוּת, Americanאֲמֶרִיקָאִי cultureתַרְבּוּת.
267
853000
4000
הם אוהבים מוזיקת רוק, תרבות הפופ, תרבות אמריקאית.
14:29
But when they got olderישן יותר,
268
857000
2000
אבל ככל שהם מתבגרים,
14:31
when the time comesבא for them to startהַתחָלָה think about gettingמקבל marriedנָשׂוּי,
269
859000
4000
כאשר מגיע הזמן שהם יתחילו לחשוב על חתונה,
14:35
that's when we expectלְצַפּוֹת them to realizeלִהַבִין, a little bitbit more, theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ cultureתַרְבּוּת.
270
863000
6000
אז אנו מצפים מהם שיהיו מודעים קצת יותר לתרבותם שלהם.
14:41
But that's where we had some problemsבעיות.
271
869000
3000
אבל זו הנקודה שיש לנו איתה בעיות.
14:44
My sonבֵּן, he saysאומר he is not readyמוּכָן to get marriedנָשׂוּי.
272
872000
3000
בני, הוא אומר שהוא אינו מוכן להתחתן.
14:47
And he has a sweetheartאהובה, but she is Americanאֲמֶרִיקָאִי womanאִשָׁה, not Chineseסִינִית.
273
875000
6000
ויש לו אהובה, אבל היא אישה אמריקאית, לא סינית.
14:53
It's not that it's badרַע, but I told him, "What's wrongלא בסדר with a Chineseסִינִית womanאִשָׁה?"
274
881000
6000
זה לא כזה גרוע, אבל אמרתי לו, "מה רע באישה סינית?"
14:59
But I think he will changeשינוי his mindאכפת soonבקרוב.
275
887000
3000
אבל אני חושבת שהוא ישנה את דעתו בקרוב.
15:02
So, then I decideלְהַחלִיט insteadבמקום זאת, I will concentrateלְהִתְרַכֵּז on my daughterבַּת.
276
890000
5000
אז, החלטתי במקום זה להתרכז בבתי.
15:07
The daughter'sשל הבת marriageנישואים is very specialמיוחד to the momאִמָא.
277
895000
3000
החתונה של בת היא מיוחדת בשביל האם.
15:10
But first, she said she's not interestedמעוניין.
278
898000
4000
אבל קודם היא אמרה שהיא אינה מעוניינת.
15:14
She only wants to spendלְבַלוֹת time with her friendsחברים.
279
902000
3000
שהיא רק רוצה לבלות עם חבריה.
15:17
And then at collegeמִכלָלָה, it's like she never cameבא home.
280
905000
5000
ואז שהיא בקולג', היא אף פעם לא באה הביתה.
15:22
And she doesn't want me to come and visitלְבַקֵר.
281
910000
3000
והיא אינה רוצה שאבוא לבקר.
15:25
So I said, "What's wrongלא בסדר in this pictureתְמוּנָה?"
282
913000
2000
אז אמרתי, "מה כאן לא בסדר?"
15:27
So, I accusedמואשם my daughterבַּת to have like a secretסוֹד boyfriendהֶחָבֵר.
283
915000
5000
התחלתי להאשים את בתי שיש לה חבר סודי.
15:32
But she told me, "Momאִמָא, you don't have to worryדאגה about boysבנים
284
920000
4000
אבל היא אמרה לי, "אמא, אין לך מה לדאוג בקשר לבנים
15:36
because I don't like them."
285
924000
2000
מפני שאיני אוהבת אותם."
15:38
(Laughterצחוק)
286
926000
3000
(צחוק)
15:41
And I said, "Yes, menגברים can be difficultקָשֶׁה, but all womenנשים have to get used to that."
287
929000
6000
ואני אמרתי, "כן, גברים יכולים להיות קשים, אבל על כל הנשים להתרגל לזה."
15:47
She said, "No Momאִמָא. I mean, I don't like boysבנים. I like girlsבנות.
288
935000
5000
היא אמרה, "לא אמא. אני מתכוונת שאיני אוהבת בנים. אני אוהבת בנות.
15:52
I am lesbianלסבית."
289
940000
2000
אני לסבית."
15:54
So, I always teachלְלַמֵד my kidsילדים to respectכבוד Americanאֲמֶרִיקָאִי ideasרעיונות,
290
942000
5000
אני תמיד מחנכת את ילדיי לכבד ערכים אמריקאיים,
15:59
but I told my daughterבַּת that this is one exceptionיוצא מן הכלל --
291
947000
4000
אבל אמרתי לבתי שזהו אחד חריג --
16:03
(Laughterצחוק) --
292
951000
3000
(צחוק)
16:06
that she is not gayהומו, she is just confusedמְבוּלבָּל by this Americanאֲמֶרִיקָאִי problemבְּעָיָה.
293
954000
8000
שהיא אינה לסבית, שהיא רק מבולבלת מהבעיה האמריקאית הזו.
16:14
But she told me, "Momאִמָא, it's not Americanאֲמֶרִיקָאִי."
294
962000
4000
אבל היא אמרה לי, "אמא, היא לא אמריקאית."
16:18
She said she is in love -- in love with a niceנֶחְמָד Chineseסִינִית girlילדה.
295
966000
5000
היא אמרה שהיא מאוהבת בילדה סינית נחמדה.
16:23
(Laughterצחוק)
296
971000
2000
(צחוק)
16:25
So, these are the wordsמילים I am waitingהַמתָנָה to hearלִשְׁמוֹעַ,
297
973000
3000
אלה הם המילים שאני מצפה לשמוע,
16:28
but from my sonבֵּן, not my daughterבַּת.
298
976000
2000
אבל מבני, לא מבתי.
16:30
(Laughterצחוק)
299
978000
4000
(צחוק)
16:34
But at first I did not know what to do.
300
982000
3000
תחילה לא ידעתי מה לעשות.
16:37
But then, over time, I have come to understandמבין that this is who she is.
301
985000
7000
אבל אז, עם הזמן, הבנתי שזה מה שהיא.
16:44
So, even thoughאם כי sometimesלִפְעָמִים it's still hardקָשֶׁה,
302
992000
4000
כך שלמרות שזה עדיין קשה לפעמים,
16:48
I will shareלַחֲלוֹק with you that it helpsעוזר me to realizeלִהַבִין
303
996000
5000
זה עוזר לדעת
16:53
societyחֶברָה is more tolerantסוֹבלָנִי, usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל because of placesמקומות like this,
304
1001000
5000
שהחברה הינה יותר סובלנית, בגלל מקומות כאלה,
16:58
because of ideasרעיונות like this,
305
1006000
2000
בגלל רעיונות כמו אלה
17:00
and people like you, with an openלִפְתוֹחַ mindאכפת.
306
1008000
3000
ואנשים כמוכם, בעלי ראש-פתוח.
17:03
So I think maybe TEDTED, you impactפְּגִיעָה people'sשל אנשים livesחיים
307
1011000
4000
כך שאני סבורה שאולי TED, משפיע על חיי אנשים
17:07
in the waysדרכים maybe even you don't realizeלִהַבִין.
308
1015000
4000
בדרכים שאולי אפילו אתם לא יודעים.
17:11
So, for my daughter'sשל הבת sakeסאקה,
309
1019000
3000
אז, למען בתי,
17:14
I thank you for your ideasרעיונות worthשִׁוּוּי spreadingפְּרִיסָה.
310
1022000
4000
אני מודה לכם על הרעיונות שלכם ששווה להפיצם.
17:18
Thank you. Xieשי xiexie.
311
1026000
2000
תודה לכם. שין שן.
17:20
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
312
1028000
11000
(מחיאות כפיים)
17:31
Good eveningעֶרֶב. My nameשֵׁם is Habbiחבי Belahalבלאחאל.
313
1039000
2000
ערב טוב. שמי האבי בלאהאל.
17:33
And I would like to first of all thank Sarahשרה Jonesג'ונס
314
1041000
4000
והייתי רוצה קודם כל להודות לשרה ג'ונס
17:37
for puttingלשים all of the pressureלַחַץ on the only Arabערבי who she broughtהביא with her
315
1045000
5000
שלחצה מאוד על הערביה היחידה שהיא הביאה עימה
17:42
to be last todayהיום.
316
1050000
2000
להיות האחרונה להיום.
17:44
I am originallyבְּמָקוֹר from Jordanיַרדֵן.
317
1052000
3000
במקורי אני מירדן.
17:47
And I teachלְלַמֵד comparativeיַחֲסִי literatureסִפְרוּת at Queensקווינס Collegeמִכלָלָה.
318
1055000
4000
ואני מלמדת ספרות השוואתית במכללת קווינס.
17:51
It is not Harvardהרווארד.
319
1059000
2000
זה לא הרוורד.
17:53
But I feel a bitbit like a fishדג out of waterמַיִם.
320
1061000
4000
אבל אני מרגישה קצת כמו דג מחוץ למים.
17:57
But I am very proudגאה of my studentsסטודנטים.
321
1065000
2000
אבל אני מאוד גאה בתלמידים שלי.
17:59
And I see that a fewמְעַטִים of them did make it here to the conferenceוְעִידָה.
322
1067000
5000
ואני רואה שכמה מהם הגיעו לכאן לכנס.
18:04
So you will get the extraתוֹסֶפֶת creditאַשׁרַאי I promisedמוּבטָח you.
323
1072000
3000
אז אתם תזכו בנקודות זכות נוספות שהבטחתי לכם.
18:07
But, while I know that I mayמאי not look like the typicalאופייני TED-izenTED-izen, as you would say,
324
1075000
8000
אבל בעוד אני מודעת לכך שאני אולי לא נראית כמו תושב מקומי טיפוסי,
18:15
I do like to make the pointנְקוּדָה that we in globalגלוֹבָּלִי societyחֶברָה,
325
1083000
6000
אני כן רוצה לומר שאנו נמצאים בחברה גלובלית.
18:21
we are never as differentשונה as the appearancesהופעות mayמאי suggestלְהַצִיעַ.
326
1089000
4000
אנו אף פעם לא כאלה שונים כפי שאולי המראה מעיד.
18:25
So, if you will indulgeלְפַנֵק me, I will shareלַחֲלוֹק quicklyבִּמְהִירוּת with you a bitbit of verseפָּסוּק,
327
1093000
5000
כך שאם תואילו להקשיב לי, אחלוק עמכם במהירות חלק מפסוק
18:30
whichאיזה I memorizedפה as a youngצָעִיר girlילדה at 16 yearsשנים of ageגיל.
328
1098000
5000
שלמדתי בעל-פה בתור נערה צעירה בת 16.
18:35
So, back in the ancientעָתִיק timesפִּי.
329
1103000
3000
אז, בזמנים העתיקים.
18:38
[Arabicעֲרָבִית]
330
1106000
19000
[ערבית]
18:57
And this roughlyבְּעֵרֶך translatesמתרגם:
331
1125000
3000
והתרגום שלו הוא בערך כזה:
19:00
"Please, let me holdלְהַחזִיק your handיד.
332
1128000
3000
"אנא, הרשי לי להחזיק את ידך.
19:03
I want to holdלְהַחזִיק your handיד.
333
1131000
3000
אני רוצה להחזיק את ידך.
19:06
I want to holdלְהַחזִיק your handיד.
334
1134000
2000
אני רוצה להחזיק את ידך.
19:08
And when I touchלגעת you, I feel happyשַׂמֵחַ insideבְּתוֹך.
335
1136000
4000
וכאשר אני נוגע בך, אני מרגיש אושר פנימי.
19:12
It's suchכגון a feelingמַרגִישׁ that my love, I can't hideלהתחבא, I can't hideלהתחבא, I can't hideלהתחבא."
336
1140000
7000
זו הרגשה כזו שאת אהבתי, איני יכול להסתיר, איני יכול להסתיר, איני יכול להסתיר."
19:19
Well, so okay, but please, please, but please.
337
1147000
8000
ובכן, בסדר, אבל אנא, אנא, אבל אנא.
19:27
If it is soundingבְּדִיקַת עוֹמֶק familiarמוּכָּר, it is because I was at the sameאותו time in my life
338
1155000
6000
אם זה נשמע מוכר, זה בגלל שבאותה תקופה של חיי
19:33
listeningהַקשָׁבָה to the Beatlesהביטלס.
339
1161000
2000
הייתי מאזינה לחיפושיות.
19:35
On the radioרָדִיוֹ [unclearלא ברור], they were very popularפופולרי.
340
1163000
3000
ברדיו, הם היו מאוד פופולריים.
19:38
So, all of that is to say that I like to believe
341
1166000
6000
אז כל זה בא לומר שאני אוהבת להאמין,
19:44
that for everyכֹּל wordמִלָה intendedהתכוון as to renderלְדַקלֵם us deafחירש to one anotherאַחֵר,
342
1172000
6000
שעבור כל מילה שנועדה להפוך אותנו חרשים זה לזה,
19:50
there is always a lyricלִירִיקָה connectingמְקַשֵׁר earsאוזניים and heartsלבבות acrossלְרוֹחָב the continentsיבשות in rhymeחרוז.
343
1178000
7000
תמיד יש ליריקה המחברת בחרוזים אוזניים ולבבות ברחבי היבשות.
19:57
And I prayלְהִתְפַּלֵל that this is the way that we will self-inventלהמציא עצמי, in time.
344
1185000
6000
ואני מתפללת שזוהי הדרך שנמצא בעצמנו, עם הזמן.
20:03
That's all, shukranשוקראן. Thank you very much for the opportunityהִזדַמְנוּת.
345
1191000
4000
זה הכל. תודה רבה לכם על האפשרות שנתתם לי.
20:07
Okay? Great.
346
1195000
2000
בסדר? נפלא.
20:09
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
347
1197000
2000
(מחיאות כפיים)
20:11
Thank you all very much. It was lovelyיָפֶה.
348
1199000
2000
תודה רבה לכולכם. זה היה מקסים.
20:13
Thank you for havingשיש me.
349
1201000
2000
תודה שאפשרתם לי להופיע בפניכם.
20:15
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
350
1203000
4000
(מחיאות כפיים)
20:19
Thank you very, very much. I love you.
351
1207000
3000
תודה רבה לכם. אני אוהבת אתכם.
20:22
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
352
1210000
2000
(מחיאות כפיים)
20:24
Well, you have to let me say this.
353
1212000
4000
טוב, תרשו לי להגיד זאת.
20:28
I just -- thank you.
354
1216000
4000
אני פשוט -- תודה.
20:32
I want to thank Chrisכריס and Jacquelineז'קלין, and just everyoneכל אחד for havingשיש me here.
355
1220000
4000
אני רוצה להודות לכריס וג'קלין, ובעצם לכל אחד על ההופעה שלי כאן.
20:36
It's been a long time comingמגיע, and I feel like I'm home.
356
1224000
2000
לקח הרבה זמן עד שהופעתי כאן, ואני מרגישה כאילו אני בבית,
20:38
And I know I've performedמְבוּצָע for some of your companiesחברות
357
1226000
3000
ואני יודעת שהופעתי בכמה מהחברות שלכם
20:41
or some of you have seenלראות me elsewhereבְּמָקוֹם אַחֵר,
358
1229000
2000
או שחלקכם ראו אותי במקומות אחרים,
20:43
but this is honestlyבִּיוֹשֶׁר one of the bestהטוב ביותר audiencesקהלים I've ever experiencedמְנוּסֶה.
359
1231000
3000
אבל בכל הכנות, זהו אחד הקהלים הכי טובים שפגשתי אי-פעם.
20:46
The wholeכֹּל thing is amazingמדהים, and so don't you all go reinventingלהמציא מחדש yourselvesעַצמְכֶם any time soonבקרוב.
360
1234000
4000
כל הדבר הזה הוא מדהים, כך שתלכו ותמציאו את עצמכם מחדש מתי שבא לכם.
20:50
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
361
1238000
3000
(מחיאות כפיים)
Translated by Yubal Masalker
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Jones - Polymorphic playwright
Tony Award-winning monologist, UNICEF ambassador, firebrand and FCC-fighting poet -- Sarah Jones assumes as many roles offstage as on.

Why you should listen

"Chameleon-like" barely describes the astonishing ease with which Sarah Jones slips in and out of the characters in her solo performances -- as many as fourteen personae in her Broadway hit Bridge & Tunnel. Critics marvel not only at her ability to perfectly mimic accents and mannerisms, but also to seemingly reshape her body, down to pupils and dimples, in the blink of an eye.

Jones' performances showcase a biting political awareness, and she has received commissions from Equality Now, the Kellogg Foundation and the National Immigration Forum to address issues of injustice and inequality. She is a UNICEF Goodwill Ambassador and has given multiple performances at the White House at the invitation of President and First Lady Obama. Jones is now at work on a new solo show called Sell/Buy/Date, commissioned by the Novo Foundation. She debuted material from it at TED2015. She is also working on a commission for Lincoln Center Theater and a television project based on her characters.

More profile about the speaker
Sarah Jones | Speaker | TED.com