ABOUT THE SPEAKER
Parag Khanna - Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders.

Why you should listen

Global theorist Parag Khanna travels the world with his eyes open -- seeing patterns emerging from the chaos of today’s complex world. In his new book, Connectography: Mapping the Future of Global Civilization, he redraws the way humanity is organized according to lines of infrastructure and connectivity rather than our antiquated political borders.

At TED2016, he presented glowing maps of our hyper-connected global network civilization. Previously, at TEDGlobal 2009, Khanna spoke about "Mapping the future of countries," and at TEDGlobal 2012, he curated and guest-hosted the session "The Upside of Transparency."

More profile about the speaker
Parag Khanna | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Parag Khanna: Mapping the future of countries

פראג חנא משרטט את עתיד המדינות

Filmed:
1,539,088 views

אנשים רבים חושבים שהגבולות במפה כבר אינם חשובים, אבל פראג חנא טוען שהם כן חשובים. בעזרת מפות מהעבר וההווה, הוא מסביר את שורשם של סכסוכי גבולות ברחבי העולם ומציע פיתרונות פשוטים אך מתוחכמים עבור כל אחד מהם.
- Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Do we liveלחיות in a borderlessללא גבולות worldעוֹלָם?
0
0
3000
האם אנו חיים בעולם ללא גבולות?
00:15
Before you answerתשובה that, have a look at this mapמַפָּה.
1
3000
3000
לפני שמשיבים על כך יש להסתכל על מפה זו.
00:18
Contemporaryעַכשָׁוִי politicalפּוֹלִיטִי mapמַפָּה showsמופעים
2
6000
2000
מפה פוליטית עכשווית מראה
00:20
that we have over 200 countriesמדינות in the worldעוֹלָם todayהיום.
3
8000
3000
שיש היום מעל 200 מדינות בעולם.
00:23
That's probablyכנראה more than at any time in centuriesמאות שנים.
4
11000
3000
קרוב לוודאי שזה יותר מאשר בכל זמן אחר מזה מאות שנים.
00:26
Now, manyרב of you will objectלְהִתְנַגֵד.
5
14000
2000
רבים מכם יחלקו על לזה.
00:28
For you this would be a more appropriateמתאים mapמַפָּה.
6
16000
3000
בשבילכם אולי זו המפה היותר נכונה.
00:31
You could call it TEDistanטדיסטן.
7
19000
2000
תוכלו לכנותה TEDistan.
00:33
In TEDistanטדיסטן, there are no bordersגבולות,
8
21000
2000
ב-TEDistan אין גבולות,
00:35
just connectedמְחוּבָּר spacesרווחים and unconnectedלא מחובר spacesרווחים.
9
23000
3000
רק מרחבים מקושרים ומרחבים שאינם מקושרים.
00:38
Mostרוב of you probablyכנראה resideלִשְׁכּוֹן in one of the 40 dotsנקודות
10
26000
4000
רבים מכם אולי חיים באחת מ-40 הנקודות הללו
00:42
on this screenמָסָך, of the manyרב more
11
30000
2000
שעל המסך
00:44
that representלְיַצֵג 90 percentאָחוּז of the worldעוֹלָם economyכַּלְכָּלָה.
12
32000
3000
המייצגות 90 אחוז מכלכלת העולם.
00:47
But let's talk about the 90 percentאָחוּז of the worldעוֹלָם populationאוּכְלוֹסִיָה
13
35000
4000
אבל בואו נדבר על 90 אחוז מאוכלוסיית העולם
00:51
that will never leaveלעזוב the placeמקום in whichאיזה they were bornנוֹלָד.
14
39000
3000
שלעולם לא יעזבו את המקום בו הם נולדו.
00:54
For them, nationsעמים, countriesמדינות, boundariesגבולות, bordersגבולות still matterחוֹמֶר a great dealעִסקָה,
15
42000
5000
בשבילם, אומות, מדינות, גבולות עדיין חשובים מאוד,
00:59
and oftenלעתים קרובות violentlyבאלימות.
16
47000
3000
ולעיתים קרובות בצורה אלימה.
01:02
Now here at TEDTED, we're solvingפְּתִירָה some of the great
17
50000
2000
כאן ב-TED אנחנו פותרים כמה חידות
01:04
riddlesחידות of scienceמַדָע and mysteriesתעלומות of the universeעוֹלָם.
18
52000
2000
גדולות של המדע ותעלומות של היקום.
01:06
Well here is a fundamentalבסיסי problemבְּעָיָה we have not solvedנפתרה:
19
54000
3000
אבל הנה בעיה יסודית שאנו לא פתרנו:
01:09
our basicבסיסי politicalפּוֹלִיטִי geographyגֵאוֹגרַפיָה.
20
57000
2000
הגיאוגרפיה הפוליטית הבסיסית שלנו.
01:11
How do we distributeלְהָפִיץ ourselvesבְּעָצמֵנוּ around the worldעוֹלָם?
21
59000
3000
כיצד אנו מתפזרים בעולם?
01:14
Now this is importantחָשׁוּב, because borderגבול conflictsסכסוכים
22
62000
3000
זה חשוב מפני שסכסוכי גבולות מצדיקים את קיומם
01:17
justifyלְהַצְדִיק so much of the world'sשל העולם military-industrialצבאית תעשייתית complexמורכב.
23
65000
3000
של חלק גדול מהמערכים הצבאיים-תעשייתים שבעולם.
01:20
Borderגבול conflictsסכסוכים can derailלְהוֹרִיד מֵהַפָּסִים
24
68000
2000
סכסוכי גבולות עלולים לחבל
01:22
so much of the progressהתקדמות that we hopeלְקַווֹת to achieveלְהַשִׂיג here.
25
70000
3000
בהרבה מההתקדמות הגדולה שאנו מקווים להשיג כאן.
01:25
So I think we need a deeperעמוק יותר understandingהֲבָנָה
26
73000
2000
לכן אני סבור שאנו זקוקים להבנה יותר עמוקה
01:27
of how people, moneyכֶּסֶף, powerכּוֹחַ,
27
75000
2000
של כיצד אנשים, כסף, עוצמה,
01:29
religionדָת, cultureתַרְבּוּת, technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
28
77000
3000
דת, תרבות, טכנולוגיה פועלים הדדית
01:32
interactאינטראקציה to changeשינוי the mapמַפָּה of the worldעוֹלָם.
29
80000
2000
ומשנים את מפת העולם.
01:34
And we can try to anticipateלְצַפּוֹת those changesשינויים,
30
82000
2000
ואנו יכולים לנסות ולחזות שינויים אלה,
01:36
and shapeצוּרָה them in a more constructiveבּוֹנֶה directionכיוון.
31
84000
3000
ולעצבם בכיוון יותר חיובי.
01:39
So we're going to look at some mapsמפות of the pastעבר,
32
87000
2000
אנו עומדים עכשיו להסתכל בכמה מפות מן העבר,
01:41
the presentמתנה and some mapsמפות you haven'tלא seenלראות
33
89000
3000
ההווה וכמה כאלה שלא ראיתם
01:44
in orderלהזמין to get a senseלָחוּשׁ of where things are going.
34
92000
3000
כדי לקבל מושג לאן הדברים נעים.
01:47
Let's startהַתחָלָה with the worldעוֹלָם of 1945.
35
95000
3000
הבה נתחיל עם העולם של 1945.
01:50
1945 there were just 100 countriesמדינות in the worldעוֹלָם.
36
98000
3000
ב-1945 היו רק 100 מדינות בעולם.
01:53
After Worldעוֹלָם Warמִלחָמָה IIII, Europeאֵירוֹפָּה was devastatedהרוס,
37
101000
3000
לאחר מלחמת העולם השניה אירופה היתה הרוסה,
01:56
but still heldמוּחזָק largeגָדוֹל overseasחוּץ לָאָרֶץ coloniesמושבות:
38
104000
3000
אבל עדיין החזיקה מושבות גדולות מעבר לים:
01:59
Frenchצָרְפָתִית Westמַעֲרָב Africaאַפְרִיקָה, Britishבריטי Eastמזרח Africaאַפְרִיקָה, Southדָרוֹם Asiaאַסְיָה, and so forthהָלְאָה.
39
107000
4000
מערב אפריקה צרפתית, מזרח אפריקה בריטית, אסיה דרומית וכך הלאה.
02:03
Then over the lateמאוחר '40s,
40
111000
2000
ואז משנות ה-40 המאוחרות,
02:05
'50s, '60s, '70s and '80s,
41
113000
2000
ה-50, ה-60, ה-70 וה-80,
02:07
wavesגלים of decolonizationדקולוניזציה tookלקח placeמקום.
42
115000
2000
הגיעו גלים של פירוק המושבות.
02:09
Over 50 newחָדָשׁ countriesמדינות were bornנוֹלָד.
43
117000
2000
נולדו יותר מ-50 מדינות חדשות.
02:11
You can see that Africaאַפְרִיקָה has been fragmentedמקוטעת.
44
119000
2000
ניתן לראות שאפריקה נשברה לרסיסים.
02:13
Indiaהוֹדוּ, Pakistanפקיסטן, Bangladeshבנגלדש, Southדָרוֹם Eastמזרח Asianאסיה nationsעמים createdשנוצר.
45
121000
4000
נוצרו הודו, פקיסטן, בנגלדש ומדינות בדרום-מזרח אסיה.
02:17
Then cameבא the endסוֹף of the Coldקַר Warמִלחָמָה.
46
125000
4000
לאחר-מכן הגיע הסיום של המלחמה הקרה.
02:21
The endסוֹף of the Coldקַר Warמִלחָמָה and the disintegrationהִתפּוֹרְרוּת of the Sovietהסובייטית Unionהִתאַחֲדוּת.
47
129000
3000
סיום המלחמה הקרה והתפרקות ברית-המועצות.
02:24
You had the creationיצירה of newחָדָשׁ statesמדינות in Easternמזרחי Europeאֵירוֹפָּה,
48
132000
3000
נוצרו מדינות חדשות במזרח אירופה,
02:27
the formerלְשֶׁעָבַר Yugoslavיוגוסלב republicsרפובליקות and the Balkansהבלקן,
49
135000
2000
שפעם היו חלק מיוגוסלביה והבלקן,
02:29
and the 'stans"סטנס of centralמֶרכָּזִי Asiaאַסְיָה.
50
137000
3000
ומדינות במרכז אסיה המסתיימות ב-סטאן.
02:32
Todayהיום we have 200 countriesמדינות in the worldעוֹלָם.
51
140000
3000
היום יש לנו 200 מדינות בעולם.
02:35
The entireשלם planetכוכב לכת is coveredמְכוּסֶה
52
143000
2000
הכוכב כולו מכוסה
02:37
by sovereignשָׁלִיט, independentעצמאי nation-statesמדינות לאום.
53
145000
3000
במדינות לאום ריבוניות, עצמאיות.
02:40
Does that mean that someone'sשל מישהו gainלְהַשִׂיג has to be someoneמִישֶׁהוּ else'sאחר lossהֶפסֵד?
54
148000
5000
האם זה אומר שרווח של אחד חייב לצאת בהפסדו של אחר?
02:45
Let's zoomזום in on one of the mostרוב strategicאסטרטגי areasאזורי of the worldעוֹלָם,
55
153000
3000
בואו נתמקד באחד האזורים הכי אסטרטגיים בעולם,
02:48
Easternמזרחי Eurasiaאירואסיה.
56
156000
2000
אירו-אסיה מזרחית.
02:50
As you can see on this mapמַפָּה,
57
158000
2000
כפי שניתן לראות במפה זו,
02:52
Russiaרוּסִיָה is still the largestהגדול countryמדינה in the worldעוֹלָם.
58
160000
2000
רוסיה היא עדיין המדינה הכי גדולה בעולם.
02:54
And as you know, Chinaסין is the mostרוב populousמְאוּכלָס בִּצְפִיפוּת.
59
162000
2000
וכפי שאתם יודעים, סין היא המאוכלסת ביותר.
02:56
And they shareלַחֲלוֹק a lengthyאָרוֹך landארץ borderגבול.
60
164000
2000
והן חולקות גבול יבשתי ארוך.
02:58
What you don't see on this mapמַפָּה
61
166000
2000
אבל מה שלא רואים במפה זו
03:00
is that mostרוב of Russia'sשל רוסיה 150 millionמִילִיוֹן people
62
168000
3000
הוא שרוב מ-150 מיליון תושבי רוסיה
03:03
are concentratedמְרוּכָּז in its westernהמערבי provincesמחוזות
63
171000
2000
מתרכזים באזורים המערביים
03:05
and areasאזורי that are closeלִסְגוֹר to Europeאֵירוֹפָּה.
64
173000
2000
ובאזורים הקרובים לאירופה.
03:07
And only 30 millionמִילִיוֹן people are in its easternמזרחי areasאזורי.
65
175000
4000
ורק 30 מיליון אנשים נמצאים באזורים המזרחיים.
03:11
In factעוּבדָה, the Worldעוֹלָם Bankבַּנק predictsצופה
66
179000
2000
למעשה, הבנק העולמי צופה
03:13
that Russia'sשל רוסיה populationאוּכְלוֹסִיָה is decliningיורד
67
181000
2000
שאוכלוסיית רוסיה תרד
03:15
towardsלִקרַאת about 120 millionמִילִיוֹן people
68
183000
3000
לכ-120 מיליון בני-אדם.
03:18
And there is anotherאַחֵר thing that you don't see on this mapמַפָּה.
69
186000
2000
ויש דבר נוסף שלא רואים במפה זו.
03:20
Stalinסטאלין, Khrushchevחרושצ'וב and other Sovietהסובייטית leadersמנהיגים
70
188000
3000
סטאלין, כרושצ'ב ומנהיגים סובייטים אחרים
03:23
forcedכָּפוּי Russiansרוסים out to the farרָחוֹק eastמזרח
71
191000
2000
אילצו תושבים לעבור לאזורים מרוחקים במזרח
03:25
to be in gulagsגולאגים, laborעבודה campsמחנות,
72
193000
2000
כדי לחיות בגולאגים, מחנות עבודה,
03:27
nuclearגַרעִינִי citiesערים, whateverמה שתגיד the caseמקרה was.
73
195000
3000
ערים של כורים גרעיניים, מה שלא יהיה.
03:30
But as oilשֶׁמֶן pricesהמחירים roseורד,
74
198000
2000
אבל ככל שמחירי נפט עלו,
03:32
Russianרוּסִי governmentsממשלות have investedמוּשׁקָע in infrastructureתַשׁתִית
75
200000
2000
ממשלות רוסיה השקיעו בתשתית
03:34
to uniteלהתאחד the countryמדינה, eastמזרח and westמַעֲרָב.
76
202000
2000
כדי לאחד את המדינה, מזרח ומערב.
03:36
But nothing has more perverselyבאופן סוטה impactedמושפעים
77
204000
3000
אבל שום דבר לא השפיע בצורה כה מעוותת
03:39
Russia'sשל רוסיה demographicדמוגרפי distributionהפצה,
78
207000
2000
על הפיזור הדמוגרפי של רוסיה.
03:41
because the people in the eastמזרח, who never wanted to be there anywayבכל מקרה,
79
209000
3000
מכיוון שהאנשים במזרח, שמעולם לא רצו להיות שם,
03:44
have gottenקיבל on those trainsרכבות and roadsכבישים
80
212000
2000
עלו על רכבות וכבישים,
03:46
and goneנעלם back to the westמַעֲרָב.
81
214000
2000
וחזרו למערב.
03:48
As a resultתוֹצָאָה, in the Russianרוּסִי farרָחוֹק eastמזרח todayהיום,
82
216000
3000
כתוצאה מזה, באזור המזרחי המרוחק של רוסיה,
03:51
whichאיזה is twiceפעמיים the sizeגודל of Indiaהוֹדוּ,
83
219000
2000
שהוא כפליים גודלה של הודו,
03:53
you have exactlyבְּדִיוּק sixשֵׁשׁ millionמִילִיוֹן Russiansרוסים.
84
221000
3000
חיים היום שישה מיליון רוסים.
03:56
So let's get a senseלָחוּשׁ of what is happeningמתרחש in this partחֵלֶק of the worldעוֹלָם.
85
224000
3000
בואו נקבל מושג לגבי מה שקורה בחלק זה של העולם.
03:59
We can startהַתחָלָה with Mongoliaמונגוליה, or as some call it, Mine-goliaמכרה-גולייה.
86
227000
3000
נתחיל עם מונגוליה, או כפי שכמה מכנים אותה, מיין (מיכרה באנגלית)-גוליה.
04:02
Why do they call it that?
87
230000
2000
מדוע מכנים אותה כך?
04:04
Because in Mine-goliaמכרה-גולייה, Chineseסִינִית firmsחברות operateלְהַפְעִיל
88
232000
3000
מפני שבמיין-גוליה פועלות חברות סיניות
04:07
and ownשֶׁלוֹ mostרוב of the minesמוקשים -- copperנְחוֹשֶׁת, zincאָבָץ, goldזהב --
89
235000
3000
שהן בעלות רוב המיכרות -- נחושת, אבץ, זהב --
04:10
and they truckמַשָׂאִית the resourcesאֶמְצָעִי southדָרוֹם and eastמזרח into mainlandיַבֶּשֶׁת Chinaסין.
90
238000
4000
והן מעבירות את המשאבים דרומה ומזרחה אל תוך סין.
04:14
Chinaסין isn't conqueringכְּבִישָׁה Mongoliaמונגוליה.
91
242000
2000
סין לא כובשת את מונגוליה.
04:16
It's buyingקְנִיָה it.
92
244000
3000
היא קונה אותה.
04:19
Coloniesמושבות were onceפַּעַם conqueredכבש. Todayהיום countriesמדינות are boughtקנה.
93
247000
3000
פעם כבשו מדינות ויצרו מושבות. בימינו קונים מדינות.
04:22
So let's applyלהגיש מועמדות this principleעִקָרוֹן to Siberiaסיביר.
94
250000
4000
הבה ניישם עיקרון זה על סיביר.
04:26
Siberiaסיביר mostרוב of you probablyכנראה think of
95
254000
2000
קרוב לוודאי שאתם חושבים על סיביר
04:28
as a coldקַר, desolateשׁוֹמֵם, unlivableבלתי ניתן לביטול placeמקום.
96
256000
3000
בתור מקום קר, מבודד שלא ניתן לחיות בו.
04:31
But in factעוּבדָה, with globalגלוֹבָּלִי warmingהִתחַמְמוּת and risingעוֹלֶה temperaturesטמפרטורות,
97
259000
3000
אבל למעשה, עם ההתחממות הגלובלית ועליית הטמפרטורות,
04:34
all of a suddenפִּתְאוֹמִי you have vastעָצוּם wheatחיטה fieldsשדות
98
262000
2000
פתאום יש שם שדות חיטה ענקיים
04:36
and agribusinessחקלאות, and grainתְבוּאָה beingלהיות producedמיוצר in Siberiaסיביר.
99
264000
4000
ועסקי חקלאות, וגידול זרעים.
04:40
But who is it going to feedהזנה?
100
268000
2000
אבל את מי זה הולך להאכיל?
04:42
Well, just on the other sideצַד of the Amoאמו Riverנהר,
101
270000
3000
ובכן, בצידו השני של נהר האמו,
04:45
in the Heilongjiangהיילונגיאנג and Harbinחרבין provincesמחוזות of Chinaסין,
102
273000
3000
בפרובינציות של סין - היילונג'ייאנג והארבין,
04:48
you have over 100 millionמִילִיוֹן people.
103
276000
2000
חיים מעל 100 מיליון אנשים.
04:50
That's largerיותר גדול than the entireשלם populationאוּכְלוֹסִיָה of Russiaרוּסִיָה.
104
278000
3000
זה יותר מכל אוכלוסיית רוסיה.
04:53
Everyכֹּל singleיחיד yearשָׁנָה, for at leastהכי פחות a decadeעָשׂוֹר or more,
105
281000
3000
בכל שנה, למשך עשור או יותר,
04:56
[60,000] of them have been votingהַצבָּעָה with theirשֶׁלָהֶם feetרגל,
106
284000
3000
60,000 מהם מצביעים ברגליהם,
04:59
crossingמעבר, movingמעבר דירה northצָפוֹן and inhabitingהמאכלסים this desolateשׁוֹמֵם terrainפְּנֵי הַשֵׁטַח.
107
287000
5000
חוצים את גבול, נודדים צפונה ומיישבים את השטח הנטוש.
05:04
They setמַעֲרֶכֶת up theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ bazaarsבאזארים and medicalרְפוּאִי clinicsמרפאות.
108
292000
2000
הם מקימים את השווקים והמרפאות משלהם.
05:06
They'veהם עשו זאת takenנלקח over the timberעֵץ industryתַעֲשִׂיָה
109
294000
2000
הם השתלטו על תעשיית העץ לבניה
05:08
and been shippingמשלוח the lumberעֵץ eastמזרח, back into Chinaסין.
110
296000
3000
ומשגרים את הקורות על ספינות מזרחה, בחזרה לסין.
05:11
Again, like Mongoliaמונגוליה,
111
299000
2000
שוב, כמו מונגוליה,
05:13
Chinaסין isn't conqueringכְּבִישָׁה Russiaרוּסִיָה. It's just leasingהַחכָּרָה it.
112
301000
4000
סין אינה כובשת את רוסיה. היא רק חוכרת אותה.
05:17
That's what I call globalizationגלובליזציה Chineseסִינִית styleסִגְנוֹן.
113
305000
4000
לזה אני קורא גלובליזציה בשיטה הסינית.
05:21
Now maybe this is what the mapמַפָּה of the regionאזור
114
309000
2000
אולי כך תיראה המפה של האזור
05:23
mightאולי look like in 10 to 20 yearsשנים.
115
311000
2000
בעוד 10 עד 20 שנה.
05:25
But holdלְהַחזִיק on. This mapמַפָּה is 700 yearsשנים oldישן.
116
313000
4000
אבל רק רגע. מפה זו היא בת 700 שנה.
05:29
This is the mapמַפָּה of the Yuanיוּאָן Dynastyשׁוֹשֶׁלֶת,
117
317000
2000
זוהי המפה של שושלת יואן,
05:31
led by KublaiKublai Khanחַאן, the grandsonנֶכֶד of Genghisג'ינגיס Khanחַאן.
118
319000
4000
בהנהגתו של קובלא חאן, הנכד של ג'נגיס חאן.
05:35
So historyהִיסטוֹרִיָה doesn't necessarilyבהכרח repeatחזור itselfעצמה,
119
323000
2000
אז ההסטוריה לא בהכרח חוזרת על עצמה,
05:37
but it does rhymeחרוז.
120
325000
2000
אבל היא כן מתחרזת.
05:39
This is just to give you a tasteטַעַם of what's happeningמתרחש in this partחֵלֶק of the worldעוֹלָם.
121
327000
4000
זה רק כדי לתת מושג מה קורה בחלק זה של העולם.
05:43
Again, globalizationגלובליזציה Chineseסִינִית styleסִגְנוֹן.
122
331000
2000
שוב, גלובליזציה בשיטה הסינית.
05:45
Because globalizationגלובליזציה opensנפתח up all kindsמיני of waysדרכים for us to
123
333000
3000
זה כי גלובליזציה פותחת בפנינו כל מיני דרכים
05:48
undermineלַחתוֹר and changeשינוי the way we think about politicalפּוֹלִיטִי geographyגֵאוֹגרַפיָה.
124
336000
5000
הסותרות ומשנות את דרך חשיבתנו על גיאוגרפיה מדינית.
05:53
So, the historyהִיסטוֹרִיָה of Eastמזרח Asiaאַסְיָה in factעוּבדָה,
125
341000
3000
לכן, ההסטוריה של מזרח אסיה למעשה,
05:56
people don't think about nationsעמים and bordersגבולות.
126
344000
2000
אנשים אינם חושבים על מדינות וגבולות.
05:58
They think more in termsמונחים of empiresאימפריות and hierarchiesהיררכיות,
127
346000
3000
הם חושבים יותר במושגים של אימפריות והיררכיות,
06:01
usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל Chineseסִינִית or Japaneseיַפָּנִית.
128
349000
2000
בדרך-כלל סיניות או יפניות.
06:03
Well it's China'sשל סין turnלפנות again.
129
351000
2000
כעת זה שוב תורה של סין.
06:05
So let's look at how Chinaסין is re-establishingהקמה מחדש
130
353000
2000
אז הבה נראה כיצד סין מבססת
06:07
that hierarchyהִיֵרַרכִיָה in the farרָחוֹק Eastמזרח.
131
355000
2000
בחזרה את ההיררכיה במזרח הרחוק.
06:09
It startsמתחיל with the globalגלוֹבָּלִי hubsרכזות.
132
357000
2000
זה מתחיל עם טבורים גלובליים.
06:11
Rememberלִזכּוֹר the 40 dotsנקודות on the nighttimeלילה mapמַפָּה
133
359000
3000
ניזכר ב-40 הנקודות ממפת הלילה המציינות
06:14
that showלְהַצִיג the hubsרכזות of the globalגלוֹבָּלִי economyכַּלְכָּלָה?
134
362000
2000
את הטבורים של הכלכלה העולמית.
06:16
Eastמזרח Asiaאַסְיָה todayהיום has more of those globalגלוֹבָּלִי hubsרכזות
135
364000
2000
במזרח אסיה יש היום יותר טבורים עולמיים כאלה
06:18
than any other regionאזור in the worldעוֹלָם.
136
366000
2000
מאשר כל אזור אחר בעולם.
06:20
Tokyoטוקיו, Seoulסיאול, Beijingבייג'ינג, Shanghaiשנחאי,
137
368000
3000
טוקיו, סיאול, בייג'ינג, שנחאי,
06:23
Hongהונג Kongקונג, Singaporeסינגפור and Sidneyסידני.
138
371000
3000
הונג-קונג, סינגפור וסידני.
06:26
These are the filtersמסננים and funnelsמשפכים of globalגלוֹבָּלִי capitalעיר בירה.
139
374000
2000
אלה הם המסננים והמשפכים של ההון העולמי.
06:28
Trillionsטריליונים of dollarsדולר a yearשָׁנָה are beingלהיות broughtהביא into the regionאזור,
140
376000
3000
טריליוני דולרים מוזרמים לאזור בכל שנה.
06:31
so much of it beingלהיות investedמוּשׁקָע into Chinaסין.
141
379000
3000
הרבה מהם מושקעים בסין.
06:34
Then there is tradeסַחַר.
142
382000
2000
יש גם את המסחר.
06:36
These vectorsוקטורים and arrowsחצים representלְיַצֵג ever strongerיותר חזק
143
384000
2000
הוקטורים והחיצים האלה מייצגים
06:38
tradeסַחַר relationshipsיחסים that Chinaסין has
144
386000
2000
יחסי מסחר חזקים מאי-פעם
06:40
with everyכֹּל countryמדינה in the regionאזור.
145
388000
2000
שהיו לסין עם כל מדינה בעולם.
06:42
Specificallyבאופן ספציפי, it targetsמטרות Japanיפן
146
390000
2000
במיוחד היא מכוונת ליפן
06:44
and Koreaקוריאה and Australiaאוֹסטְרַלִיָה,
147
392000
2000
וקוריאה ואוסטרליה,
06:46
countriesמדינות that are strongחָזָק alliesבני ברית of the Unitedמאוחד Statesמדינות.
148
394000
2000
מדינות שהן בעלות-ברית קרובות של ארה"ב.
06:48
Australiaאוֹסטְרַלִיָה, for exampleדוגמא, is heavilyבִּכְבֵדוּת dependentתלוי
149
396000
2000
אוסטרליה לדוגמא, תלויה מאוד
06:50
on exportingייצוא ironבַּרזֶל oreבֶּצֶר and naturalטִבעִי gasגַז to Chinaסין.
150
398000
4000
ביצוא עופרת ברזל וגז טבעי לסין.
06:54
For poorerענייה יותר countriesמדינות, Chinaסין reducesמפחית tariffsתעריפים
151
402000
3000
למדינות יותר עניות, סין מפחיתה מכסים
06:57
so that Laosלאוס and Cambodiaקמבודיה can sellמכירה theirשֶׁלָהֶם goodsסְחוֹרוֹת more cheaplyבזול
152
405000
3000
כך שלאוס וקמבודיה יכולות למכור את מוצריהן יותר בזול
07:00
and becomeהפכו dependentתלוי on exportingייצוא to Chinaסין as well.
153
408000
3000
וכך להפוך גם כן לתלויות ביצוא לסין.
07:03
And now manyרב of you have been readingקריאה in the newsחֲדָשׁוֹת
154
411000
2000
ועכשיו רבים מכם קראתם בחדשות
07:05
how people are looking to Chinaסין
155
413000
2000
כיצד אנשים מסתכלים על סין
07:07
to leadעוֹפֶרֶת the reboundרִיבָּאוּנד, the economicכַּלְכָּלִי reboundרִיבָּאוּנד, not just in Asiaאַסְיָה, but potentiallyפוטנציאל for the worldעוֹלָם.
156
415000
5000
בתור כזו שתוביל את ההתאוששות הכלכלית, לא רק באסיה, אלא בכל העולם.
07:12
The Asianאסיה freeחופשי tradeסַחַר zoneאֵזוֹר, almostכִּמעַט freeחופשי tradeסַחַר zoneאֵזוֹר, that's emergingמתעוררים
157
420000
4000
אזור הסחר החופשי באסיה, הכמעט אזור סחר חופשי, המתהווה
07:16
now has a greaterגדול יותר tradeסַחַר volumeכֶּרֶך than tradeסַחַר acrossלְרוֹחָב the Pacificהאוקיינוס ​​השקט.
158
424000
4000
עכשיו עם נפח סחר יותר גדול מאשר הסחר דרך האוקיינוס הפסיפי.
07:20
So Chinaסין is becomingהִתהַוּוּת the anchorלְעַגֵן of the economyכַּלְכָּלָה in the regionאזור.
159
428000
3000
כך שסין הופכת לעוגן של הכלכלה באזור.
07:23
Anotherאַחֵר pillarעַמוּד of this strategyאִסטרָטֶגִיָה is diplomacyדִיפּלוֹמָטִיָה.
160
431000
3000
זרוע נוספת של אסטרטגיה זו היא דיפלומטיה.
07:26
Chinaסין has signedחתם militaryצבאי agreementsהסכמים with manyרב countriesמדינות in the regionאזור.
161
434000
4000
סין חתמה על הסכמים צבאיים עם הרבה מדינות באזור.
07:30
It has becomeהפכו the hubרכזת of diplomaticדִיפּלוֹמָטִי institutionsמוסדות
162
438000
3000
היא הפכה למרכז של ארגונים דיפלומטיים
07:33
suchכגון as the Eastמזרח Asianאסיה Communityקהילה.
163
441000
2000
כגון הקהילה המזרח אסייתית.
07:35
Some of these organizationsארגונים don't even have
164
443000
2000
בחלק מהארגונים אפילו
07:37
the Unitedמאוחד Statesמדינות as a memberחבר.
165
445000
2000
אין את ארה"ב כחברה.
07:39
There is a treatyאֲמָנָה of nonaggressionאי-התקפה betweenבֵּין countriesמדינות,
166
447000
2000
יש ברית אי-תוקפנות בין מדינות,
07:41
suchכגון that if there were a conflictסְתִירָה betweenבֵּין Chinaסין and the Unitedמאוחד Statesמדינות,
167
449000
4000
כך שאם יהיה סכסוך בין סין לארה"ב,
07:45
mostרוב countriesמדינות vowנדר to just sitלָשֶׁבֶת it out,
168
453000
3000
רוב המדינות נשבעו לא להתערב,
07:48
includingלְרַבּוֹת Americanאֲמֶרִיקָאִי alliesבני ברית like Koreaקוריאה and Australiaאוֹסטְרַלִיָה.
169
456000
3000
כולל בעלות-ברית של ארה"ב כמו קוריאה ואוסטרליה.
07:51
Anotherאַחֵר pillarעַמוּד of the strategyאִסטרָטֶגִיָה,
170
459000
2000
זרוע נוספת של האסטרטגיה,
07:53
like Russiaרוּסִיָה, is demographicדמוגרפי.
171
461000
2000
כגון עם רוסיה, היא דמוגרפיה.
07:55
Chinaסין exportsיצוא businessעֵסֶק people, nanniesמטפלות, studentsסטודנטים,
172
463000
3000
סין מייצאת אנשי עסקים, מטפלות, סטודנטים,
07:58
teachersמורים to teachלְלַמֵד Chineseסִינִית around the regionאזור,
173
466000
3000
מורים להוראת השפה הסינית לכל האזור,
08:01
to intermarryלְהִנָשֵׂא נִשׂוּאֵי תַעֲרוֹבֶת and to occupyלִכבּוֹשׁ ever greaterגדול יותר
174
469000
3000
לשם נישואי תערובת כדי להגיע לרמות יותר גבוהות
08:04
commandingמצווה heightsגבהים of the economiesכלכלות.
175
472000
2000
של קבלת החלטות בכלכלה.
08:06
Alreadyכְּבָר ethnicאתני Chineseסִינִית people
176
474000
2000
כבר עכשיו, אנשים ממוצא סיני
08:08
in Malaysiaמלזיה, Thailandתאילנד and Indonesiaאִינדוֹנֵזִיָה
177
476000
3000
במלזיה, תאילנד ואינדונזיה
08:11
are the realאמיתי keyמַפְתֵחַ factorsגורמים and driversנהגים
178
479000
3000
הם גורמי המפתח והמובילים
08:14
in the economiesכלכלות there.
179
482000
2000
בכלכלות שלהן.
08:16
Chineseסִינִית prideגאווה is resurgentמתחדשת in the regionאזור
180
484000
2000
הגאוה הסינית גואה באזור
08:18
as a resultתוֹצָאָה.
181
486000
2000
כתוצאה מזה.
08:20
Singaporeסינגפור, for exampleדוגמא, used to banלֶאֱסוֹר Chineseסִינִית languageשפה educationהַשׂכָּלָה.
182
488000
3000
סינגפור לדוגמא, נהגה להחרים את הוראת השפה הסינית.
08:23
Now it encouragesמעודד את it.
183
491000
2000
כיום היא מעודדת אותה.
08:25
If you addלְהוֹסִיף it all up what do you get?
184
493000
2000
אם מצרפים את הכל ביחד מה מקבלים?
08:27
Well, if you rememberלִזכּוֹר before Worldעוֹלָם Warמִלחָמָה IIII,
185
495000
2000
אם ניזכר שלפני מלחמת העולם השניה,
08:29
Japanיפן had a visionחָזוֹן
186
497000
2000
ליפן היה חזון
08:31
for a greaterגדול יותר Japaneseיַפָּנִית co-prosperityשגשוג משותף sphereכַּדוּר.
187
499000
3000
של מרחב יפני גדול לשגשוג משותף.
08:34
What's emergingמתעוררים todayהיום is what you mightאולי call
188
502000
2000
מה שעולה היום זה מה שניתן לכנות
08:36
a greaterגדול יותר Chineseסִינִית co-prosperityשגשוג משותף sphereכַּדוּר.
189
504000
3000
מרחב סיני גדול לשגשוג משותף.
08:39
So no matterחוֹמֶר what the linesקווים on the mapמַפָּה tell you
190
507000
2000
אז לא משנה מה אומרים הקוים במפה
08:41
in termsמונחים of nationsעמים and bordersגבולות,
191
509000
2000
במונחים של מדינות וגבולות,
08:43
what you really have emergingמתעוררים in the farרָחוֹק eastמזרח
192
511000
2000
מה שבאמת מתהווה במזרח הרחוק
08:45
are nationalלאומי culturesתרבויות,
193
513000
2000
הן תרבויות לאומיות,
08:47
but in a much more fluidנוֹזֵל, imperialקֵיסָרִי zoneאֵזוֹר.
194
515000
3000
אבל במרחב הרבה יותר גמיש.
08:50
All of this is happeningמתרחש withoutלְלֹא firingירי a shotבְּעִיטָה.
195
518000
3000
כל זה קורה מבלי לירות יריה אחת.
08:53
That's mostרוב certainlyבְּהֶחלֵט not the caseמקרה in the Middleאֶמצַע Eastמזרח
196
521000
3000
לבטח זה לא המקרה במזרח-התיכון
08:56
where countriesמדינות are still very uncomfortableלא נוח
197
524000
3000
בו מדינות עדיין לא מרגישות בנוח
08:59
in the bordersגבולות left behindמֵאָחוֹר by Europeanאֵירוֹפִּי colonialistsקולוניאליסטים.
198
527000
3000
בגבולות שהושארו מאחור על-ידי כובשים ארופאיים.
09:02
So what can we do to think about bordersגבולות differentlyבאופן שונה in this partחֵלֶק of the worldעוֹלָם?
199
530000
4000
אז איך ניתן לחשוב אחרת על גבולות בחלק זה של העולם?
09:06
What linesקווים on the mapמַפָּה should we focusמוֹקֵד on?
200
534000
2000
באלו קוים במפה עלינו להתמקד?
09:08
What I want to presentמתנה to you is what I call
201
536000
2000
מה שאני רוצה להציג לכם זה מה שאני מכנה
09:10
stateמדינה buildingבִּניָן, day by day.
202
538000
3000
בניית מדינה, יום אחר יום.
09:13
Let's startהַתחָלָה with Iraqעִירַאק.
203
541000
2000
נתחיל עם עירק.
09:15
Sixשֵׁשׁ yearsשנים after the U.S. invasionפְּלִישָׁה of Iraqעִירַאק,
204
543000
2000
שש שנים לאחר פלישת ארה"ב לעירק,
09:17
the countryמדינה still existsקיים more on a mapמַפָּה than it does in realityמְצִיאוּת.
205
545000
3000
המדינה מתקיימת יותר במפה מאשר במציאות.
09:20
Oilשמן used to be one of the forcesכוחות holdingהַחזָקָה Iraqעִירַאק togetherיַחַד;
206
548000
3000
נפט היה אחד הכוחות שאיחד את עירק.
09:23
now it is the mostרוב significantמשמעותי causeגורם of the country'sמדינה disintegrationהִתפּוֹרְרוּת.
207
551000
4000
כיום הוא אחד הגורמים המרכזיים להתפרקות המדינה.
09:27
The reasonסיבה is Kurdistanכורדיסטאן.
208
555000
2000
הסיבה היא כורדיסטאן.
09:29
The Kurdsכורדים for 3,000 yearsשנים
209
557000
2000
הכורדים במשך 3,000 שנה
09:31
have been wagingwaging a struggleמַאֲבָק for independenceעצמאות,
210
559000
2000
מנהלים מאבק לעצמאותם.
09:33
and now is theirשֶׁלָהֶם chanceהִזדַמְנוּת to finallyסוף כל סוף have it.
211
561000
2000
וכעת זו ההזדמנות שלהם לזכות בה.
09:35
These are pipelineצנרת routesמסלולים, whichאיזה emergeלָצֵאת from Kurdistanכורדיסטאן,
212
563000
3000
אלה הם נתיבי הצינורות אשר יוצאים מכורדיסטאן,
09:38
whichאיזה is an oil-richשמן עשיר regionאזור.
213
566000
2000
שהוא אזור עשיר בנפט.
09:40
And todayהיום, if you go to Kurdistanכורדיסטאן,
214
568000
2000
והיום, אם הולכים לכורדיסטאן,
09:42
you'llאתה see that Kurdishכּוּרדִי Peshmergaפשמרגה guerillasגרילה
215
570000
2000
רואים שאנשי גרילה הכורדים, הפשמרגה,
09:44
are squaringמִתיַשֵׁב off againstמול the Sunniסוני Iraqiעִירַאקִי armyצָבָא.
216
572000
3000
מתכוננים למאבק כנגד הצבא העירקי הסוני.
09:47
But what are they guardingשְׁמִירָה?
217
575000
2000
אבל על מה הם מגינים?
09:49
Is it really a borderגבול on the mapמַפָּה?
218
577000
2000
האם באמת על הגבול לפי המפה?
09:51
No. It's the pipelinesצינורות.
219
579000
2000
לא. אלא על קוי הצינורות.
09:53
If the Kurdsכורדים can controlלִשְׁלוֹט theirשֶׁלָהֶם pipelinesצינורות, they can setמַעֲרֶכֶת the termsמונחים
220
581000
2000
אם הכורדים יוכלו לשלוט על הצינורות שלהם, הם יוכלו
09:55
of theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ statehoodמַמלַכתִיוּת.
221
583000
2000
לקבוע את התנאים להקמת מדינה משלהם.
09:57
Now should we be upsetלהרגיז about this, about the potentialפוטנציאל disintegrationהִתפּוֹרְרוּת of Iraqעִירַאק?
222
585000
3000
האם עלינו להיות מוטרדים בגלל התפרקותה האפשרית של עירק?
10:00
I don't believe we should.
223
588000
2000
איני סבור שכן.
10:02
Iraqעִירַאק will still be the secondשְׁנִיָה largestהגדול oilשֶׁמֶן producerיַצרָן in the worldעוֹלָם,
224
590000
3000
עירק עדיין תישאר מפיקת הנפט השנייה בגודלה בעולם,
10:05
behindמֵאָחוֹר Saudiסעודיה Arabiaערב.
225
593000
2000
אחרי ערב-הסעודית.
10:07
And we'llטוֹב have a chanceהִזדַמְנוּת to solveלִפְתוֹר a 3,000 yearשָׁנָה oldישן disputeמַחֲלוֹקֶת.
226
595000
3000
ולנו תהיה ההזדמנות לפתור מחלוקת בת 3,000 שנה.
10:10
Now rememberלִזכּוֹר Kurdistanכורדיסטאן is landlockedמוּקָף יַבָּשָׁה.
227
598000
2000
כעת שימו לב שכורדיסטאן מוקפת יבשתית.
10:12
It has no choiceבְּחִירָה but to behaveלְהִתְנַהֵג.
228
600000
2000
אין לה ברירה אלא להיות "ילדה טובה".
10:14
In orderלהזמין to profitרווח from its oilשֶׁמֶן
229
602000
2000
כדי להפיק תועלת מהנפט שלה,
10:16
it has to exportיְצוּא it throughדרך Turkeyטורקיה or Syriaסוּריָה,
230
604000
3000
עליה לייצא אותו דרך טורקיה וסוריה,
10:19
and other countriesמדינות, and Iraqעִירַאק itselfעצמה.
231
607000
2000
ומדינות אחרות ועירק עצמה.
10:21
And thereforeלכן it has to have amicableחביב relationsהיחסים with them.
232
609000
3000
ולכן עליה לשמור על יחסים תקינים איתן.
10:24
Now letsמאפשר look at a perennialרַב שְׁנָתִי conflictסְתִירָה in the regionאזור.
233
612000
3000
עכשיו הבה נעיף מבט על סכסוך ארוך שנים באזור.
10:27
That is, of courseקוּרס, in Palestineפלשתינה.
234
615000
2000
זהו כמובן בפלשתינה.
10:29
Palestineפלשתינה is something of a cartographicקרטוגרפי anomalyאֲנוֹמַלִיָה
235
617000
4000
פלשתינה זה משהו יוצא דופן במפה
10:33
because it's two partsחלקים Palestinianפַּלֶשְׂתִינַאִי, one partחֵלֶק Israelישראל.
236
621000
3000
מכיוון שזה שני חלקים פלשתיניים, חלק אחד ישראלי.
10:36
30 yearsשנים of roseורד gardenגן diplomacyדִיפּלוֹמָטִיָה
237
624000
2000
30 שנה של דיפלומטיית כפפות-משי
10:38
have not deliveredנמסר us peaceשָׁלוֹם in this conflictסְתִירָה.
238
626000
3000
לא הביאה שלום באזור זה.
10:41
What mightאולי? I believe that what mightאולי
239
629000
3000
מה כן יכול להביא? אני מאמין
10:44
solveלִפְתוֹר the problemבְּעָיָה is infrastructureתַשׁתִית.
240
632000
2000
שמה שעשוי לפתור את הבעיה זה תשתית.
10:46
Todayהיום donorsתורמים are spendingההוצאה billionsמיליארדים of dollarsדולר on this.
241
634000
3000
כיום התורמים מוציאים מיליארדי דולרים על זה.
10:49
These two arrowsחצים are an arcקֶשֶׁת,
242
637000
2000
שני החיצים הללו הם קשת,
10:51
an arcקֶשֶׁת of commuterנוסעים railroadsפסי רכבת and other infrastructureתַשׁתִית
243
639000
3000
קשת של פסי רכבות נוסעים ותשתית אחרת
10:54
that linkקישור the Westמַעֲרָב Bankבַּנק and Gazaעַזָה.
244
642000
3000
המקשרת בין הגדה המערבית לעזה.
10:57
If Gazaעַזָה can have a functioningתִפקוּד portנָמָל
245
645000
2000
אם לעזה יהיה נמל שמתפקד
10:59
and be linkedצָמוּד to the Westמַעֲרָב Bankבַּנק, you can have a viableבַּר חַיִים Palestinianפַּלֶשְׂתִינַאִי stateמדינה,
246
647000
3000
והוא יקושר לגדה המערבית, נקבל מדינה פלשתינית ברת-קיימא,
11:02
Palestinianפַּלֶשְׂתִינַאִי economyכַּלְכָּלָה.
247
650000
2000
כלכלה פלשתינית.
11:04
That, I believe, is going to bringלְהָבִיא peaceשָׁלוֹם to this particularמיוחד conflictסְתִירָה.
248
652000
4000
זה, אני מקוה, יביא לשלום בסכסוך המסויים הזה.
11:08
The lessonשיעור from Kurdistanכורדיסטאן and from Palestineפלשתינה
249
656000
4000
הלקח מכורדיסטאן ופלשתינה,
11:12
is that independenceעצמאות aloneלבד, withoutלְלֹא infrastructureתַשׁתִית,
250
660000
3000
הוא שעצמאות לבדה, ללא תשתית,
11:15
is futileחֲסַר תוֹעֶלֶת.
251
663000
2000
היא חסרת ערך.
11:17
Now what mightאולי this entireשלם regionאזור look like
252
665000
2000
כעת, כיצד עשוי האזור כולו להיראות
11:19
if in factעוּבדָה we focusמוֹקֵד on other linesקווים on the mapמַפָּה besidesחוץ מזה bordersגבולות,
253
667000
4000
אם נתמקד על קוים אחרים במפה מלבד הגבולות,
11:23
when the insecuritiesחוסר ביטחון mightאולי abateלְשַׁכֵּך?
254
671000
3000
מתי חוסר הוודאות עשוי לפוג?
11:26
The last time that was the caseמקרה was actuallyלמעשה
255
674000
2000
הפעם האחרונה שזה קרה היה
11:28
a centuryמֵאָה agoלִפנֵי, duringבְּמַהֲלָך the Ottomanדַרגָשׁ Empireאימפריה.
256
676000
2000
לפני מאה שנה, בזמן האימפריה העותומנית.
11:30
This is the Hejazהחיג'אזית Railwayמסילת רכבת.
257
678000
2000
זוהי רכבת היג'אז.
11:32
The Hejazהחיג'אזית Railwayמסילת רכבת ranרץ from Istanbulאיסטנבול to Medinaמדינה viaבְּאֶמצָעוּת Damascusדמשק.
258
680000
4000
רכבת היג'אז נסעה מאיסטנבול למדינא דרך דמשק.
11:36
It even had an offshootשְׁלוּחָה runningרץ to Haifaחיפה
259
684000
2000
היה לה אפילו מסעף שהגיע לחיפה
11:38
in what is todayהיום Israelישראל, on the Mediterraneanיָם תִיכוֹנִי Seaיָם.
260
686000
2000
שזה בישראל של היום, על חוף ים-התיכון.
11:40
But todayהיום the Hejazהחיג'אזית Railwayמסילת רכבת liesשקרים in tattersקרעים, ruinsחורבות.
261
688000
4000
אבל היום רכבת היג'אס מרופטת, נחה לה בחורבות.
11:44
If we were to focusמוֹקֵד on reconstructingשחזור these curvyמפותלת linesקווים on the mapמַפָּה,
262
692000
3000
אם היינו מתמקדים בבניה מחודשת של הקוים המעוקלים הללו במפה,
11:47
infrastructureתַשׁתִית, that crossלַחֲצוֹת the straightיָשָׁר linesקווים, the bordersגבולות,
263
695000
3000
תשתיות, החוצות את הקוים הישרים, את הגבולות,
11:50
I believe the Middleאֶמצַע Eastמזרח would be a farרָחוֹק more peacefulשָׁקֶט regionאזור.
264
698000
4000
אני מאמין שמזרח-התיכון היה יכול להיות מקום הרבה יותר שקט.
11:54
Now let's look at anotherאַחֵר partחֵלֶק of the worldעוֹלָם,
265
702000
2000
עכשיו נעבור לחלק אחר של העולם,
11:56
the formerלְשֶׁעָבַר Sovietהסובייטית Republicsרפובליקות of Centralמֶרכָּזִי Asiaאַסְיָה, the 'stans"סטנס.
266
704000
3000
הרפובליקות של ברה"מ לשעבר במרכז אסיה, ה-סטאנים.
11:59
These countries'מדינות' bordersגבולות originateלִנְבּוּעַ from Stalin'sשל סטאלין decreesצווים.
267
707000
3000
הגבולות של מדינות הללו הן תוצאה של גזירות סטלין.
12:02
He purposelyבכוונה did not want these countriesמדינות to make senseלָחוּשׁ.
268
710000
4000
הוא במכוון לא רצה שיהיה היגיון בחלוקת המדינות הללו.
12:06
He wanted ethnicitiesאתניות to mingleלהתערבב
269
714000
2000
הוא רצה שהקבוצות האתניות תתערבבנה
12:08
in waysדרכים that would allowלהתיר him to divideלחלק and ruleכְּלָל.
270
716000
2000
באופן כזה שיתאפשר לו להפריד ולמשול.
12:10
Fortunatelyלְמַרְבֶּה הַמַזָל for them, mostרוב of theirשֶׁלָהֶם oilשֶׁמֶן and gasגַז resourcesאֶמְצָעִי
271
718000
3000
למזלן, רוב הנפט והגז שלהן
12:13
were discoveredגילה after the Sovietהסובייטית Unionהִתאַחֲדוּת collapsedהתמוטט.
272
721000
3000
התגלו לאחר התפרקות ברית-המועצות.
12:16
Now I know some of you mayמאי be thinkingחושב, "Oilשמן, oilשֶׁמֶן, oilשֶׁמֶן.
273
724000
3000
עכשיו, אני יודע שחלק מכם אולי חושב. "נפט, נפט, נפט.
12:19
Why is it all he's talkingשִׂיחָה about is oilשֶׁמֶן?"
274
727000
2000
מדוע הוא כל הזמן מדבר רק על נפט?"
12:21
Well, there is a bigגָדוֹל differenceהֶבדֵל in the way we used to talk about oilשֶׁמֶן
275
729000
3000
ובכן, יש הבדל גדול בין הצורה בה נהגנו פעם לדבר על נפט
12:24
and the way we're talkingשִׂיחָה about it now.
276
732000
2000
לבין הצורה בה אנו מדברים עליו כיום.
12:26
Before it was, how do we controlלִשְׁלוֹט theirשֶׁלָהֶם oilשֶׁמֶן?
277
734000
3000
פעם זה היה, איך אנחנו נשלוט על הנפט שלהם?
12:29
Now it's theirשֶׁלָהֶם oilשֶׁמֶן for theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ purposesמטרות.
278
737000
2000
היום זה הנפט שלהם לטובתם.
12:31
And I assureלְהַבטִיחַ you it's everyכֹּל bitbit as importantחָשׁוּב to them
279
739000
2000
ואני מבטיח לכם שזה חשוב להם באותה מידה
12:33
as it mightאולי have been to colonizersמתנחלים and imperialistsאימפריאליסטים.
280
741000
4000
כפי שזה היה חשוב לקולוניאליסטים ואימפריאליסטים.
12:37
Here are just some of the pipelineצנרת projectionsהקרנות
281
745000
2000
הנה כאן חלק מהתכנונים והאפשרויות
12:39
and possibilitiesאפשרויות and scenariosתרחישים
282
747000
2000
והתרחישים והנתיבים
12:41
and routesמסלולים that are beingלהיות mappedממופה out for the nextהַבָּא severalכַּמָה decadesעשרות שנים.
283
749000
3000
של הצינורות, המשורטטים כיום לקראת העשורים הבאים.
12:44
A great dealעִסקָה of them.
284
752000
2000
חלק גדול מהם.
12:46
For a numberמספר of countriesמדינות in this partחֵלֶק of the worldעוֹלָם,
285
754000
2000
עבור מספר מדינות בחלק זה של העולם,
12:48
havingשיש pipelinesצינורות is the ticketכַּרְטִיס to becomingהִתהַוּוּת partחֵלֶק of the globalגלוֹבָּלִי economyכַּלְכָּלָה
286
756000
3000
בעלות על קוי-צינורות היא כרטיס הכניסה לכלכלה גלובלית
12:51
and for havingשיש some meaningמַשְׁמָעוּת
287
759000
2000
ולזכיה בהכרה כלשהי,
12:53
besidesחוץ מזה the bordersגבולות that they are not loyalנֶאֱמָן to themselvesעצמם.
288
761000
2000
מלבד הגבולות שאינם נאמנים לעצמם.
12:55
Just take Azerbaijanאזרבייג'אן.
289
763000
3000
קחו לדוגמא את אזרביג'אן.
12:58
Azerbaijanאזרבייג'אן was a forgottenשָׁכוּחַ cornerפינה of the Caucusesהקווקזים,
290
766000
2000
אזרביג'אן היתה פינה נידחת של חבר המדינות.
13:00
but now with the Baku-Tbilisi-Ceyhanבאקו-טביליסי-ג'יהאן pipelineצנרת into Turkeyטורקיה,
291
768000
4000
אבל כעת בגלל קו הצינור באקו-טביליסי-סייהאן לתוך טורקיה,
13:04
it has rebrandedמיתוג מחדש itselfעצמה as the frontierגְבוּל of the westמַעֲרָב.
292
772000
4000
היא מיתגה את עצמה מחדש בתור החזית של המערב.
13:08
Then there is Turkmenistanטורקמניסטן, whichאיזה mostרוב people think of
293
776000
3000
ואז יש את טורקמניסטאן שרבים סבורים
13:11
as a frozenקָפוּא basketסַל caseמקרה.
294
779000
2000
שהיא רק אדמה קפואה.
13:13
But now it's contributingתורם gasגַז acrossלְרוֹחָב the Caspianכספית Seaיָם
295
781000
3000
אבל היום היא מספקת גז דרך הים-הכספי
13:16
to provideלְסַפֵּק for Europeאֵירוֹפָּה,
296
784000
2000
שמגיע לאירופה,
13:18
and even a potentiallyפוטנציאל Turkmenטורקמנים-
297
786000
2000
ואולי אפילו עם אפשרות לספק
13:20
Afghan-Pakistan-Indiaאפגניסטן - פקיסטן - הודו pipelineצנרת as well.
298
788000
4000
גם לקו טורקמני-אפגני-פקיסטאני-הודי.
13:24
Then there is Kazakhstanקזחסטן, whichאיזה didn't even have a nameשֵׁם before.
299
792000
2000
יש את קזאחסטאן, אשר לא היה לה אפילו שם.
13:26
It was more consideredנחשב Southדָרוֹם Siberiaסיביר duringבְּמַהֲלָך the Sovietהסובייטית Unionהִתאַחֲדוּת.
300
794000
4000
תחת שלטון ברית-המועצות היא יותר נחשבה לדרום סיביר.
13:30
Todayהיום mostרוב people recognizeלזהות Kazakhstanקזחסטן
301
798000
2000
היום רוב האנשים מזהים את קזאחסטאן
13:32
as an emergingמתעוררים geopoliticalגיאופוליטי playerשחקן. Why?
302
800000
2000
בתור שחקן גיאו-פוליטי עולה. מדוע?
13:34
Because it has shrewdlyבערמומיות designedמְעוּצָב pipelinesצינורות to flowזְרִימָה acrossלְרוֹחָב the Caspianכספית,
303
802000
4000
מכיוון שהיא תכננה בערמומיות קוי צינורות שיעברו דרך הים-הכספי,
13:38
northצָפוֹן throughדרך Russiaרוּסִיָה, and even eastמזרח to Chinaסין.
304
806000
4000
צפונה דרך רוסיה, ואפילו מזרחה לסין.
13:42
More pipelinesצינורות meansאומר more silkמשי roadsכבישים, insteadבמקום זאת of the Great Gameמִשְׂחָק.
305
810000
4000
יותר קוי צינורות פירושם יותר דרכי-משי, על חשבון המשחק הגדול.
13:46
The Great Gameמִשְׂחָק connotesהערות dominanceשְׁלִיטָה of one over the other.
306
814000
4000
המשחק הגדול מרמז על שליטה של האחד על השני.
13:50
Silkמשי roadכְּבִישׁ connotesהערות independenceעצמאות and mutualהֲדָדִי trustאמון.
307
818000
3000
דרך-המשי מרמזת על עצמאות ואמון הדדי.
13:53
The more pipelinesצינורות we have, the more silkמשי roadsכבישים we'llטוֹב have,
308
821000
3000
ככל שיש יותר קוי צינורות, תהיינה יותר דרכי-משי,
13:56
and the lessפָּחוּת of a dominantדוֹמִינָנטִי Great Gameמִשְׂחָק competitionתַחֲרוּת
309
824000
3000
וכך תהיה פחות תחרות שהיא פועל יוצא של המשחק הגדול,
13:59
we'llטוֹב have in the 21stרחוב centuryמֵאָה.
310
827000
3000
במאה ה-21.
14:02
Now let's look at the only partחֵלֶק of the worldעוֹלָם that really has broughtהביא down its bordersגבולות,
311
830000
3000
נסתכל עכשיו על האזור היחיד בעולם שבאמת מחק את הגבולות,
14:05
and how that has enhancedמשופרת its strengthכוח.
312
833000
2000
וכיצד זה הגביר את כוחו.
14:07
And that is, of courseקוּרס, Europeאֵירוֹפָּה.
313
835000
3000
וזהו כמובן, אירופה.
14:10
The Europeanאֵירוֹפִּי Unionהִתאַחֲדוּת beganהחל as just the coalפֶּחָם and steelפְּלָדָה communityהקהילה of sixשֵׁשׁ countriesמדינות,
314
838000
3000
האיחוד האירופי החל רק כקהילת פחם ופלדה של שש מדינות.
14:13
and theirשֶׁלָהֶם mainרָאשִׁי purposeמַטָרָה was really to keep the rehabilitationשיקום of Germanyגֶרמָנִיָה
315
841000
4000
והמטרה העיקרית שלו היתה לדאוג ששיקום גרמניה
14:17
to happenלִקְרוֹת in a peacefulשָׁקֶט way.
316
845000
2000
יתנהל בדרך שקטה.
14:19
But then eventuallyבסופו של דבר it grewגדל into 12 countriesמדינות,
317
847000
4000
אבל אז הוא גדל ל-12 מדינות.
14:23
and those are the 12 starsכוכבים on the Europeanאֵירוֹפִּי flagדֶגֶל.
318
851000
2000
ואלה הם 12 הכוכבים בדגל האירופי.
14:25
The E.U. alsoגַם becameהפכתי a currencyמַטְבֵּעַ blockלַחסוֹם,
319
853000
2000
האיחוד האירופי גם הפך לגוש מטבע,
14:27
and is now the mostרוב powerfulחָזָק tradeסַחַר blockלַחסוֹם in the entireשלם worldעוֹלָם.
320
855000
4000
והוא כיום הגוש המסחרי החזק ביותר בכל העולם.
14:31
On averageמְמוּצָע, the E.U. has grownמְגוּדָל by one countryמדינה perלְכָל yearשָׁנָה
321
859000
3000
בממוצע, האיחוד האירופי גדל במדינה אחת כל שנה
14:34
sinceמאז the endסוֹף of the Coldקַר Warמִלחָמָה.
322
862000
2000
מאז סיום המלחמה הקרה.
14:36
In factעוּבדָה mostרוב of that happenedקרה on just one day.
323
864000
3000
למעשה רוב התהליך הזה קרה ביום אחד.
14:39
In 2004, 15 newחָדָשׁ countriesמדינות joinedהצטרף the E.U.
324
867000
2000
ב-2004, 15 מדינות חדשות הצטרפו לאיחוד האירופי
14:41
and now you have what mostרוב people considerלשקול
325
869000
3000
והיום יש לנו מה שרוב האנשים מחשיבים
14:44
a zoneאֵזוֹר of peaceשָׁלוֹם spanningפורש 27 countriesמדינות
326
872000
2000
כאזור של שלום המשתרע
14:46
and 450 millionמִילִיוֹן people.
327
874000
3000
על-פני 27 מדינות והכולל 450 מיליון אנשים.
14:49
So what is nextהַבָּא? What is the futureעתיד of the Europeanאֵירוֹפִּי Unionהִתאַחֲדוּת?
328
877000
4000
אז מה הלאה? מה העתיד של האיחוד האירופי?
14:53
Well in lightאוֹר blueכָּחוֹל, you see the zonesאזורי
329
881000
2000
בתכלת אתם רואים את השטחים
14:55
or the regionsאזורים that are at leastהכי פחות two-thirdsשני שליש
330
883000
2000
או האזורים שמתוכם לפחות שני-שליש
14:57
or more dependentתלוי on the Europeanאֵירוֹפִּי Unionהִתאַחֲדוּת
331
885000
2000
או יותר תלויים באיחוד האירופי
14:59
for tradeסַחַר and investmentהַשׁקָעָה.
332
887000
2000
לשם מסחר והשקעות.
15:01
What does that tell us? Tradeסַחַר and investmentהַשׁקָעָה tell us
333
889000
2000
אז מה זה אומר לנו? מסחר והשקעות אומרים לנו
15:03
that Europeאֵירוֹפָּה is puttingלשים its moneyכֶּסֶף where its mouthפֶּה is.
334
891000
4000
שאירופה עושה את מה שהיא אומרת.
15:07
Even if these regionsאזורים aren'tלא partחֵלֶק of the E.U.,
335
895000
2000
אפילו אם אזורים הללו אינם חלק מהאיחוד,
15:09
they are becomingהִתהַוּוּת partחֵלֶק of its sphereכַּדוּר of influenceלְהַשְׁפִּיעַ.
336
897000
2000
הם הופכים לחלק ממרחב ההשפעה שלו.
15:11
Just take the Balkansהבלקן. Croatiaקרואטיה, Serbiaסרביה
337
899000
3000
הסתכלו על בלקנים, קרואטיה, סרביה, בוסניה,
15:14
Bosniaבוסניה, they're not membersחברים of the E.U. yetעדיין.
338
902000
2000
הן עדיין לא חברות באיחוד.
15:16
But you can get on a Germanגֶרמָנִיָת ICEקרח trainרכבת
339
904000
3000
אבל ניתן לעלות על רכבת ICE גרמנית
15:19
and make it almostכִּמעַט to Albaniaאלבניה.
340
907000
2000
ולהגיע עד כמעט אלבניה.
15:21
In Bosniaבוסניה you use the Euroיוֹרוֹ currencyמַטְבֵּעַ alreadyכְּבָר,
341
909000
3000
בבוסניה כבר משתמשים במטבע האירופי,
15:24
and that's the only currencyמַטְבֵּעַ they're probablyכנראה ever going to have.
342
912000
3000
וזה המטבע היחיד שקרוב לוודאי יהיה להם.
15:27
So, looking at other partsחלקים of Europe'sאירופה peripheryפֵּרִיפֶריָה, suchכגון as Northצָפוֹן Africaאַפְרִיקָה.
343
915000
4000
בהסתכלות על אזורים אחרים בסביבות אירופה, כגון צפון-אפריקה.
15:31
On averageמְמוּצָע, everyכֹּל yearשָׁנָה or two,
344
919000
2000
בממוצע כל שנה או שנתיים,
15:33
a newחָדָשׁ oilשֶׁמֶן or gasגַז pipelineצנרת opensנפתח up underתַחַת the Mediterraneanיָם תִיכוֹנִי,
345
921000
3000
נפתח קו צינור חדש במצולות ים-תיכון,
15:36
connectingמְקַשֵׁר Northצָפוֹן Africaאַפְרִיקָה to Europeאֵירוֹפָּה.
346
924000
3000
המחבר את צפון-אפריקה לאירופה.
15:39
That not only helpsעוזר Europeאֵירוֹפָּה diminishלְהַפחִית its relianceהסתמכות
347
927000
2000
לא רק שזה עוזר לאירופה לצמצם
15:41
on Russiaרוּסִיָה for energyאֵנֶרְגִיָה,
348
929000
2000
את תלותה ברוסיה בשביל האנרגיה,
15:43
but if you travelלִנְסוֹעַ to Northצָפוֹן Africaאַפְרִיקָה todayהיום, you'llאתה hearלִשְׁמוֹעַ more and more people sayingפִּתגָם
349
931000
3000
אבל אם נוסעים לצפון-אפריקה היום, שומעים יותר ויותר אנשים האומרים
15:46
that they don't really think of theirשֶׁלָהֶם regionאזור as the Middleאֶמצַע Eastמזרח.
350
934000
3000
שאינם סבורים שהם שייכים למזרח-התיכון.
15:49
So in other wordsמילים, I believe that Presidentנָשִׂיא Sarkozyסרקוזי of Franceצָרְפַת
351
937000
3000
במילים אחרות, אני מאמין שנשיא צרפת סרקוזי
15:52
is right when he talksשיחות about a Mediterraneanיָם תִיכוֹנִי unionהִתאַחֲדוּת.
352
940000
4000
צודק כאשר הוא מדבר על איחוד מדינות הים-התיכון.
15:56
Now let's look at Turkeyטורקיה and the Caucasusקווקז.
353
944000
3000
נסתכל על טורקיה ועל הקווקז.
15:59
I mentionedמוּזְכָּר Azerbaijanאזרבייג'אן before.
354
947000
2000
הזכרתי קודם את אזרבאיג'ן.
16:01
That corridorפְּרוֹזדוֹר of Turkeyטורקיה and the Caucasusקווקז
355
949000
2000
המסדרון הזה של טורקיה וקווקז
16:03
has becomeהפכו the conduitתְעָלָה for 20 percentאָחוּז
356
951000
2000
הפך למוליך של 20 אחוז
16:05
of Europe'sאירופה energyאֵנֶרְגִיָה supplyלְסַפֵּק.
357
953000
2000
מאספקת האנרגיה של אירופה.
16:07
So does Turkeyטורקיה really have to be a memberחבר of the Europeanאֵירוֹפִּי Unionהִתאַחֲדוּת?
358
955000
3000
אז האם באמת על טורקיה להיות חברה באיחוד האירופי?
16:10
I don't think it does. I think it's alreadyכְּבָר partחֵלֶק of
359
958000
2000
איני סבור שהיא צריכה.
16:12
a Euro-Turkishאירו-טורקי superpowerמַעֲצָמָה.
360
960000
3000
אני חושב שהיא כבר חלק ממעצמה אירו-טורקית.
16:15
So what's nextהַבָּא? Where are we going to see bordersגבולות changeשינוי
361
963000
3000
אז מה הלאה? היכן עוד נראה שינויי גבול
16:18
and newחָדָשׁ countriesמדינות bornנוֹלָד?
362
966000
2000
והולדת של מדינות חדשות?
16:20
Well, Southדָרוֹם Centralמֶרכָּזִי Asiaאַסְיָה, Southדָרוֹם Westמַעֲרָב Asiaאַסְיָה
363
968000
2000
אסיה מרכז-דרומית, אסיה מערב-דרומית
16:22
is a very good placeמקום to startהַתחָלָה.
364
970000
2000
הוא מקום טוב להתחיל בו.
16:24
Eightשמונה yearsשנים after the U.S. invadedפלשו Afghanistanאפגניסטן
365
972000
2000
שמונה שנים לאחר פלישת ארה"ב לאפגניסטאן
16:26
there is still a tremendousעָצוּם amountכמות of instabilityחוסר יציבות.
366
974000
2000
יש עדיין רמה גבוהה של חוסר יציבות.
16:28
Pakistanפקיסטן and Afghanistanאפגניסטן are still so fragileשָׁבִיר
367
976000
3000
פקיסטאן ואפגניסטאן הן עדיין כה שבריריות
16:31
that neitherלא זה ולא זה of them have dealtעסק constructivelyבאופן בונה
368
979000
2000
שאף לא אחת מהן התמודדה
16:33
with the problemבְּעָיָה of Pashtunפאשטון nationalismלְאוּמִיוּת.
369
981000
3000
בצורה מועילה עם בעיית הלאומנות הפשטונית.
16:36
This is the flagדֶגֶל that fliesזבובים in the mindsמוחות
370
984000
2000
זהו הדגל המתנפנף בנפשותיהם
16:38
of 20 millionמִילִיוֹן Pashtunsפשטונים
371
986000
2000
של 20 מיליון פשטונים
16:40
who liveלחיות on bothשניהם sidesצדדים of the Afghanאפגניסטן and Pakistanפקיסטן borderגבול.
372
988000
3000
החיים משני צידי הגבול פקיסטאן-אפגניסטאן.
16:43
Let's not neglectהַזנָחָה the insurgencyהִתקוֹמְמוּת just to the southדָרוֹם,
373
991000
3000
גם אין לשכוח את ההתקוממות בדרום.
16:46
Balochistanבלוצ'יסטאן. Two weeksשבועות agoלִפנֵי,
374
994000
2000
בלוצ'יסטאן, לפני שבועיים.
16:48
BalochiBalochi rebelsמורדים attackedהותקף a Pakistaniפקיסטני militaryצבאי garrisonחֵיל הַמַצָב,
375
996000
3000
מורדים בלוצ'יים תקפו משמר צבאי פקיסטאני
16:51
and this was the flagדֶגֶל that they raisedמוּרָם over it.
376
999000
3000
וזה היה הדגל שהם הניפו שם.
16:54
The post-colonialפוסט קולוניאלי entropyאנטרופיה
377
1002000
2000
אי-הסדר הפוסט-קולוניאלי
16:56
that is happeningמתרחש around the worldעוֹלָם is acceleratingמאיצה,
378
1004000
2000
המתרחש בכל העולם תופס תאוצה.
16:58
and I expectלְצַפּוֹת more suchכגון changesשינויים to occurמתרחש in the mapמַפָּה
379
1006000
3000
ואני צופה שינויים דומים נוספים שיתבטאו במפה
17:01
as the statesמדינות fragmentקֶטַע.
380
1009000
2000
ככל שהמדינות מתפרקות.
17:03
Of courseקוּרס, we can't forgetלשכוח Africaאַפְרִיקָה.
381
1011000
2000
כמובן שלא נוכל לשכוח את אפריקה.
17:05
53 countriesמדינות, and by farרָחוֹק the mostרוב numberמספר
382
1013000
2000
53 מדינות, ונכון להיום
17:07
of suspiciouslyבַּחֲשׁדָנוּת straightיָשָׁר linesקווים on the mapמַפָּה.
383
1015000
3000
המספר הגדול ביותר של קוים ישרים חשודים במפה.
17:10
If we were to look at all of Africaאַפְרִיקָה
384
1018000
2000
אם באמת היינו מסתכלים על אפריקה,
17:12
we could mostרוב certainlyבְּהֶחלֵט acknowledgeלְהוֹדוֹת farרָחוֹק more,
385
1020000
3000
כמעט בוודאות היינו מזהים עוד הרבה
17:15
tribalשִׁבטִי divisionsחלוקות and so forthהָלְאָה.
386
1023000
2000
חלוקות שבטיות וכדומה.
17:17
But let's just look at Sudanסודאן, the second-largestהשני בגודלו countryמדינה in Africaאַפְרִיקָה.
387
1025000
4000
אבל הבה נסתכל רק על סודן, המדינה השניה בגודלה באפריקה.
17:21
It has threeשְׁלוֹשָׁה ongoingמתמשך civilאֶזרָחִי warsמלחמות,
388
1029000
2000
יש שם שלוש מלחמות המתקיימות היום,
17:23
the genocideרֶצַח עַם in Darfurדארפור, whichאיזה you all know about,
389
1031000
3000
רצח-העם בדרפור, שאתם יודעים עליו,
17:26
the civilאֶזרָחִי warמִלחָמָה in the eastמזרח of the countryמדינה,
390
1034000
2000
מלחמת האזרחים במזרח המדינה,
17:28
and southדָרוֹם Sudanסודאן.
391
1036000
2000
ודרום סודן.
17:30
Southדָרוֹם Sudanסודאן is going to be havingשיש a referendumמשאל עם in 2011
392
1038000
3000
בדרום סודן יתקיים משאל עם ב-2011
17:33
in whichאיזה it is very likelyסָבִיר to voteהַצבָּעָה itselfעצמה independenceעצמאות.
393
1041000
3000
שבו סביר מאוד שיהיה רוב לעצמאות של האזור.
17:36
Now let's go up to the Arcticאַרקטִי Circleמעגל.
394
1044000
4000
כעת הבה נעלה לחוג הארקטי.
17:40
There is a great raceגזע on for energyאֵנֶרְגִיָה resourcesאֶמְצָעִי
395
1048000
2000
שם יש תחרות גדולה על מקורות אנרגיה
17:42
underתַחַת the Arcticאַרקטִי seabedמיטת ים.
396
1050000
2000
שמתחת לקרקעית הים הארקטי.
17:44
Who will winלנצח? Canadaקנדה? Russiaרוּסִיָה? The Unitedמאוחד Statesמדינות?
397
1052000
2000
מי ינצח? קנדה? רוסיה? ארה"ב?
17:46
Actuallyבעצם Greenlandגרינלנד.
398
1054000
2000
למעשה גרינלנד.
17:48
Severalכַּמָה weeksשבועות agoלִפנֵי Greenland'sשל גרינלנד [60,000] people
399
1056000
3000
לפני מספר שבועות, 60,000 התושבים של גרינלנד
17:51
votedהצביעו themselvesעצמם self-governanceממשל עצמי rightsזכויות
400
1059000
2000
הצביעו על קבלת זכויות לשלטון-עצמי
17:53
from Denmarkדנמרק.
401
1061000
2000
מידי דנמרק.
17:55
So Denmarkדנמרק is about to get a wholeכֹּל lot smallerקטן יותר.
402
1063000
3000
כך שדנמרק הולכת להפוך להרבה יותר קטנה.
17:58
What is the lessonשיעור from all of this?
403
1066000
2000
מה הלקח מכל זה?
18:00
Geopoliticsגיאופוליטיקה is a very unsentimentalסנטימנטלי disciplineמשמעת.
404
1068000
4000
גיאו-פוליטיקה זה תחום מאוד חסר סנטימנטים.
18:04
It's constantlyתָמִיד morphingמורפינג and changingמִשְׁתַנֶה the worldעוֹלָם,
405
1072000
2000
הוא כל הזמן משנה צורה ומשנה את העולם,
18:06
like climateאַקלִים changeשינוי.
406
1074000
2000
בדומה לשינויי אקלים.
18:08
And like our relationshipמערכת יחסים with the ecosystemמערכת אקולוגית
407
1076000
2000
וכמו היחסים בינינו למערכת אקולוגית,
18:10
we're always searchingמחפש for equilibriumשִׁוּוּי מִשׁקָל
408
1078000
2000
אנחנו כל הזמן מחפשים שיווי-משקל
18:12
in how we divideלחלק ourselvesבְּעָצמֵנוּ acrossלְרוֹחָב the planetכוכב לכת.
409
1080000
3000
באיך שאנחנו מחלקים את עצמנו על כוכב-הלכת.
18:15
Now we fearפַּחַד changesשינויים on the mapמַפָּה.
410
1083000
2000
אנו חוששים משינויים במפה.
18:17
We fearפַּחַד civilאֶזרָחִי warsמלחמות, deathמוות tollsאגרה,
411
1085000
2000
אנו חוששים ממלחמת אזרחים, מקציר דמים,
18:19
havingשיש to learnלִלמוֹד the namesשמות of newחָדָשׁ countriesמדינות.
412
1087000
3000
ושנצטרך ללמוד שמות של מדינות חדשות.
18:22
But I believe that the inertiaאִינֶרצִיָה of the existingקיים bordersגבולות that we have todayהיום
413
1090000
3000
אבל אני מאמין שהמשך קיום הגבולות של היום
18:25
is farרָחוֹק worseרע יותר and farרָחוֹק more violentאַלִים.
414
1093000
2000
הוא הרבה יותר גרוע והרבה יותר אלים.
18:27
The questionשְׁאֵלָה is how do we changeשינוי those bordersגבולות,
415
1095000
2000
השאלה היא כיצד אנו משנים גבולות אלה,
18:29
and what linesקווים do we focusמוֹקֵד on?
416
1097000
2000
ובאיזה קוים אנו מתמקדים?
18:31
I believe we focusמוֹקֵד on the linesקווים that crossלַחֲצוֹת bordersגבולות,
417
1099000
2000
אני מאמין שאנו נתמקד בקוים החוצים גבולות,
18:33
the infrastructureתַשׁתִית linesקווים.
418
1101000
2000
קוי התשתית,
18:35
Then we'llטוֹב windרוּחַ up with the worldעוֹלָם we want, a borderlessללא גבולות one.
419
1103000
3000
ואז נמצא את עצמנו בעולם שאנו חפצים בו, עולם ללא גבולות.
18:38
Thank you.
420
1106000
2000
תודה לכם.
18:40
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
421
1108000
5000
(מחיאות כפיים)
Translated by Yubal Masalker
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Parag Khanna - Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders.

Why you should listen

Global theorist Parag Khanna travels the world with his eyes open -- seeing patterns emerging from the chaos of today’s complex world. In his new book, Connectography: Mapping the Future of Global Civilization, he redraws the way humanity is organized according to lines of infrastructure and connectivity rather than our antiquated political borders.

At TED2016, he presented glowing maps of our hyper-connected global network civilization. Previously, at TEDGlobal 2009, Khanna spoke about "Mapping the future of countries," and at TEDGlobal 2012, he curated and guest-hosted the session "The Upside of Transparency."

More profile about the speaker
Parag Khanna | Speaker | TED.com