ABOUT THE SPEAKER
Ben Goldacre - Debunker
Ben Goldacre unpicks dodgy scientific claims made by scaremongering journalists, dubious government reports, pharmaceutical corporations, PR companies and quacks.

Why you should listen

"It was the MMR story that finally made me crack," begins the Bad Science manifesto, referring to the sensationalized -- and now-refuted -- link between vaccines and autism. With that sentence Ben Goldacre fired the starting shot of a crusade waged from the pages of The Guardian from 2003 to 2011, on an addicitve Twitter feed, and in bestselling books, including Bad Science and his latest, Bad Pharma, which puts the $600 billion global pharmaceutical industry under the microscope. What he reveals is a fascinating, terrifying mess.

Goldacre was trained in medicine at Oxford and London, and works as an academic in epidemiology. Helped along by this inexhaustible supply of material, he also travels the speaking circuit, promoting skepticism and nerdish curiosity with fire, wit, fast delivery and a lovable kind of exasperation. (He might even convince you that real science, sober reporting and reason are going to win in the end.)

As he writes, "If you're a journalist who misrepresents science for the sake of a headline, a politician more interested in spin than evidence, or an advertiser who loves pictures of molecules in little white coats, then beware: your days are numbered."

Read an excerpt of Bad Pharma >>

More profile about the speaker
Ben Goldacre | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Ben Goldacre: Battling bad science

Ben Goldacre: U borbi protiv loše znanosti

Filmed:
2,713,579 views

Svakog se dana susrećemo s vijestima o novim zdravstvenim savjetima, ali kako možemo znati jesu li ti savjeti dobri? Liječnik i epidemiolog Ben Goldacre pokazat će nam, ubrzano, načine na koje se dokazi mogu iskriviti, od posve očitih tvrdnji nutricionista do vrlo prepredenih smicalica farmaceutske industrije.
- Debunker
Ben Goldacre unpicks dodgy scientific claims made by scaremongering journalists, dubious government reports, pharmaceutical corporations, PR companies and quacks. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So I'm a doctorliječnik, but I kindljubazan of slippedPoskliznuo se sidewaysbočno into researchistraživanje,
0
0
3000
Liječnik sam, ali sam malo skrenuo s puta i zašao u polje istraživanja
00:18
and now I'm an epidemiologistepidemiolog.
1
3000
2000
tako da sam sada epidemiolog.
00:20
And nobodynitko really knowszna what epidemiologyepidemiologija is.
2
5000
2000
Nitko ne zna što je zapravo epidemiologija.
00:22
EpidemiologyEpidemiologija is the scienceznanost of how we know in the realstvaran worldsvijet
3
7000
3000
Epidemiologija je znanost o tome kako znamo
00:25
if something is good for you or badloše for you.
4
10000
2000
je li nešto dobro ili loše za nas.
00:27
And it's bestnajbolje understoodrazumjeti throughkroz exampleprimjer
5
12000
2000
Primjerom je to najbolje objasniti
00:29
as the scienceznanost of those crazylud, wackyotkačeno newspapernovine headlinesNaslovi.
6
14000
5000
kao znanost iza onih ludih, šašavih novinskih natpisa.
00:34
And these are just some of the examplesprimjeri.
7
19000
2000
Ovo su samo neki od primjera.
00:36
These are from the DailyDnevne MailE-pošte. EverySvaki countryzemlja in the worldsvijet has a newspapernovine like this.
8
21000
3000
Ovo su novinski natpisi iz Daily Maila - svaka država na svijetu ima novine poput ovih.
00:39
It has this bizarrebizarno, ongoingu tijeku philosophicalfilozofski projectprojekt
9
24000
3000
Imaju taj stalni bizarni filozofski projekt
00:42
of dividingpregradni all the inanimatebez života objectsobjekti in the worldsvijet
10
27000
2000
dijeljenja svih neživih stvari
00:44
into the onesone that eitherili causeuzrok or preventspriječiti cancerRak.
11
29000
3000
na one koje ili uzrokuju ili sprečavaju rak.
00:47
So here are some of the things they said causeuzrok cancerRak recentlynedavno:
12
32000
2000
Neke od stvari za koje tvrde da uzrokuju rak jesu:
00:49
divorcerazvod, Wi-FiWi-Fi, toiletriestoaletne potrepštine and coffeekava.
13
34000
2000
razvod, Wi-Fi, toaletne potrepštine i kava.
00:51
Here are some of the things they say preventssprječava cancerRak:
14
36000
2000
Neke od stvari za koje kažu da sprečavaju rak:
00:53
crustskora, redcrvena pepperpapar, licoricesladić and coffeekava.
15
38000
2000
kora kruha, crvena paprika, slatkiši i kava.
00:55
So alreadyveć you can see there are contradictionskontradikcije.
16
40000
2000
Već primjećujete proturječnosti.
00:57
CoffeeKava bothoba causesuzroci and preventssprječava cancerRak.
17
42000
2000
Kava i uzrokuje i sprečava rak.
00:59
And as you startpočetak to readčitati on, you can see
18
44000
2000
Kad nastavite čitati dalje, počinjete shvaćati
01:01
that maybe there's some kindljubazan of politicalpolitički valenceValence behindiza some of this.
19
46000
3000
da iza ovakvih primjera stoji nekakva politička pozadina.
01:04
So for womenžene, houseworkkućanski poslovi preventssprječava breastgrudi cancerRak,
20
49000
2000
Kućanski poslovi sprečavaju rak dojke kod žena,
01:06
but for menmuškarci, shoppingkupovina could make you impotentimpotentan.
21
51000
3000
dok shopping može dovesti do impotencije kod muškaraca.
01:09
So we know that we need to startpočetak
22
54000
3000
Vidimo kako moramo početi
01:12
unpickingunpicking the scienceznanost behindiza this.
23
57000
3000
odvajati znanstvene činjenice od svega toga.
01:15
And what I hopenada to showpokazati
24
60000
2000
Nadam se da ću pokazati
01:17
is that unpickingunpicking dodgyizbjegavati claimszahtjevi,
25
62000
2000
kako odvajanje sumnjivih tvrdnji,
01:19
unpickingunpicking the evidencedokaz behindiza dodgyizbjegavati claimszahtjevi,
26
64000
2000
odvajanje dokaza iza takvih tvrdnji,
01:21
isn't a kindljubazan of nastygadan carpingzakerajući activityaktivnost;
27
66000
3000
nije mukotrpna aktivnost,
01:24
it's sociallydruštveno usefulkoristan,
28
69000
2000
već je društveno korisno,
01:26
but it's alsotakođer an extremelykrajnje valuablevrijedan
29
71000
2000
ali i iznimno vrijedno
01:28
explanatoryobjašnjenja toolalat.
30
73000
2000
kao sredstvo objašnjavanja.
01:30
Because realstvaran scienceznanost is all about
31
75000
2000
Bit prave znanosti jest
01:32
criticallykritički appraisingocjenjivanja the evidencedokaz for somebodyneko else'sdrugo je positionpoložaj.
32
77000
2000
kritičko procjenjivanje dokaza s drugog stajališta.
01:34
That's what happensdogađa se in academicakademski journalsčasopisa.
33
79000
2000
Na taj način funkcioniraju znanstveni časopisi.
01:36
That's what happensdogađa se at academicakademski conferenceskonferencije.
34
81000
2000
Tako funkcioniraju znanstvene konferencije.
01:38
The Q&A sessionsjednica after a post-opnakon operacije presentspredstavlja datapodaci
35
83000
2000
Vrijeme pitanja i odgovora, nakon što su podaci izloženi,
01:40
is oftenčesto a bloodkrv bathkupelj.
36
85000
2000
postaje mjesto oštrih napada,
01:42
And nobodynitko mindsmisli that. We activelyaktivno welcomeDobrodošli it.
37
87000
2000
što nikome ne smeta. Aktivno se podržava.
01:44
It's like a consentingpristanak intellectualintelektualac S&M activityaktivnost.
38
89000
3000
Nalikuje odobrenoj intelektualnoj sado mazo aktivnosti.
01:47
So what I'm going to showpokazati you
39
92000
2000
Ono što ću vam pokazati
01:49
is all of the mainglavni things,
40
94000
2000
jesu glavne stvari,
01:51
all of the mainglavni featuresznačajke of my disciplinedisciplina --
41
96000
2000
glavne karakteristike moje discipline --
01:53
evidence-basedutemeljena na dokazima medicinelijek.
42
98000
2000
medicine koja se temelji na dokazima.
01:55
And I will talk you throughkroz all of these
43
100000
2000
Proći ću s vama kroz te karakteristike
01:57
and demonstratepokazati how they work,
44
102000
2000
i pokazati vam kako funkcioniraju,
01:59
exclusivelyisključivo usingkoristeći examplesprimjeri of people gettinguzimajući stuffstvari wrongpogrešno.
45
104000
3000
koristeći isključivo primjere u kojima su ljudi nešto krivo shvatili.
02:02
So we'lldobro startpočetak with the absoluteapsolutan weakestnajslabija formoblik of evidencedokaz knownznan to man,
46
107000
3000
Počet ćemo s najslabijim mogućim oblikom dokaza poznatim čovjeku:
02:05
and that is authorityvlast.
47
110000
2000
autoritetom.
02:07
In scienceznanost, we don't carebriga how manymnogi lettersslova you have after your nameime.
48
112000
3000
Nas u znanosti ne zanima koliko titula imate uz ime.
02:10
In scienceznanost, we want to know what your reasonsrazlozi are for believingvjerujući something.
49
115000
3000
Zanimaju nas razlozi zbog kojih vjerujete u nešto.
02:13
How do you know that something is good for us
50
118000
2000
Kako znate je li nešto dobro
02:15
or badloše for us?
51
120000
2000
ili loše za nas?
02:17
But we're alsotakođer unimpressedimpresioniran by authorityvlast,
52
122000
2000
Autoritet nas ne impresionira
02:19
because it's so easylako to contriveizmisliti.
53
124000
2000
jer ga je lako izmisliti.
02:21
This is somebodyneko calledzvao DrDr. GillianGillian McKeithMcKeith PhPH.D,
54
126000
2000
Ovo je netko tko se zove Dr. Gillian McKeith, dr.sc.,
02:23
or, to give her fullpuni medicalmedicinski titletitula, GillianGillian McKeithMcKeith.
55
128000
3000
ili punom liječničkom titulom - Gillian McKeith.
02:26
(LaughterSmijeh)
56
131000
3000
(Smijeh)
02:29
Again, everysvaki countryzemlja has somebodyneko like this.
57
134000
2000
Svaka zemlja ima nekoga poput nje.
02:31
She is our TVTV dietdijeta guruguru.
58
136000
2000
Ona je naš televizijski prehrambeni guru.
02:33
She has massivemasivan fivepet seriesniz of prime-timepremijera-vrijeme televisiontelevizija,
59
138000
3000
Ima nevjerojatnih 5 sezona televizijskog serijala u udarnom terminu
02:36
givingdavanje out very lavishraskošan and exoticegzotične healthzdravlje advicesavjet.
60
141000
3000
u kojem daje ekstravagantne i egzotične zdravstvene savjete.
02:39
She, it turnsokreti out, has a non-accreditedNe-akreditiranih correspondencedopisivanje coursenaravno PhPH.D.
61
144000
3000
Ispostavilo se da ima doktorat s nepriznatog dopisnog tečaja
02:42
from somewherenegdje in AmericaAmerika.
62
147000
2000
odnekud iz Amerike.
02:44
She alsotakođer boastsdiči that she's a certifiedcertificirani professionalprofesionalac memberčlan
63
149000
2000
Hvali se, također, kako je i akreditirani stručni član
02:46
of the AmericanAmerički AssociationUdruga of NutritionalPrehrambene ConsultantsKonzultanti,
64
151000
2000
Američkog udruženja nutricionističkih savjetnika,
02:48
whichkoji soundszvukovi very glamorousčaroban and excitinguzbudljiv.
65
153000
2000
što zvuči nadasve glamurozno i uzbudljivo.
02:50
You get a certificatepotvrda and everything.
66
155000
2000
Od njih dobijete potvrdu i sve.
02:52
This one belongspripada to my deadmrtav catmačka HettiHetti. She was a horribleužasno catmačka.
67
157000
2000
Ova pripada mojoj mrtvoj mački Hetti. Bila je to grozna mačka.
02:54
You just go to the websiteweb stranica, fillispuniti out the formoblik,
68
159000
2000
Samo otiđete na njihovu web stranicu, ispunite formular
02:56
give them $60, and it arrivesstigne in the postpošta.
69
161000
2000
i uplatite 60 dolara, a oni vam pošalju potvrdu poštom.
02:58
Now that's not the only reasonrazlog that we think this personosoba is an idiotidiot.
70
163000
2000
No, to nije jedini razlog zbog kojeg ovu osobu smatramo idiotom.
03:00
She alsotakođer goeside and sayskaže things like,
71
165000
2000
Ona tvrdi stvari poput --
03:02
you should eatjesti lots of darkmrak greenzelena leaveslišće,
72
167000
2000
trebate jesti mnogo tamnozelenog lišća
03:04
because they containsadržati lots of chlorophyllklorofil, and that will really oxygenatekisik your bloodkrv.
73
169000
2000
jer ono sadrži mnogo klorofila, što će dovesti mnogo kisika u vašu krv.
03:06
And anybodyiko who'stko je doneučinio schoolškola biologybiologija rememberspamti
74
171000
2000
Svatko tko je imao biologiju u školi sjetit će se
03:08
that chlorophyllklorofil and chloroplastsKloroplasti
75
173000
2000
da klorofil i kloroplasti
03:10
only make oxygenkisik in sunlightsunčana svjetlost,
76
175000
2000
stvaraju kisik samo na sunčevom svjetlu,
03:12
and it's quitedosta darkmrak in your bowelscrijeva after you've eatenjede spinachšpinat.
77
177000
3000
a u našim je crijevima posve mračno nakon što se pojeli špinat.
03:15
NextSljedeći, we need properodgovarajuće scienceznanost, properodgovarajuće evidencedokaz.
78
180000
3000
Potrebna nam je prava znanost, sa stvarnim dokazima.
03:18
So, "RedCrveni winevino can help preventspriječiti breastgrudi cancerRak."
79
183000
2000
„Crno vino pomaže u sprečavanju raka dojke“.
03:20
This is a headlinenaslov from the DailyDnevne TelegraphTelegraf in the U.K.
80
185000
2000
Ovo je naslov članka iz britanskog Daily Telegrapha.
03:22
"A glassstaklo of redcrvena winevino a day could help preventspriječiti breastgrudi cancerRak."
81
187000
3000
„Čaša crnog vina dnevno može pomoći u sprečavanju raka dojke“.
03:25
So you go and find this paperpapir, and what you find
82
190000
2000
Otiđete i nađete taj članak, i otkrit ćete
03:27
is it is a realstvaran piecekomad of scienceznanost.
83
192000
2000
kako se radi o pravom znanstvenom radu.
03:29
It is a descriptionopis of the changespromjene in one enzymeenzim
84
194000
3000
Radi se o opisu promjena kod jednog enzima
03:32
when you dripkapanje a chemicalkemijski extractedizvađen from some redcrvena grapegrožđa skinkoža
85
197000
3000
kad nakapate kemijski ekstrakt iz kože crnog grožđa
03:35
ontona some cancerRak cellsStanice
86
200000
2000
na stanice raka,
03:37
in a dishjelo on a benchklupa in a laboratorylaboratorija somewherenegdje.
87
202000
3000
koje se nalaze u nekoj petrijevoj posudi na nekom stolu u nekom laboratoriju.
03:40
And that's a really usefulkoristan thing to describeopisati
88
205000
2000
Ovo je stvarno korisno opisana stvar
03:42
in a scientificznanstvena paperpapir,
89
207000
2000
u znanstvenom časopisu,
03:44
but on the questionpitanje of your ownvlastiti personalosobni riskrizik
90
209000
2000
ali po pitanju osobnog rizika
03:46
of gettinguzimajući breastgrudi cancerRak if you drinkpiće redcrvena winevino,
91
211000
2000
i dobivanju raka dojke, ukoliko pijete crno vino,
03:48
it tellsgovori you absolutelyapsolutno buggermomak all.
92
213000
2000
kaže vam frišku figu.
03:50
ActuallyZapravo, it turnsokreti out that your riskrizik of breastgrudi cancerRak
93
215000
2000
Zapravo, čini se da se rizik od raka dojke
03:52
actuallyzapravo increasespovećava slightlymalo
94
217000
2000
neznatno povećava
03:54
with everysvaki amountiznos of alcoholalkohol that you drinkpiće.
95
219000
2000
pri svakoj količini popijenog alkohola..
03:56
So what we want is studiesstudije in realstvaran humanljudski people.
96
221000
4000
Ono što zahtijevamo jesu studije na stvarnim ljudima.
04:00
And here'sevo anotherjoš exampleprimjer.
97
225000
2000
Evo još jednog primjera.
04:02
This is from Britain'sBritanski leadingvodeći dietdijeta and nutritionistnutricionist in the DailyDnevne MirrorOgledalo,
98
227000
3000
Ovaj dolazi od glavnog britanskog prehrambenog i nutricionističkog savjetnika u Daily Mirroru,
04:05
whichkoji is our seconddrugi biggestnajveći sellingprodaja newspapernovine.
99
230000
2000
drugim najprodavanijim britanskim novinama.
04:07
"An AustralianAustralski studystudija in 2001
100
232000
2000
„Istraživanje provedeno u Australiji 2001. godine
04:09
foundpronađeno that olivemaslina oilulje in combinationkombinacija with fruitsvoće, vegetablespovrće and pulsesimpulsa
101
234000
2000
otkriva kako maslinovo ulje u kombinaciji s voćem, povrćem i mahunarkama
04:11
offersponude measurablemjerljivi protectionzaštita againstprotiv skinkoža wrinklingswrinklings."
102
236000
2000
vidljvo štiti kožu od bora“.
04:13
And then they give you advicesavjet:
103
238000
2000
Zatim slijedi savjet:
04:15
"If you eatjesti olivemaslina oilulje and vegetablespovrće, you'llvi ćete have fewermanje skinkoža wrinklesbora."
104
240000
2000
„Ako jedete maslinovo ulje i povrće, imat ćete manje bora“.
04:17
And they very helpfullyspremno tell you how to go and find the paperpapir.
105
242000
2000
Još vam vrlo susretljivo kažu kako doći do tog istraživanja.
04:19
So you go and find the paperpapir, and what you find is an observationalopservacijskih studystudija.
106
244000
3000
Kad pronađete to istraživanje, vidjet ćete kako se radi o opservacijskom istraživanju.
04:22
ObviouslyOčito nobodynitko has been ableu stanju
107
247000
2000
Očito je da se nitko nije vratio
04:24
to go back to 1930,
108
249000
2000
u 1930. godinu,
04:26
get all the people bornrođen in one maternitymaterinstva unitjedinica,
109
251000
3000
sakupio sve ljude rođene u jednom rodilištu,
04:29
and halfpola of them eatjesti lots of fruitvoće and vegpovrće and olivemaslina oilulje,
110
254000
2000
polovici dao da jede puno voća i povrća i maslinovog ulja,
04:31
and then halfpola of them eatjesti McDonald'sMcDonald's,
111
256000
2000
a drugoj polovici hranu iz McDonald'sa,
04:33
and then we see how manymnogi wrinklesbora you've got laterkasnije.
112
258000
2000
a zatim kasnije ustanovio koliko bora imaju.
04:35
You have to take a snapshotsnimak of how people are now.
113
260000
2000
Ono što morate napraviti jest uzeti ljude u sadašnjem trenutku.
04:37
And what you find is, of coursenaravno,
114
262000
2000
I otkrit ćete, naravno,
04:39
people who eatjesti vegpovrće and olivemaslina oilulje have fewermanje skinkoža wrinklesbora.
115
264000
3000
kako ljudi koji jedu povrće i maslinovo ulje imaju manje bora.
04:42
But that's because people who eatjesti fruitvoće and vegpovrće and olivemaslina oilulje,
116
267000
3000
No, to je zato što su ljudi koji jedu voće i povrće i maslinovo ulje
04:45
they're freaksnakaze, they're not normalnormalan, they're like you;
117
270000
3000
čudaci, oni nisu normalni, oni su poput vas;
04:48
they come to eventsdogađaji like this.
118
273000
2000
dolaze na događaje poput ovog.
04:50
They are poshotmjen, they're wealthybogat, they're lessmanje likelyVjerojatno to have outdoorvanjski jobsposlovi,
119
275000
3000
Radi se o dotjeranim i bogatim ljudima, s manje mogućnosti da rade posao na otvorenom,
04:53
they're lessmanje likelyVjerojatno to do manualpriručnik laborrad,
120
278000
2000
ili fizički posao,
04:55
they have better socialsocijalni supportpodrška, they're lessmanje likelyVjerojatno to smokedim --
121
280000
2000
imaju bolju društvenu podršku, manje su mogućnosti da puše --
04:57
so for a wholečitav hostdomaćin of fascinatingfascinantan, interlockingutoreni
122
282000
2000
već se sada radi o nizu fascinantnih, međusobno povezanih
04:59
socialsocijalni, politicalpolitički and culturalkulturni reasonsrazlozi,
123
284000
2000
društvenih, političkih i kulturalnih razloga
05:01
they are lessmanje likelyVjerojatno to have skinkoža wrinklesbora.
124
286000
2000
zbog kojih su manje vjerojatnosti da imaju bore.
05:03
That doesn't mean that it's the vegetablespovrće or the olivemaslina oilulje.
125
288000
2000
Ne radi se, dakle, samo o povrću i maslinovom ulju.
05:05
(LaughterSmijeh)
126
290000
2000
(Smijeh)
05:07
So ideallyidealno what you want to do is a trialsuđenje.
127
292000
3000
Idealno, ono što želite napraviti jest ispitivanje.
05:10
And everybodysvi thinksmisli they're very familiarupoznat with the ideaideja of a trialsuđenje.
128
295000
2000
Svi misle da su dobro upoznati s pojmom ispitivanje.
05:12
TrialsIspitivanja are very oldstar. The first trialsuđenje was in the BibleBiblija -- DanielDaniel 1:12.
129
297000
3000
Ispitivanja su vrlo stara. Prvo se dogodilo u Bibliji – Danijel 1:12.
05:15
It's very straightforwardiskren -- you take a bunchmnogo of people, you splitSplit them in halfpola,
130
300000
2000
Vrlo je jednostavno -- uzmete hrpu ljudi, podijelite ih u dvije jednake grupe,
05:17
you treatliječiti one groupskupina one way, you treatliječiti the other groupskupina the other way,
131
302000
2000
jednu grupu tretirate na jedan način, drugu na drugi način,
05:19
and a little while laterkasnije, you followslijediti them up
132
304000
2000
vratite im se nešto kasnije
05:21
and see what happeneddogodilo to eachsvaki of them.
133
306000
2000
i vidite što se dogodilo sa svakom od njih.
05:23
So I'm going to tell you about one trialsuđenje,
134
308000
2000
Ispričat ću vam o jednom ispitivanju
05:25
whichkoji is probablyvjerojatno the mostnajviše well-reportedDobro izvijestio trialsuđenje
135
310000
2000
koje je u posljednjem desteljeću vjerojatno medijski najpraćenije
05:27
in the U.K. newsvijesti mediamedia over the pastprošlost decadedesetljeće.
136
312000
2000
u Britaniji.
05:29
And this is the trialsuđenje of fishriba oilulje pillstablete.
137
314000
2000
Radi se o ispitivanju kapsula ribljeg ulja.
05:31
And the claimzahtjev was fishriba oilulje pillstablete improvepoboljšati schoolškola performanceizvođenje and behaviorponašanje
138
316000
2000
Tvrdilo se da kapsule ribljeg ulja poboljšavaju rezultate u školi i ponašanje
05:33
in mainstreammatica childrendjeca.
139
318000
2000
prosječne djece.
05:35
And they said, "We'veMoramo doneučinio a trialsuđenje.
140
320000
2000
Rekli su, „Napravili smo ispitivanje.
05:37
All the previousprijašnji trialsispitivanja were positivepozitivan, and we know this one'sjedan je gonna be too."
141
322000
2000
Sva su prijašnja ispitivanja bila pozitivna, tako da znamo da će i ovo biti takvo“.
05:39
That should always ringprsten alarmalarm bellszvona.
142
324000
2000
Takva bi izjava odmah trebala biti znak za uzbunu.
05:41
Because if you alreadyveć know the answerodgovor to your trialsuđenje, you shouldn'tne treba be doing one.
143
326000
3000
Ako već znate ishod svog ispitivanja, onda ga ne biste trebali raditi.
05:44
EitherU svakom you've riggednamještena it by designdizajn,
144
329000
2000
Ili ste ga unaprijed namjestili
05:46
or you've got enoughdovoljno datapodaci so there's no need to randomizeslučajan people anymoreviše.
145
331000
3000
ili imate dovoljno podataka pa nema potrebe za istraživanjem prema slučajnom odabiru.
05:49
So this is what they were going to do in theirnjihov trialsuđenje.
146
334000
3000
Ispitivanje je bilo ovako organizirano.
05:52
They were takinguzimanje 3,000 childrendjeca,
147
337000
2000
Uzeli su 3 000 djece
05:54
they were going to give them all these hugeogroman fishriba oilulje pillstablete,
148
339000
2000
i svima su davali velike kapsule ribljeg ulja,
05:56
sixšest of them a day,
149
341000
2000
šest na dan,
05:58
and then a yeargodina laterkasnije, they were going to measuremjera theirnjihov schoolškola examispit performanceizvođenje
150
343000
3000
a zatim su, godinu dana kasnije, izmjerili njihove razultate na školskom ispitu
06:01
and compareusporediti theirnjihov schoolškola examispit performanceizvođenje
151
346000
2000
i usporedili ih
06:03
againstprotiv what they predictedpredvidjeti theirnjihov examispit performanceizvođenje would have been
152
348000
2000
s onime što su pretpostavili da bi bili rezultati
06:05
if they hadn'tnije had the pillstablete.
153
350000
3000
da ta djeca nisu uzimala kapsule.
06:08
Now can anybodyiko spotmjesto a flawmana in this designdizajn?
154
353000
3000
Primjećuje li netko rupu u tom ispitivanju?
06:11
And no professorsprofesori of clinicalklinički trialsuđenje methodologymetodologija
155
356000
3000
Profesori metodologije kliničkog ispitivanja
06:14
are alloweddopušteno to answerodgovor this questionpitanje.
156
359000
2000
ne smiju odgovoriti na ovo pitanje.
06:16
So there's no controlkontrolirati; there's no controlkontrolirati groupskupina.
157
361000
2000
Nema kontrolne skupine; kontrolna skupina ne postoji.
06:18
But that soundszvukovi really techietehnologija.
158
363000
2000
Ali to zvuči previše stručno.
06:20
That's a technicaltehnička termtermin.
159
365000
2000
To je stručnan termin.
06:22
The kidsdjeca got the pillstablete, and then theirnjihov performanceizvođenje improvedpoboljšan.
160
367000
2000
Djeca su dobila kapsule i njihov se rezultat poboljšao.
06:24
What elsedrugo could it possiblymožda be if it wasn'tnije the pillstablete?
161
369000
3000
Što bi drugo uopće moglo biti objašnjenje ako nisu pilule?
06:27
They got olderstariji. We all developrazviti over time.
162
372000
3000
Odrasla su. Svi se s vremenom razvijamo.
06:30
And of coursenaravno, alsotakođer there's the placeboplacebo effectposljedica.
163
375000
2000
Naravno, postoji i placebo efekt.
06:32
The placeboplacebo effectposljedica is one of the mostnajviše fascinatingfascinantan things in the wholečitav of medicinelijek.
164
377000
2000
Placebo efekt jedna je od najfascinantnijih stvari u cijeloj medicini.
06:34
It's not just about takinguzimanje a pillpilula, and your performanceizvođenje and your painbol gettinguzimajući better.
165
379000
3000
Ne radi se samo o uzimanju tablete, vašem poboljšanju i smanjenju boli.
06:37
It's about our beliefsvjerovanja and expectationsočekivanja.
166
382000
2000
Radi se o našim vjerovanjima i očekivanjima.
06:39
It's about the culturalkulturni meaningznačenje of a treatmentliječenje.
167
384000
2000
Radi se o kulturalnom značenju liječenja.
06:41
And this has been demonstratedpokazao in a wholečitav raftsplav of fascinatingfascinantan studiesstudije
168
386000
3000
Ovo je dokazano na cijelom nizu fascinantnih istraživanja
06:44
comparinguspoređivanje one kindljubazan of placeboplacebo againstprotiv anotherjoš.
169
389000
3000
u kojima se jedna vrsta placebo efekta upoređivala s drugom.
06:47
So we know, for exampleprimjer, that two sugaršećer pillstablete a day
170
392000
2000
Znamo, primjerice, da su dvije šećerne tablete na dan
06:49
are a more effectivedjelotvoran treatmentliječenje for gettinguzimajući ridosloboditi of gastricželuca ulcersulkusa
171
394000
2000
učinkovitije u liječenju želučanih čireva
06:51
than one sugaršećer pillpilula.
172
396000
2000
od jedne šećerne tablete.
06:53
Two sugaršećer pillstablete a day beatsotkucaja one sugaršećer pillpilula a day.
173
398000
2000
Dvije su šećerne tablete bolje od jedne.
06:55
And that's an outrageouspretjeran and ridiculoussmiješan findingnalaz, but it's truepravi.
174
400000
3000
Ovo je nečuveno i apsurdno otkriće, ali je istinito.
06:58
We know from threetri differentdrugačiji studiesstudije on threetri differentdrugačiji typesvrste of painbol
175
403000
2000
Iz triju različitih istraživanja o tri različite vrste boli znamo
07:00
that a saltwaterSlana voda injectioninjekcije is a more effectivedjelotvoran treatmentliječenje for painbol
176
405000
3000
da je injekcija slane vode učinkovitiji način liječenja boli
07:03
than takinguzimanje a sugaršećer pillpilula, takinguzimanje a dummylažan pillpilula that has no medicinelijek in it --
177
408000
4000
od uzimanja šećerne tablete, uzimanja placebo tablete --
07:07
not because the injectioninjekcije or the pillstablete do anything physicallytjelesno to the bodytijelo,
178
412000
3000
ne zbog nekog fizičkog učinka injekcije ili tablete na tijelo,
07:10
but because an injectioninjekcije feelsosjeća like a much more dramaticdramatičan interventionintervencija.
179
415000
3000
već zbog toga što injekcija predstavlja dramatičniju intervenciju.
07:13
So we know that our beliefsvjerovanja and expectationsočekivanja
180
418000
2000
Znamo da se našim vjerovanjima i očekivanjima
07:15
can be manipulatedmanipulirati,
181
420000
2000
može manipulirati
07:17
whichkoji is why we do trialsispitivanja
182
422000
2000
zbog čega se i provode istraživanja
07:19
where we controlkontrolirati againstprotiv a placeboplacebo --
183
424000
2000
u kojima se ispituje placebo efekt --
07:21
where one halfpola of the people get the realstvaran treatmentliječenje
184
426000
2000
u kojima polovica ljudi dobiva pravi lijek,
07:23
and the other halfpola get placeboplacebo.
185
428000
2000
a druga polovica placebo.
07:25
But that's not enoughdovoljno.
186
430000
3000
No to nije dovoljno.
07:28
What I've just shownprikazan you are examplesprimjeri of the very simplejednostavan and straightforwardiskren waysnačine
187
433000
3000
Pokazao sam vam primjere jednostavnih i laganih načina
07:31
that journalistsnovinari and foodhrana supplementdodatak pillpilula peddlerspeddlers
188
436000
2000
na koje novinari, trgovci dodacima prehrani
07:33
and naturopathsnaturopaths
189
438000
2000
i naturopati
07:35
can distortiskriviti evidencedokaz for theirnjihov ownvlastiti purposessvrhe.
190
440000
3000
iskrivljuju dokaze sebi u korist.
07:38
What I find really fascinatingfascinantan
191
443000
2000
Ono što mene fascinira
07:40
is that the pharmaceuticalfarmaceutski industryindustrija
192
445000
2000
jest da farmaceutska industrija
07:42
usesnamjene exactlytočno the sameisti kindsvrste of tricksUmjesto and devicesuređaji,
193
447000
2000
koristi iste smicalice i načine,
07:44
but slightlymalo more sophisticatedsofisticirana versionsverzije of them,
194
449000
3000
ali malo sofisticiranije oblike istih,
07:47
in ordernarudžba to distortiskriviti the evidencedokaz that they give to doctorsliječnici and patientspacijenti,
195
452000
3000
kako bi iskrivila dokaze koje podnosi doktorima i pacijentima,
07:50
and whichkoji we use to make vitallyod vitalne importantvažno decisionsodluke.
196
455000
3000
a koje koristimo kako bismo donijeli vrlo važne odluke.
07:53
So firstlyprvo, trialsispitivanja againstprotiv placeboplacebo:
197
458000
2000
Prvo, ispitivanja protiv placebo efekta:
07:55
everybodysvi thinksmisli they know that a trialsuđenje should be
198
460000
2000
svi misle kako bi se istraživanje trebalo temeljiti
07:57
a comparisonusporedba of your newnovi drugdroga againstprotiv placeboplacebo.
199
462000
2000
na usporedbi novog lijeka i placeba.
07:59
But actuallyzapravo in a lot of situationssituacije that's wrongpogrešno.
200
464000
2000
U mnogim je slučajevima takav pristup pogrešan.
08:01
Because oftenčesto we alreadyveć have a very good treatmentliječenje that is currentlytrenutno availabledostupno,
201
466000
3000
Često već imamo vrlo dobar lijek koji je trenutno dostupan,
08:04
so we don't want to know that your alternativealternativa newnovi treatmentliječenje
202
469000
2000
pa ne želimo znati kako je vaš nov alternativan lijek
08:06
is better than nothing.
203
471000
2000
bolje od ničega.
08:08
We want to know that it's better than the bestnajbolje currentlytrenutno availabledostupno treatmentliječenje that we have.
204
473000
3000
Želimo znati da je bolji od trenutno najboljeg dostupnog lijeka.
08:11
And yetjoš, repeatedlyu više navrata, you consistentlydosljedno see people doing trialsispitivanja
205
476000
3000
Ali neprestano vidimo kako ljudi rade ispitivanja
08:14
still againstprotiv placeboplacebo.
206
479000
2000
uspoređujući ih s placebom.
08:16
And you can get licenselicenca to bringdonijeti your drugdroga to markettržište
207
481000
2000
I možete dobiti dozvolu za plasiranje lijeka na tržište
08:18
with only datapodaci showingpokazivanje that it's better than nothing,
208
483000
2000
samo na temelju podataka koji pokazuju da je vaš lijek bolji od ničega,
08:20
whichkoji is uselessbeskoristan for a doctorliječnik like me tryingtežak to make a decisionodluka.
209
485000
3000
što je meni kao liječniku beskorisno kad pokušavam donijeti odluku.
08:23
But that's not the only way you can rigopremiti your datapodaci.
210
488000
2000
Nije ovo jedini način kako namjestiti podatke.
08:25
You can alsotakođer rigopremiti your datapodaci
211
490000
2000
Podatke možete namjestiti
08:27
by makingizrađivanje the thing you compareusporediti your newnovi drugdroga againstprotiv
212
492000
2000
tako da ono s čime uspoređujete svoj novi lijek
08:29
really rubbishsmeće.
213
494000
2000
izgleda kao sranje.
08:31
You can give the competingnatječu drugdroga in too lownizak a dosedoza,
214
496000
2000
Konkurentni lijek možete davati u premalenim količinama,
08:33
so that people aren'tnisu properlypropisno treatedliječi.
215
498000
2000
pa ljudi ne dobivaju prikladno liječenje.
08:35
You can give the competingnatječu drugdroga in too highvisok a dosedoza,
216
500000
2000
Ili ga možete davati u prevelikim količinama,
08:37
so that people get sidestrana effectsefekti.
217
502000
2000
tako da uzrokuje nuspojave.
08:39
And this is exactlytočno what happeneddogodilo
218
504000
2000
Upravo se to dogodilo
08:41
whichkoji antipsychoticantipsihotik medicationliječenje for schizophreniashizofrenija.
219
506000
2000
s antipsihoticima za shizofreniju.
08:43
20 yearsgodina agoprije, a newnovi generationgeneracija of antipsychoticantipsihotik drugslijekovi were broughtdonio in
220
508000
3000
Prije 20 godina tržištu je predstavljena nova generacija antipsihotika
08:46
and the promiseobećanje was that they would have fewermanje sidestrana effectsefekti.
221
511000
3000
s obećanjem da uzrokuju manje nuspojava.
08:49
So people setset about doing trialsispitivanja of these newnovi drugslijekovi
222
514000
2000
Počela su se raditi ispitivanja, usporedbe novih lijekova
08:51
againstprotiv the oldstar drugslijekovi,
223
516000
2000
i starih,
08:53
but they gavedali the oldstar drugslijekovi in ridiculouslysmiješno highvisok dosesdoze --
224
518000
2000
ali stari su lijekovi bili davani u nevjerojatno visokim dozama --
08:55
20 milligramsmg a day of haloperidolHaloperidol.
225
520000
2000
20 miligrama haloperidola dnevno.
08:57
And it's a foregoneIzgubio je conclusionzaključak,
226
522000
2000
Unaprijed je određeno
08:59
if you give a drugdroga at that highvisok a dosedoza,
227
524000
2000
da ako ljudima dajete lijek u tako visokim dozama
09:01
that it will have more sidestrana effectsefekti and that your newnovi drugdroga will look better.
228
526000
3000
imat će više nuspojava, a vaš će novi lijek izgledati bolje.
09:04
10 yearsgodina agoprije, historypovijest repeatedponovljen itselfsebe, interestinglyzanimljivo,
229
529000
2000
Prije 10 godina, povijest se ponovila
09:06
when risperidoneRisperidon, whichkoji was the first of the new-generationnove generacije antipscyhoticantipscyhotic drugslijekovi,
230
531000
3000
sa, začuđujuće, risperidonom, prvim lijekom nove generacije antipsihotika
09:09
camedošao off copyrightautorsko pravo, so anybodyiko could make copieskopije.
231
534000
3000
čije je autorsko pravo isteklo pa se mogao kopirati.
09:12
EverybodySvi wanted to showpokazati that theirnjihov drugdroga was better than risperidoneRisperidon,
232
537000
2000
Svi su htjeli pokazati kako je njihov lijek bolji od risperidona
09:14
so you see a bunchmnogo of trialsispitivanja comparinguspoređivanje newnovi antipsychoticantipsihotik drugslijekovi
233
539000
3000
pa ste mogli pronaći hrpu istraživanja u kojima su se novi antipsihotici
09:17
againstprotiv risperidoneRisperidon at eightosam milligramsmg a day.
234
542000
2000
uspoređivali sa risperidonom u dozi od osam miligrama dnevno.
09:19
Again, not an insanelud dosedoza, not an illegalnezakonit dosedoza,
235
544000
2000
Ne radi se tu o nekoj ludoj ili ilegalnoj dozi,
09:21
but very much at the highvisok endkraj of normalnormalan.
236
546000
2000
ali o dozi koja je na gornjoj granici normalne.
09:23
And so you're boundgranica to make your newnovi drugdroga look better.
237
548000
3000
Tako da će vaš lijek zasigurno izgledati bolje.
09:26
And so it's no surpriseiznenađenje that overallCjelokupni,
238
551000
3000
Nije začuđujuće, gledano sveukupno,
09:29
industry-fundedindustrija financira trialsispitivanja
239
554000
2000
da će istraživanja financirana od strane farmaceutske industrije
09:31
are fourčetiri timesputa more likelyVjerojatno to give a positivepozitivan resultproizlaziti
240
556000
2000
četiri puta vjerojatnije dati pozitivan rezultat
09:33
than independentlysamostalno sponsoredpod pokroviteljstvom trialsispitivanja.
241
558000
3000
nego nezavisno financirana istraživanja.
09:36
But -- and it's a bigvelika but --
242
561000
3000
Ali -- i to je veliko ali --
09:39
(LaughterSmijeh)
243
564000
2000
(Smijeh)
09:41
it turnsokreti out,
244
566000
2000
ispada da
09:43
when you look at the methodsmetode used by industry-fundedindustrija financira trialsispitivanja,
245
568000
3000
kad usporedite metode korištene u istraživanjima farmaceutskih industrija,
09:46
that they're actuallyzapravo better
246
571000
2000
da su ta istraživanja zapravo bolja
09:48
than independentlysamostalno sponsoredpod pokroviteljstvom trialsispitivanja.
247
573000
2000
od nezavisno financiranih ispitivanja.
09:50
And yetjoš, they always manageupravljati to to get the resultproizlaziti that they want.
248
575000
3000
Ali svejedno uspiju dobiti rezultat koji žele.
09:53
So how does this work?
249
578000
2000
Kako to funkcionira?
09:55
How can we explainobjasniti this strangečudan phenomenonfenomen?
250
580000
3000
Kako možemo objasniti ovaj čudan fenomen?
09:58
Well it turnsokreti out that what happensdogađa se
251
583000
2000
Ispada da se to događa
10:00
is the negativenegativan datapodaci goeside missingnedostaje in actionakcijski;
252
585000
2000
zbog toga što negativni podaci nestanu;
10:02
it's withheldzadržano from doctorsliječnici and patientspacijenti.
253
587000
2000
podaci se uskrate doktorima i pacijentima.
10:04
And this is the mostnajviše importantvažno aspectaspekt of the wholečitav storypriča.
254
589000
2000
Ovo je najvažniji dio cijele priče.
10:06
It's at the topvrh of the pyramidpiramida of evidencedokaz.
255
591000
2000
Nalazi se na vrhu piramide dokaza.
10:08
We need to have all of the datapodaci on a particularposebno treatmentliječenje
256
593000
3000
Potrebni su nam svi podaci o određenom lijeku
10:11
to know whetherda li or not it really is effectivedjelotvoran.
257
596000
2000
kako bismo znali je li učinkovit ili nije.
10:13
And there are two differentdrugačiji waysnačine that you can spotmjesto
258
598000
2000
Postoje dva različita načina na koje možete primijetiti
10:15
whetherda li some datapodaci has goneotišao missingnedostaje in actionakcijski.
259
600000
2000
jesu li neki podaci nestali.
10:17
You can use statisticsstatistika, or you can use storiespriče.
260
602000
3000
Možete koristiti statistiku ili priče.
10:20
I personallylično preferradije statisticsstatistika, so that's what I'm going to do first.
261
605000
2000
Osobno, više volim statistiku, pa ću se prvo pozabaviti njome.
10:22
This is something calledzvao funnellijevak plotzemljište.
262
607000
2000
Postoji nešto što se zove ljevkasti grafikon.
10:24
And a funnellijevak plotzemljište is a very cleverpametan way of spottinguočavanje
263
609000
2000
On predstavlja pametan načim zamjećivanja
10:26
if smallmali negativenegativan trialsispitivanja have disappearednestao, have goneotišao missingnedostaje in actionakcijski.
264
611000
3000
jesu li maleni negativni pokusi nestali, je li ih pojela noć.
10:29
So this is a graphgrafikon of all of the trialsispitivanja
265
614000
2000
Ovo je grafikon svih ispitivanja
10:31
that have been doneučinio on a particularposebno treatmentliječenje.
266
616000
2000
učinjenih za određeni lijek.
10:33
And as you go up towardsza the topvrh of the graphgrafikon,
267
618000
2000
Kako se primičete vrhu grafikona
10:35
what you see is eachsvaki dottočka is a trialsuđenje.
268
620000
2000
vidite da svaka točka predstavlja jedno ispitivanje.
10:37
And as you go up, those are the biggerveći trialsispitivanja, so they'vešto ga do got lessmanje errorgreška in them.
269
622000
3000
Kako idete prema vrhu, ispitivanja su sve veća pa imaju manje pogrešaka.
10:40
So they're lessmanje likelyVjerojatno to be randomlyslučajno falselažan positivespozitivci, randomlyslučajno falselažan negativesnegative.
270
625000
3000
Manja je vjerojatnost da će biti nasumični lažni pozitivi ili lažni negativi.
10:43
So they all clusterKlastera togetherzajedno.
271
628000
2000
Svi su zajedno skupljeni.
10:45
The bigvelika trialsispitivanja are closerbliže to the truepravi answerodgovor.
272
630000
2000
Veća su ispitivanja bliža točnom odgovoru.
10:47
Then as you go furtherunaprijediti down at the bottomdno,
273
632000
2000
Kako se spuštate prema dnu grafikona,
10:49
what you can see is, over on this sidestrana, the spuriouspodmetnut falselažan negativesnegative,
274
634000
3000
ono što vidite na ovoj strani jesu patvoreni lažni negativi,
10:52
and over on this sidestrana, the spuriouspodmetnut falselažan positivespozitivci.
275
637000
2000
a na ovoj strani patvoreni lažni pozitivi.
10:54
If there is publicationobjavljivanje biasprednapon,
276
639000
2000
Ako postoje sustavne greške objavljivanja,
10:56
if smallmali negativenegativan trialsispitivanja have goneotišao missingnedostaje in actionakcijski,
277
641000
3000
ako su mali negativni pokusi nestali,
10:59
you can see it on one of these graphsgrafikoni.
278
644000
2000
možete to primijetiti na jednom od ovih grafikona.
11:01
So you can see here that the smallmali negativenegativan trialsispitivanja
279
646000
2000
Ovdje vidite kako su mali negativni pokusi,
11:03
that should be on the bottomdno left have disappearednestao.
280
648000
2000
koji su se trebali nalaziti dolje lijevo, nestali.
11:05
This is a graphgrafikon demonstratingkoji pokazuju the presenceprisutnost of publicationobjavljivanje biasprednapon
281
650000
3000
Ovo je grafikon koji pokazuje prisutnost sustavne pogreške objavljivanja
11:08
in studiesstudije of publicationobjavljivanje biasprednapon.
282
653000
2000
u istraživanjima sustavnih progrešaka objavljivanja.
11:10
And I think that's the funniestnajsmješniji epidemiologyepidemiologija jokevic
283
655000
2000
Mislim da je ovo najsmješniji epidemiološki vic
11:12
that you will ever hearčuti.
284
657000
2000
koji ćete ikad čuti.
11:14
That's how you can provedokazati it statisticallystatistički,
285
659000
2000
Ovako to dokazujete statistički,
11:16
but what about storiespriče?
286
661000
2000
ali što je s pričama?
11:18
Well they're heinousodvratan, they really are.
287
663000
2000
One su gnusne, stvarno jesu.
11:20
This is a drugdroga calledzvao reboxetinereboxetine.
288
665000
2000
Ovo je lijek reboksetin.
11:22
This is a drugdroga that I myselfsebe have prescribedpropisane to patientspacijenti.
289
667000
2000
Ovaj sam lijek osobno prepisivao pacijentima.
11:24
And I'm a very nerdyGlupava doctorliječnik.
290
669000
2000
Ja sam stvarno štreberski liječnik.
11:26
I hopenada I try to go out of my way to try and readčitati and understandrazumjeti all the literatureknjiževnost.
291
671000
3000
Svim se silama trudim pročitati i razumjeti svu literaturu.
11:29
I readčitati the trialsispitivanja on this. They were all positivepozitivan. They were all well-conducteddobro provedena.
292
674000
3000
Čitao sam ispitivanja o ovom lijeku. Sva su bila pozitivna. Sva su bila dobro provedena.
11:32
I foundpronađeno no flawmana.
293
677000
2000
Nisam našao zamjerku.
11:34
UnfortunatelyNažalost, it turnedokrenut out,
294
679000
2000
Nažalost, na kraju se ispostavilo
11:36
that manymnogi of these trialsispitivanja were withheldzadržano.
295
681000
2000
da su mnoga ispitivanja bila zatajena.
11:38
In factčinjenica, 76 percentposto
296
683000
2000
Točnije, 76 posto
11:40
of all of the trialsispitivanja that were doneučinio on this drugdroga
297
685000
2000
svih ispitivanja napravljenih na ovom lijeku
11:42
were withheldzadržano from doctorsliječnici and patientspacijenti.
298
687000
2000
bilo je zatajeno liječnicima i pacijentima.
11:44
Now if you think about it,
299
689000
2000
Kad razmislite o tome,
11:46
if I tossedbacio a coinnovčić a hundredstotina timesputa,
300
691000
2000
ako bacim novčić stotinu puta
11:48
and I'm alloweddopušteno to withholduskratiti from you
301
693000
2000
i dozvoljeno mi je zatajiiti vam
11:50
the answersodgovori halfpola the timesputa,
302
695000
2000
rezultate polovice tih bacanja,
11:52
then I can convinceuvjeriti you
303
697000
2000
mogu vas uvjeriti
11:54
that I have a coinnovčić with two headsglave.
304
699000
2000
da imam novčić s dvije glave.
11:56
If we removeukloniti halfpola of the datapodaci,
305
701000
2000
Ako polovicu podataka uklonimo
11:58
we can never know what the truepravi effectposljedica sizeveličina of these medicineslijekovi is.
306
703000
3000
nikad ne možemo znati kakav točno učinak ima ovaj lijek.
12:01
And this is not an isolatedizolirani storypriča.
307
706000
2000
Ovo nije jedina takva priča.
12:03
Around halfpola of all of the trialsuđenje datapodaci on antidepressantsantidepresivi has been withheldzadržano,
308
708000
4000
Zatajeno je oko polovice svih rezultata ispitivanja o antidepresivima.
12:07
but it goeside way beyondIznad that.
309
712000
2000
ali tu priča ne staje.
12:09
The NordicNordijske CochraneCochrane GroupGrupa were tryingtežak to get a holddržati of the datapodaci on that
310
714000
2000
Grupa Nordic Cochrane pokušala je prikupiti podatke o tome,
12:11
to bringdonijeti it all togetherzajedno.
311
716000
2000
u želji da ih ujedini.
12:13
The CochraneCochrane GroupsGrupe are an internationalmeđunarodna nonprofitneprofitna collaborationkolaboracija
312
718000
3000
Grupa Cochrane internacionalna je neprofitna udruga
12:16
that produceproizvoditi systematicsustavno reviewsRecenzije of all of the datapodaci that has ever been shownprikazan.
313
721000
3000
koja objavljuje sustavne preglede svih podataka ikada prikazanih.
12:19
And they need to have accesspristup to all of the trialsuđenje datapodaci.
314
724000
3000
Potreban im je pristup svim podacima ispitivanja.
12:22
But the companiestvrtke withheldzadržano that datapodaci from them,
315
727000
3000
No, tvrtke im uskraćuju podatke,
12:25
and so did the EuropeanEuropski MedicinesLijekovi AgencyAgencija
316
730000
2000
kao i Europska agencija za lijekove,
12:27
for threetri yearsgodina.
317
732000
2000
i to zadnje tri godine.
12:29
This is a problemproblem that is currentlytrenutno lackingnedostaje a solutionriješenje.
318
734000
3000
Problem je to kojem trenutno nedostaje rješenje.
12:32
And to showpokazati how bigvelika it goeside, this is a drugdroga calledzvao TamifluTamiflu,
319
737000
3000
Da vam pokažem koliko daleko to ide: ovo je lijek Tamiflu,
12:35
whichkoji governmentsvlade around the worldsvijet
320
740000
2000
na koji su vlade diljem svijeta
12:37
have spentpotrošen billionsmilijarde and billionsmilijarde of dollarsdolara on.
321
742000
2000
potrošile milijarde i milijarde dolara.
12:39
And they spendprovesti that moneynovac on the promiseobećanje
322
744000
2000
Potrošile su taj novac jer su se povodile za obećanjem
12:41
that this is a drugdroga whichkoji will reducesmanjiti the ratestopa
323
746000
2000
kako će ovaj lijek smanjiti stopu komplikacija
12:43
of complicationskomplikacije with flugripa.
324
748000
2000
vezanih uz gripu.
12:45
We alreadyveć have the datapodaci
325
750000
2000
Već imamo podatke
12:47
showingpokazivanje that it reducessmanjuje the durationtrajanje of your flugripa by a fewnekoliko hourssati.
326
752000
2000
koji pokazuju da smanjuje trajanje gripe za par sati.
12:49
But I don't really carebriga about that. GovernmentsVlade don't carebriga about that.
327
754000
2000
No, to mene ne zanima. Vlade to ne zanima.
12:51
I'm very sorry if you have the flugripa, I know it's horribleužasno,
328
756000
3000
Žao mi je ako imate gripu, znam da je to grozno,
12:54
but we're not going to spendprovesti billionsmilijarde of dollarsdolara
329
759000
2000
ali ne ćemo potrošiti milijarde dolara
12:56
tryingtežak to reducesmanjiti the durationtrajanje of your flugripa symptomssimptomi
330
761000
2000
kako bismo smanjili trajanje simptoma vaše gripe
12:58
by halfpola a day.
331
763000
2000
za pola dana.
13:00
We prescribepropisati these drugslijekovi, we stockpilezaliha them for emergencieshitne slučajeve
332
765000
2000
Prepisujemo ovakve lijekove, gomilamo rezerve za hitne slučajeve
13:02
on the understandingrazumijevanje that they will reducesmanjiti the numberbroj of complicationskomplikacije,
333
767000
2000
pod uvjetom da će smanjiti broj komplikacija,
13:04
whichkoji meanssredstva pneumoniaupala pluća and whichkoji meanssredstva deathsmrt.
334
769000
3000
što znači sprečavanje upale pluća i smrti.
13:07
The infectiouszarazne diseasesoboljenja CochraneCochrane GroupGrupa, whichkoji are basedzasnovan in ItalyItalija,
335
772000
3000
Grupa Cochrane koja se bavi zaraznim bolestima, sa sjedištem u Italiji,
13:10
has been tryingtežak to get
336
775000
2000
pokušava dobiti
13:12
the fullpuni datapodaci in a usablekorisna formoblik out of the drugdroga companiestvrtke
337
777000
3000
sve podatke od farmaceutskih tvrtki, u razumljivom obliku,
13:15
so that they can make a fullpuni decisionodluka
338
780000
3000
kako bi mogla donijeti odluku
13:18
about whetherda li this drugdroga is effectivedjelotvoran or not,
339
783000
2000
je li taj lijek djelotvoran ili nije.
13:20
and they'vešto ga do not been ableu stanju to get that informationinformacija.
340
785000
3000
Do sada nisu uspjeli dobiti te informacije.
13:23
This is undoubtedlybez sumnje
341
788000
2000
Ovo je, bez sumnje,
13:25
the singlesingl biggestnajveći ethicaletički problemproblem
342
790000
3000
najveći etički problem
13:28
facingokrenut medicinelijek todaydanas.
343
793000
2000
s kojim se suočava današnja medicina.
13:30
We cannotNe možete make decisionsodluke
344
795000
3000
Ne možemo donositi odluke
13:33
in the absenceodsutnost of all of the informationinformacija.
345
798000
4000
ako nemamo sve informacije.
13:37
So it's a little bitbit difficulttežak from there
346
802000
3000
Teško je završiti
13:40
to spinzavrtiti in some kindljubazan of positivepozitivan conclusionzaključak.
347
805000
4000
nekim pozitivnim zaključkom.
13:44
But I would say this:
348
809000
4000
Ali rekao bih ovo:
13:48
I think that sunlightsunčana svjetlost
349
813000
3000
mislim da je sunčeva svjetlost
13:51
is the bestnajbolje disinfectantdezinficijens.
350
816000
2000
najbolji dezinficijens.
13:53
All of these things are happeningdogađa in plainobičan sightvid,
351
818000
3000
Sve se ovo događa nama pred nosom,
13:56
and they're all protectedzaštićeni
352
821000
2000
a oni su svi zaštićeni
13:58
by a forcesila fieldpolje of tediousnessbiti usamljena.
353
823000
3000
zaštitnim poljem sporosti.
14:01
And I think, with all of the problemsproblemi in scienceznanost,
354
826000
2000
Smatram, sa svim problemima u znanosti,
14:03
one of the bestnajbolje things that we can do
355
828000
2000
da najbolje što možemo napraviti
14:05
is to liftlift up the lidpoklopac,
356
830000
2000
jest podići pokolopac,
14:07
fingerprst around in the mechanicsmehanika and peerviriti in.
357
832000
2000
počeprkati po mehanici i zaviriti unutra.
14:09
Thank you very much.
358
834000
2000
Hvala vam najljepša.
14:11
(ApplausePljesak)
359
836000
3000
(Pljesak)
Translated by Zlatko Smetisko
Reviewed by Katarina Smetko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Goldacre - Debunker
Ben Goldacre unpicks dodgy scientific claims made by scaremongering journalists, dubious government reports, pharmaceutical corporations, PR companies and quacks.

Why you should listen

"It was the MMR story that finally made me crack," begins the Bad Science manifesto, referring to the sensationalized -- and now-refuted -- link between vaccines and autism. With that sentence Ben Goldacre fired the starting shot of a crusade waged from the pages of The Guardian from 2003 to 2011, on an addicitve Twitter feed, and in bestselling books, including Bad Science and his latest, Bad Pharma, which puts the $600 billion global pharmaceutical industry under the microscope. What he reveals is a fascinating, terrifying mess.

Goldacre was trained in medicine at Oxford and London, and works as an academic in epidemiology. Helped along by this inexhaustible supply of material, he also travels the speaking circuit, promoting skepticism and nerdish curiosity with fire, wit, fast delivery and a lovable kind of exasperation. (He might even convince you that real science, sober reporting and reason are going to win in the end.)

As he writes, "If you're a journalist who misrepresents science for the sake of a headline, a politician more interested in spin than evidence, or an advertiser who loves pictures of molecules in little white coats, then beware: your days are numbered."

Read an excerpt of Bad Pharma >>

More profile about the speaker
Ben Goldacre | Speaker | TED.com