ABOUT THE SPEAKER
Laura Carstensen - Psychologist
Laura Carstensen is the director of the Stanford Center on Longevity, and has extensively studied the effects on wellbeing of extended lifetimes.

Why you should listen
Dr. Carstensen is Professor of Psychology and Public Policy at Stanford University, where she is the founding director of the Stanford Center on Longevity, which explores innovative ways to solve the problems of people over 50 and improve the well-being of people of all ages. She is best known in academia for socioemotional selectivity theory, a life-span theory of motivation. She is also the author of A Long Bright Future: An Action Plan for a Lifetime of Happiness, Health, and Financial Security — an updated edition will be released in 2011.
More profile about the speaker
Laura Carstensen | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2011

Laura Carstensen: Older people are happier

Laura Carstensen: Stariji ljudi su sretniji

Filmed:
1,414,570 views

U 20. stoljeću smo dodali jedinstven broj godina na naš životni vijek, no da li je kvaliteta života jednako dobra? Iznenađujuće, jest! Na TEDxWomen psihologinja Laura Carstensen pokazuje istraživanje koje prikazuje da ljudi kako stare postaju sretniji, zadovoljniji i imaju pozitivniji pogled na svijet.
- Psychologist
Laura Carstensen is the director of the Stanford Center on Longevity, and has extensively studied the effects on wellbeing of extended lifetimes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
People are livingživot longerviše
0
0
2000
Ljudi žive duže
00:17
and societiesdruštva are gettinguzimajući grayerGrayer.
1
2000
2000
i društva postaju sivija.
00:19
You hearčuti about it all the time.
2
4000
2000
Slušate o tome cijelo vrijeme.
00:21
You readčitati about it in your newspapersnovine.
3
6000
2000
Čitate o tome u novinama.
00:23
You hearčuti about it on your televisiontelevizija setssetovi.
4
8000
2000
Slušate o tome na tv-u.
00:25
SometimesPonekad I'm concernedzabrinut
5
10000
2000
Ponekad sam zabrinuta
00:27
that we hearčuti about it so much
6
12000
2000
da toliko slušamo o tome
00:29
that we'veimamo come to acceptprihvatiti longerviše livesživot
7
14000
3000
da smo počeli prihvaćati duži život
00:32
with a kindljubazan of a complacencysamozadovoljstvo,
8
17000
2000
s dozom zadovoljstva,
00:34
even easeolakšati.
9
19000
2000
čak spokoja.
00:36
But make no mistakepogreška,
10
21000
3000
No bez greške,
00:39
longerviše livesživot can
11
24000
2000
duži život može
00:41
and, I believe, will
12
26000
2000
i vjerujem da će
00:43
improvepoboljšati qualitykvaliteta of life
13
28000
2000
unaprijediti kvalitetu života
00:45
at all agesdobi.
14
30000
2000
u svim životnim dobima.
00:47
Now to put this in perspectiveperspektiva,
15
32000
2000
Da bismo ovo stavili u perspektivu,
00:49
let me just zoomzum out for a minuteminuta.
16
34000
3000
dozvolite mi da se odmaknem na minutu.
00:52
More yearsgodina were addeddodano
17
37000
3000
Više je godina dodano
00:55
to averageprosječan life expectancyiščekivanje
18
40000
2000
na očekivani prosječni životni vijek
00:57
in the 20thth centurystoljeće
19
42000
2000
u 20. stoljeću,
00:59
than all yearsgodina addeddodano
20
44000
3000
no što je dodano
01:02
acrosspreko all priorprije millenniatisućljeća
21
47000
4000
tijekom cijelog prošlog tisućljeća
01:06
of humanljudski evolutionevolucija combinedkombinirana.
22
51000
3000
ljudske evolucije sveukupno.
01:09
In the blinktreptati of an eyeoko,
23
54000
2000
U treptaj oka
01:11
we nearlyskoro doubledudvostručio the lengthdužina of time
24
56000
3000
smo gotovo udvostručili duljinu vremena
01:14
that we're livingživot.
25
59000
2000
koje živimo.
01:16
So if you ever feel like you don't have this agingstarenje thing quitedosta peggedvezane,
26
61000
3000
Pa ako ste ikada osjećali da niste baš povezali sve ovo
vezano uz starenje
01:19
don't kickudarac yourselfsami.
27
64000
2000
nemojte se zabrinjavati.
01:21
It's brandmarka newnovi.
28
66000
2000
To je prava novost.
01:23
And because fertilityplodnost ratesstope fellpao
29
68000
2000
Zato što su stope plodnosti pale
01:25
acrosspreko that very sameisti periodrazdoblje
30
70000
2000
tokom samog perioda
01:27
that life expectancyiščekivanje was going up,
31
72000
4000
kada je očekivani životni vijek rastao,
01:31
that pyramidpiramida
32
76000
2000
ta piramida
01:33
that has always representedzastupljeni the distributiondistribucija of agedob in the populationpopulacija,
33
78000
3000
koja je uvijek predstavljala distribuciju godina u populaciji
01:36
with manymnogi youngmladi onesone at the bottomdno
34
81000
3000
s mnogo mladih na dnu
01:39
winnowedtesko to a tinysićušan peakvrh of olderstariji people
35
84000
3000
obavijenih malim šiljkom starijih ljudi
01:42
who make it and survivepreživjeti to oldstar agedob
36
87000
2000
koji su uspjeli i preživjeli do starosti
01:44
is beingbiće reshapedpreoblikovati
37
89000
2000
je preoblikovana
01:46
into a rectanglepravokutnik.
38
91000
3000
u pravokutnik.
01:49
And now, if you're the kindljubazan of personosoba
39
94000
2000
A sada, ako ste tip osobe
01:51
who can get chillszimica from populationpopulacija statisticsstatistika,
40
96000
4000
koja se ježi od statistike populacije
01:55
these are the onesone that should do it.
41
100000
2000
to su ti koji bi to trebali raditi
01:57
Because what that meanssredstva
42
102000
2000
jer to znači
01:59
is that for the first time in the historypovijest of the speciesvrsta,
43
104000
3000
da je po prvi puta u povijesti čovječanstva
02:02
the majorityvećina of babiesbebe bornrođen
44
107000
2000
većina djece rođena
02:04
in the DevelopedRazvijen WorldSvijet
45
109000
2000
u Razvijenom Svijetu
02:06
are havingima the opportunityprilika
46
111000
3000
i ima mogućnost
02:09
to growrasti oldstar.
47
114000
2000
odrasti.
02:11
How did this happendogoditi se?
48
116000
3000
Kako se to dogodilo?
02:14
Well we're no geneticallygenetski hardierhardier than our ancestorspreci were
49
119000
2000
Pa, nismo genetički jači no što su naši preci bili
02:16
10,000 yearsgodina agoprije.
50
121000
2000
prije 10.000 godina.
02:18
This increasepovećati in life expectancyiščekivanje
51
123000
2000
Ovaj porast u očekivanom trajanju životnog vijeka
02:20
is the remarkableizvanredan productproizvod of cultureKultura --
52
125000
3000
je nevjerojatan proizvod kulture --
02:23
the crucibleretorta
53
128000
2000
teško iskušenje
02:25
that holdsdrži scienceznanost and technologytehnologija
54
130000
2000
koje drži znanost i tehnologiju
02:27
and wide-scalerazmjera changespromjene in behaviorponašanje
55
132000
3000
i širok raspon promjena u ponašanju
02:30
that improvepoboljšati healthzdravlje and well-beingblagostanje.
56
135000
3000
koje su poboljšale zdravlje i blagostanje.
02:33
ThroughKroz culturalkulturni changespromjene,
57
138000
2000
Kroz kulturne promjene,
02:35
our ancestorspreci
58
140000
2000
naši su preci
02:37
largelyu velikoj mjeri eliminatedeliminiran earlyrano deathsmrt
59
142000
3000
uvelike eliminirali ranu smrt
02:40
so that people can now liveživjeti out theirnjihov fullpuni livesživot.
60
145000
3000
pa ljudi sada mogu u potpunosti živjeti svoje živote.
02:44
Now there are problemsproblemi associatedpovezan with agingstarenje --
61
149000
3000
Postoje problemi povezani sa starenjem --
02:47
diseasesoboljenja, povertysiromaštvo, lossgubitak of socialsocijalni statusstatus.
62
152000
3000
bolesti, neimaština, gubitak društvenog statusa.
02:50
It's hardlyjedva time to restodmor on our laurelslovor.
63
155000
2000
Teško je počivati na lovorikama.
02:52
But the more we learnnaučiti about agingstarenje,
64
157000
2000
No, što više učimo o starenju,
02:54
the clearerjasnije it becomespostaje
65
159000
2000
postaje nam sve jasnije
02:56
that a sweepingbrišući downwardprema dolje coursenaravno
66
161000
2000
da je zamahivanje nizbrdnim tokom
02:58
is grosslyglomazno inaccuratenetočan.
67
163000
3000
veoma netočno.
03:01
AgingStarenje bringsdonosi some ratherradije remarkableizvanredan improvementspoboljšanja --
68
166000
4000
Starenje donosi neke prilično nevjerojatne napretke --
03:05
increasedpovećan knowledgeznanje, expertiseekspertiza --
69
170000
3000
povećava znanje, stručnost --
03:08
and emotionalemotivan aspectsaspekti of life improvepoboljšati.
70
173000
6000
i emocionalne aspekte životnog poboljšanja.
03:14
That's right,
71
179000
2000
Točno je,
03:16
olderstariji people are happysretan.
72
181000
3000
stariji ljudi su sretni.
03:19
They're happiersretniji than middle-agedsrednje godine people,
73
184000
2000
Sretniji su od ljudi u srednjim godinama,
03:21
and youngermlađi people certainlysigurno.
74
186000
2000
i zasigurno od mlađih ljudi.
03:23
StudyStudija after studystudija
75
188000
2000
Studija za studijom
03:25
is comingdolazak to the sameisti conclusionzaključak.
76
190000
2000
dolazi do istog zaključka.
03:27
The CDCCDC recentlynedavno conductedprovedena a surveypregled
77
192000
3000
Centri za kontrolu bolesti su nedavno proveli anketu
03:30
where they askedpitao respondentsIspitanici simplyjednostavno to tell them
78
195000
3000
u kojoj su ispitanike jednostavno pitali da im kažu
03:33
whetherda li they experiencediskusan significantznačajan psychologicalpsihološki distressnevolja
79
198000
2000
da li su doživjeli značajnu psihološku opasnost
03:35
in the previousprijašnji weektjedan.
80
200000
2000
u proteklom tjednu.
03:37
And fewermanje olderstariji people answeredodgovorio affirmativelyPotvrdno to that questionpitanje
81
202000
3000
Manje starijih ljudi je potvrdno odgovorilo na to pitanje
03:40
than middle-agedsrednje godine people,
82
205000
2000
od ljudi u srednjim godinama,
03:42
and youngermlađi people as well.
83
207000
2000
i također mlađih ljudi.
03:44
And a recentnedavni GallupGallup pollAnketa
84
209000
2000
Nedavna Gallupova anketa
03:46
askedpitao participantssudionici
85
211000
2000
je pitala učesnike
03:48
how much stressstres and worrybrinuti and angerbijes
86
213000
2000
koliko stresa, brige i ljutnje
03:50
they had experiencediskusan the previousprijašnji day.
87
215000
2000
su doživjeli u proteklom danu.
03:52
And stressstres, worrybrinuti, angerbijes
88
217000
4000
Stres, briga i ljutnja
03:56
all decreasesmanjenje with agedob.
89
221000
3000
opadaju s godinama.
04:00
Now socialsocijalni scientistsznanstvenici call this the paradoxparadoks of agingstarenje.
90
225000
3000
Društveni znanstvenici nazivaju ovo paradoksom starenja.
04:03
After all, agingstarenje is not a piecekomad of caketorta.
91
228000
3000
Na kraju svega, starenje nije lako.
04:06
So we'veimamo askedpitao all sortsvrste of questionspitanja
92
231000
2000
Upitali smo razne vrste pitanja
04:08
to see if we could undootkopčati this findingnalaz.
93
233000
4000
da bismo vidjeli možemo li ponoviti ovo saznanje.
04:12
We'veMoramo askedpitao whetherda li it maysvibanj be
94
237000
2000
Pitali smo da li je moguće
04:14
that the currentstruja generationsgeneracije of olderstariji people
95
239000
3000
da trenutne generacije starijih ljudi
04:17
are and always have been
96
242000
2000
jesu i oduvijek su bile
04:19
the greatestnajveći generationsgeneracije.
97
244000
2000
najčuvenije generacije.
04:21
That is that youngermlađi people todaydanas
98
246000
2000
Stvar je u tome da mlađi ljudi danas
04:23
maysvibanj not typicallytipično experienceiskustvo these improvementspoboljšanja
99
248000
3000
možda ne mogu tipično doživjeti ta poboljšanja
04:26
as they growrasti olderstariji.
100
251000
2000
za vrijeme starenja.
04:28
We'veMoramo askedpitao,
101
253000
2000
Pitali smo
04:30
well maybe olderstariji people are just tryingtežak to put a positivepozitivan spinzavrtiti
102
255000
3000
da li možda stariji ljudi samo pokušavaju staviti
pozitivan krug
04:33
on an otherwiseinače depressingdepresivan existencepostojanje.
103
258000
2000
na inače depresivno postojanje.
04:35
(LaughterSmijeh)
104
260000
2000
(Smijeh)
04:37
But the more we'veimamo triedpokušala to disavowodreći this findingnalaz,
105
262000
3000
No što smo više pokušavali poreći ovo saznanje,
04:40
the more evidencedokaz we find
106
265000
2000
pronalazili smo sve više dokaza
04:42
to supportpodrška it.
107
267000
2000
koji ga podržavaju.
04:44
YearsGodine agoprije, my colleagueskolege and I embarkedukrcan on a studystudija
108
269000
2000
Prije mnogo godina, moji kolege i ja smo se udružili u istraživanje
04:46
where we followedslijedi the sameisti groupskupina of people over a 10-year-godina periodrazdoblje.
109
271000
3000
gdje smo pratili istu grupu ljudi tokom perioda od 10 godina.
04:49
OriginallyIzvorno the sampleuzorak was agedstar 18 to 94.
110
274000
4000
Izvorno je uzorak bio između 18 i 94 godine.
04:53
And we studiedstudirao whetherda li and how theirnjihov emotionalemotivan experiencesiskustva changedpromijenjen
111
278000
3000
Proučavali smo da li i kako se njihovi emocionalni doživljaji mijenjanju
04:56
as they grewrastao olderstariji.
112
281000
2000
kako su starili.
04:58
Our participantssudionici would carrynositi electronicelektronička pagersdojavljivače
113
283000
3000
Naši sudionici su nosili elektronske dojavljivače
05:01
for a weektjedan at a time,
114
286000
2000
tjedan dana
05:03
and we'dmi bismo pagestranica them throughoutkroz the day and eveningsvečeri at randomslučajan timesputa.
115
288000
3000
i mi bismo im se javljali tokom dana i večeri u nasumična doba.
05:06
And everysvaki time we pagedZvala them
116
291000
2000
Svaki puta kada bismo im se javili
05:08
we'dmi bismo askpitati them to answerodgovor severalnekoliko questionspitanja --
117
293000
2000
zamolili bismo ih da nam odgovore na nekoliko pitanja --
05:10
On a one to sevensedam scaleljestvica, how happysretan are you right now?
118
295000
3000
Na skali od jedan do sedam, koliko ste trenutno sretni?
05:13
How sadtužan are you right now?
119
298000
2000
Koliko ste trenutno tužni?
05:15
How frustratedfrustriran are you right now? --
120
300000
2000
Koliko ste trenutno frustrirani? --
05:17
so that we could get a senseosjećaj
121
302000
2000
kako bismo mogli dobiti osjećaj
05:19
of the kindsvrste of emotionsemocije and feelingsosjećaji they were havingima
122
304000
2000
toga koju vrstu emocija i osjećaja su imali
05:21
in theirnjihov day-to-daydan za danom livesživot.
123
306000
2000
u svojim dnevnim životima.
05:23
And usingkoristeći this intenseintenzivan studystudija
124
308000
2000
Upotrebljavajući ovo intenzivno istraživanje
05:25
of individualspojedinci,
125
310000
2000
pojedinaca,
05:27
we find that it's not one particularposebno generationgeneracija
126
312000
4000
otkrili smo da nije jedna određena generacija
05:31
that's doing better than the othersdrugi,
127
316000
2000
ta kojoj ide bolje od ostalih
05:33
but the sameisti individualspojedinci over time
128
318000
3000
već su isti pojedinci tijekom vremena
05:36
come to reportizvješće relativelyrelativno greaterviše
129
321000
2000
prijavljivali relativno veće
05:38
positivepozitivan experienceiskustvo.
130
323000
2000
pozitivno iskustvo.
05:40
Now you see this slightblagi downturnusporavanja
131
325000
3000
Vidite ovu blagu krizu
05:43
at very advancednapredan agesdobi.
132
328000
2000
u vrlo visokoj životnoj dobi.
05:45
And there is a slightblagi downturnusporavanja.
133
330000
2000
I postoji blaga kriza.
05:47
But at no pointtočka does it returnpovratak
134
332000
2000
No ni u jednom trenu se ne vraća
05:49
to the levelsrazina we see
135
334000
2000
na razine koje vidimo
05:51
in earlyrano adulthoododrasloj dobi.
136
336000
2000
u ranoj zreloj dobi.
05:53
Now it's really too simplisticjednostavna
137
338000
4000
Zaista je prejednostavno
05:57
to say that olderstariji people are "happysretan."
138
342000
4000
reći da su stariji ljudi "sretni."
06:01
In our studystudija, they are more positivepozitivan,
139
346000
3000
U našem su istraživanju pozitivniji
06:04
but they're alsotakođer more likelyVjerojatno than youngermlađi people
140
349000
2000
no skloniji su od mlađih ljudi
06:06
to experienceiskustvo mixedmješovit emotionsemocije --
141
351000
3000
doživljavanju miješanih emocija --
06:09
sadnesstuga at the sameisti time you experienceiskustvo happinesssreća;
142
354000
2000
tuga u isto vrijeme kad doživljavate sreću;
06:11
you know, that tearsuza in the eyeoko
143
356000
2000
znate, ta suza u oku
06:13
when you're smilingnasmijan at a friendprijatelj.
144
358000
3000
kad se smiješite prijatelju.
06:16
And other researchistraživanje has shownprikazan
145
361000
2000
Drugo istraživanje je pokazalo
06:18
that olderstariji people seemčiniti se to engageangažirati with sadnesstuga
146
363000
2000
da se stariji ljudi tugom bave
06:20
more comfortablyudobno.
147
365000
2000
ležernije.
06:22
They're more acceptingprihvaćanje of sadnesstuga than youngermlađi people are.
148
367000
3000
Lakše prihvaćaju tugu od mlađih ljudi.
06:25
And we suspectsumnjiv that this maysvibanj help to explainobjasniti
149
370000
3000
Sumnjamo kako bi to moglo pomoći objašnjenju
06:28
why olderstariji people are better than youngermlađi people
150
373000
3000
zašto su stariji ljudi bolji od mlađih ljudi
06:31
at solvingrješavanje hotly-chargedtoplo naplaćuje emotionalemotivan conflictssukobi and debatesrasprave.
151
376000
5000
u rješavanju veoma nabijenih emocionalnih konflikata i rasprava.
06:36
OlderStarije people can viewpogled injusticenepravda
152
381000
3000
Stariji ljudi mogu sagledati nepravdu
06:39
with compassionsamilost,
153
384000
2000
sa sažaljenjem,
06:41
but not despairočajavati.
154
386000
3000
no ne i očajanjem.
06:44
And all things beingbiće equaljednak,
155
389000
2000
I sve su stvari jednake,
06:46
olderstariji people directdirektno theirnjihov cognitivespoznajni resourcesresursi,
156
391000
2000
stariji ljudi upravljaju svojim kognitivnim izvorima,
06:48
like attentionpažnja and memorymemorija,
157
393000
2000
poput pažnje i pamćenja
06:50
to positivepozitivan informationinformacija more than negativenegativan.
158
395000
3000
do pozitivne informacije više od negativne.
06:53
If we showpokazati olderstariji, middle-agedsrednje godine, youngermlađi people imagesslika,
159
398000
3000
Ako pokažemo starijim, mlađim i ljudima srednje dobi slike
06:56
like the onesone you see on the screenzaslon,
160
401000
3000
poput ove koju vidite na ekranu
06:59
and we laterkasnije askpitati them
161
404000
2000
i kasnije ih pitamo
07:01
to recallpodsjetiti all the imagesslika that they can,
162
406000
3000
da se prisjete slika koje su vidjeli,
07:04
olderstariji people, but not youngermlađi people,
163
409000
3000
stariji ljudi, ali ne i mlađi ljudi,
07:07
rememberzapamtiti more positivepozitivan imagesslika
164
412000
2000
se sjećaju više pozitivnih slika
07:09
than negativenegativan imagesslika.
165
414000
2000
od negativnih.
07:11
We'veMoramo askedpitao olderstariji and youngermlađi people
166
416000
2000
Upitali smo starije i mlađe ljude
07:13
to viewpogled faceslica in laboratorylaboratorija studiesstudije,
167
418000
2000
da pogledaju lica u laboratorijskim istraživanjima,
07:15
some frowningmrštiš, some smilingnasmijan.
168
420000
2000
neka koja se mršte, a neka koja se smiju.
07:17
OlderStarije people look towardprema the smilingnasmijan faceslica
169
422000
3000
Stariji ljudi gledaju prema nasmiješenim licima
07:20
and away from the frowningmrštiš, angryljut faceslica.
170
425000
3000
i miču pogled s namrštenih, ljutih lica.
07:23
In day-to-daydan za danom life,
171
428000
2000
U dnevnom životu,
07:25
this translatesprevodi into greaterviše enjoymentuživanje
172
430000
2000
je ovo prevedeno kao veći užitak
07:27
and satisfactionzadovoljstvo.
173
432000
2000
i zadovoljstvo.
07:31
But as socialsocijalni scientistsznanstvenici, we continuenastaviti to askpitati
174
436000
2000
No, kao društveni znanstvenici, nastavili smo ispitivati
07:33
about possiblemoguće alternativesalternative.
175
438000
2000
o mogućim alternativama.
07:35
We'veMoramo said, well maybe olderstariji people
176
440000
2000
Rekli smo da možda stariji ljudi
07:37
reportizvješće more positivepozitivan emotionsemocije
177
442000
2000
prijavljuju više pozitivnih emocija
07:39
because they're cognitivelykognitivno impairedrasparen.
178
444000
3000
zato što su kognitivno oštećeni.
07:42
(LaughterSmijeh)
179
447000
3000
(Smijeh)
07:45
We'veMoramo said, could it be
180
450000
2000
Rekli smo, može li biti
07:47
that positivepozitivan emotionsemocije are simplyjednostavno easierlakše to processpostupak than negativenegativan emotionsemocije,
181
452000
3000
da su pozitivne emocije jednostavno jednostavnije za obradu od negativnih emocija,
07:50
and so you switchprekidač to the positivepozitivan emotionsemocije?
182
455000
3000
pa se prebacite na pozitivne emocije?
07:53
Maybe our neuralživčani centerscentri in our brainmozak
183
458000
2000
Možda su neuralni centri u našem mozgu
07:55
are degradeddegradiranih suchtakav
184
460000
2000
degradirani tako
07:57
that we're unablenesposoban to processpostupak negativenegativan emotionsemocije anymoreviše.
185
462000
3000
da nismo više u mogućnosti obrađivati negativne emocije.
08:00
But that's not the casespis.
186
465000
2000
No to nije slučaj.
08:02
The mostnajviše mentallymentalno sharpoštar olderstariji adultsodrasli
187
467000
3000
Većina mentalno jakih starijih odraslih osoba
08:05
are the onesone who showpokazati this positivitypozitivnosti effectposljedica the mostnajviše.
188
470000
4000
su oni koji najčešće pokazuju ovaj efekt pozitivnosti.
08:09
And underpod conditionsUvjeti where it really matterspitanja,
189
474000
3000
Pod uvjetima gdje je to zaista važno,
08:12
olderstariji people do processpostupak the negativenegativan informationinformacija
190
477000
2000
stariji ljudi obrađuju negativnu informaciju
08:14
just as well as the positivepozitivan informationinformacija.
191
479000
3000
jednako dobro kao i pozitivnu informaciju.
08:17
So how can this be?
192
482000
3000
Kako je to moguće?
08:20
Well in our researchistraživanje,
193
485000
2000
U našem istraživanju,
08:22
we'veimamo foundpronađeno that these changespromjene
194
487000
2000
otkrili smo da su te promjene
08:24
are groundedosnovan fundamentallyfundamentalno
195
489000
2000
bitno temeljene
08:26
in the uniquelyjedinstveno humanljudski abilitysposobnost to monitormonitor time --
196
491000
3000
u jedinstvenoj ljudskoj sposobnosti da kontrolira vrijeme --
08:29
not just clocksat time and calendarkalendar time,
197
494000
2000
ne samo vrijeme na satu i kalendaru,
08:31
but lifetimedoživotno.
198
496000
3000
već životno vrijeme.
08:34
And if there's a paradoxparadoks of agingstarenje,
199
499000
2000
I ako postoji paradoks starenja,
08:36
it's that recognizingprepoznavanje that we won'tnavika liveživjeti foreverzauvijek
200
501000
3000
to je prepoznavanje da nećemo živjeti zauvijek
08:39
changespromjene our perspectiveperspektiva on life
201
504000
2000
koje mijenja naš pogled na svijet
08:41
in positivepozitivan waysnačine.
202
506000
3000
na pozitivne načine.
08:44
When time horizonshorizonte are long and nebulousnebulozna,
203
509000
3000
Kad su vremenski obzori dugi i nejasni,
08:47
as they typicallytipično are in youthmladež,
204
512000
2000
kao što obično jesu u mladosti,
08:49
people are constantlykonstantno preparingpripremi,
205
514000
3000
ljudi se stalno pripremaju,
08:52
tryingtežak to soaknatapanje up all the informationinformacija they possiblymožda can,
206
517000
3000
pokušavajući upiti sve informacije koje mogu
08:55
takinguzimanje risksrizici, exploringistraživanje.
207
520000
2000
riskirajući, istražujući.
08:57
We mightmoć spendprovesti time with people we don't even like
208
522000
3000
Možemo provoditi vrijeme s ljudima koje čak ni ne volimo
09:00
because it's somehownekako interestingzanimljiv.
209
525000
3000
jer je to na neki način zanimljivo.
09:03
We mightmoć learnnaučiti something unexpectedneočekivan.
210
528000
2000
Možemo naučiti nešto neočekivano.
09:05
(LaughterSmijeh)
211
530000
2000
(Smijeh)
09:07
We go on blindslijep datesdatume..
212
532000
2000
Idemo na spojeve na slijepo.
09:09
(LaughterSmijeh)
213
534000
2000
(Smijeh)
09:11
You know, after all,
214
536000
2000
Znate, na kraju svega,
09:13
if it doesn't work out, there's always tomorrowsutra.
215
538000
3000
ako ne uspije, uvijek postoji sutra.
09:16
People over 50
216
541000
2000
Ljudi iznad 50.
09:18
don't go on blindslijep datesdatume..
217
543000
3000
ne idu na spojeve na slijepo.
09:21
(LaughterSmijeh)
218
546000
5000
(Smijeh)
09:26
As we agedob,
219
551000
2000
Kako starimo,
09:28
our time horizonshorizonte growrasti shorterkraće
220
553000
2000
naši vremenski obzori se smanjuju
09:30
and our goalsciljevi changepromijeniti.
221
555000
3000
i naši se ciljevi mijenjaju.
09:33
When we recognizeprepoznati that we don't have all the time in the worldsvijet,
222
558000
3000
Kad prepoznamo da nemamo svo vrijeme ovog svijeta,
09:36
we see our prioritiesprioriteti mostnajviše clearlyjasno.
223
561000
2000
najjasnije vidimo svoje prioritete.
09:38
We take lessmanje noticeobavijest of trivialtrivijalno matterspitanja.
224
563000
3000
Manje marimo za trivijalne stvari.
09:41
We savoruživati u life.
225
566000
2000
Uživamo u životu.
09:43
We're more appreciativezahvalan,
226
568000
2000
Zahvalniji smo,
09:45
more openotvoren to reconciliationizmirenje.
227
570000
3000
otvoreniji izmirenju.
09:48
We investInvestirati in more emotionallyemotivno importantvažno partsdijelovi of life,
228
573000
3000
Ulažemo u emocionalno važnije dijelove života,
09:51
and life getsdobiva better,
229
576000
3000
i život postaje bolji,
09:54
so we're happiersretniji day-to-daydan za danom.
230
579000
3000
pa smo iz dana u dan sretniji.
09:57
But that sameisti shiftsmjena in perspectiveperspektiva
231
582000
2000
No taj isti pomak u perspektivi
09:59
leadsvodi us to have lessmanje tolerancetolerancija than ever
232
584000
3000
nas vodi do manje tolerancije no ikad
10:02
for injusticenepravda.
233
587000
2000
za nepravdu.
10:04
By 2015,
234
589000
2000
Do 2015.
10:06
there will be more people in the UnitedUjedinjeni StatesDržava
235
591000
3000
u SAD-u će biti više ljudi
10:09
over the agedob of 60
236
594000
2000
koji imaju više od 60 godina
10:11
than underpod 15.
237
596000
3000
nego što ima ljudi ispod 15 godina.
10:14
What will happendogoditi se to societiesdruštva
238
599000
2000
Što će se dogoditi društvima
10:16
that are top-heavytežište with olderstariji people?
239
601000
3000
koja su prepuna starijim ljudima?
10:19
The numbersbrojevi won'tnavika determineodrediti
240
604000
3000
Brojevi neće odrediti
10:22
the outcomeishod.
241
607000
2000
ishod.
10:24
CultureKultura will.
242
609000
3000
Kultura hoće.
10:27
If we investInvestirati in scienceznanost and technologytehnologija
243
612000
3000
Ako uložimo u znanost i tehnologiju
10:30
and find solutionsrješenja for the realstvaran problemsproblemi
244
615000
2000
i pronađemo rješenja za stvarne probleme
10:32
that olderstariji people facelice
245
617000
3000
s kojima se stariji ljudi suočavaju
10:35
and we capitalizevelikim slovom
246
620000
2000
i kapitaliziramo se
10:37
on the very realstvaran strengthsprednosti
247
622000
2000
na same stvarne snage
10:39
of olderstariji people,
248
624000
2000
starijih ljudi,
10:41
then addeddodano yearsgodina of life
249
626000
2000
onda dodane godine života
10:43
can dramaticallydramatično improvepoboljšati qualitykvaliteta of life
250
628000
3000
dramatično mogu poboljšati kvalitetu života
10:46
at all agesdobi.
251
631000
2000
u svim godinama.
10:48
SocietiesDruštva with millionsmilijuni
252
633000
3000
Društva s milijunima
10:51
of talentedtalentirani, emotionallyemotivno stablestabilan citizensgrađani
253
636000
2000
talentiranih, emocionalno stabilnih stanovnika
10:53
who are healthierzdravije and better educatedobrazovan
254
638000
3000
koji su zdraviji i školovaniji
10:56
than any generationsgeneracije before them,
255
641000
2000
od bilo koje generacije prije njih,
10:58
armednaoružani with knowledgeznanje
256
643000
2000
potkovani znanjem
11:00
about the practicalpraktičan matterspitanja of life
257
645000
2000
o praktičnim stvarima života
11:02
and motivatedmotivirani
258
647000
2000
i motivirani
11:04
to solveriješiti the bigvelika issuespitanja
259
649000
2000
rješavanjem velikih problema
11:06
can be better societiesdruštva
260
651000
3000
mogu biti bolja društva
11:09
than we have ever knownznan.
261
654000
4000
no što je ikada poznato.
11:13
My fatherotac, who is 92,
262
658000
3000
Moj otac, koji ima 92 godine
11:16
likessviđa to say,
263
661000
2000
voli reći
11:18
"Let's stop talkingkoji govori only about
264
663000
2000
"Prestanimo pričati samo o
11:20
how to saveuštedjeti the oldstar folksljudi
265
665000
2000
tome kako spasiti starce
11:22
and startpočetak talkingkoji govori about
266
667000
2000
i počnimo pričati o tome
11:24
how to get them to saveuštedjeti us all."
267
669000
4000
kako da oni spase sve nas."
11:28
Thank you.
268
673000
2000
Hvala vam.
11:30
(ApplausePljesak)
269
675000
2000
(Pljesak)
Translated by Senzos Osijek
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Carstensen - Psychologist
Laura Carstensen is the director of the Stanford Center on Longevity, and has extensively studied the effects on wellbeing of extended lifetimes.

Why you should listen
Dr. Carstensen is Professor of Psychology and Public Policy at Stanford University, where she is the founding director of the Stanford Center on Longevity, which explores innovative ways to solve the problems of people over 50 and improve the well-being of people of all ages. She is best known in academia for socioemotional selectivity theory, a life-span theory of motivation. She is also the author of A Long Bright Future: An Action Plan for a Lifetime of Happiness, Health, and Financial Security — an updated edition will be released in 2011.
More profile about the speaker
Laura Carstensen | Speaker | TED.com