ABOUT THE SPEAKER
Laura Carstensen - Psychologist
Laura Carstensen is the director of the Stanford Center on Longevity, and has extensively studied the effects on wellbeing of extended lifetimes.

Why you should listen
Dr. Carstensen is Professor of Psychology and Public Policy at Stanford University, where she is the founding director of the Stanford Center on Longevity, which explores innovative ways to solve the problems of people over 50 and improve the well-being of people of all ages. She is best known in academia for socioemotional selectivity theory, a life-span theory of motivation. She is also the author of A Long Bright Future: An Action Plan for a Lifetime of Happiness, Health, and Financial Security — an updated edition will be released in 2011.
More profile about the speaker
Laura Carstensen | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2011

Laura Carstensen: Older people are happier

Laura Carstensen: Oamenii mai în vârstă sunt mai fericiţi

Filmed:
1,414,570 views

În secolul 20 am adăugat un număr fără precedent de ani speranţei noastre de viaţă, dar este calitatea vieţii la fel de bună? Surprinzător, da! La TEDxWomen psihologul Laura Cartensen arată cercetări care demonstrează că pe măsură ce oamenii îmbătrânesc, devin mai fericiţi, mai mulţumiţi şi au o perspectivă mult mai bună asupra lumii.
- Psychologist
Laura Carstensen is the director of the Stanford Center on Longevity, and has extensively studied the effects on wellbeing of extended lifetimes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
People are livingviaţă longermai lung
0
0
2000
Oamenii trăiesc mai mult
00:17
and societiessocietățile are gettingobtinerea grayerGrayer.
1
2000
2000
iar societăţile devin mai cenuşii.
00:19
You hearauzi about it all the time.
2
4000
2000
Mereu auziţi asta.
00:21
You readcitit about it in your newspaperspresă.
3
6000
2000
Citiţi în ziare.
00:23
You hearauzi about it on your televisionteleviziune setsseturi.
4
8000
2000
Vedeţi la televizor.
00:25
SometimesUneori I'm concernedîngrijorat
5
10000
2000
Câteodată sunt îngrijorată
00:27
that we hearauzi about it so much
6
12000
2000
că auzim atât de mult despre asta
00:29
that we'vene-am come to acceptAccept longermai lung livesvieți
7
14000
3000
încât am ajuns să acceptăm vieţi mai lungi
00:32
with a kinddrăguț of a complacencyautoliniştire,
8
17000
2000
cu un fel de mulţumire de sine,
00:34
even easeuşura.
9
19000
2000
şi chiar cu dezinvoltură.
00:36
But make no mistakegreşeală,
10
21000
3000
Dar să nu confundaţi:
00:39
longermai lung livesvieți can
11
24000
2000
vieţile mai lungi pot,
00:41
and, I believe, will
12
26000
2000
şi eu cred că vor putea
00:43
improveîmbunătăţi qualitycalitate of life
13
28000
2000
să ridice calitatea vieţii
00:45
at all agesvârstele.
14
30000
2000
la orice vârstă.
00:47
Now to put this in perspectiveperspectivă,
15
32000
2000
Ca să vedeţi în perspectivă,
00:49
let me just zoomzoom out for a minuteminut.
16
34000
3000
vă voi oferi o privire de ansamblu.
00:52
More yearsani were addedadăugat
17
37000
3000
Mai mulţi ani au fost adăugaţi
00:55
to averagein medie life expectancyașteptare
18
40000
2000
la speranţa medie de viaţă
00:57
in the 20thlea centurysecol
19
42000
2000
în secolul 20
00:59
than all yearsani addedadăugat
20
44000
3000
decât toţi anii adăugaţi la un loc
01:02
acrosspeste all prioranterior millenniamilenii
21
47000
4000
pe perioada mileniilor anterioare
01:06
of humanuman evolutionevoluţie combinedcombinate.
22
51000
3000
de evoluţie umană.
01:09
In the blinkclipi din ochi of an eyeochi,
23
54000
2000
Într-o clipită,
01:11
we nearlyaproape doubleddublat the lengthlungime of time
24
56000
3000
aproape că ne-am dublat lungimea
01:14
that we're livingviaţă.
25
59000
2000
timpului pe care îl trăim.
01:16
So if you ever feel like you don't have this agingîmbătrânire thing quitedestul de peggedraportat,
26
61000
3000
Dacă credeţi că nu v-aţi prins cum stă treaba cu îmbătrânirea,
01:19
don't kicklovitură yourselftu.
27
64000
2000
nu vă trageţi palme.
01:21
It's brandmarca newnou.
28
66000
2000
E o treabă nouă.
01:23
And because fertilityfertilitate ratestarife fellcăzut
29
68000
2000
Deoarece rata fertilităţii scădea
01:25
acrosspeste that very samela fel periodperioadă
30
70000
2000
tot cam în aceaşi perioadă în care
01:27
that life expectancyașteptare was going up,
31
72000
4000
speranţa de viaţă creştea,
01:31
that pyramidpiramidă
32
76000
2000
piramida aceea
01:33
that has always representedreprezentat the distributiondistribuire of agevârstă in the populationpopulație,
33
78000
3000
care reprezenta distribuţia pe vârste a populaţiei,
01:36
with manymulți youngtineri onescele at the bottomfund
34
81000
3000
cu mulţi tineri la bază
01:39
winnowedwinnowed to a tinyminuscul peakvârf of oldermai batran people
35
84000
3000
triaţi spre un vârf mic de oameni vârstnici
01:42
who make it and survivesupravieţui to oldvechi agevârstă
36
87000
2000
care au răzbătut şi au supravieţuit până la vârste înaintate
01:44
is beingfiind reshapedremodelat
37
89000
2000
capătă o altă formă
01:46
into a rectangledreptunghi.
38
91000
3000
de dreptunghi.
01:49
And now, if you're the kinddrăguț of personpersoană
39
94000
2000
Acuma, dacă eşti tipul de persoană
01:51
who can get chillsfrisoane from populationpopulație statisticsstatistici,
40
96000
4000
pe care o înfioară staisticile despre populaţie,
01:55
these are the onescele that should do it.
41
100000
2000
aceste statistici sunt potrivite pentru asta.
01:57
Because what that meansmijloace
42
102000
2000
Pentru că asta înseamnă
01:59
is that for the first time in the historyistorie of the speciesspecie,
43
104000
3000
că pentru prima dată în istoria speciilor,
02:02
the majoritymajoritate of babiescopii bornnăscut
44
107000
2000
majoritatea copiilor născuţi
02:04
in the DevelopedDezvoltat WorldLumea
45
109000
2000
în ţările dezvoltate
02:06
are havingavând the opportunityoportunitate
46
111000
3000
au ocazia
02:09
to growcrește oldvechi.
47
114000
2000
de a îmbătrâni.
02:11
How did this happenîntâmpla?
48
116000
3000
Cum s-a ajuns aici?
02:14
Well we're no geneticallygenetic hardierhardier than our ancestorsstrămoși were
49
119000
2000
Nu suntem mai rezistenţi genetic decât erau strămoşii noştri
02:16
10,000 yearsani agoîn urmă.
50
121000
2000
de acum 10 000 de ani.
02:18
This increasecrește in life expectancyașteptare
51
123000
2000
Creşterea speranţei de viaţă
02:20
is the remarkableremarcabil productprodus of culturecultură --
52
125000
3000
este un produs remarcabil al culturii,
02:23
the cruciblecreuzet
53
128000
2000
creuzetul
02:25
that holdsdeține scienceştiinţă and technologytehnologie
54
130000
2000
care conţine ştiinţa şi tehnologia
02:27
and wide-scalescară largă changesschimbări in behaviorcomportament
55
132000
3000
şi modificări la scară largă în comportament
02:30
that improveîmbunătăţi healthsănătate and well-beingbunăstare.
56
135000
3000
care îmbunătăţesc sănătatea şi bunăstarea.
02:33
ThroughPrin culturalcultural changesschimbări,
57
138000
2000
Prin schimbările culturale,
02:35
our ancestorsstrămoși
58
140000
2000
strămoşii noştri
02:37
largelyîn mare măsură eliminatedeliminat earlydin timp deathmoarte
59
142000
3000
au eliminat, în mare parte, moartea timpurie
02:40
so that people can now livetrăi out theiral lor fulldeplin livesvieți.
60
145000
3000
aşa încât oamenii îşi pot trăi viaţa.
02:44
Now there are problemsProbleme associatedasociate with agingîmbătrânire --
61
149000
3000
Acuma sunt probleme asociate îmbătrânirii -
02:47
diseasesboli, povertysărăcie, losspierderi of socialsocial statusstare.
62
152000
3000
boli, sărăcie, pierderea statutului social.
02:50
It's hardlycu greu time to restodihnă on our laurelsLauri.
63
155000
2000
Nu este momentul să ne culcăm pe lauri.
02:52
But the more we learnînvăța about agingîmbătrânire,
64
157000
2000
Dar cu cât învăţăm mai mult despre îmbătrânire,
02:54
the clearermai clare it becomesdevine
65
159000
2000
devine tot mai clar
02:56
that a sweepingmăturat downwardîn jos coursecurs
66
161000
2000
că un traiect descendent
02:58
is grosslygrosolan inaccurateinexacte.
67
163000
3000
este o exagerare.
03:01
AgingImbatranire bringsaduce some rathermai degraba remarkableremarcabil improvementsîmbunătățiri --
68
166000
4000
Îmbătrânirea aduce câteva îmbunătăţiri remarcabile -
03:05
increaseda crescut knowledgecunoştinţe, expertiseexpertiză --
69
170000
3000
cunoştinţe mai vaste, expertiză -
03:08
and emotionalemoţional aspectsaspecte of life improveîmbunătăţi.
70
173000
6000
iar aspectele emoţionale ale vieţii se îmbunătăţesc.
03:14
That's right,
71
179000
2000
Aşa este,
03:16
oldermai batran people are happyfericit.
72
181000
3000
bătrânii sunt fericiţi.
03:19
They're happiermai fericit than middle-agedde vârstă mijlocie people,
73
184000
2000
Sunt mai fericiţi decât cei de vârstă mijlocie,
03:21
and youngermai tanar people certainlycu siguranță.
74
186000
2000
şi sigur mai fericiţi decât tinerii.
03:23
StudyStudiu after studystudiu
75
188000
2000
Cercetare după cercetare,
03:25
is comingvenire to the samela fel conclusionconcluzie.
76
190000
2000
se ajunge la aceeaşi concluzie.
03:27
The CDCCDC recentlyrecent conductedefectuat a surveystudiu
77
192000
3000
CDC a făcut un sondaj
03:30
where they askedîntrebă respondentsrespondenţi simplypur şi simplu to tell them
78
195000
3000
în care cereau respondenţilor să spună
03:33
whetherdacă they experiencedcu experienta significantsemnificativ psychologicalpsihologic distresssuferință
79
198000
2000
dacă au suferit vreun stres psihologic
03:35
in the previousanterior weeksăptămână.
80
200000
2000
semnificativ în săptămâna anterioară.
03:37
And fewermai putine oldermai batran people answeredrăspuns affirmativelyAfirmativ to that questionîntrebare
81
202000
3000
Mai puţini vârstnici au răspuns afirmativ la această întrebare
03:40
than middle-agedde vârstă mijlocie people,
82
205000
2000
decât cei de vârstă mijlocie,
03:42
and youngermai tanar people as well.
83
207000
2000
sau decât cei tineri.
03:44
And a recentRecent GallupGallup pollsondaj de opinie
84
209000
2000
Un sondaj Gallup recent
03:46
askedîntrebă participantsparticipanți
85
211000
2000
a întrebat participanţii
03:48
how much stressstres and worryface griji and angerfurie
86
213000
2000
cât stress şi griji şi nervi
03:50
they had experiencedcu experienta the previousanterior day.
87
215000
2000
au avut cu o zi în urmă.
03:52
And stressstres, worryface griji, angerfurie
88
217000
4000
Stresul, grijile, mânia,
03:56
all decreasescădea with agevârstă.
89
221000
3000
toate scad cu vârsta.
04:00
Now socialsocial scientistsoamenii de știință call this the paradoxparadox of agingîmbătrânire.
90
225000
3000
Sociologii numesc acest lucru paradoxul îmbătrânirii.
04:03
After all, agingîmbătrânire is not a piecebucată of caketort.
91
228000
3000
Totuşi, să îmbătrâneşti nu e floare la ureche.
04:06
So we'vene-am askedîntrebă all sortsfelul of questionsîntrebări
92
231000
2000
Aşa că am pus tot felul de întrebări
04:08
to see if we could undoAnula this findingdescoperire.
93
233000
4000
să vedem dacă putem contrazice aceste rezultate.
04:12
We'veNe-am askedîntrebă whetherdacă it mayMai be
94
237000
2000
Am întrebat dacă ar putea fi vorba de faptul că
04:14
that the currentactual generationsgenerații of oldermai batran people
95
239000
3000
generaţiile actuale de vârstnici
04:17
are and always have been
96
242000
2000
sunt şi au fost mereu
04:19
the greatestcea mai mare generationsgenerații.
97
244000
2000
cele mai grozave generaţii.
04:21
That is that youngermai tanar people todayastăzi
98
246000
2000
Adică, tinerii de azi s-ar putea să nu
04:23
mayMai not typicallytipic experienceexperienţă these improvementsîmbunătățiri
99
248000
3000
simtă în mod obişnuit aceste îmbunătăţiri
04:26
as they growcrește oldermai batran.
100
251000
2000
pe măsură ce îmbătrânesc.
04:28
We'veNe-am askedîntrebă,
101
253000
2000
Ne-am întrebat dacă nu cumva vârstnicii
04:30
well maybe oldermai batran people are just tryingîncercat to put a positivepozitiv spina invarti
102
255000
3000
încearcă să dea o turnură pozitivă
04:33
on an otherwisein caz contrar depressingdeprimant existenceexistenţă.
103
258000
2000
unei existenţe de-altfel anoste.
04:35
(LaughterRâs)
104
260000
2000
(Râsete)
04:37
But the more we'vene-am triedîncercat to disavowdezavueze this findingdescoperire,
105
262000
3000
Dar cu cât încercam să discredităm acest rezultat,
04:40
the more evidenceevidență we find
106
265000
2000
cu atât mai multe dovezi găseam
04:42
to supporta sustine it.
107
267000
2000
care să-l întărească.
04:44
YearsAni agoîn urmă, my colleaguescolegii and I embarkedîmbarcat on a studystudiu
108
269000
2000
Cu ani în urmă, colegii mei şi cu mine am demarat un studiu
04:46
where we followedurmat the samela fel groupgrup of people over a 10-year-an periodperioadă.
109
271000
3000
în care am urmărit acelaşi grup de oameni pe o perioadă de 10 ani.
04:49
OriginallyIniţial the sampleprobă was agedîn vârstă de 18 to 94.
110
274000
4000
Mostra iniţială cuprindea vârste între 18 şi 94 de ani.
04:53
And we studiedstudiat whetherdacă and how theiral lor emotionalemoţional experiencesexperiențe changedschimbat
111
278000
3000
Am urmărit dacă şi în cum li s-a modificat experienţa emoţională
04:56
as they grewcrescut oldermai batran.
112
281000
2000
pe măsură ce au înaintat în vârstă.
04:58
Our participantsparticipanți would carrytransporta electronicelectronic pagerspagere
113
283000
3000
Participanţii noştri trebuiau să poarte pagere electronice
05:01
for a weeksăptămână at a time,
114
286000
2000
câte o săptămână,
05:03
and we'dne-am pagepagină them throughoutde-a lungul the day and eveningsseri at randomîntâmplător timesori.
115
288000
3000
iar noi le trimiteam mesaje în cursul zilei sau serii, aleatoriu.
05:06
And everyfiecare time we pagedpaginată them
116
291000
2000
De câte ori trimiteam mesaje
05:08
we'dne-am askcere them to answerRăspuns severalmai mulți questionsîntrebări --
117
293000
2000
îi întrebam câte ceva -
05:10
On a one to sevenȘapte scalescară, how happyfericit are you right now?
118
295000
3000
pe o scară de la 1 la 7, cât de fericit eşti în acest moment?
05:13
How sadtrist are you right now?
119
298000
2000
Cât de trist eşti în acest moment?
05:15
How frustratedfrustrat are you right now? --
120
300000
2000
Cât de frustrat te simţi chiar acum? -
05:17
so that we could get a sensesens
121
302000
2000
astfel încât să avem o idee despre tipul
05:19
of the kindstipuri of emotionsemoții and feelingssentimente they were havingavând
122
304000
2000
de emoţii şi sentimente pe care le aveau
05:21
in theiral lor day-to-dayzilnic livesvieți.
123
306000
2000
în viaţa de zi cu zi.
05:23
And usingutilizând this intenseintens studystudiu
124
308000
2000
Cu ajutorul acestei cercetări intense
05:25
of individualspersoane fizice,
125
310000
2000
a indivizilor,
05:27
we find that it's not one particularspecial generationgeneraţie
126
312000
4000
am aflat că nu este o anumită generaţie
05:31
that's doing better than the othersalții,
127
316000
2000
care se descurcă mai bine decât celelalte,
05:33
but the samela fel individualspersoane fizice over time
128
318000
3000
dar că, aceiaşi indivizi, cu timpul
05:36
come to reportraport relativelyrelativ greatermai mare
129
321000
2000
ajung să declare experienţe
05:38
positivepozitiv experienceexperienţă.
130
323000
2000
pozitive mai mari.
05:40
Now you see this slightuşor downturnîncetinirea creşterii
131
325000
3000
Observaţi această uşoară scădere
05:43
at very advancedavansat agesvârstele.
132
328000
2000
la vârste foarte înaintate.
05:45
And there is a slightuşor downturnîncetinirea creşterii.
133
330000
2000
Şi există o scădere.
05:47
But at no pointpunct does it returnîntoarcere
134
332000
2000
Dar ea nu va ajunge niciodată
05:49
to the levelsniveluri we see
135
334000
2000
la nivelurile observate
05:51
in earlydin timp adulthoodla maturitate.
136
336000
2000
la adulţii foarte tineri.
05:53
Now it's really too simplisticsimplist
137
338000
4000
Acuma este chiar prea simplist
05:57
to say that oldermai batran people are "happyfericit."
138
342000
4000
să spui că vârstnicii sunt "fericiţi".
06:01
In our studystudiu, they are more positivepozitiv,
139
346000
3000
În studiul nostru, ei au o atitudine mai pozitivă,
06:04
but they're alsode asemenea more likelyprobabil than youngermai tanar people
140
349000
2000
dar, ei sunt mai predispuşi decât tinerii
06:06
to experienceexperienţă mixedamestecat emotionsemoții --
141
351000
3000
să aibă emoţii divergente -
06:09
sadnesstristeţe at the samela fel time you experienceexperienţă happinessfericire;
142
354000
2000
tristeţe în acelaşi timp în care eşti fericit;
06:11
you know, that tearrupere in the eyeochi
143
356000
2000
ştiţi, acea lacrimă în colţul ochilor
06:13
when you're smilingzâmbitor at a friendprieten.
144
358000
3000
când zâmbeşti unui prieten.
06:16
And other researchcercetare has shownafișate
145
361000
2000
Alt studiu a arătat
06:18
that oldermai batran people seempărea to engageangaja with sadnesstristeţe
146
363000
2000
că vârstnicii par să
06:20
more comfortablyconfortabil.
147
365000
2000
ia tristeţea mai uşor.
06:22
They're more acceptingacceptarea of sadnesstristeţe than youngermai tanar people are.
148
367000
3000
Acceptă tristeţea mai bine decât tinerii.
06:25
And we suspectsuspect that this mayMai help to explainexplica
149
370000
3000
Şi bănuim că asta ar fi una din explicaţiile
06:28
why oldermai batran people are better than youngermai tanar people
150
373000
3000
de ce vârstnicii se descurcă mai bine decât tinerii
06:31
at solvingrezolvarea hotly-chargedaprig-taxat emotionalemoţional conflictsconflicte and debatesdezbateri.
151
376000
5000
în rezolvarea conflictelor şi dezbaterilor înflăcărate.
06:36
OlderMai vechi people can viewvedere injusticenedreptate
152
381000
3000
Vârstnicii pot privi nedreptatea
06:39
with compassioncompasiune,
153
384000
2000
cu milă,
06:41
but not despairdisperare.
154
386000
3000
nu cu disperare.
06:44
And all things beingfiind equalegal,
155
389000
2000
Şi păstrându-şi echidistanţa faţă de probleme,
06:46
oldermai batran people directdirect theiral lor cognitivecognitiv resourcesresurse,
156
391000
2000
bătrânii îşi direcţionează resursele cognitive,
06:48
like attentionAtenţie and memorymemorie,
157
393000
2000
precum atenţia şi memoria,
06:50
to positivepozitiv informationinformație more than negativenegativ.
158
395000
3000
către informaţii mai mult pozitive decât negative.
06:53
If we showspectacol oldermai batran, middle-agedde vârstă mijlocie, youngermai tanar people imagesimagini,
159
398000
3000
Dacă arătăm celor de vârstă mijlocie, tinerilor, imagini,
06:56
like the onescele you see on the screenecran,
160
401000
3000
ca cele de pe ecran,
06:59
and we latermai tarziu askcere them
161
404000
2000
şi apoi le cerem să-şi amintească
07:01
to recallrechemare all the imagesimagini that they can,
162
406000
3000
cât de multe imagini pot,
07:04
oldermai batran people, but not youngermai tanar people,
163
409000
3000
vârstnicii, dar nu tinerii,
07:07
remembertine minte more positivepozitiv imagesimagini
164
412000
2000
reţin mai multe imagini pozitive
07:09
than negativenegativ imagesimagini.
165
414000
2000
decât negative.
07:11
We'veNe-am askedîntrebă oldermai batran and youngermai tanar people
166
416000
2000
Le-am cerut bătrânilor şi tinerilor
07:13
to viewvedere facesfețe in laboratorylaborator studiesstudiu,
167
418000
2000
să privescă feţe în laboratoarele de studiu,
07:15
some frowningîncruntat, some smilingzâmbitor.
168
420000
2000
unele încruntate, altele zâmbitoare.
07:17
OlderMai vechi people look towardspre the smilingzâmbitor facesfețe
169
422000
3000
Bătrânii privesc feţele zâmbitoare
07:20
and away from the frowningîncruntat, angryfurios facesfețe.
170
425000
3000
şi îşi feresc privirea de la cele încruntate, nervoase.
07:23
In day-to-dayzilnic life,
171
428000
2000
În viaţa de zi cu zi,
07:25
this translatesse traduce into greatermai mare enjoymentbucurie
172
430000
2000
asta se traduce prin lucruri mai plăcute
07:27
and satisfactionsatisfacţie.
173
432000
2000
şi satisfacţie.
07:31
But as socialsocial scientistsoamenii de știință, we continuecontinua to askcere
174
436000
2000
Dar ca sociologi, continuăm să ne întrebăm
07:33
about possibleposibil alternativesalternative.
175
438000
2000
despre care ar fi alternativele.
07:35
We'veNe-am said, well maybe oldermai batran people
176
440000
2000
Am mai spus, poate că bătrânii
07:37
reportraport more positivepozitiv emotionsemoții
177
442000
2000
declară mai multe emoţii pozitive
07:39
because they're cognitivelycognitiv impairedafectarea.
178
444000
3000
din cauză că sunt dereglaţi cognitiv.
07:42
(LaughterRâs)
179
447000
3000
(Râsete)
07:45
We'veNe-am said, could it be
180
450000
2000
Am spus, s-ar putea ca emoţiile pozitive
07:47
that positivepozitiv emotionsemoții are simplypur şi simplu easierMai uşor to processproces than negativenegativ emotionsemoții,
181
452000
3000
să fie mai uşor de procesat decât cele negative,
07:50
and so you switchintrerupator to the positivepozitiv emotionsemoții?
182
455000
3000
aşa că te îndrepţi spre emoţiile pozitive?
07:53
Maybe our neuralneural centerscentre in our braincreier
183
458000
2000
Poate că centrii nervoşi din creier
07:55
are degradeddegradate suchastfel de
184
460000
2000
sunt atât de degradaţi, încât
07:57
that we're unableincapabil to processproces negativenegativ emotionsemoții anymoremai.
185
462000
3000
nu mai suntem capabili să procesăm emoţiile negative.
08:00
But that's not the casecaz.
186
465000
2000
Dar lucrurile nu stau aşa.
08:02
The mostcel mai mentallymental sharpascuțit oldermai batran adultsadulți
187
467000
3000
Adulţii cu minţile cele mai ascuţite
08:05
are the onescele who showspectacol this positivitypozitivitate effectefect the mostcel mai.
188
470000
4000
sunt cei care evidenţiază cel mai bine acest efect al pozitivităţii.
08:09
And undersub conditionscondiţii where it really matterschestiuni,
189
474000
3000
Şi în condiţiile în care chiar contează,
08:12
oldermai batran people do processproces the negativenegativ informationinformație
190
477000
2000
bătrânii procesează informaţiile negative
08:14
just as well as the positivepozitiv informationinformație.
191
479000
3000
la fel de bine ca şi pe cele pozitive.
08:17
So how can this be?
192
482000
3000
Cum e posibil?
08:20
Well in our researchcercetare,
193
485000
2000
Ei bine, în studiul nostru,
08:22
we'vene-am foundgăsite that these changesschimbări
194
487000
2000
am aflat că aceste schimbări
08:24
are groundedîmpământat fundamentallyfundamental
195
489000
2000
sunt încastrate fundamental
08:26
in the uniquelyunic humanuman abilityabilitate to monitorMonitor time --
196
491000
3000
în abilitatea umană unică de a monitoriza timpul -
08:29
not just clockceas time and calendarcalendar time,
197
494000
2000
nu doar timpul orar şi calendaristic,
08:31
but lifetimedurata de viață.
198
496000
3000
ci timpul de viaţă.
08:34
And if there's a paradoxparadox of agingîmbătrânire,
199
499000
2000
Iar dacă există un paradox al îmbătrânirii,
08:36
it's that recognizingrecunoscând that we won'tnu va livetrăi foreverpentru totdeauna
200
501000
3000
este faptul că, acceptând că nu vom trăi veşnic
08:39
changesschimbări our perspectiveperspectivă on life
201
504000
2000
ne schimbă perspectiva asupra vieţii
08:41
in positivepozitiv waysmoduri.
202
506000
3000
într-un mod pozitiv.
08:44
When time horizonsorizonturi are long and nebulousnebuloasă,
203
509000
3000
Când orizonturile timpului sunt lungi şi nebuloase,
08:47
as they typicallytipic are in youthtineret,
204
512000
2000
aşa cum sunt de obicei în tinereţe
08:49
people are constantlymereu preparingpregătirea,
205
514000
3000
oamenii se pregătesc constant,
08:52
tryingîncercat to soakBucuraţi-vă de up all the informationinformație they possiblyeventual can,
206
517000
3000
încercând să înghită toată informaţia de care sunt capabili,
08:55
takingluare risksriscuri, exploringexplorarea.
207
520000
2000
riscând, explorând.
08:57
We mightar putea spendpetrece time with people we don't even like
208
522000
3000
S-ar putea să petrecem timp cu oameni care nici măcar nu ne plac
09:00
because it's somehowoarecum interestinginteresant.
209
525000
3000
doar pentru că este interesant.
09:03
We mightar putea learnînvăța something unexpectedneașteptat.
210
528000
2000
Poate că vom învăţa ceva neaşteptat.
09:05
(LaughterRâs)
211
530000
2000
(Râsete)
09:07
We go on blindORB datesdatele.
212
532000
2000
Ne ducem la întâlniri cu necunoscuţi.
09:09
(LaughterRâs)
213
534000
2000
(Râsete)
09:11
You know, after all,
214
536000
2000
Ştiţi, până la urmă, dacă nu
09:13
if it doesn't work out, there's always tomorrowMâine.
215
538000
3000
ne iese, mereu mai vine o altă zi.
09:16
People over 50
216
541000
2000
Oamenii de peste 50 de ani
09:18
don't go on blindORB datesdatele.
217
543000
3000
nu se duc la întâlniri cu necunoscuţi.
09:21
(LaughterRâs)
218
546000
5000
(Râsete)
09:26
As we agevârstă,
219
551000
2000
Pe măsură ce îmbătrânim,
09:28
our time horizonsorizonturi growcrește shortermai scurt
220
553000
2000
orizonturile timpului nostru se scurtează
09:30
and our goalsgoluri changeSchimbare.
221
555000
3000
şi ni se schimbă ţelurile.
09:33
When we recognizerecunoaşte that we don't have all the time in the worldlume,
222
558000
3000
Atunci când realizăm că nu dispunem de tot timpul din lume,
09:36
we see our prioritiespriorități mostcel mai clearlyclar.
223
561000
2000
ne vedem mai clar priorităţile.
09:38
We take lessMai puțin noticeînștiințare of trivialbanal matterschestiuni.
224
563000
3000
Dăm mai puţină importanţă chestiunilor triviale.
09:41
We savorSavuraţi life.
225
566000
2000
Savurăm viaţa.
09:43
We're more appreciativeapreciativ,
226
568000
2000
Apreciem mai multe lucruri,
09:45
more opendeschis to reconciliationreconciliere.
227
570000
3000
suntem mai deschişi către împăcare.
09:48
We investinvesti in more emotionallyemoțional importantimportant partspărți of life,
228
573000
3000
Investim mai mult în părţile din viaţă mai importante sentimental,
09:51
and life getsdevine better,
229
576000
3000
iar viaţa devine mai bună,
09:54
so we're happiermai fericit day-to-dayzilnic.
230
579000
3000
aşa că suntem mai fericiţi, zi de zi.
09:57
But that samela fel shiftschimb in perspectiveperspectivă
231
582000
2000
Dar aceeaşi schimbare de perspectivă
09:59
leadsOportunitati us to have lessMai puțin tolerancetoleranţă than ever
232
584000
3000
ne face să tolerăm mai puţin ca niciodată
10:02
for injusticenedreptate.
233
587000
2000
nedreptatea.
10:04
By 2015,
234
589000
2000
Până în 2015,
10:06
there will be more people in the UnitedMarea StatesStatele
235
591000
3000
în SUA vor fi mai mulţi oameni
10:09
over the agevârstă of 60
236
594000
2000
peste 60 de ani
10:11
than undersub 15.
237
596000
3000
decât sub 15.
10:14
What will happenîntâmpla to societiessocietățile
238
599000
2000
Ce se va întâmpla cu societăţile
10:16
that are top-heavypremiaţi with oldermai batran people?
239
601000
3000
îngreunate spre vârful piramidei cu vârstnici?
10:19
The numbersnumerele won'tnu va determinea determina
240
604000
3000
Numerele nu vor dicta
10:22
the outcomerezultat.
241
607000
2000
rezultatul.
10:24
CultureCultura will.
242
609000
3000
Cultura o va face.
10:27
If we investinvesti in scienceştiinţă and technologytehnologie
243
612000
3000
Dacă investim în ştiinţă şi tehnologie
10:30
and find solutionssoluţii for the realreal problemsProbleme
244
615000
2000
şi găsim soluţii pentru problemele reale
10:32
that oldermai batran people facefață
245
617000
3000
cu care se confruntă bătrânii
10:35
and we capitalizevalorifica
246
620000
2000
şi punem accent
10:37
on the very realreal strengthspunctele forte
247
622000
2000
pe punctele forte
10:39
of oldermai batran people,
248
624000
2000
ale celor bătrâni,
10:41
then addedadăugat yearsani of life
249
626000
2000
atunci anii adăugaţi vieţii
10:43
can dramaticallydramatic improveîmbunătăţi qualitycalitate of life
250
628000
3000
pot să îmbunătăţească simţitor
10:46
at all agesvârstele.
251
631000
2000
calitatea vieţii la orice vârstă.
10:48
SocietiesSocietăţile with millionsmilioane
252
633000
3000
Societăţi care cu milioane de cetăţeni
10:51
of talentedtalentat, emotionallyemoțional stablegrajd citizenscetățeni
253
636000
2000
talentaţi, stabili emoţional
10:53
who are healthiermai sanatos and better educatededucat
254
638000
3000
mai sănătoşi şi mai bine educaţi decât
10:56
than any generationsgenerații before them,
255
641000
2000
oricare generaţie de dinaintea lor,
10:58
armedarmate with knowledgecunoştinţe
256
643000
2000
înarmaţi cu conoştinţe
11:00
about the practicalpractic matterschestiuni of life
257
645000
2000
despre aspectele practice ale vieţii
11:02
and motivatedmotivaţi
258
647000
2000
şi motivaţi
11:04
to solverezolva the bigmare issuesprobleme
259
649000
2000
să rezolve marile probleme,
11:06
can be better societiessocietățile
260
651000
3000
pot fi societăţi mai bune
11:09
than we have ever knowncunoscut.
261
654000
4000
decât am cunoscut vreodată.
11:13
My fatherTată, who is 92,
262
658000
3000
Tatălui meu de 92 de ani,
11:16
likesîi place to say,
263
661000
2000
îi place să spună:
11:18
"Let's stop talkingvorbind only about
264
663000
2000
"Hai să nu discutăm numai despre
11:20
how to saveSalvați the oldvechi folksoameni buni
265
665000
2000
cum să salvăm bătrânii
11:22
and startstart talkingvorbind about
266
667000
2000
şi să începem să vorbim despre
11:24
how to get them to saveSalvați us all."
267
669000
4000
cum să-i facem pe ei să ne salveze pe toţi."
11:28
Thank you.
268
673000
2000
Vă mulţumesc.
11:30
(ApplauseAplauze)
269
675000
2000
(Aplauze)
Translated by Aura Raducan
Reviewed by Delia Bogdan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Carstensen - Psychologist
Laura Carstensen is the director of the Stanford Center on Longevity, and has extensively studied the effects on wellbeing of extended lifetimes.

Why you should listen
Dr. Carstensen is Professor of Psychology and Public Policy at Stanford University, where she is the founding director of the Stanford Center on Longevity, which explores innovative ways to solve the problems of people over 50 and improve the well-being of people of all ages. She is best known in academia for socioemotional selectivity theory, a life-span theory of motivation. She is also the author of A Long Bright Future: An Action Plan for a Lifetime of Happiness, Health, and Financial Security — an updated edition will be released in 2011.
More profile about the speaker
Laura Carstensen | Speaker | TED.com