ABOUT THE SPEAKER
Mikko Hypponen - Cybersecurity expert
As computer access expands, Mikko Hypponen asks: What's the next killer virus, and will the world be able to cope with it? And also: How can we protect digital privacy in the age of government surveillance?

Why you should listen

The chief research officer at F-Secure Corporation in Finland, Mikko Hypponen has led his team through some of the largest computer virus outbreaks in history. His team took down the world-wide network used by the Sobig.F worm. He was the first to warn the world about the Sasser outbreak, and he has done classified briefings on the operation of the Stuxnet worm -- a hugely complex worm designed to sabotage Iranian nuclear enrichment facilities.

As a few hundred million more Internet users join the web from India and China and elsewhere, and as governments and corporations become more sophisticated at using viruses as weapons, Hypponen asks, what's next? Who will be at the front defending the world’s networks from malicious software? He says: "It's more than unsettling to realize there are large companies out there developing backdoors, exploits and trojans."

Even more unsettling: revelations this year that the United States' NSA is conducting widespread digital surveillance of both US citizens and anyone whose data passes through a US entity, and that it has actively sabotaged encryption algorithms. Hypponen has become one of the most outspoken critics of the agency's programs and asks us all: Why are we so willing to hand over digital privacy?

 

 

Read his open-season Q&A on Reddit:"My TED Talk was just posted. Ask me anything.

See the full documentary on the search for the Brain virus

More profile about the speaker
Mikko Hypponen | Speaker | TED.com
TEDxBrussels

Mikko Hypponen: How the NSA betrayed the world's trust -- time to act

Mikko Hypponen: Kako je NSA izdala povjerenje svijeta -- vrijeme za djelovanje

Filmed:
1,651,014 views

Nedavni događaji istaknuli su činjenicu da SAD provodi sveobuhvatno nadziranje svakog stranca čiji podaci prođu kroz Ameriku - bilo da ih se sumnjiči za krivična djela ili ne. To u suštini znači da se promatra svakog međunarodnog korisnika interneta, tvrdi Mikko Hypponen. Značajan, bombastičan govor uvijen u molbu: pronaći alternativna rješenja za korištenje američkih tvrtki kako bi se zadovoljile svjetske potrebe za informacijama.
- Cybersecurity expert
As computer access expands, Mikko Hypponen asks: What's the next killer virus, and will the world be able to cope with it? And also: How can we protect digital privacy in the age of government surveillance? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The two mostnajviše likelyVjerojatno largestnajveći inventionsizumi
0
492
4634
Dva najvjerojatnije najveća izuma
00:17
of our generationgeneracija
1
5126
2247
naše generacije
00:19
are the InternetInternet and the mobilemobilni phonetelefon.
2
7373
3193
su internet i mobilni telefon.
00:22
They'veSu changedpromijenjen the worldsvijet.
3
10566
2135
Promijenili su svijet.
00:24
HoweverMeđutim, largelyu velikoj mjeri to our surpriseiznenađenje,
4
12701
3515
No, na naše veliko iznenađenje,
00:28
they alsotakođer turnedokrenut out to be the perfectsavršen toolsalat
5
16216
4398
pokazali se se i kao savršena oruđa
00:32
for the surveillanceprismotra statedržava.
6
20614
3150
sustava za nadziranje.
00:35
It turnedokrenut out that the capabilitysposobnost
7
23764
2897
Pokazalo se da je mogućnost
00:38
to collectprikupiti datapodaci, informationinformacija and connectionsveze
8
26661
4044
prikupljanja podataka, informacija i veza
00:42
about basicallyu osnovi any of us and all of us
9
30705
4218
o ikome i svakome od nas
00:46
is exactlytočno what we'veimamo been hearingsluh
10
34923
1813
upravo ono o čemu smo slušali
00:48
throughoutkroz of the summerljeto
throughkroz revelationsobjave and leakscuri
11
36736
4607
tijekom ljeta kroz otkrivanja i curenja informacija
00:53
about WesternZapadni intelligenceinteligencija agenciesagencije,
12
41343
3091
o zapadnjačkim obavještajnim službama,
00:56
mostlyuglavnom U.S. intelligenceinteligencija agenciesagencije,
13
44434
3026
većinom službama SAD-a,
00:59
watchinggledanje over the restodmor of the worldsvijet.
14
47460
3173
koje promatraju ostatak svijeta.
01:02
We'veMoramo heardčuo about these startingpolazeći with the
15
50633
3198
O tome slušamo počevši od
01:05
revelationsobjave from JuneLipnja 6.
16
53831
3686
događaja koji su se zbili 6. lipnja.
01:09
EdwardEdward SnowdenSnowden startedpočeo leakingcuri informationinformacija,
17
57517
3069
Edward Snowden počeo je otkrivati informacije,
01:12
topvrh secrettajna classifiedklasificiran informationinformacija,
18
60586
2304
označene kao strogo povjerljive informacije,
01:14
from the U.S. intelligenceinteligencija agenciesagencije,
19
62890
1467
iz obavještajnih službi SAD-a,
01:16
and we startedpočeo learningučenje about things like PRISMPRIZMA
20
64357
2469
i mi smo saznali da postoje programi poput Prizme (PRISM)
01:18
and XKeyscoreXKeyscore and othersdrugi.
21
66826
3267
XKeyscorea i drugih.
01:22
And these are examplesprimjeri of the kindsvrste of programsprogrami
22
70093
3105
Ovo su primjeri programa
01:25
U.S. intelligenceinteligencija agenciesagencije are runningtrčanje right now,
23
73198
4279
koje upravo sada provode obavještajne službe SAD-a,
01:29
againstprotiv the wholečitav restodmor of the worldsvijet.
24
77477
3516
protiv cijelog ostatka svijeta.
01:32
And if you look back about the forecastsprognoze
25
80993
3708
Ako se osvrnete na predviđanja
01:36
on surveillanceprismotra by GeorgeGeorge OrwellOrwell,
26
84701
4101
koja je George Orwell imao o nadziranju,
01:40
well it turnsokreti out that
27
88817
2118
ispostavilo se da je
01:42
GeorgeGeorge OrwellOrwell was an optimistoptimista.
28
90935
2504
George Orwell bio optimist.
01:45
(LaughterSmijeh)
29
93439
2480
(Smijeh)
01:47
We are right now seeingvidim a much largerveći scaleljestvica
30
95919
2700
Sada vidimo mnogo višu razinu
01:50
of trackingpraćenje of individualpojedinac citizensgrađani
31
98619
1898
praćenja pojedinačnih građana
01:52
than he could have ever imaginedzamislio.
32
100517
3632
nego što smo to uopće mogli zamisliti.
01:56
And this here is the infamousozloglašen
33
104149
3535
Ovo ovdje je zloglasni
01:59
NSANSA datapodaci centercentar in UtahUtah.
34
107684
3844
NSA podatkovni centar u Uti.
02:03
DueZbog to be openedotvori very soonuskoro,
35
111528
3156
Planira se otvoriti vrlo skoro,
02:06
it will be bothoba a supercomputingSuperComputing centercentar
36
114684
2791
i to će biti ujedno i centar sa superkompjuterom
02:09
and a datapodaci storageskladištenje centercentar.
37
117475
2137
i centar za pohranu podataka.
02:11
You could basicallyu osnovi imaginezamisliti it has a largeveliki halldvorana
38
119612
2893
Možete zamisliti da ima veliku dvoranu
02:14
filledispunjen with hardteško drivesdiskovi storingskladištenje datapodaci
39
122505
2456
prepunu hard drive pogona za pohranu podataka
02:16
they are collectingprikupljanje.
40
124961
2274
koje prikupljaju.
02:19
And it's a prettyprilično bigvelika buildingzgrada.
41
127235
2157
A to je jako velika zgrada.
02:21
How bigvelika? Well, I can give you the numbersbrojevi --
42
129392
1851
Koliko velika? Pa, mogu vam iznijeti neke brojke -
02:23
140,000 squarekvadrat metersmetara --
43
131243
2022
140.000 kvadratnih metara --
02:25
but that doesn't really tell you very much.
44
133265
2606
no to vam ne govori puno.
02:27
Maybe it's better to imaginezamisliti it as a comparisonusporedba.
45
135871
3176
Možda je bolje da je zamislimo u nekoj usporedbi.
02:31
You think about the largestnajveći IKEAIKEA storedućan
46
139047
2456
Zamislite najveći Ikein dućan
02:33
you've ever been in.
47
141503
1747
u kojem ste ikada bili.
02:35
This is fivepet timesputa largerveći.
48
143250
3469
Ovo je pet puta veće.
02:38
How manymnogi hardteško drivesdiskovi can you fitodgovara in an IKEAIKEA storedućan?
49
146719
3076
Koliko hard driva stane u Ikein dućan?
02:41
Right? It's prettyprilično bigvelika.
50
149795
2007
Zar ne? Jako je veliko.
02:43
We estimateprocjena that just the electricityelektricitet billračun
51
151802
2846
Procjenjujemo da će samo račun za struju
02:46
for runningtrčanje this datapodaci centercentar
52
154648
1876
koja će prokretati ovaj podatkovni centar
02:48
is going to be in the tensdeseci of millionsmilijuni of dollarsdolara a yeargodina.
53
156524
3398
iznositi desetke milijuna dolara godišnje.
02:51
And this kindljubazan of wholesaletrgovina na veliko surveillanceprismotra
54
159922
2509
Ovakva vrsta velenadziranja
02:54
meanssredstva that they can collectprikupiti our datapodaci
55
162431
2736
znači da oni mogu prikupljati naše podatke
02:57
and keep it basicallyu osnovi foreverzauvijek,
56
165167
2003
i zapravo ih čuvati zauvijek,
02:59
keep it for extendedprodužen periodsrazdoblja of time,
57
167170
2509
čuvati ih na dulja vremenska razdoblja,
03:01
keep it for yearsgodina, keep it for decadesdesetljeća.
58
169679
3246
godinama, desetljećima.
03:04
And this opensotvara up completelypotpuno newnovi kindsvrste of risksrizici
59
172925
3379
To donosi posve nove vrste rizika
03:08
to us all.
60
176304
1946
za sve nas.
03:10
And what this is is that it is wholesaletrgovina na veliko
61
178250
3628
Ovo je zapravo sveobuhvatno
03:13
blanketdeka surveillanceprismotra on everyonesvatko.
62
181878
4857
velenadziranje svih nas.
03:18
Well, not exactlytočno everyonesvatko,
63
186735
1554
Pa, ne baš sasvim svih,
03:20
because the U.S. intelligenceinteligencija only has a legalpravni right
64
188289
4028
budući da SAD-ovo nadziranje samo ima zakonsko pravo
03:24
to monitormonitor foreignersstranci.
65
192317
1970
nadzirati strance.
03:26
They can monitormonitor foreignersstranci
66
194287
1750
Mogu nadzirati strance
03:28
when foreigners'strancima datapodaci connectionsveze
67
196037
2810
kada podatkovne veze stranaca
03:30
endkraj up in the UnitedUjedinjeni StatesDržava or passproći
throughkroz the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
68
198847
3490
završe u SAD-u ili prođu kroz SAD.
03:34
And monitoringnadgledanje foreignersstranci doesn't soundzvuk too badloše
69
202337
2784
I nadziranje stranaca ne zvuči jako loše
03:37
untildo you realizeostvariti
70
205121
2367
dok ne shvatite
03:39
that I'm a foreignerstranac and you're a foreignerstranac.
71
207488
3001
da sam ja stranac i da si ti stranac.
03:42
In factčinjenica, 96 percentposto of the planetplaneta are foreignersstranci.
72
210489
3786
Zapravu, 96 posto planeta su stranci.
03:46
(LaughterSmijeh)
73
214275
1670
(Smijeh)
03:47
Right?
74
215945
1887
Zar ne?
03:49
So it is wholesaletrgovina na veliko blanketdeka surveillanceprismotra of all of us,
75
217832
4449
Tako da je to sveobuhvatno velenadziranje svih nas,
03:54
all of us who use telecommunicationstelekomunikacije and the InternetInternet.
76
222281
4102
svih nas koji koristimo telekomunikacije i internet.
03:58
But don't get me wrongpogrešno:
77
226383
1891
No, nemojte me krivo shvatiti.
04:00
There are actuallyzapravo typesvrste
of surveillanceprismotra that are okay.
78
228274
5226
Postoje vrste nadzora koje su uredu.
04:05
I love freedomsloboda, but even I agreesložiti
79
233500
3029
Volim slobodu, no čak se i ja slažem
04:08
that some surveillanceprismotra is fine.
80
236529
2279
da je neko nadziranje uredu.
04:10
If the lawzakon enforcementovrha is tryingtežak to find a murdererubica,
81
238808
3903
Ako policija pokušava pronaći ubojicu,
04:14
or they're tryingtežak to catchulov a drugdroga lordGospodin
82
242711
3102
ili pokušava uhvatiti narkobossa,
04:17
or tryingtežak to preventspriječiti a schoolškola shootingpucanje,
83
245813
3604
ili pokušava spriječiti pucnjavu u školi,
04:21
and they have leadsvodi and they have suspectsOsumnjičeni,
84
249417
1677
i ima informacije i osumnjičenike,
04:23
then it's perfectlysavršeno fine for them
to tapslavina the suspect'sOsumnjičeni je phonetelefon,
85
251094
3717
onda je sasvim uredu da prisluškuju osumnjičenikov telefon
04:26
and to interceptpresresti his InternetInternet communicationskomunikacije.
86
254811
3356
i da presreću njegovu komunikaciju na internetu.
04:30
I'm not arguingprepirati se that at all,
87
258167
1938
Ne govorim protiv toga,
04:32
but that's not what programsprogrami like PRISMPRIZMA are about.
88
260105
2824
no time se ne bave programi poput Prizme.
04:34
They are not about doing surveillanceprismotra on people
89
262929
2885
Oni ne nadziru ljude
04:37
that they have reasonrazlog
to suspectsumnjiv of some wrongdoingszlodjela.
90
265814
3204
za koje imaju razlog sumnjati za kriminalna djela.
04:41
They're about doing surveillanceprismotra on people
91
269018
1677
Oni se bave nadziranjem ljudi
04:42
they know are innocentnevin.
92
270695
3760
za koje znaju da su nedužni.
04:46
So the fourčetiri mainglavni argumentsargumenti
93
274455
2245
Četiri glavna argumenta
04:48
supportingPodrška surveillanceprismotra like this,
94
276700
2152
koji podupiru ovakvo nadziranje su:
04:50
well, the first of all is that wheneverkada you startpočetak
95
278852
2235
prvo, da kad god počnete
04:53
discussingraspravlja about these revelationsobjave,
96
281087
1895
raspravljati o ovakvim otkrićima
04:54
there will be naysayersnaysayers tryingtežak to minimizeumanjiti
97
282982
2293
pojavit će se poricatelji koji će pokušati umanjiti
04:57
the importancevažnost of these revelationsobjave, sayingizreka that
98
285275
2188
važnost tih otkrića, tvrdeći da
04:59
we knewznao all this alreadyveć,
99
287463
1613
smo sve to već znali,
05:01
we knewznao it was happeningdogađa, there's nothing newnovi here.
100
289076
3580
znali smo da se to događa, ništa novog.
05:04
And that's not truepravi. Don't let anybodyiko tell you
101
292656
3215
A to nije istina. Ne dajte da vam itko govori
05:07
that we knewznao this alreadyveć,
because we did not know this alreadyveć.
102
295871
5712
da smo to već znali, jer to nismo znali.
05:13
Our worstnajgori fearsstrahovi mightmoć have been something like this,
103
301583
3773
Naši najveći strahovi su možda uključivali ovakvo nešto,
05:17
but we didn't know this was happeningdogađa.
104
305356
1951
no nismo znali da se to događa.
05:19
Now we know for a factčinjenica it's happeningdogađa.
105
307307
2777
Sada zaista znamo da se to događa.
05:22
We didn't know about this.
We didn't know about PRISMPRIZMA.
106
310084
2579
Nismo znali za to.
Nismo znali za Prizmu.
05:24
We didn't know about XKeyscoreXKeyscore.
We didn't know about CybertransCybertrans.
107
312663
2906
Nismo znali za XKeyscore.
Nismo znali za Cybertrans.
05:27
We didn't know about DoubleArrowDoubleArrow.
108
315569
1950
Nismo znali za DoubleArrow.
05:29
We did not know about SkywriterNatpis na nebu --
109
317519
2148
Nismo znali za Skywriter --
05:31
all these differentdrugačiji programsprogrami
110
319667
1695
sve ove različite programe
05:33
runtrčanje by U.S. intelligenceinteligencija agenciesagencije.
111
321362
3241
koje provode obavještajne službe SAD-a.
05:36
But now we do.
112
324603
3029
No sada znamo.
05:39
And we did not know
113
327632
2166
Niti smo znali
05:41
that U.S. intelligenceinteligencija agenciesagencije go to extremesekstremi
114
329798
3075
da obavještajne službe SAD-a idu do te krajnosti
05:44
suchtakav as infiltratinginfiltracije standardizationstandardizacija bodiestjelesa
115
332873
3837
da se, na primjer, ubace u standardizacijska tijela
05:48
to sabotagesabotaža encryptionšifriranje algorithmsalgoritmi on purposesvrha.
116
336710
4748
kako bi namjerno sabotirali algoritme šifriranja.
05:53
And what that meanssredstva
117
341458
2037
Što to znači
05:55
is that you take something whichkoji is secureosigurati,
118
343495
1820
je to da uzmete nešto što je zaštićeno,
05:57
an encryptionšifriranje algorithmalgoritam whichkoji is so secureosigurati
119
345315
2421
algoritam šifriranja koji je tako zaštićen
05:59
that if you use that algorithmalgoritam to encryptšifriranje one filedatoteka,
120
347736
3107
da ako ga upotrijebite za šifriranje jednog dokumenta,
06:02
nobodynitko can decryptraskrivanje that filedatoteka.
121
350843
1742
nitko ga ne može odšifrirati.
06:04
Even if they take everysvaki singlesingl computerračunalo on the planetplaneta just to decryptraskrivanje that one filedatoteka,
122
352585
4413
Čak i ako uzmu apsolutno svako računalo na planeti, samo da dešifriraju taj jedan dokument,
06:08
it's going to take millionsmilijuni of yearsgodina.
123
356998
2060
za to će trebati milijuni godina.
06:11
So that's basicallyu osnovi perfectlysavršeno safesef, uncrackableuncrackable.
124
359058
2247
To zapravo znači savršeno sigurno, neprobojno.
06:13
You take something whichkoji is that good
125
361305
2074
Uzmete nešto tako dobro
06:15
and then you weakenoslabiti it on purposesvrha,
126
363379
2484
i onda to namjerno oslabite,
06:17
makingizrađivanje all of us lessmanje secureosigurati as an endkraj resultproizlaziti.
127
365863
5610
čineći sve nas manje sigurnima kao krajnji rezultat toga.
06:23
A real-worldu stvarnom svijetu equivalentekvivalent would be that
128
371473
2131
Stvarni ekvivalent toga bilo bi to da
06:25
intelligenceinteligencija agenciesagencije would forcesila
129
373604
2652
obavještajne službe uvedu
06:28
some secrettajna pinigla codekodirati into everysvaki singlesingl housekuća alarmalarm
130
376256
2827
neku tajnu šifru u svaki kućni alarm
06:31
so they could get into everysvaki singlesingl housekuća
131
379083
1793
kako bi mogle mogle ući u svaku kuću
06:32
because, you know, badloše people
mightmoć have housekuća alarmsAlarmi,
132
380876
2246
jer, znate, i zli ljudi bi mogli imati kućne alarme,
06:35
but it will alsotakođer make all of us
133
383122
2439
no to će ujedno i sve nas
06:37
lessmanje secureosigurati as an endkraj resultproizlaziti.
134
385561
2229
učiniti manje sigurnima.
06:39
BackdooringBackdooring encryptionšifriranje algorithmsalgoritmi
135
387790
3740
Neovlašteno rukovanje algoritmima šifriranja
06:43
just bogglesboggles the mindum.
136
391530
3096
jednostavno je zaprepašćujuće.
06:46
But of coursenaravno, these intelligenceinteligencija agenciesagencije
are doing theirnjihov jobposao.
137
394626
3775
Ali naravno, te obavještajne službe rade svoj posao.
06:50
This is what they have been told to do:
138
398401
1757
To im je rečeno da rade:
06:52
do signalssignali intelligenceinteligencija,
139
400158
2230
prikupljati podatke putem signala,
06:54
monitormonitor telecommunicationstelekomunikacije,
140
402388
2012
nadzirati telekomunikacije,
06:56
monitormonitor InternetInternet trafficpromet.
141
404400
1422
nadzirati internetski promet.
06:57
That's what they're tryingtežak to do,
142
405822
1708
To oni pokušavaju raditi,
06:59
and sinceod mostnajviše, a very bigvelika partdio
of the InternetInternet trafficpromet todaydanas is encryptedšifriranje,
143
407530
3082
a budući da je danas veliki dio intenetskog prometa šifriran,
07:02
they're tryingtežak to find waysnačine around the encryptionšifriranje.
144
410612
1957
pokušavaju pronaći načine kako zobići šifre.
07:04
One way is to sabotagesabotaža encryptionšifriranje algorithmsalgoritmi,
145
412569
3057
Jedan od načina je da sabotiraju algoritme šifriranja,
07:07
whichkoji is a great exampleprimjer
146
415626
1885
što je odličan primjer toga
07:09
about how U.S. intelligenceinteligencija agenciesagencije
147
417511
2221
kako su SAD-ove obavještajne službe
07:11
are runningtrčanje looselabav.
148
419732
1749
puštene s lanca.
07:13
They are completelypotpuno out of controlkontrolirati,
149
421481
1841
Potpuno su izvan kontrole,
07:15
and they should be broughtdonio back underpod controlkontrolirati.
150
423322
4442
i trebalo bi ih se vratiti pod kontrolu.
07:21
So what do we actuallyzapravo know about the leakscuri?
151
429629
2950
Što točno znamo o tom curenju tajnih podataka?
07:24
Everything is basedzasnovan on the filesdatoteka
152
432579
2110
Sve se temelji na dokumentima
07:26
leakedpukotina by MrG.. SnowdenSnowden.
153
434689
2498
koje je otkrio g. Snowden.
07:29
The very first PRISMPRIZMA slidesslajdova
154
437187
2848
Prvi slajdovi Prizme
07:32
from the beginningpočetak of JuneLipnja
155
440035
1989
s početka lipnja
07:34
detaildetalj a collectionkolekcija programprogram where the datapodaci
156
442024
2094
detaljno iznose program za prikupljanje, gdje se podaci
07:36
is collectedprikupljeni from serviceservis providersusluga,
157
444118
1786
prikupljaju od davatelja usluga,
07:37
and they actuallyzapravo go and nameime the serviceservis providersusluga
158
445904
2878
i oni zapravo imenuju davatelje usluga
07:40
they have accesspristup to.
159
448782
1331
kojima imaju pristup.
07:42
They even have a specificspecifično datedatum
160
450113
2942
Čak imaju i točno određeni datum
07:45
on when the collectionkolekcija of datapodaci beganpočeo
161
453055
2664
kada je počelo prikupljanje podataka
07:47
for eachsvaki of the serviceservis providersusluga.
162
455719
1639
za svaki od tih davatelja usluga.
07:49
So for exampleprimjer, they nameime
the collectionkolekcija from MicrosoftMicrosoft
163
457358
2287
Na primjer, navode prikupljanje od Microsofta
07:51
startedpočeo on SeptemberRujna 11, 2007,
164
459645
3720
koje je započelo 11. rujna 2007,
07:55
for YahooEhej on the MarchOžujak 12, 2008,
165
463365
2732
za Yahoo 12. ožujka 2008,
07:58
and then othersdrugi: GoogleGoogle, FacebookFacebook,
166
466097
3016
a potom i ostale: Google, Facebook,
08:01
SkypeSkype, AppleApple and so on.
167
469113
3244
Skype, Apple i tako dalje.
08:04
And everysvaki singlesingl one of these companiestvrtke deniesnegira.
168
472357
2848
A svaka od tih tvrtki to poriče.
08:07
They all say that this simplyjednostavno isn't truepravi,
169
475205
4395
Sve tvrde da to nije istina,
08:11
that they are not givingdavanje
backdoorbackdoor accesspristup to theirnjihov datapodaci.
170
479600
4608
da ne daju neovlašten pristup svojim podacima.
08:16
YetJoš we have these filesdatoteka.
171
484208
4123
No, svejedno imamo te dokumente.
08:20
So is one of the partiesstranke lyinglaganje,
172
488331
2321
Laže li onda jedna od strana,
08:22
or is there some other alternativealternativa explanationobrazloženje?
173
490652
3323
ili postoji neko drugo objašnjenje?
08:25
And one explanationobrazloženje would be
174
493975
2922
Jedno od objašnjenja bilo bi to
08:28
that these partiesstranke, these serviceservis providersusluga,
175
496897
2887
da te strane, ti davatelji usluga,
08:31
are not cooperatingsuradnja.
176
499784
1916
ne surađuju.
08:33
InsteadUmjesto toga, they'vešto ga do been hackedsjeckan.
177
501700
3021
Umjesto toga su bili hakirani.
08:36
That would explainobjasniti it. They aren'tnisu cooperatingsuradnja. They'veSu been hackedsjeckan.
178
504721
3217
To bi sve objasnilo. Ne surađuju. Bili su hakirani.
08:39
In this casespis, they'vešto ga do been hackedsjeckan
by theirnjihov ownvlastiti governmentvlada.
179
507938
4178
U tom slučaju, hakirala ih je vlastita vlada.
08:44
That mightmoć soundzvuk outlandishneobičan,
180
512116
2421
To možda zvuči neobično,
08:46
but we alreadyveć have casesslučajevi where this has happeneddogodilo,
181
514537
2214
no već postoje slučajevi kada se to dogodilo.
08:48
for exampleprimjer, the casespis of the FlamePlamen malwarezlonamjerni softver
182
516751
3046
Na primjer, slučaj zloćudnog softvera Flame
08:51
whichkoji we stronglysnažno believe was authoredautor
183
519797
2033
za kojeg odlučno tvrdimo da ga je stvorila
08:53
by the U.S. governmentvlada,
184
521830
1897
vlada SAD-a,
08:55
and whichkoji, to spreadširenje, subvertedsubvertira the securitysigurnosti
185
523727
3899
i koji je, da bi se proširio, srušio zaštitu
08:59
of the WindowsWindows UpdateAžuriranje networkmreža,
186
527626
2886
Windows Update mreže,
09:02
meaningznačenje here, the companydruštvo was hackedsjeckan
187
530512
4093
što znači da je tvrtku hakirala
09:06
by theirnjihov ownvlastiti governmentvlada.
188
534605
2358
vlastita vlada.
09:08
And there's more evidencedokaz
189
536963
1599
I postoji još dokaza
09:10
supportingPodrška this theoryteorija as well.
190
538562
2551
koji potkrepljuju ovu teoriju.
09:13
DerDer SpiegelSpiegel, from GermanyNjemačka, leakedpukotina more informationinformacija
191
541113
4005
Njemački list Der Spiegel procurio je još informacija
09:17
about the operationsoperacije runtrčanje by the eliteelita hackerhaker unitsjedinice
192
545118
4265
o aktivnostima koje vode elitni hakerski odjeli
09:21
operatingradni insideiznutra these intelligenceinteligencija agenciesagencije.
193
549383
3035
koji djeluju unutar tih obavještajnih službi.
09:24
InsideUnutar NSANSA, the unitjedinica is calledzvao TAOTAO,
194
552418
2626
Unutar NSA odjel se zove TAO,
09:27
TailoredPo mjeri AccessPristup OperationsOperacije,
195
555044
1845
"Tailored Access Operations" (Operacije za usklađeni pristup),
09:28
and insideiznutra GCHQBAŠ, whichkoji is the U.K. equivalentekvivalent,
196
556889
3564
a unutar GCHQ, koji je britanski ekvivalent NSA,
09:32
it's calledzvao NACNAC, NetworkMreža AnalysisAnaliza CentreCentar.
197
560453
3999
zove se NAC, "Network Analysis Centre" (Centar za analizu mreže).
09:36
And these recentnedavni leakscuri of these threetri slidesslajdova
198
564452
3844
Ovo nedavno razotkrivanje triju slajdova Prizme
09:40
detaildetalj an operationoperacija
199
568296
2204
detaljno prikazuje operacije
09:42
runtrčanje by this GCHQBAŠ intelligenceinteligencija agencyagencija
200
570500
3158
koje provodi ta obavještajna služba GCWQ
09:45
from the UnitedUjedinjeni KingdomKraljevstvo
201
573658
1809
iz Ujedinjenog Kraljevstva
09:47
targetingciljanje a telecomTelekom here in BelgiumBelgija.
202
575467
4233
ciljajući na telekominikacije ovdje u Belgiji.
09:51
And what this really meanssredstva
203
579700
2276
Što to zaista znači
09:53
is that an E.U. country'szemlje intelligenceinteligencija agencyagencija
204
581976
3888
je da obavještajna služba jedne članice EU
09:57
is breachingkršenje the securitysigurnosti
205
585864
2215
probija zaštitu
10:00
of a telecomTelekom of a fellowkolega E.U. countryzemlja on purposesvrha,
206
588079
4813
telekomunikacija druge članice EU namjerno,
10:04
and they discussraspravljati it in theirnjihov slidesslajdova completelypotpuno casuallynemarno,
207
592892
3835
a na tim slajdovima o tome govore sasvim ležerno,
10:08
businessPoslovni as usualuobičajen.
208
596727
1601
ništa posebno.
10:10
Here'sOvdje je the primaryosnovni targetcilj,
209
598328
1668
"Ovo je primarna meta,
10:11
here'sevo the secondarysporedan targetcilj,
210
599996
1378
ovo je sekundarna meta,
10:13
here'sevo the teamingo tome.
211
601374
1424
ovo je udruženje."
10:14
They probablyvjerojatno have a teamtim buildingzgrada
on ThursdayČetvrtak eveningvečer in a pubpub.
212
602798
3856
Vjerojatno imaju team building četvrtom navečer u pubu.
10:18
They even use cheesysirast PowerPointPowerPoint clipspojnica artumjetnost
213
606654
3041
Čak koriste neukusne Power Point crteže
10:21
like, you know, "SuccessUspjeh,"
214
609695
1707
poput "Uspjeh,"
10:23
when they gaindobit accesspristup to servicesusluge like this.
215
611402
3264
kada dobiju pristup takvim uslugama.
10:26
What the hellpakao?
216
614666
2826
Koji vrag?
10:31
And then there's the argumentargument
217
619685
1833
A tu je i argument
10:33
that okay, yes, this mightmoć be going on,
218
621518
1660
da, uredu, to se možda događa,
10:35
but then again, other countrieszemlje are doing it as well.
219
623178
2637
ali i druge države rade to isto.
10:37
All countrieszemlje spyšpijun.
220
625815
2423
Sve države špijuniraju.
10:40
And maybe that's truepravi.
221
628238
1738
I to je možda točno.
10:41
ManyMnogi countrieszemlje spyšpijun, not all of them,
but let's take an exampleprimjer.
222
629976
2438
Mnoge države špijuniraju, ne sve, no uzmimo primjer.
10:44
Let's take, for exampleprimjer, SwedenŠvedska.
223
632414
2111
Uzmimo, na primjer, Švedsku.
10:46
I'm speakinggovor of SwedenŠvedska because SwedenŠvedska
224
634525
1376
Govorim o Švedskoj jer ona
10:47
has a little bitbit of a similarsličan lawzakon to the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
225
635901
2279
ima zakone slične onima u SAD-a.
10:50
When your datapodaci trafficpromet goeside throughkroz SwedenŠvedska,
226
638180
2123
Kada vaš podatkovni promet prolazi kroz Švedsku,
10:52
theirnjihov intelligenceinteligencija agencyagencija has a legalpravni right by the lawzakon
227
640303
2810
njihova obavještajna služba ima zakonsko pravo
10:55
to interceptpresresti that trafficpromet.
228
643113
2001
presretati taj promet.
10:57
All right, how manymnogi Swedishšvedski decisionmakersdecisionmakers
229
645114
3205
U redu, koliko švedskih donositelja odluka
11:00
and politicianspolitičari and businessPoslovni leadersčelnici
230
648319
2872
i političara i poslovnih vođa
11:03
use, everysvaki day, U.S.-based-na temelju servicesusluge,
231
651191
3073
svakodnevno koriste usluge koje dolaze iz SAD-a,
11:06
like, you know, runtrčanje WindowsWindows or OSXOSX,
232
654264
3268
poput, Windowsa ili OSX-a,
11:09
or use FacebookFacebook or LinkedInLinkedIn,
233
657532
2210
ili koriste Facebook ili LinkedIn,
11:11
or storedućan theirnjihov datapodaci in cloudsoblaci like iCloudiCloud
234
659742
3400
ili pohranjuju svoje podatke u oblacima poput iClouda
11:15
or SkydriveSkyDrive or DropBoxDropBox,
235
663142
3894
ili Skydrivea ili DropBoxa,
11:19
or maybe use onlinena liniji servicesusluge like
AmazonAmazon webmreža servicesusluge or salesprodajni supportpodrška?
236
667036
4303
ili koriste internetske servise poput Amazona ili one za podršku prodaje?
11:23
And the answerodgovor is, everysvaki singlesingl Swedishšvedski
businessPoslovni leadervođa does that everysvaki singlesingl day.
237
671339
3957
A odgovor je: svaki švedski poslovni vođa to čini svakog dana.
11:27
And then we turnskretanje it around.
238
675296
1599
A onda to preokrenemo.
11:28
How manymnogi AmericanAmerički leadersčelnici
239
676895
1905
Koliko američkih vođa
11:30
use Swedishšvedski webmailsWebmail and cloudoblak servicesusluge?
240
678800
4293
koriste švedske e-pošte na internetu i "cloud" usluge?
11:35
And the answerodgovor is zeronula.
241
683093
2040
Odgovor je nula.
11:37
So this is not balanceduravnotežen.
242
685133
2269
To nije usklađeno.
11:39
It's not balanceduravnotežen by any meanssredstva, not even closeblizu.
243
687402
4625
Nema ravnoteže ni u kom pogledu. Ni približno.
11:44
And when we do have the occasionalpovremeno
244
692027
2441
A i kada se povremeno pojavi
11:46
EuropeanEuropski successuspjeh storypriča,
245
694468
2001
neka priča o uspjehu u Europi,
11:48
even those, then, typicallytipično endkraj up beingbiće soldprodan
to the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
246
696469
3566
čak i te priče tipično završe tako da su prodane SAD-u.
11:52
Like, SkypeSkype used to be secureosigurati.
247
700035
2264
Poput Skypea koji je nekoć bio siguran.
11:54
It used to be end-to-endkraja na encryptedšifriranje.
248
702299
2733
Bio je potpuno šifriran.
11:57
Then it was soldprodan to the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
249
705032
2041
A zatim je bio prodan SAD-u.
11:59
TodayDanas, it no longerviše is secureosigurati.
250
707073
2649
Danas više nije siguran.
12:01
So oncejednom again, we take something whichkoji is secureosigurati
251
709722
3221
I tako opet, uzmemo nešto što je sigurno
12:04
and then we make it lessmanje secureosigurati on purposesvrha,
252
712943
1870
i zatim to namjerno učinimo manje sigurnim,
12:06
makingizrađivanje all of us lessmanje secureosigurati as an outcomeishod.
253
714813
4484
čineći sve nas manje sigurnima, kao krajnji rezultat.
12:12
And then the argumentargument that the UnitedUjedinjeni StatesDržava
254
720855
2247
Zatim, argument da se SAD
12:15
is only fightingborba terroriststeroristi.
255
723102
2018
samo bori protiv terorista.
12:17
It's the warrat on terrorteror.
256
725120
1166
Rat protiv terora.
12:18
You shouldn'tne treba worrybrinuti about it.
257
726286
2547
Ne biste se trebali brinuti oko toga.
12:20
Well, it's not the warrat on terrorteror.
258
728833
2230
Pa, ne radi se o ratu protiv terora.
12:23
Yes, partdio of it is warrat on terrorteror, and yes,
259
731063
2173
Da, djelomice to jest rat protiv terora, i da,
12:25
there are terroriststeroristi, and they do killubiti and maimosakatiti,
260
733236
2976
postoje teroristi, i oni ubijaju i sakate,
12:28
and we should fightborba them,
261
736212
1551
i trebali bismo se boriti protiv njih,
12:29
but we know throughkroz these leakscuri
262
737763
1606
no, zbog ovih curenja informacija znamo
12:31
that they have used the sameisti techniquesTehnike
263
739369
2582
da su iste metode koristili
12:33
to listen to phonetelefon callspozivi of EuropeanEuropski leadersčelnici,
264
741951
3336
za prisluškivanje telefonskih poziva europskih vođa,
12:37
to tapslavina the emaile of residentsstanovnici of MexicoMeksiko and BrazilBrazil,
265
745287
3455
za presretanje emailova stanovnika Meksika i Brazila,
12:40
to readčitati emaile trafficpromet insideiznutra the UnitedUjedinjeni NationsNaroda HeadquartersSjedište and E.U. ParliamentParlament,
266
748742
4806
za čitanje email prometa unutar Sjedišta Ujedinjenih naroda i Europskog parlamenta,
12:45
and I don't think they are tryingtežak to find terroriststeroristi
267
753548
3154
i nemojte misliti da pokušavaju pronaći teroriste
12:48
from insideiznutra the E.U. ParliamentParlament, right?
268
756702
3018
unutar EU parlamenta.
12:51
It's not the warrat on terrorteror.
269
759720
1948
To nije rat protiv terorizma.
12:53
PartDio of it mightmoć be, and there are terroriststeroristi,
270
761668
4142
Djelomično možda jest, i istina je da postoje teroristi,
12:57
but are we really thinkingmišljenje about terroriststeroristi
271
765810
2427
no gledamo li mi na teroriste
13:00
as suchtakav an existentialegzistencijalni threatprijetnja
272
768237
2169
kao takvu egzistencijalnu prijetnju
13:02
that we are willingspreman to do anything at all to fightborba them?
273
770406
3676
da smo spremni učiniti bilo što kako bismo se borili protiv njih?
13:06
Are the AmericansAmerikanci readyspreman
to throwbacanje away the ConstituionUstav
274
774082
3491
Jesu li Amerikanci spremni odbaciti svoj ustav
13:09
and throwbacanje it in the trashsmeće
just because there are terroriststeroristi?
275
777573
4241
i baciti ga u smeće samo zbog toga što ima terorista?
13:13
And the sameisti thing with the BillBill of RightsPrava
and all the amendmentsizmjene i dopune
276
781814
2524
I ista stvar je s Poveljom o pravima i svim amandmanima
13:16
and the UniversalUniverzalni DeclarationDeklaracija of HumanLjudski RightsPrava
277
784338
2317
i Općom deklaracijom o pravima čovjeka
13:18
and the E.U. conventionskonvencije on humanljudski rightsprava
and fundamentalosnovni freedomsslobode
278
786655
5151
i europskim konvencijama o ljudskim pravima i temeljnim slobodama
13:23
and the presstisak freedomsloboda?
279
791806
1517
i slobodi tiska.
13:25
Do we really think terrorismterorizam
is suchtakav an existentialegzistencijalni threatprijetnja,
280
793323
3815
Mislimo li zaista da je terorizam takva egzistencijalna prijetnja
13:29
we are readyspreman to do anything at all?
281
797138
3126
da smo spremni učiniti bilo što?
13:34
But people are scaredprestrašen about terroriststeroristi,
282
802490
2664
No, ljudi se boje terorista,
13:37
and then they think that
maybe that surveillanceprismotra is okay
283
805154
2414
i zato misle da je nadziranje možda u redu
13:39
because they have nothing to hidesakriti.
284
807568
2044
jer nemaju razloga da išta skrivaju.
13:41
Feel freebesplatno to surveypregled me if that helpspomaže.
285
809612
2707
"Slobodno me nadziri ako to pomaže."
13:44
And whoeverma tko tellsgovori you that they have nothing to hidesakriti
286
812319
2888
Tko god vam kaže da nema što skrivati
13:47
simplyjednostavno hasn'tnema thought about this long enoughdovoljno.
287
815207
4713
jednostavno nije dovoljno dugo o ovome promislio.
13:54
(ApplausePljesak)
288
822520
5865
(Pljesak)
14:00
Because we have this thing calledzvao privacyprivatnost,
289
828385
2772
Jer postoji nešto što se zove privatnost,
14:03
and if you really think that you have nothing to hidesakriti,
290
831157
2345
i ako zaista mislite da nemate ništa skrivati,
14:05
please make sure that's the first thing you tell me,
291
833502
2216
pobrinite se da je to prvo što ćete mi reći,
14:07
because then I know
292
835718
1550
jer onda znam
14:09
that I should not trustpovjerenje you with any secretstajne,
293
837268
1640
da vam ne smijem povjeriti nikakve tajne,
14:10
because obviouslyočito you can't keep a secrettajna.
294
838908
3298
jer očigledno ne znate čuvati tajnu.
14:17
But people are brutallybrutalno honestpošten with the InternetInternet,
295
845065
3829
No, ljudi su brutalno iskreni s internetom,
14:20
and when these leakscuri startedpočeo,
296
848894
2696
i kada su ove informacije počele curiti,
14:23
manymnogi people were askingtraži me about this.
297
851590
1878
mnogi su me pitali o tome.
14:25
And I have nothing to hidesakriti.
298
853468
1574
Nemam što skrivati.
14:27
I'm not doing anything badloše or anything illegalnezakonit.
299
855042
3290
Ne radim ništa loše ili nezakonito.
14:30
YetJoš, I have nothing that I would in particularposebno
300
858332
2785
No, nemam ništa što bih posebno
14:33
like to sharePodjeli with an intelligenceinteligencija agencyagencija,
301
861117
2793
volio podijeliti s obavještajnom službom,
14:35
especiallyposebno a foreignstrana intelligenceinteligencija agencyagencija.
302
863910
4137
posebice stranom obavještajnom službom.
14:40
And if we indeeddoista need a BigVeliki BrotherBrat,
303
868047
2855
I ako nam je zaista potreban Veliki Brat,
14:42
I would much ratherradije have a domesticdomaći BigVeliki BrotherBrat
304
870902
3478
radije bih imao domaćeg Velikog Brata
14:46
than a foreignstrana BigVeliki BrotherBrat.
305
874380
3160
nego stranog Velikog Brata.
14:49
And when the leakscuri startedpočeo,
the very first thing I tweetedtweeted about this
306
877545
5059
Kada su informacije počele curiti, prva stvar o kojoj sam tweetao
14:54
was a commentkomentar about how,
307
882604
2074
bila je komentar o tome kako,
14:56
when you've been usingkoristeći searchtraži enginesmotori,
308
884678
1688
kada koristimo internetske tražilice,
14:58
you've been potentiallypotencijalno leakingcuri all that
to U.S. intelligenceinteligencija.
309
886366
3649
potencijalno dajemo o tome informacije obavještajcima iz SAD-a.
15:02
And two minutesminuta laterkasnije, I got a replyodgovor
310
890015
1972
Dvije minute nakon toga dobio sam odgovor
15:03
by somebodyneko calledzvao KimberlyKimberly from the UnitedUjedinjeni StatesDržava
311
891987
2336
od Kimberly iz SAD-a,
15:06
challengingizazovno me, like, why am I worriedzabrinut about this?
312
894323
2167
koja mi se usprotivila i pitala zašto se brinem oko toga?
15:08
What am I sendingslanje to worrybrinuti about this?
Am I sendingslanje nakedgo picturesSlike or something?
313
896503
4032
Što ja to šaljem da se brinem oko toga?
Šaljem li gole slike?
15:12
And my answerodgovor to KimberlyKimberly was
314
900535
1968
Moj odgovor Kimberly bio je
15:14
that what I'm sendingslanje is nonenijedan of your businessPoslovni,
315
902503
3029
da ono što ja šaljem je se ne tiče,
15:17
and it should be nonenijedan
of your government'svlade businessPoslovni eitherili.
316
905532
4265
i da se ne bi trebalo ticati ni njene vlade.
15:21
Because that's what it's about. It's about privacyprivatnost.
317
909797
2252
Jer o tome se i radi. O privatnosti.
15:24
PrivacyPrivatnost is nonnegotiablepregovaranje.
318
912049
1914
Privatnost je beskompromisna.
15:25
It should be builtizgrađen in to all the systemssustavi we use.
319
913963
3960
Trebala bi biti ugrađena u sve sustave koje koristimo.
15:31
(ApplausePljesak)
320
919968
3578
(Pljesak)
15:38
And one thing we should all understandrazumjeti
321
926830
2619
Jedna stvar koju bismo svi trebali razumjeti
15:41
is that we are brutallybrutalno honestpošten with searchtraži enginesmotori.
322
929449
4599
je da smo brutalno iskreni s internetskim tražilicama.
15:46
You showpokazati me your searchtraži historypovijest,
323
934048
2751
Pokažite mi povijest svoje tražilice
15:48
and I'll find something incriminatinginkriminirajuće
324
936799
2366
i pronaći ću nešto inkriminirajuće
15:51
or something embarrassingneugodno there in fivepet minutesminuta.
325
939165
3437
ili nešto sramotno u pet minuta.
15:54
We are more honestpošten with searchtraži enginesmotori
326
942602
1788
Iskreniji smo s tražilicama
15:56
than we are with our familiesobitelji.
327
944390
1762
nego s našim obiteljima.
15:58
SearchPretraživanje enginesmotori know more about you
328
946152
2091
Tražilice znaju više o vama
16:00
than your familyobitelj membersčlanovi know about you.
329
948243
2766
nego članovi vaše obitelji.
16:03
And this is all the kindljubazan
of informationinformacija we are givingdavanje away,
330
951009
3088
A to su sve informacije koje dajemo,
16:06
we are givingdavanje away to the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
331
954097
4375
dajemo ih SAD-u.
16:10
And surveillanceprismotra changespromjene historypovijest.
332
958472
2478
Nadziranje mijenja povijest.
16:12
We know this throughkroz examplesprimjeri
of corruptpokvariti presidentspredsjednici like NixonNixon.
333
960950
3209
Znamo to kroz primjere korumpiranih predsjednika, poput Nixona.
16:16
ImagineZamislite if he would have had the kindljubazan
of surveillanceprismotra toolsalat that are availabledostupno todaydanas.
334
964159
4472
Zamislite da smo tada imali takve alate za nadziranje kakve imamo danas.
16:20
And let me actuallyzapravo quotecitat
335
968631
2309
Dopustite mi da citiram
16:22
the presidentpredsjednik of BrazilBrazil, MsMS. DilmaDilma RousseffRousseff.
336
970940
3133
predsjednicu Brazila, gđu. Dilmu Rousseff.
16:26
She was one of the targetsciljevi of NSANSA surveillanceprismotra.
337
974073
3286
Ona je bila jedna od meta koje je nadzirala NSA.
16:29
Her emaile was readčitati, and she spokegovorio
338
977359
2276
Čitali su njezinu epoštu, a ona je držala govor
16:31
at the UnitedUjedinjeni NationsNaroda HeadquartersSjedište, and she said,
339
979635
3023
u Sjedištu Ujedinjenih naroda, i rekla je,
16:34
"If there is no right to privacyprivatnost,
340
982658
2013
"Ako ne postoji pravo na privatnost,
16:36
there can be no truepravi freedomsloboda
of expressionizraz and opinionmišljenje,
341
984671
2827
ne može postojati niti istinska sloboda izražavanja i mišljenja
16:39
and thereforestoga, there can be no effectivedjelotvoran democracydemokratija."
342
987498
5111
i stoga ne može postojati ni djelotvorna demokracija."
16:44
That's what it's about.
343
992609
2345
O tome se radi.
16:46
PrivacyPrivatnost is the buildingzgrada blockblok of our democraciesdemokracija.
344
994954
3868
Privatnost je sastavni dio naših demokracija.
16:52
And to quotecitat a fellowkolega securitysigurnosti researcherIstraživač, MarcusMarcus RanumRanum,
345
1000611
3465
Da citiram kolegu istraživača sigurnosti, Marcusa Ranuma,
16:56
he said that the UnitedUjedinjeni StatesDržava
is right now treatingtretiranje the InternetInternet
346
1004076
3827
rekao je da se SAD odnosi prema internetu
16:59
as it would be treatingtretiranje one of its colonieskolonije.
347
1007903
3093
kao što bi se odnosio prema jednoj od svojih kolonija.
17:02
So we are back to the agedob of colonizationkolonizacija,
348
1010996
2565
Tako smo se vratili u doba kolonizacije,
17:05
and we, the foreignstrana usersKorisnici of the InternetInternet,
349
1013561
3062
a mi, strani korisnici interneta,
17:08
we should think about AmericansAmerikanci as our mastersmajstori.
350
1016623
3705
trebali bismo gledati na Amerikance kao na naše gospodare.
17:15
So MrG.. SnowdenSnowden, he's been blamedkrivi for manymnogi things.
351
1023005
3975
G. Snowdena se krivi za razne stvari.
17:18
Some are blamingokrivljavanje him for causinguzrok problemsproblemi
352
1026980
2654
Neki ga krive za izazivanje problema
17:21
for the U.S. cloudoblak industryindustrija
and softwaresoftver companiestvrtke with these revelationsobjave --
353
1029634
3191
za američku "cloud" industriju i softverske tvrtke s ovim otkrićima --
17:24
and blamingokrivljavanje SnowdenSnowden for causinguzrok problemsproblemi
for the U.S. cloudoblak industryindustrija
354
1032825
4296
a kriviti Snowdena za izazivanje problema za američku "cloud" industriju
17:29
would be the equivalentekvivalent of blamingokrivljavanje AlAl GoreGore
355
1037121
2459
bilo bi ekvivalentno tome da krivimo Ala Gorea
17:31
for causinguzrok globalglobalno warmingzagrijavanje.
356
1039580
2317
za izazivanje globalnog zatopljenja.
17:33
(LaughterSmijeh)
357
1041897
2254
(Smijeh)
17:36
(ApplausePljesak)
358
1044151
5071
(Pljesak)
17:43
So, what is there to be doneučinio?
359
1051853
6208
I što se onda može učiniti?
17:50
Should we worrybrinuti. No, we shouldn'tne treba worrybrinuti.
360
1058061
1780
Bismo li se trebali brinuti? Ne, ne bismo se trebali brinuti.
17:51
We should be angryljut, because this is wrongpogrešno,
361
1059841
2436
Trebali bismo biti ljuti, jer je ovo loše,
17:54
and it's rudeprimitivan, and it should not be doneučinio.
362
1062277
2739
i ružno, i ne bi se smjelo činiti.
17:57
But that's not going to really changepromijeniti the situationsituacija.
363
1065016
2268
No to neće zaista promijeniti situaciju.
17:59
What's going to changepromijeniti the situationsituacija
for the restodmor of the worldsvijet
364
1067284
3221
Ono što će promijeniti situaciju za ostatak svijeta
18:02
is to try to steerkormilariti away
365
1070505
2282
je pokušaj da se udalji
18:04
from systemssustavi builtizgrađen in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
366
1072787
2633
od sustava izgrađenih u SAD-u.
18:07
And that's much easierlakše said than doneučinio.
367
1075420
2630
A to je mnogo lakše reći nego učiniti.
18:10
How do you do that?
368
1078050
1709
Kako to napraviti?
18:11
A singlesingl countryzemlja, any singlesingl countryzemlja in EuropeEurope
369
1079759
1799
Jedna država, bilo koja pojedinačna država u Europi
18:13
cannotNe možete replacezamijeniti and buildizgraditi replacementszamjena
370
1081558
2793
ne može zamijeniti i izgraditi nadomjestke
18:16
for the U.S.-made-napravio operatingradni systemssustavi
and cloudoblak servicesusluge.
371
1084351
2762
za američke operacijske sustave i "cloud" usluge.
18:19
But maybe you don't have to do it alonesam.
372
1087113
1893
No možda to ne mora napraviti sama.
18:21
Maybe you can do it togetherzajedno with other countrieszemlje.
373
1089006
1769
Možda to može napraviti zajedno s ostalim državama.
18:22
The solutionriješenje is openotvoren sourceizvor.
374
1090775
3496
Rješenje je otvoreni kod.
18:26
By buildingzgrada togetherzajedno openotvoren, freebesplatno, secureosigurati systemssustavi,
375
1094271
5613
Gradeći zajedno otvorene, slobodne, sigurne sustave,
18:31
we can go around suchtakav surveillanceprismotra,
376
1099884
3108
možemo zaobići takva nadziranja,
18:34
and then one countryzemlja doesn't have
to solveriješiti the problemproblem by itselfsebe.
377
1102992
3223
i tada jedna država ne treba sama rješavati problem.
18:38
It only has to solveriješiti one little problemproblem.
378
1106215
2472
Treba samo rješiti jedan mali problem.
18:40
And to quotecitat a fellowkolega securitysigurnosti researcherIstraživač, HaroonAna MeerMeer,
379
1108687
5523
Da citiram kolegu istražitelja sigurnosti, Haroona Meera,
18:46
one countryzemlja only has to make a smallmali waveval,
380
1114210
2969
jedna država treba samo napraviti maleni val,
18:49
but those smallmali wavesvalovi togetherzajedno becomepostati a tideplima,
381
1117179
3467
no ti maleni valovi zajedno postaju plima,
18:52
and the tideplima will liftlift all the boatsbrodovi up at the sameisti time,
382
1120646
3620
a plima će istovremeno podići sve brodice,
18:56
and the tideplima we will buildizgraditi
383
1124266
1651
i plima koju ćemo izgraditi
18:57
with secureosigurati, freebesplatno, open-sourceotvoreni izvor systemssustavi,
384
1125917
3441
sa sigurnim, slobodnim sustavima otvorenog koda
19:01
will becomepostati the tideplima that will liftlift all of us
385
1129358
2399
postat će plima koja će nas sve podići
19:03
up and aboveiznad the surveillanceprismotra statedržava.
386
1131757
5582
iznad sustava nadziranja.
19:09
Thank you very much.
387
1137339
2112
Hvala vam najljepša.
19:11
(ApplausePljesak)
388
1139451
2398
(Pljesak)
Translated by Maja Covic
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mikko Hypponen - Cybersecurity expert
As computer access expands, Mikko Hypponen asks: What's the next killer virus, and will the world be able to cope with it? And also: How can we protect digital privacy in the age of government surveillance?

Why you should listen

The chief research officer at F-Secure Corporation in Finland, Mikko Hypponen has led his team through some of the largest computer virus outbreaks in history. His team took down the world-wide network used by the Sobig.F worm. He was the first to warn the world about the Sasser outbreak, and he has done classified briefings on the operation of the Stuxnet worm -- a hugely complex worm designed to sabotage Iranian nuclear enrichment facilities.

As a few hundred million more Internet users join the web from India and China and elsewhere, and as governments and corporations become more sophisticated at using viruses as weapons, Hypponen asks, what's next? Who will be at the front defending the world’s networks from malicious software? He says: "It's more than unsettling to realize there are large companies out there developing backdoors, exploits and trojans."

Even more unsettling: revelations this year that the United States' NSA is conducting widespread digital surveillance of both US citizens and anyone whose data passes through a US entity, and that it has actively sabotaged encryption algorithms. Hypponen has become one of the most outspoken critics of the agency's programs and asks us all: Why are we so willing to hand over digital privacy?

 

 

Read his open-season Q&A on Reddit:"My TED Talk was just posted. Ask me anything.

See the full documentary on the search for the Brain virus

More profile about the speaker
Mikko Hypponen | Speaker | TED.com