ABOUT THE SPEAKER
Wendy Chung - Geneticist
At the Simons Foundation, Wendy Chung is working to characterize behavior, brain structure and function in people with genetic variations that may relate to autism.

Why you should listen

Wendy Chung is the director of clinical research at the Simons Foundation Autism Research Initiative, which does both basic and applied science to serve people affected by autism spectrum disorders. She's the principal investigator of the foundation's Simons Variation in Individuals Project, which characterizes behavior and brain structure and function in participants with genetic copy number variants such as those at 16p11.2, which are believed to play a role in spectrum disorders.
 
Chung also directs the clinical genetics program at Columbia University. In assessing and treating kids with autism spectrum disorders and intellectual disabilities, she uses advanced genomic diagnostics to explore the genetic basis of neurological conditions. She thinks deeply about the ethical and emotional questions around genetic medicine and genetic testing.

More profile about the speaker
Wendy Chung | Speaker | TED.com
TED2014

Wendy Chung: Autism — what we know (and what we don't know yet)

Wendy Chung: Autizam -- što znamo (i što još uvijek ne znamo)

Filmed:
3,896,604 views

U ovom činjeničnom govoru, genetičarka Wendy Chung dijeli ono što znamo o spektru poremećaja autizma -- na primjer, da autizam ima različite, možda preklapajuće, uzroke. Gledajući dalje od brige i pažnje koja obavija ovu dijagnozu, Chung i njen tim koriste ono što smo naučili kroz istraživanja, liječenja i pažljivo slušanje.
- Geneticist
At the Simons Foundation, Wendy Chung is working to characterize behavior, brain structure and function in people with genetic variations that may relate to autism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
"Why?"
0
722
1509
“Zašto?”
00:14
"Why?" is a questionpitanje
1
2231
1458
“Zašto?” je pitanje
00:15
that parentsroditelji askpitati me all the time.
2
3689
2636
koje mi roditelji stalno postavljaju.
00:18
"Why did my childdijete developrazviti autismautizam?"
3
6325
2847
“Zašto je moje dijete autistično?”
00:21
As a pediatricianpedijatar, as a geneticistgenetičar, as a researcherIstraživač,
4
9172
4454
Kao pedijatri, genetičari i istraživači,
00:25
we try and addressadresa that questionpitanje.
5
13626
2443
pokušavamo odgovoriti na to pitanje.
00:28
But autismautizam is not a singlesingl conditionstanje.
6
16069
1949
Ali autizam nije jednostavno stanje.
00:30
It's actuallyzapravo a spectrumspektar of disordersporemećaji,
7
18018
2715
Zapravo je čitav niz poremećaja,
00:32
a spectrumspektar that rangesRasponi, for instanceprimjer,
8
20733
2534
u spektru koji se proteže na primjerima,
00:35
from JustinJustin, a 13-year-old-godinu star boydječak
9
23267
2673
od trinaestogodišnjeg Justina
00:37
who'stko je not verbalglagolski, who can't speakgovoriti,
10
25940
3223
koji ne posjeduje verbalne sposobnosti, pa ne može pričati
00:41
who communicateskomunicira by usingkoristeći an iPadiPad
11
29163
1962
a komunicira koristeći se iPad-om
00:43
to touchdodir picturesSlike to communicatekomunicirati
12
31125
1898
dodirujući slike kako bi izrazio
00:45
his thoughtsmisli and his concernszabrinutost,
13
33023
2151
svoje misli i osjećaje,
00:47
a little boydječak who, when he getsdobiva upsetuzrujan,
14
35174
2411
mladić koji se, kad se uzruja,
00:49
will startpočetak rockingljulja,
15
37585
1648
počne mahnito tresti.
00:51
and eventuallyeventualno, when he's disturbedporemećen enoughdovoljno,
16
39233
1597
a nakon što se dovoljno jako uznemiri,
00:52
will bangprasak his headglava to the pointtočka
17
40830
1603
počne udarati glavom
00:54
that he can actuallyzapravo cutrez it openotvoren and requirezahtijevati stitchesšavova.
18
42433
3842
do te mjere da je razbije, pa mu je potrebno šivanje.
00:58
That sameisti diagnosisdijagnoza of autismautizam, thoughiako,
19
46275
2615
Ista ta dijagnoza,
01:00
alsotakođer appliesvrijedi to GabrielGabriel,
20
48890
1922
odnosi se i na Gabriela,
01:02
anotherjoš 13-year-old-godinu star boydječak
21
50812
1967
također trinaestogodišnjaka
01:04
who has quitedosta a differentdrugačiji setset of challengesizazovi.
22
52779
2695
čiji su izazovi poprilično drugačiji.
01:07
He's actuallyzapravo quitedosta remarkablyizvanredno giftednadareni in mathematicsmatematika.
23
55474
3114
On je zapravo izvanredno nadaren za matematiku.
01:10
He can multiplevišekratnik threetri numbersbrojevi by threetri numbersbrojevi
24
58588
2021
Može pomnožiti tri broja s tri broja
01:12
in his headglava with easeolakšati,
25
60609
1787
napamet s lakoćom,
01:14
yetjoš when it comesdolazi to tryingtežak to have a conversationrazgovor,
26
62396
3758
ipak, kad bi pokušao razgovarati,
01:18
he has great difficultyteškoća.
27
66154
2061
suočava se s velikim poteškoćama.
01:20
He doesn't make eyeoko contactkontakt.
28
68215
2059
Ne uspostavlja kontakt očima.
01:22
He has difficultyteškoća startingpolazeći a conversationrazgovor,
29
70274
2123
Teško mu je započeti razgovor,
01:24
feelsosjeća awkwardneugodno,
30
72397
1735
osjeća se čudno,
01:26
and when he getsdobiva nervousživčani,
31
74132
1818
a kad se uznemiri,
01:27
he actuallyzapravo shutsZatvori down.
32
75950
1725
doslovno se isključi.
01:29
YetJoš bothoba of these boysdječaci
33
77675
1482
Ipak, obojici mladića
01:31
have the sameisti diagnosisdijagnoza of
autismautizam spectrumspektar disorderporemećaj.
34
79157
4184
dijagnosticiran je isti autistični
poremećaj sa spektrom.
01:35
One of the things that concernszabrinutost us
35
83341
2428
Jedna od stvari koja nas brine
01:37
is whetherda li or not there really is
36
85769
1597
jest dolazi li ili ne
01:39
an epidemicepidemija of autismautizam.
37
87366
1973
do epidemije autizma.
01:41
These daysdana, one in 88 childrendjeca
38
89339
2480
Ovih dana, jednom od 88-ero djece
01:43
will be diagnoseddijagnosticira with autismautizam,
39
91819
2042
bit će dijagnosticiran autizam,
01:45
and the questionpitanje is,
40
93861
1473
a pitanje glasi,
01:47
why does this graphgrafikon look this way?
41
95334
2003
zašto ovaj grafikon izgleda ovako?
01:49
Has that numberbroj been increasingpovećavajući
42
97337
1967
Je li se taj broj povećavao
01:51
dramaticallydramatično over time?
43
99304
1934
dramatično kroz vrijeme?
01:53
Or is it because we have now startedpočeo labelingOznačavanje
44
101238
4531
Ili je to zato što smo sada počeli etiketirati
01:57
individualspojedinci with autismautizam,
45
105769
1562
autistične pojedince,
01:59
simplyjednostavno givingdavanje them a diagnosisdijagnoza
46
107331
2248
jednostavno im dajući dijagnozu
02:01
when they were still presentpredstaviti there before
47
109579
2553
iako je i prije postojala
02:04
yetjoš simplyjednostavno didn't have that labeloznačiti?
48
112132
2393
ali nije imala tu etiketu?
02:06
And in factčinjenica, in the latekasno 1980s, the earlyrano 1990s,
49
114525
3991
Zapravo, u kasnim 80-tima i ranim 90-tima,
02:10
legislationzakonodavstvo was passedprošao
50
118516
1410
prošao je zakon
02:11
that actuallyzapravo providedako individualspojedinci with autismautizam
51
119926
2639
koji je omogućio autističnim pojedincima
02:14
with resourcesresursi, with accesspristup to educationalobrazovni materialsmaterijali
52
122565
3726
pristup izvorima i materijalima za učenje
02:18
that would help them.
53
126291
1772
koji bi im pomogli.
02:20
With that increasedpovećan awarenesssvijest, more parentsroditelji,
54
128063
3488
S tim povećanjem svijesti, sve više roditelja,
02:23
more pediatricianspedijatri, more educatorsodgojitelji
55
131551
2746
sve više pedijatara i obrazovnih djelatnika
02:26
learnednaučeno to recognizeprepoznati the featuresznačajke of autismautizam.
56
134297
3255
naučilo je prepoznati karakteristike autizma.
02:29
As a resultproizlaziti of that, more individualspojedinci were diagnoseddijagnosticira
57
137552
4010
Kao rezultat toga, sve više pojedinaca je dobilo dijagnozu
02:33
and got accesspristup to the resourcesresursi they neededpotreban.
58
141562
3188
i pristup izvorima informacija koji su im neophodni.
02:36
In additiondodatak, we'veimamo changedpromijenjen our definitiondefinicija over time,
59
144750
3432
Dodatno, s vremenom smo promjenili našu definiciju,
02:40
so in factčinjenica we'veimamo widenedpovećao se the definitiondefinicija of autismautizam,
60
148182
3138
pa smo zapravo proširili definiciju autizma,
02:43
and that accountsračuni for some of
61
151320
1120
što je djelomice rezultiralo
02:44
the increasedpovećan prevalencerasprostranjenost that we see.
62
152440
3015
povećanju rasprostranjenosti koje vidimo.
02:47
The nextSljedeći questionpitanje everyonesvatko wondersčuda is,
63
155455
2660
Sljedeće pitanje koje si svi postavljaju je,
02:50
what causedizazvan autismautizam?
64
158115
1776
što uzrokuje autizam?
02:51
And a commonzajednička misconceptionpogrešno shvaćanje
65
159891
2895
I uvriježena je zabluda
02:54
is that vaccinescjepiva causeuzrok autismautizam.
66
162786
2784
da ga uzrokuje cjepivo.
02:57
But let me be very clearčisto:
67
165570
3051
I dopustite mi da budem vrlo jasna:
03:00
VaccinesCjepiva do not causeuzrok autismautizam.
68
168621
4487
Cjepivo ne uzrokuje autizam.
03:05
(ApplausePljesak)
69
173108
6704
(Pljesak)
03:11
In factčinjenica, the originalizvornik researchistraživanje studystudija
70
179812
2123
U stvari, originalno istraživanje
03:13
that suggestedpredložio that was the casespis
71
181935
1999
koje je ukazivalo na to
03:15
was completelypotpuno fraudulentlažne.
72
183934
2875
bilo je u potpunosti varljivo.
03:18
It was actuallyzapravo retracteduvučeni from the journalčasopis LancetLancete,
73
186809
3176
To je zapravo izvedeno iz časopisa Lancet,
03:21
in whichkoji it was publishedObjavljeno,
74
189985
1592
u kojem je objavljeno,
03:23
and that authorAutor, a physicianliječnik,
75
191577
1890
a autoru, liječniku,
03:25
had his medicalmedicinski licenselicenca takenpoduzete away from him.
76
193467
3254
je oduzeta liječnička dozvola.
03:28
(ApplausePljesak)
77
196721
3954
(Pljesak)
03:32
The InstituteInstitut of MedicineLijek,
78
200675
1582
Medicinski Institut
03:34
The CentersCentri for DiseaseBolest ControlKontrola,
79
202257
1563
Centar za Kontrolu Bolesti,
03:35
have repeatedlyu više navrata investigatedistražuju this
80
203820
2344
opetovano je istražio ovo
03:38
and there is no crediblevjerodostojan evidencedokaz
81
206164
3607
i ne postoje uvjerljivi dokazi
03:41
that vaccinescjepiva causeuzrok autismautizam.
82
209771
2685
da cjepiva uzrokuju autizam.
03:44
FurthermoreNadalje,
83
212456
1637
Nadalje,
03:46
one of the ingredientsSastojci in vaccinescjepiva,
84
214093
2469
za jedan od sastojaka u cjepivu,
03:48
something calledzvao thimerosalthimerosal,
85
216562
2052
nazvan thimerosal,
03:50
was thought to be what the causeuzrok of autismautizam was.
86
218614
3316
se mislilo da je uzročnik autizma.
03:53
That was actuallyzapravo removedukloniti from vaccinescjepiva
87
221930
2263
Stoga su taj sastojak povukli iz cjepiva
03:56
in the yeargodina 1992,
88
224193
1725
1992. godine,
03:57
and you can see that it really did not have an effectposljedica
89
225918
3044
a ipak možete vidjeti da to nije nikako utjecalo
04:00
in what happeneddogodilo with the prevalencerasprostranjenost of autismautizam.
90
228962
2639
na rasprostranjivanje autizma.
04:03
So again, there is no evidencedokaz
91
231601
1733
Stoga ponavljam, ne postoji dokaz
04:05
that this is the answerodgovor.
92
233334
2082
da je ovo odgovor.
04:07
So the questionpitanje remainsostaci, what does causeuzrok autismautizam?
93
235416
4143
Stoga, pitanje i dalje ostaje, što uzrokuje autizam?
04:11
In factčinjenica, there's probablyvjerojatno not one singlesingl answerodgovor.
94
239559
2831
U stvari, vjerojatno ne postoji jednoznačan odgovor.
04:14
Just as autismautizam is a spectrumspektar,
95
242390
1757
Baš kao što je autizam spektar,
04:16
there's a spectrumspektar of etiologiesUzroci,
96
244147
2190
postoji spektar etiologija,
04:18
a spectrumspektar of causesuzroci.
97
246337
1652
čitav niz uzroka.
04:19
BasedNa temelju on epidemiologicalepidemiološka datapodaci,
98
247989
1991
Na temelju epidemioloških podataka,
04:21
we know that one of the causesuzroci,
99
249980
1793
znamo da je jedan od uzročnika,
04:23
or one of the associationsUdruga, I should say,
100
251773
2157
ili jedna od naznaka, rekla bih,
04:25
is advancednapredan paternaločinski agedob,
101
253930
2284
roditeljstvo u starijoj dobi,
04:28
that is, increasingpovećavajući agedob of the fatherotac
102
256214
1937
što će reći, što stariji otac
04:30
at the time of conceptionzačeće.
103
258151
2179
u trenutku začeća.
04:32
In additiondodatak, anotherjoš vulnerableranjiv
104
260330
2144
Drugi ranjiv
04:34
and criticalkritično periodrazdoblje in termsUvjeti of developmentrazvoj
105
262474
2630
i kritičan trenutak u smislu razvoja
04:37
is when the mothermajka is pregnanttrudna.
106
265104
1906
je kad je majka trudna.
04:39
DuringTijekom that periodrazdoblje, while
the fetalFetalna brainmozak is developingrazvoju,
107
267010
2990
U tom vremenu, dok se
mozak fetusa razvija,
04:42
we know that exposureizloženost to certainsiguran agentsagenti
108
270000
1942
znamo da izloženost određenim tvarima
04:43
can actuallyzapravo increasepovećati the riskrizik of autismautizam.
109
271942
3085
može povećati rizik od autizma.
04:47
In particularposebno, there's a medicationliječenje, valproicvalproična acidkiselina,
110
275027
2935
Konkretno, postoji lijek, valproična kiselina,
04:49
whichkoji mothersmajke with epilepsyepilepsija sometimesponekad take,
111
277962
2586
koji ponekad uzimaju majke s poremećajem epilepsije,
04:52
we know can increasepovećati that riskrizik of autismautizam.
112
280548
3672
za koji znamo da povećava rizik od autizma.
04:56
In additiondodatak, there can be some infectiouszarazne agentsagenti
113
284220
2299
Također, postoje zarazne tvari,
04:58
that can alsotakođer causeuzrok autismautizam.
114
286519
2900
koje također mogu uzrokovati autizam.
05:01
And one of the things I'm going to spendprovesti
115
289419
1580
I jedna od stvari na koje ću se
05:02
a lot of time focusingfokusiranje on
116
290999
2061
posebno usredotočiti
05:05
are the genesgeni that can causeuzrok autismautizam.
117
293060
2561
jesu geni koji uzrokuju autizam.
05:07
I'm focusingfokusiranje on this not because genesgeni
118
295621
2456
Ne činim to jer
05:10
are the only causeuzrok of autismautizam,
119
298077
2144
su geni jedini uzrok autizma,
05:12
but it's a causeuzrok of autismautizam
120
300221
1569
već stoga što je to uzrok
05:13
that we can readilyspremno definedefinirati
121
301790
1877
koji možemo spremno definirati
05:15
and be ableu stanju to better understandrazumjeti the biologybiologija
122
303667
2793
i biti bolji u razumijevanju biologije
05:18
and understandrazumjeti better how the brainmozak worksdjela
123
306460
2269
i boljem razumijevanju kako funkcionira mozak
05:20
so that we can come up with strategiesstrategije
124
308729
1985
kako bismo osmislili strategije
05:22
to be ableu stanju to interveneintervenirati.
125
310714
2330
koje nam omogućuju intervenciju.
05:25
One of the geneticgenetski factorsčimbenici that we don't understandrazumjeti,
126
313044
2946
Jedan od generičkih faktora, a koji ne razumijemo,
05:27
howevermeđutim, is the differencerazlika that we see
127
315990
3148
jest razlika koju vidimo
05:31
in termsUvjeti of malesmuškarci and femalesženke.
128
319138
1906
između muškaraca i žena.
05:33
MalesMužjaci are affectedpogođeni fourčetiri to one comparedu odnosu to femalesženke
129
321044
3005
Muškarci su naspram žena pogođeni u omjeru četiri naprema jedan
05:36
with autismautizam,
130
324049
1102
autizmom,
05:37
and we really don't understandrazumjeti what that causeuzrok is.
131
325151
3991
i mi zaista ne razumijemo zašto.
05:41
One of the waysnačine that we can understandrazumjeti
132
329142
1718
Jedan od načina kako smo spoznali
05:42
that geneticsgenetika is a factorfaktor
133
330860
1863
da je genetika faktor
05:44
is by looking at something calledzvao
134
332723
1337
jest gledajući nešto što se naziva
05:46
the concordancekonkordancija ratestopa.
135
334060
1890
stopa podudarnosti.
05:47
In other wordsriječi, if one siblingbrata ili sestre has autismautizam,
136
335950
3188
Drugim riječima, ako je jedno od braće/sestara autistično,
05:51
what's the probabilityvjerojatnost
137
339138
1487
koja je vjerojatnost
05:52
that anotherjoš siblingbrata ili sestre in that familyobitelj will have autismautizam?
138
340625
3004
da će drugi član obitelji biti autističan?
05:55
And we can look in particularposebno
139
343629
1565
Konkretno, možemo promotriti
05:57
at threetri typesvrste of siblingsbraća i sestre:
140
345194
2168
tri vrste srodstva:
05:59
identicalidentičan twinsBlizanci,
141
347362
1871
jednojajčane blizance,
06:01
twinsBlizanci that actuallyzapravo sharePodjeli 100 percentposto
142
349233
2219
blizance koji dijele sto posto
06:03
of theirnjihov geneticgenetski informationinformacija
143
351452
1602
svojih gena
06:05
and sharedpodijeljen the sameisti intrauterineintrauterini environmentokolina,
144
353054
3176
i koji su dijelili jednako materično okruženje,
06:08
versusprotiv fraternalbratski twinsBlizanci,
145
356230
2245
nasuprot dvojajčanih blizanaca,
06:10
twinsBlizanci that actuallyzapravo sharePodjeli 50 percentposto
146
358475
1989
blizanaca koji dijele pedeset posto
06:12
of theirnjihov geneticgenetski informationinformacija,
147
360464
2027
svojih genetskih informacija,
06:14
versusprotiv regularredovan siblingsbraća i sestre,
148
362491
1216
nasuprot običnih,
06:15
brother-sisterbrat-sestra, sister-sistersestra-sestra,
149
363707
1869
braće i sestara,
06:17
alsotakođer sharingdijeljenje 50 percentposto of theirnjihov geneticgenetski informationinformacija,
150
365576
2868
koji također dijele pedeset posto svog genetskog koda,
06:20
yetjoš not sharingdijeljenje the sameisti intrauterineintrauterini environmentokolina.
151
368444
3079
ali ne dijele unutarmaterično okruženje.
06:23
And when you look at those concordancekonkordancija ratiosomjeri,
152
371523
2300
I kad se pogledaju te stope podudarnosti,
06:25
one of the strikingudaranje things that you will see
153
373823
2057
jedna od zapanjujućih stvari koja je vidljiva
06:27
is that in identicalidentičan twinsBlizanci,
154
375880
2120
je da kod jednojajčani blizanci,
06:30
that concordancekonkordancija ratestopa is 77 percentposto.
155
378000
3353
stopa podudarnosti iznosi 77 posto.
06:33
RemarkablyIzuzetno, thoughiako,
156
381353
1104
Iako osobito visok postotak,
06:34
it's not 100 percentposto.
157
382457
2148
nije stopostotan.
06:36
It is not that genesgeni accountračun
for all of the riskrizik for autismautizam,
158
384605
4003
Znači nije sav rizik na genima,
06:40
but yetjoš they accountračun for a lot of that riskrizik,
159
388608
2241
ali geni igraju značajnu ulogu,
06:42
because when you look at fraternalbratski twinsBlizanci,
160
390849
2313
jer ako promotrimo dvojajčane blizance,
06:45
that concordancekonkordancija ratestopa is only 31 percentposto.
161
393162
3076
vidimo da je stopa podudarnosti samo 31 posto.
06:48
On the other handruka, there is a differencerazlika
162
396238
1911
S druge strane, postoji razlika
06:50
betweenizmeđu those fraternalbratski twinsBlizanci and the siblingsbraća i sestre,
163
398149
2943
između dvojajčanih blizanaca i ostalih braće/sestara,
06:53
suggestingsugerirajući that there are commonzajednička exposuresizloženosti
164
401092
2664
koja ukazuje da postoje zajedničke izloženosti
06:55
for those fraternalbratski twinsBlizanci
165
403756
1423
kod dvojajčanih blizanaca
06:57
that maysvibanj not be sharedpodijeljen as commonlyobično
166
405179
2117
koje se neće tako često pojaviti
06:59
with siblingsbraća i sestre alonesam.
167
407296
2174
kod ostalih braće/sestara.
07:01
So this providespruža some of the datapodaci
168
409470
1686
Dakle to nam govori u prilog tome
07:03
that autismautizam is geneticgenetski.
169
411156
1622
da je autizam genetski.
07:04
Well, how geneticgenetski is it?
170
412778
1964
Međutim, koliko je genetski?
07:06
When we compareusporediti it to other conditionsUvjeti
171
414742
1843
Kad ga usporedimo s ostalim bolestima
07:08
that we're familiarupoznat with,
172
416585
1612
s kojima smo upoznati,
07:10
things like cancerRak, heartsrce diseasebolest, diabetesdijabetes,
173
418197
3880
bolestima kao što su rak, srčana oboljenja ili dijabetes
07:14
in factčinjenica, geneticsgenetika playsigra a much largerveći roleuloga in autismautizam
174
422077
3953
genetika igra znatno značajniju ulogu u autizmu
07:18
than it does in any of these other conditionsUvjeti.
175
426030
2440
nego što je to slučaj u ostalim navedenim bolestima.
07:20
But with this, that doesn't
tell us what the genesgeni are.
176
428470
3342
Ali s tim, ne govori
nam koji su to geni.
07:23
It doesn't even tell us in any one childdijete,
177
431812
2667
Čak nam ne govori ni u jednom dijetetu,
07:26
is it one genegen
178
434479
1661
je li to stvar jednog gena
07:28
or potentiallypotencijalno a combinationkombinacija of genesgeni?
179
436140
2256
ili potencijalno kombinacije više gena?
07:30
And so in factčinjenica, in some individualspojedinci with autismautizam,
180
438396
3554
Zapravo, kod nekih pojedinaca s autizmom,
07:33
it is geneticgenetski!
181
441950
2514
to jest genetski!
07:36
That is, that it is one singlesingl,
182
444464
2230
To jest, to je jedan jedini,
07:38
powerfulsnažan, deterministicdeterministički genegen
183
446694
2172
moćan, deterministički gen
07:40
that causesuzroci the autismautizam.
184
448866
1847
koji uzrokuje autizam.
07:42
HoweverMeđutim, in other individualspojedinci,
185
450713
1794
Međutim, kod drugih pojedinaca,
07:44
it's geneticgenetski, that is,
186
452507
1706
je genetski, što će reći,
07:46
that it's actuallyzapravo a combinationkombinacija of genesgeni
187
454213
3120
da je zapravo kombinacija gena
07:49
in partdio with the developmentalrazvojne processpostupak
188
457333
2795
zajedno s razvojnim procesom
07:52
that ultimatelyna kraju determinesodređuje that riskrizik for autismautizam.
189
460128
3380
koji konačno određuje rizik od autizma.
07:55
We don't know in any one personosoba, necessarilyobavezno,
190
463508
2870
Ni za jednu osobu ne možemo nužno tvrditi,
07:58
whichkoji of those two answersodgovori it is
191
466378
2093
koji je slučaj od ova dva navedena
08:00
untildo we startpočetak diggingkopanje deeperdublje.
192
468471
2041
dok ne počnemo kopati dublje.
08:02
So the questionpitanje becomespostaje,
193
470512
1287
Sada se pitamo,
08:03
how can we startpočetak to identifyidentificirati
194
471799
2241
kako početi identificirati
08:06
what exactlytočno those genesgeni are.
195
474040
1872
koji su to točno geni.
08:07
And let me posepoza something
196
475912
1109
Dopustite da predložim nešto
08:09
that mightmoć not be intuitiveintuitivan.
197
477021
2190
što možda nije intuitivno.
08:11
In certainsiguran individualspojedinci,
198
479211
2359
Kod određenih pojedinaca,
08:13
they can have autismautizam
199
481570
1724
oni mogu imati autizam
08:15
for a reasonrazlog that is geneticgenetski
200
483294
2453
zbog genetičkih razloga
08:17
but yetjoš not because of autismautizam runningtrčanje in the familyobitelj.
201
485747
3564
ali ne zato što se autizam javlja u obitelji.
08:21
And the reasonrazlog is because in certainsiguran individualspojedinci,
202
489311
2379
A razlog je zato što određeni pojedinci,
08:23
they can actuallyzapravo have geneticgenetski changespromjene or mutationsmutacije
203
491690
3061
oni mogu zapravo imati genetske promjene ili mutacije
08:26
that are not passedprošao down from the mothermajka
204
494751
3043
koje nisu prenesene od majke
08:29
or from the fatherotac,
205
497794
1487
ili od oca
08:31
but actuallyzapravo startpočetak brandmarka newnovi in them,
206
499281
2733
već počinju kao novi u njima,
08:34
mutationsmutacije that are presentpredstaviti
207
502014
1587
mutacije koje su prisutne
08:35
in the eggjaje or the spermsperme
208
503601
1403
u jajašcu ili spermiju
08:37
at the time of conceptionzačeće
209
505004
1613
u trenutku začeća
08:38
but have not been passedprošao down
210
506617
1742
ali nisu prenošene
08:40
generationgeneracija throughkroz generationgeneracija withinunutar the familyobitelj.
211
508359
3006
generaciju kroz generaciju unutar obitelji.
08:43
And we can actuallyzapravo use that strategystrategija
212
511365
2181
I zapravo možemo koristiti tu strategiju
08:45
to now understandrazumjeti and to identifyidentificirati
213
513546
2334
da razumijemo i identificiramo
08:47
those genesgeni causinguzrok autismautizam in those individualspojedinci.
214
515880
3100
one gene koji uzrokuju autizam u tih pojedinaca.
08:50
So in factčinjenica, at the SimonsSimons FoundationZaklada,
215
518980
2010
Zapravo, u Simons Fondaciji
08:52
we tookuzeo 2,600 individualspojedinci
216
520990
2726
uzeli smo oko 2.600 pojedinaca
08:55
that had no familyobitelj historypovijest of autismautizam,
217
523716
2711
koji nisu imali autizam u obiteljskoj povijesti,
08:58
and we tookuzeo that childdijete and theirnjihov mothermajka and fatherotac
218
526427
3170
uzeli smo to dijete, te negovu majku i oca
09:01
and used them to try and understandrazumjeti
219
529597
2471
i koristili smo ih kako bi pokušali razumjeti
09:04
what were those genesgeni
220
532068
1619
koji su to geni
09:05
causinguzrok autismautizam in those casesslučajevi?
221
533687
2318
što uzrokuju autizam u tim slučajevima?
09:08
To do that, we actuallyzapravo had to comprehensivelysveobuhvatno
222
536005
3067
Kako bi smo to učinili, morali smo zapravo opsežno
09:11
be ableu stanju to look at all that geneticgenetski informationinformacija
223
539072
2730
pregledavati sve njihove genetske informacije
09:13
and determineodrediti what those differencesRazlike were
224
541802
2182
i odrediti koje su to razlike
09:15
betweenizmeđu the mothermajka, the fatherotac and the childdijete.
225
543984
3701
između majke, oca i djeteta.
09:19
In doing so, I apologizeispričavati,
226
547685
1954
Kako bi to uradili, ispričavam se,
09:21
I'm going to use an outdatedzastarjeli analogyanalogija
227
549639
1884
koristit ću jedno zastarjelu analogiju
09:23
of encyclopediasenciklopedije ratherradije than WikipediaWikipedia,
228
551523
2658
enciklopedija, a ne Wikipedije,
09:26
but I'm going to do so to try and help make the pointtočka
229
554181
2999
ali učinit ću to kako bi pokušala i pomogla stvoriti smisao
09:29
that as we did this inventoryinventar,
230
557180
2358
da dok smo radili inventar,
09:31
we neededpotreban to be ableu stanju to look at
231
559538
1593
trebala nam je mogućnost gledanja natrag
09:33
massivemasivan amountsiznosi of informationinformacija.
232
561131
2173
na veliku količinu informacija.
09:35
Our geneticgenetski informationinformacija is organizedorganizirani
233
563304
2287
Naše genetičke informacije su organizirane
09:37
into a setset of 46 volumessveska,
234
565591
2887
u setu od 46 svezaka,
09:40
and when we did that, we had to be ableu stanju to accountračun
235
568478
1909
i kada smo to učinili, morali smo biti u mogućnost koristiti
09:42
for eachsvaki of those 46 volumessveska,
236
570387
1984
svaki od tih 46 svezaka,
09:44
because in some casesslučajevi with autismautizam,
237
572371
1853
jer u nekim slučajevima autizma,
09:46
there's actuallyzapravo a singlesingl volumevolumen that's missingnedostaje.
238
574224
2456
zapravo nedostaje jedan svezak.
09:48
We had to get more granularzrnati than that, thoughiako,
239
576680
2310
Morali smo biti još temeljitiji,
09:50
and so we had to startpočetak openingotvor those booksknjige,
240
578990
2320
morali smo početi otvarati te knjige,
09:53
and in some casesslučajevi, the geneticgenetski changepromijeniti
241
581310
1880
i u nekim slučajevima, genetske razlike
09:55
was more subtlefin.
242
583190
1388
su bile više suptilne.
09:56
It mightmoć have been a singlesingl
paragraphstavak that was missingnedostaje,
243
584578
3186
To je možda bio jedan
odlomak koji je nedostajao,
09:59
or yetjoš, even more subtlefin than that,
244
587764
3278
ili možda čak suptilnije od toga,
10:03
a singlesingl letterpismo,
245
591042
1692
samo slovo,
10:04
one out of threetri billionmilijardi lettersslova
246
592734
2802
jedno od tri milijarde slova
10:07
that was changedpromijenjen, that was alteredpromijenjen,
247
595536
2274
koje je promjenjeno, koje je drugačije,
10:09
yetjoš had profounddubok effectsefekti
248
597810
1597
ali ipak ima dubok učinak
10:11
in termsUvjeti of how the brainmozak functionsfunkcije
249
599407
1913
govoreći o tome kako mozak funkcionira
10:13
and affectsutječe behaviorponašanje.
250
601320
1817
i utječe na ponašanje.
10:15
In doing this withinunutar these familiesobitelji,
251
603137
2377
Radeći ovo s obiteljima,
10:17
we were ableu stanju to accountračun for approximatelypribližno
252
605514
2318
uspjeli smo utvrditi za otprilike
10:19
25 percentposto of the individualspojedinci
253
607832
2325
25% pojedinaca
10:22
and determineodrediti that there was a singlesingl
254
610157
2547
i odrediti da postoji jedan
10:24
powerfulsnažan geneticgenetski factorfaktor
255
612704
2196
snažan genetski faktor
10:26
that causedizazvan autismautizam withinunutar those familiesobitelji.
256
614900
3124
koji uzrokuje autizam unutar tih obitelji.
10:30
On the other handruka, there's 75 percentposto
257
618024
2252
U drugu ruku, postoji 75%
10:32
that we still haven'tnisu figuredshvaćen out.
258
620276
2451
koje još nismo otkrili.
10:34
As we did this, thoughiako,
259
622727
1470
Kako smo ovo radili,
10:36
it was really quitedosta humblinghumbling,
260
624197
2094
to je bilo zapravo poražavajuće
10:38
because we realizedshvatio that there was not simplyjednostavno
261
626291
2365
jer smo shvatili da jednostavno ne postoji
10:40
one genegen for autismautizam.
262
628656
1941
jedan gen za autizam.
10:42
In factčinjenica, the currentstruja estimatesprocjene are
263
630597
1749
Zapravo, trenutne pretpostavke su
10:44
that there are 200 to 400 differentdrugačiji genesgeni
264
632346
2752
da postoji između 200 i 400 različitih gena
10:47
that can causeuzrok autismautizam.
265
635098
1892
koji mogu uzrokovati autizam.
10:48
And that explainsobjašnjava, in partdio,
266
636990
1369
To objašnjava, djelomično,
10:50
why we see suchtakav a broadširok spectrumspektar
267
638359
2117
zašto vidimo tako širok spektar
10:52
in termsUvjeti of its effectsefekti.
268
640476
2043
govoreći o njegovim učincima.
10:54
AlthoughIako there are that manymnogi genesgeni,
269
642519
2225
Iako postoji tako puno gena,
10:56
there is some methodnačin to the madnessludilo.
270
644744
2348
postoje neke metode u ovom ludilu.
10:59
It's not simplyjednostavno randomslučajan
271
647092
1948
Nisu jednostavno nasumice
11:01
200, 400 differentdrugačiji genesgeni,
272
649040
2230
200, 400 različitih gena,
11:03
but in factčinjenica they fitodgovara togetherzajedno.
273
651270
1794
već se oni zajedno slažu.
11:05
They fitodgovara togetherzajedno in a pathwaystaza.
274
653064
1866
Zajedno se slažu u putu nastanka.
11:06
They fitodgovara togetherzajedno in a networkmreža
275
654930
1472
Slažu se zajedno u mreži
11:08
that's startingpolazeći to make senseosjećaj now
276
656402
1832
koja počinje imati smisla sada
11:10
in termsUvjeti of how the brainmozak functionsfunkcije.
277
658234
2698
govoreći o tome kako mozak funkcionira.
11:12
We're startingpolazeći to have a bottom-upodozdo prema gore approachpristup
278
660932
2146
Počinjemo koristiti pristup odozdo prema gore
11:15
where we're identifyingidentificiranje those genesgeni,
279
663078
1709
gdje identificiramo te gene,
11:16
those proteinsproteini, those moleculesmolekule,
280
664787
2478
te proteine, te molekule,
11:19
understandingrazumijevanje how they interactinterakcija togetherzajedno
281
667265
1910
razumijevajući kako međusobno djeluju
11:21
to make that neuronneuron work,
282
669175
1397
i ostvaruju rad neurona,
11:22
understandingrazumijevanje how those neuronsneuroni interactinterakcija togetherzajedno
283
670572
2737
razumijevajući kako ti neuroni djeluju međusobno
11:25
to make circuitskrugovi work,
284
673309
1219
u omogućavanju rada krugova,
11:26
and understandrazumjeti how those circuitskrugovi work
285
674528
2016
i razumijevajući kako ti krugovi rade,
11:28
to now controlkontrolirati behaviorponašanje,
286
676544
1826
te kako kontroliraju ponašanje,
11:30
and understandrazumjeti that bothoba in individualspojedinci with autismautizam
287
678370
2800
i razumijevajući to i kod pojedinaca s autizmom
11:33
as well as individualspojedinci who have normalnormalan cognitionspoznaja.
288
681170
3901
kao i kod pojedinaca koji imaju normalne kognitivne sposobnosti.
11:37
But earlyrano diagnosisdijagnoza is a keyključ for us.
289
685071
2458
Rana dijagnoza je ključ za nas.
11:39
BeingSe ableu stanju to make that diagnosisdijagnoza
290
687529
1959
Mogućnost dijagnosticiranja
11:41
of someonenetko who'stko je susceptibleosjetljiv
291
689488
1507
nekoga tko je podložan
11:42
at a time in a windowprozor
292
690995
2055
u to vrijeme u okviru
11:45
where we have the abilitysposobnost to transformtransformirati,
293
693050
2347
gdje imamo mogućnost promijeniti,
11:47
to be ableu stanju to impactudar
294
695397
1603
gdje možemo utjecati
11:49
that growingrastući, developingrazvoju brainmozak is criticalkritično.
295
697000
2740
na rastući, razvijajući mozak je kritično.
11:51
And so folksljudi like AmiAmi KlinKlin have developedrazvijen methodsmetode
296
699740
3809
Ljudi poput Ami Klin su razvili metode
11:55
to be ableu stanju to take infantsdjeca, smallmali babiesbebe,
297
703549
2568
koje omogućuju na novorođenčadi i malim bebama
11:58
and be ableu stanju to use biomarkersbiomarkeri,
298
706117
2533
koristiti biomarkere,
12:00
in this casespis eyeoko contactkontakt and eyeoko trackingpraćenje,
299
708650
3338
u ovom slučaju kontakt očima i praćenje očima
12:03
to identifyidentificirati an infantdječji at riskrizik.
300
711988
2086
kako bi identificirali rizično novorođenče.
12:06
This particularposebno infantdječji, you can see,
301
714074
2165
Ovo određeno novorođenče, vidite,
12:08
makingizrađivanje very good eyeoko contactkontakt with this womanžena
302
716239
2201
ostvaruje jako dobar kontakt očima s ovom ženom
12:10
as she's singingpjevanje "ItsyItsy, BitsyBitsy SpiderPauk,"
303
718440
2360
dok ona pjeva „Itsy, Bitsy Spider,“
12:12
in factčinjenica is not going to developrazviti autismautizam.
304
720800
3040
i ono neće razviti autizam.
12:15
This babydijete we know is going to be in the clearčisto.
305
723840
2880
Ova beba koju smo upoznali će biti dobro.
12:18
On the other handruka, this other babydijete
306
726720
2360
U drugu ruku, kod ove druge bebe
12:21
is going to go on to developrazviti autismautizam.
307
729080
2335
razvit će se autizam.
12:23
In this particularposebno childdijete, you can see,
308
731415
2227
Kod ovog djeteta, vidite,
12:25
it's not makingizrađivanje good eyeoko contactkontakt.
309
733642
2201
ne ostvaruje dobar kontakt očima.
12:27
InsteadUmjesto toga of the eyesoči focusingfokusiranje in
310
735843
1967
Umjesto fokusa očiju
12:29
and havingima that socialsocijalni connectionveza,
311
737810
2278
i ostvarivanja društvenog kontakta,
12:32
looking at the mouthusta, looking at the nosenos,
312
740088
2638
gledau usta, gleda u nos,
12:34
looking off in anotherjoš directionsmjer,
313
742726
1783
gleda dalje u drugom smjeru,
12:36
but not again sociallydruštveno connectingspojni,
314
744509
2913
i dalje ne ostvaruje društveni kontakt,
12:39
and beingbiće ableu stanju to do this on a very largeveliki scaleljestvica,
315
747422
2713
i ako ovo radimo u velikom razmjeru,
12:42
screenzaslon infantsdjeca, screenzaslon childrendjeca for autismautizam,
316
750135
3000
pregledavanje novorođenčadi, pregledavanje djece zbog autizma,
12:45
throughkroz something very robustrobustan, very reliablepouzdan,
317
753135
2924
kroz nešto vrlo robusno, vrlo pouzdano,
12:48
is going to be very helpfulkoristan to us in termsUvjeti of beingbiće
318
756059
2716
bit će nam veoma korisno u smislu
12:50
ableu stanju to interveneintervenirati at an earlyrano stagefaza
319
758775
2094
da ćemo moći intervenirati vrlo rano
12:52
when we can have the greatestnajveći impactudar.
320
760869
3432
kada možemo imati najbolji učinak.
12:56
How are we going to interveneintervenirati?
321
764301
2246
Kako ćemo intervenirati?
12:58
It's probablyvjerojatno going to be a combinationkombinacija of factorsčimbenici.
322
766547
2830
To će vjerojatno biti kombinacija faktora.
13:01
In partdio, in some individualspojedinci,
323
769377
2039
Djelomično, kod nekih pojedinaca
13:03
we're going to try and use medicationslijekovi.
324
771416
1879
ćemo pokušati koristiti lijekove.
13:05
And so in factčinjenica, identifyingidentificiranje the genesgeni for autismautizam
325
773295
2722
I zapravo, detekcija gena za autizam
13:08
is importantvažno for us
326
776017
1526
je važna za nas
13:09
to identifyidentificirati drugdroga targetsciljevi,
327
777543
1866
kako bi identificirali cilj lijeka,
13:11
to identifyidentificirati things that we mightmoć be ableu stanju to impactudar
328
779409
2623
kako bi identificirali ono na što možemo utjecati
13:14
and can be certainsiguran that that's really
329
782032
1698
i biti sigurni da je to upravo
13:15
what we need to do in autismautizam.
330
783730
1695
ono što trebamo činiti u autizmu.
13:17
But that's not going to be the only answerodgovor.
331
785425
2741
Ali to neće biti jedini odgovor.
13:20
BeyondIzvan just drugslijekovi, we're going
to use educationalobrazovni strategiesstrategije.
332
788166
3510
Osim lijekova koristit ćemo
edukacijske strategije.
13:23
IndividualsPojedinci with autismautizam,
333
791676
1275
Pojedinci s autizmom,
13:24
some of them are wiredžičani a little bitbit differentlyrazličito.
334
792951
2297
neki od njih imaju drugačije neuronske mreže.
13:27
They learnnaučiti in a differentdrugačiji way.
335
795248
1859
Uče na drugačiji način.
13:29
They absorbupiti theirnjihov surroundingsokruženje in a differentdrugačiji way,
336
797107
2334
Upijaju okolinu na drugačiji način,
13:31
and we need to be ableu stanju to educateobrazovati them
337
799441
2219
i trebamo ih učiti
13:33
in a way that servessluži them bestnajbolje.
338
801660
3093
na način koji je najbolji za njih.
13:36
BeyondIzvan that, there are a lot of individualspojedinci
339
804753
1918
Osim toga, ovdje postoji mnogo pojedinaca
13:38
in this roomsoba who have great ideasideje
340
806671
2146
u ovoj prostoriji koji imaju velike ideje
13:40
in termsUvjeti of newnovi technologiestehnologije we can use,
341
808817
2544
govoreći o novim tehnologijama koje možemo koristiti
13:43
everything from devicesuređaji we can use to trainvlak the brainmozak
342
811361
3119
sve od uređaja koje možemo koristiti za treniranje mozga
13:46
to be ableu stanju to make it more efficientučinkovit
343
814480
1549
kako bi bio učinkovitiji
13:48
and to compensatenadoknaditi for areaspodručja in whichkoji
344
816029
1673
i nadomjestiti za dijelove u kojima
13:49
it has a little bitbit of troublenevolja,
345
817702
1594
ima malo problema,
13:51
to even things like GoogleGoogle GlassStaklo.
346
819296
2279
pa čak i stvari poput Google naočala.
13:53
You could imaginezamisliti, for instanceprimjer, GabrielGabriel,
347
821575
1784
Možete zamisliti,na primjer Gabriela
13:55
with his socialsocijalni awkwardnessnespretnost,
348
823359
1821
s njegovom društvenom nespretnošću,
13:57
mightmoć be ableu stanju to wearnositi GoogleGoogle GlassStaklo
349
825180
1458
možda može nositi Google naočale
13:58
with an earpieceUšna slušalica in his earuho,
350
826638
1531
sa slušalicama u ušima,
14:00
and have a coachtrener be ableu stanju to help him,
351
828169
1927
i tako mu trener može pomoći
14:02
be ableu stanju to help think about conversationsrazgovori,
352
830096
2658
može pomoći da razmišlja o razgovorima,
14:04
conversation-starterspočetak razgovora,
353
832754
1316
započinjanju razgovora,
14:06
beingbiće ableu stanju to even perhapsmožda one day
354
834070
2111
možda će jednog dana čak moći
14:08
invitepozvati a girldjevojka out on a datedatum.
355
836181
2368
pitati djevojku za spoj.
14:10
All of these newnovi technologiestehnologije
356
838549
2212
Sve ove nove tehnologije
14:12
just offerponuda tremendousogroman opportunitiesprilike
357
840761
2006
nam daju odlične prilike
14:14
for us to be ableu stanju to impactudar
358
842767
1905
za ostvarivanje učinka
14:16
the individualspojedinci with autismautizam,
359
844672
2685
kod pojedinaca s autizmom,
14:19
but yetjoš we have a long way to go.
360
847357
2536
ali još smo na dugačkom putu.
14:21
As much as we know,
361
849893
1310
Koliko god da znamo,
14:23
there is so much more that we don't know,
362
851203
2957
postoji puno toga što ne znamo,
14:26
and so I invitepozvati all of you
363
854160
2133
i zato vas sve pozivam
14:28
to be ableu stanju to help us think about
364
856293
2242
da nam pomognete razmisliti o
14:30
how to do this better,
365
858535
1411
tome kako ovo učiniti bolje,
14:31
to use as a communityzajednica our collectivekolektivan wisdommudrost
366
859946
2879
da kao društvo koristimo zajedničku mudrost
14:34
to be ableu stanju to make a differencerazlika,
367
862825
1806
kako bi došlo do promjene,
14:36
and in particularposebno,
368
864631
1257
točnije
14:37
for the individualspojedinci in familiesobitelji with autismautizam,
369
865888
2704
za pojedince u obiteljima s autizmom,
14:40
I invitepozvati you to joinpridružiti the interactiveinteraktivni autismautizam networkmreža,
370
868592
3255
pozivam vas da se uključite u interaktivnu mrežu autizma,
14:43
to be partdio of the solutionriješenje to this,
371
871847
2194
da budete dio rješenja
14:46
because it's going to take really a lot of us
372
874041
2879
jer trebat će stvarno puno nas
14:48
to think about what's importantvažno,
373
876920
2270
kako bi razmislili što je to bitno,
14:51
what's going to be a meaningfulznačajan differencerazlika.
374
879190
1925
što će biti bitna razlika.
14:53
As we think about something
375
881115
1505
Dok razmišljamo o nečem,
14:54
that's potentiallypotencijalno a solutionriješenje,
376
882620
1832
što je potencijalno rješenje,
14:56
how well does it work?
377
884452
1659
koliko je to uspješno?
14:58
Is it something that's really
going to make a differencerazlika
378
886111
1948
Je li to nešto što će stvarno napraviti razliku
15:00
in your livesživot, as an individualpojedinac,
379
888059
2369
u vašim životima, kao pojedinca,
15:02
as a familyobitelj with autismautizam?
380
890428
1653
kao obitelji s autizmom?
15:04
We're going to need individualspojedinci of all agesdobi,
381
892081
2420
Trebat će nam pojedinci svih uzrasta,
15:06
from the youngmladi to the oldstar,
382
894501
1727
od mladih do starih,
15:08
and with all differentdrugačiji shapesoblika and sizesveličine
383
896228
2159
sa različitim oblicima i veličinama
15:10
of the autismautizam spectrumspektar disorderporemećaj
384
898387
1837
spektra autističnog poremećaja
15:12
to make sure that we can have an impactudar.
385
900224
2176
kako bi bili sigurni da ostvarujemo učinak.
15:14
So I invitepozvati all of you to joinpridružiti the missionmisija
386
902400
2205
Pozivam vas se da se priključite misiji
15:16
and to help to be ableu stanju to make the livesživot
387
904605
2974
i pomognete da učinimo živote
15:19
of individualspojedinci with autismautizam
388
907579
1686
pojedinaca s autizmom
15:21
so much better and so much richerbogatiji.
389
909265
1931
mnogo boljima i bogatijima.
15:23
Thank you.
390
911196
2725
Hvala vam.
15:25
(ApplausePljesak)
391
913921
4000
(Pljesak)
Translated by Senzos Osijek
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wendy Chung - Geneticist
At the Simons Foundation, Wendy Chung is working to characterize behavior, brain structure and function in people with genetic variations that may relate to autism.

Why you should listen

Wendy Chung is the director of clinical research at the Simons Foundation Autism Research Initiative, which does both basic and applied science to serve people affected by autism spectrum disorders. She's the principal investigator of the foundation's Simons Variation in Individuals Project, which characterizes behavior and brain structure and function in participants with genetic copy number variants such as those at 16p11.2, which are believed to play a role in spectrum disorders.
 
Chung also directs the clinical genetics program at Columbia University. In assessing and treating kids with autism spectrum disorders and intellectual disabilities, she uses advanced genomic diagnostics to explore the genetic basis of neurological conditions. She thinks deeply about the ethical and emotional questions around genetic medicine and genetic testing.

More profile about the speaker
Wendy Chung | Speaker | TED.com