ABOUT THE SPEAKER
Wendy Chung - Geneticist
At the Simons Foundation, Wendy Chung is working to characterize behavior, brain structure and function in people with genetic variations that may relate to autism.

Why you should listen

Wendy Chung is the director of clinical research at the Simons Foundation Autism Research Initiative, which does both basic and applied science to serve people affected by autism spectrum disorders. She's the principal investigator of the foundation's Simons Variation in Individuals Project, which characterizes behavior and brain structure and function in participants with genetic copy number variants such as those at 16p11.2, which are believed to play a role in spectrum disorders.
 
Chung also directs the clinical genetics program at Columbia University. In assessing and treating kids with autism spectrum disorders and intellectual disabilities, she uses advanced genomic diagnostics to explore the genetic basis of neurological conditions. She thinks deeply about the ethical and emotional questions around genetic medicine and genetic testing.

More profile about the speaker
Wendy Chung | Speaker | TED.com
TED2014

Wendy Chung: Autism — what we know (and what we don't know yet)

وێندی چەنگ: ئۆتیزم - ئەوەی دەیزانین و ئەوەی هێشتا نایزانین

Filmed:
3,896,604 views

لەم وتە پڕ راستىیەدا، (وێندی چەنگ)ی شارەزای جینەکان باسى ئەو زانیارییانە دەکات کە لەبارەی ناڕێکی ئۆتیزمەوە دەیزانین - بۆ نمونە، ئۆتیزم چەندین هۆکاری هەیە کە رەنگە پێکەوە گرێدرابن. لەودیو نیگەرانییەکان لەبارەی دەستنیشاکردنی ئەم ناڕێکىیە، چەنگ و تیمەکەی بایەخ بەو بابەتانە دەدەن کە لە رێگەی لێکۆڵینەوە و چارەسەر و گوێگرتنی وردەوە بەدەستمان هێناون.
- Geneticist
At the Simons Foundation, Wendy Chung is working to characterize behavior, brain structure and function in people with genetic variations that may relate to autism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
"Why?"
0
722
1509
"بۆچی؟"
00:14
"Why?" is a question
1
2231
1458
ئەمە پرسیارێکە
00:15
that parents ask me all the time.
2
3689
2636
کە دایکان و باوکان هەمیشە دەیپرسن
00:18
"Why did my child develop autism?"
3
6325
2847
بۆچی منداڵەکەم توشی ئۆتیزم بوو؟
00:21
As a pediatrician, as a geneticist, as a researcher,
4
9172
4454
وەکوو پزیشکێکی منداڵان ، شارەزایەکی بۆماوەزانی،و توێژەرێکی زانستی
00:25
we try and address that question.
5
13626
2443
.هەوڵ دەدەین وەڵامی ئەم پرسیارە بدەینەوە
00:28
But autism is not a single condition.
6
16069
1949
به‌ڵام ئۆتیزم تاکە حاڵەتێک نیە
00:30
It's actually a spectrum of disorders,
7
18018
2715
بەڵکو کۆمەڵێک لە ناڕێکی هەمەجۆرە
00:32
a spectrum that ranges, for instance,
8
20733
2534
زنجیرەیەک کە هەمیشە گۆڕانکاری بەسەردا دێت، بۆ نموونە
00:35
from Justin, a 13-year-old boy
9
23267
2673
لە جەستینەوە کە کوڕێکی ١٣ ساڵانە
00:37
who's not verbal, who can't speak,
10
25940
3223
کە لاڵ-ە، کە ناتوانێت قسە بکات
00:41
who communicates by using an iPad
11
29163
1962
و لە ڕێگای ئای پادەوە گفتوگۆ دەکات
00:43
to touch pictures to communicate
12
31125
1898
بە پەنجە دانان لەسەر وێنەکان
00:45
his thoughts and his concerns,
13
33023
2151
بیرکردنەوە و نیگەرانیەکانی دەخاتە روو
00:47
a little boy who, when he gets upset,
14
35174
2411
کوڕێکی بچووک کە کاتێک وەڕەس دەبێت
00:49
will start rocking,
15
37585
1648
دەکەوێتە لەرزین
00:51
and eventually, when he's disturbed enough,
16
39233
1597
و لە ئەنجامدا کاتیک زۆر توڕە دەبێت
00:52
will bang his head to the point
17
40830
1603
سەری بە ڕادەیەک توند بە زەویدا دەکێشێت
00:54
that he can actually cut it open and require stitches.
18
42433
3842
.کە بگاتە ڕادەی شکان و پێویستی بە دوورینەوە هەبێت
00:58
That same diagnosis of autism, though,
19
46275
2615
هەمان نیشانەی ئۆتیزم
01:00
also applies to Gabriel,
20
48890
1922
گابریێل دەگرێتەوە،
01:02
another 13-year-old boy
21
50812
1967
کوڕێکی دیکەی تەمەن ١٣ ساڵ
01:04
who has quite a different set of challenges.
22
52779
2695
.کە رووبەڕووی کۆمەلە کێشەیەکی جیاواز دەبێتەوە
01:07
He's actually quite remarkably gifted in mathematics.
23
55474
3114
لە ڕاستیدا بەهرەیەکی بەرچاوی لە بیرکاریدا هەیە
01:10
He can multiple three numbers by three numbers
24
58588
2021
دەتوانێت ٣ ژمارە کەڕەتی ٣ ژمارە بکات
01:12
in his head with ease,
25
60609
1787
هەر لە مێشکی خۆیدا و بە ئاسانی
01:14
yet when it comes to trying to have a conversation,
26
62396
3758
بەڵام کاتێک هەوڵ دەدات گفتوگۆیەک بکات،
01:18
he has great difficulty.
27
66154
2061
.کێشەی بۆ دروست دەبێت
01:20
He doesn't make eye contact.
28
68215
2059
.ناتوانێت سەیری ناو چاوی بەرامبەرەکەی بکات
01:22
He has difficulty starting a conversation,
29
70274
2123
کێشەی لە دەست پێ کردنی گفتوگۆدا هەیە
01:24
feels awkward,
30
72397
1735
،هەست بە تەریق بوونەوە دەکات
01:26
and when he gets nervous,
31
74132
1818
و کاتێک دەشڵەژێت،
01:27
he actually shuts down.
32
75950
1725
پەکی دەکەوێت
01:29
Yet both of these boys
33
77675
1482
لەگەڵ ئەوەشدا ئەم دوو کوڕە
01:31
have the same diagnosis of
autism spectrum disorder.
34
79157
4184
خاوەنی هەمان نیشانەی ناڕێکی ئۆتیزمن.
01:35
One of the things that concerns us
35
83341
2428
یەکێک لەو شتانەی نیگەرانمان دەکات
01:37
is whether or not there really is
36
85769
1597
ئەوەیە ئایا لە ڕاستیدا
01:39
an epidemic of autism.
37
87366
1973
نەخۆشی ئۆتیزم بوونی هەیە یان نا.
01:41
These days, one in 88 children
38
89339
2480
لەم ڕۆژگارەدا، لە هەر ٨٨ منداڵێک ، ١ منداڵ
01:43
will be diagnosed with autism,
39
91819
2042
نیشانەی ئۆتیزمی لێ دەردەکەوێت،
01:45
and the question is,
40
93861
1473
و پرسیارەکە لێرەدا ئەوەیە،
01:47
why does this graph look this way?
41
95334
2003
هێڵکارییەکە بۆچی بەم شێوەیەیە؟
01:49
Has that number been increasing
42
97337
1967
ئایا ژمارەکەی بە شێوەیەکی بەرچاو
01:51
dramatically over time?
43
99304
1934
زیادی کردوە؟
01:53
Or is it because we have now started labeling
44
101238
4531
یاخود لە ئێستادا دەستمان بە جیاکردنەوەی
01:57
individuals with autism,
45
105769
1562
،تاکەکانی تووشبوو بە ئۆتیزم کردووە
01:59
simply giving them a diagnosis
46
107331
2248
تەنیا بەوەی لە نەخۆشەکەیان دەستنیشان کراوە
02:01
when they were still present there before
47
109579
2553
لە کاتێکدا پێشتریش هەمان نیشانەیان تێدا بەرجەستە بووبێت
02:04
yet simply didn't have that label?
48
112132
2393
بەڵام هەمان جیاکاری بۆ نەکرابێت؟
02:06
And in fact, in the late 1980s, the early 1990s,
49
114525
3991
،و لە ڕاستیدا، لە کۆتايی ١٩٨٠ کاندا، و سەرەتای ١٩٩٠ کاندا
02:10
legislation was passed
50
118516
1410
یاسا داندرا
02:11
that actually provided individuals with autism
51
119926
2639
کە ڕێگای دەدا بە کەسانی تووشبوو بە ئۆتیزم
02:14
with resources, with access to educational materials
52
122565
3726
دەستیان بگات بەو سەرچاوە و پێداویستییانەی خوێندن
02:18
that would help them.
53
126291
1772
کە یارمەتیدەریان دەبێت.
02:20
With that increased awareness, more parents,
54
128063
3488
لە ڕێگای زیادبوونی هۆشیاریەوە، دایک و باوکی زیاتر
02:23
more pediatricians, more educators
55
131551
2746
پزیشکی مناڵانی زیاتر، فێرکاری زیاتر
02:26
learned to recognize the features of autism.
56
134297
3255
توانیان نیشانەکانی ئۆتیزم بناسنەوە.
02:29
As a result of that, more individuals were diagnosed
57
137552
4010
لە ئەنجامدا، ڕێژەیەکی زیاتر لە کەسان بە بوونی نیشانەی ئۆتیزم تێیاندا دەستنیشانکران
02:33
and got access to the resources they needed.
58
141562
3188
.و دەستیانگەیشت بەو پێداویستانەی کە پێویستیان بوو
02:36
In addition, we've changed our definition over time,
59
144750
3432
،لەگەڵ ئەوەشدا پێناسەی خۆمانمان گۆریوە بە پێی تێپەڕبوونی کات
02:40
so in fact we've widened the definition of autism,
60
148182
3138
بۆیە لە ڕاستیدا پێناسەی ئۆتیزممان فراوانتر کردووە،
02:43
and that accounts for some of
61
151320
1120
و ئمەش بە هۆیەک دادەنرێت
02:44
the increased prevalence that we see.
62
152440
3015
بۆ زیادبوون و ئەم جۆرە بڵاو بوونەوەی کە دەیبینین.
02:47
The next question everyone wonders is,
63
155455
2660
پرسیارێکی تر کە گشت خەڵک دەیپرسن ئەوەیە
02:50
what caused autism?
64
158115
1776
ئایا هۆکاری ئۆتیزم چیە؟
02:51
And a common misconception
65
159891
2895
هەڵە تێگەێشتنێکی باو ئەوەیە
02:54
is that vaccines cause autism.
66
162786
2784
کە کوتا ن دەبێتە هۆکاری درووستبونی ئۆتیزم.
02:57
But let me be very clear:
67
165570
3051
:بەڵام با من ڕوونی بکەمەوە
03:00
Vaccines do not cause autism.
68
168621
4487
کوتانەکان نابنە هۆکار بۆ درووستبوونی ئۆتیزم.
03:05
(Applause)
69
173108
6704
(چەپڵە)
03:11
In fact, the original research study
70
179812
2123
لە ڕاستیدا، لێکۆڵینەوە زانستیە بنەڕەتیەکەی
03:13
that suggested that was the case
71
181935
1999
کە پێشنیاری ئەمەی کرد
03:15
was completely fraudulent.
72
183934
2875
.سەرتاپا فێڵ بوو
03:18
It was actually retracted from the journal Lancet,
73
186809
3176
ئەم تويژینەوە لە ڕاستیدا دەگەڕێتەوە بۆ گۆڤاری لانسێت
03:21
in which it was published,
74
189985
1592
و ئەو بڵاوی کردەوە
03:23
and that author, a physician,
75
191577
1890
نووسەرەکەی کە پزیشک بوو
03:25
had his medical license taken away from him.
76
193467
3254
.مۆڵەتە تەندروستییەکەی لێ سەندرایەوە
03:28
(Applause)
77
196721
3954
(چەپڵە)
03:32
The Institute of Medicine,
78
200675
1582
پەیمانگای پزیشکی،
03:34
The Centers for Disease Control,
79
202257
1563
سەنتەرەکانی کۆنترۆلکردنی نەخۆشیەکان،
03:35
have repeatedly investigated this
80
203820
2344
بەردەوام لەم بارەیەوە لێکۆڵینەوەیان کردووە
03:38
and there is no credible evidence
81
206164
3607
و هیچ بەڵگەیێکی باوڕپێکراو بوونی نیە
03:41
that vaccines cause autism.
82
209771
2685
کە بڵێت کوتان دەبێتە هۆی ئۆتیزم.
03:44
Furthermore,
83
212456
1637
هەر لەم بارەیەوە،
03:46
one of the ingredients in vaccines,
84
214093
2469
بەشێک لە پێکهاتەی پێکوتەکان
03:48
something called thimerosal,
85
216562
2052
کە ناوی تیمێرۆسلە،
03:50
was thought to be what the cause of autism was.
86
218614
3316
وا دازانرا کە هۆکارێک بێت بۆ تووشبوونی ئۆتیزم.
03:53
That was actually removed from vaccines
87
221930
2263
تیمێرۆسل لەناو پێکوتەکاندا دەرکرا
03:56
in the year 1992,
88
224193
1725
لە ساڵی ١٩٩٢ دا
03:57
and you can see that it really did not have an effect
89
225918
3044
و وەکوو دەبینن کە ئەمە هیچ گۆڕانکاریێکی درووست نەکرد
04:00
in what happened with the prevalence of autism.
90
228962
2639
.لە رێگرتن لە ئۆتیزم
04:03
So again, there is no evidence
91
231601
1733
هەمدیسان، هیچ بەڵگەیەک نیە
04:05
that this is the answer.
92
233334
2082
کە ئەمە وەڵامەکەی بێت.
04:07
So the question remains, what does cause autism?
93
235416
4143
بۆیە هەمان پرسیار دەمێنێتەوە، هۆکاری تووشبوون بە ئۆتیزم چیە؟
04:11
In fact, there's probably not one single answer.
94
239559
2831
لە ڕاستیدا، لەوانەیە تەنها یەک وەڵام نەبێت.
04:14
Just as autism is a spectrum,
95
242390
1757
،هەروەک چۆن ئۆتیزم کۆمەڵێک حاڵەته،
04:16
there's a spectrum of etiologies,
96
244147
2190
کۆمەڵێک لە نیشانە هەیە
04:18
a spectrum of causes.
97
246337
1652
و كۆمەڵێک لە هۆکار هەیە
04:19
Based on epidemiological data,
98
247989
1991
بە پێی ئەو زانیارییانەی لەبارەی ئەم ناڕێکییەوە هەن،
04:21
we know that one of the causes,
99
249980
1793
یەکێک لە هٶکارەکان دەزانین،
04:23
or one of the associations, I should say,
100
251773
2157
یان باشتر وایە بڵێم یەکێک لە پەیوەندیەکان
04:25
is advanced paternal age,
101
253930
2284
گەورەیی تەمەنی باوکە
04:28
that is, increasing age of the father
102
256214
1937
واتا بە هەڵکشانی تەمەنی باوکەکە
04:30
at the time of conception.
103
258151
2179
.لە کاتی درووستبوونی منداڵەکە
04:32
In addition, another vulnerable
104
260330
2144
لەگەڵ ئەوەشدا، کاتێکی تری لاوازیی و
04:34
and critical period in terms of development
105
262474
2630
هەستیار بۆ گەشەکردن
04:37
is when the mother is pregnant.
106
265104
1906
کاتی سکپڕی دایکەکەیە
04:39
During that period, while
the fetal brain is developing,
107
267010
2990
لەم کاتەدا، کە مێشکی کۆرپەلەکە گەشە دەسەنێت،
04:42
we know that exposure to certain agents
108
270000
1942
ئاشکرایە کە بەرکەوتنی هەندێک شت
04:43
can actually increase the risk of autism.
109
271942
3085
.ئەگەری هەیە مەترسی بۆ تووشبوونی ئۆتیزم زیاد بکات
04:47
In particular, there's a medication, valproic acid,
110
275027
2935
بە تایبەتی، دەرمان هەیە، وەکوو ترشی ڤالپرۆیک
04:49
which mothers with epilepsy sometimes take,
111
277962
2586
،کە دایکانی تووشبوو بە سەرئێشە بەکاری دەهێنن
04:52
we know can increase that risk of autism.
112
280548
3672
کە زاندراوە دەتوانێت مەترسی تووشبوون بە ئۆتیزم زیاد بکات.
04:56
In addition, there can be some infectious agents
113
284220
2299
، لەگەڵ ئەوەشدا چەند هۆکارێکی داکەوتن هەن وه ك به‌کتریا و ڤايرۆس
04:58
that can also cause autism.
114
286519
2900
کە دەکرێک ببنە هۆکار بۆ ئۆتیزم.
05:01
And one of the things I'm going to spend
115
289419
1580
و یه کێک لەو شتانەی کە
05:02
a lot of time focusing on
116
290999
2061
من زۆر جەختی دەخەمە سەر
05:05
are the genes that can cause autism.
117
293060
2561
.ئەو جینانەیە کە دەبنە هۆکاری تووشبوون بە ئۆتیزم
05:07
I'm focusing on this not because genes
118
295621
2456
من جەخت لە جینەکان دەکەمەوە نەک لەبەر ئەوەی
05:10
are the only cause of autism,
119
298077
2144
جینەکان تاکە هۆکارن بۆ ئۆتیزم
05:12
but it's a cause of autism
120
300221
1569
بەڵکو لەبەر ئەوەی هۆکارێکە بۆ ئۆتیزم
05:13
that we can readily define
121
301790
1877
کە ئێمە دەتوانین یەکسەر پێناسەی بکەین
05:15
and be able to better understand the biology
122
303667
2793
و بتوانین باشتر تێبگەین لە بایۆلۆجیەکەی
05:18
and understand better how the brain works
123
306460
2269
و لە شێوازی کار کردنی مێشک
05:20
so that we can come up with strategies
124
308729
1985
بۆ ئەوەی ڕێگاچارە بدۆزینەوە
05:22
to be able to intervene.
125
310714
2330
.کە بتوانین بە هۆیەوە دەستی تێ بخەین
05:25
One of the genetic factors that we don't understand,
126
313044
2946
،یەک لە فاکتەرەکانی جین کە ئێمە لێی تێناگەین
05:27
however, is the difference that we see
127
315990
3148
ئەو جیاوازیەیە که
05:31
in terms of males and females.
128
319138
1906
.لە نێوان ڕەگەزی مێ و نێر دەیبینین
05:33
Males are affected four to one compared to females
129
321044
3005
ڕەگەزی نێر ٤ کەرەت زیاتر وەک لە ڕەگەزی مێ ئەگەری تووشبوونی
05:36
with autism,
130
324049
1102
،هەیە بە ئۆتیزم
05:37
and we really don't understand what that cause is.
131
325151
3991
.و لە ڕاستیدا ئێمە لە هۆکاری ئەوە تێناگەین
05:41
One of the ways that we can understand
132
329142
1718
یەک لە ڕێگاکانی کە وا دەکات ئێمە تێبگەین کە
05:42
that genetics is a factor
133
330860
1863
جینەکان فاکتەرن
05:44
is by looking at something called
134
332723
1337
لە ڕێگای سەیر کردنی شتێکە کە ناوی
05:46
the concordance rate.
135
334060
1890
.تێکرای ڕێککەوتنە
05:47
In other words, if one sibling has autism,
136
335950
3188
بە کورتی ئەگەر کچێک یاخود کوڕێک ئۆتیزمی هەبێت
05:51
what's the probability
137
339138
1487
ئەوا ئه گەری چەندە کە لە هەمان
05:52
that another sibling in that family will have autism?
138
340625
3004
خێزاندا خوشکەکەی یاخود برایەکەی ئۆتیزمی هەبێت؟
05:55
And we can look in particular
139
343629
1565
بە تایبەتی سەیری
05:57
at three types of siblings:
140
345194
2168
:٣ جۆر لە خوشک و برا دەکەین
05:59
identical twins,
141
347362
1871
.دوانەی وەک یەک
06:01
twins that actually share 100 percent
142
349233
2219
کە % ١٠٠ جینەکانیان
06:03
of their genetic information
143
351452
1602
وەکوو یەک وان و
06:05
and shared the same intrauterine environment,
144
353054
3176
دوانەی یەک هێلکەن
06:08
versus fraternal twins,
145
356230
2245
بە بەراورد لەگەڵ دوانەی دوو هێلکە
06:10
twins that actually share 50 percent
146
358475
1989
کە لە %٥٠ ی
06:12
of their genetic information,
147
360464
2027
جینەکانیان لە یەک دەجن
06:14
versus regular siblings,
148
362491
1216
هەروەها بە بەراورد لەگەڵ خوشک و برای ئاسایی
06:15
brother-sister, sister-sister,
149
363707
1869
خوشک-برا، برا-خوشک
06:17
also sharing 50 percent of their genetic information,
150
365576
2868
کە بە هەمان شێوە لە % ٥٠ ی جینەکانیان لە یەک دەچن
06:20
yet not sharing the same intrauterine environment.
151
368444
3079
.بەڵام لە هەمان سکیشدا نەبوون
06:23
And when you look at those concordance ratios,
152
371523
2300
و کاتێک سەیری ئەو پەیوەندی تێکڕایە دەکەیت
06:25
one of the striking things that you will see
153
373823
2057
شتێک کە یەکسەر بەرچاوت بکەوێت ئەوەیە
06:27
is that in identical twins,
154
375880
2120
کە لە دوانەی یەک هێلکە
06:30
that concordance rate is 77 percent.
155
378000
3353
% تێکڕای پەیوەندیان لە ٧٧
06:33
Remarkably, though,
156
381353
1104
جێگای سەرنجە کە
06:34
it's not 100 percent.
157
382457
2148
لە % ١٠٠ نیە
06:36
It is not that genes account
for all of the risk for autism,
158
384605
4003
گشت مەترسیەکانی ئۆتیزم پەیوەندیان بە جینەکانەوە نیە
06:40
but yet they account for a lot of that risk,
159
388608
2241
بەڵام هەتا ڕادەیه کیش جینەکان مەترسیان هەیە
06:42
because when you look at fraternal twins,
160
390849
2313
چوونکە لە کاتێکدا سەیری دوانەی ٢ هێلکە دەکەیت
06:45
that concordance rate is only 31 percent.
161
393162
3076
.ڕادەی پەیواندیان تەنها لە % ٣١ ە
06:48
On the other hand, there is a difference
162
396238
1911
لە لایەکیتریشەوە جیاوازیێک هە یە
06:50
between those fraternal twins and the siblings,
163
398149
2943
لە نێوان ئەو دوانەی ٢ هێلکانە و خوشک و برای ئاسایی
06:53
suggesting that there are common exposures
164
401092
2664
ئەویش ئەوەیە کە لەوانەیە ئەو شتانەی
06:55
for those fraternal twins
165
403756
1423
کە دوانەی ٢ هێلکە روبەڕووی دەبنەوە
06:57
that may not be shared as commonly
166
405179
2117
هەمان ئەو شتانە نەبن
06:59
with siblings alone.
167
407296
2174
.کە خوشک و برای ئاسایی ڕووبەڕووی دەبنەوە.
07:01
So this provides some of the data
168
409470
1686
بە هۆی ئەمەوە چەند داتایەکمان دەست دەکەوێت
07:03
that autism is genetic.
169
411156
1622
.لەبارەی ئەوەی کە ئۆتیزم پەیوەندی بە جینەوە هەیە
07:04
Well, how genetic is it?
170
412778
1964
باشە، هەتا چ ڕادەیەک ڕەگەزییە؟
07:06
When we compare it to other conditions
171
414742
1843
کاتێک بەراوردی دەکەین بە حاڵەتی دیکە
07:08
that we're familiar with,
172
416585
1612
کە شارەزایيمان تێدا هەیە،
07:10
things like cancer, heart disease, diabetes,
173
418197
3880
حاڵەتی وەکوو سەڕەتان، نەخۆشی دڵ، شەکرە،
07:14
in fact, genetics plays a much larger role in autism
174
422077
3953
لە ڕاستیدا، جینەکان کاریگەرێێکی بەرچاویان هەیە لەسەر ئۆتیزم
07:18
than it does in any of these other conditions.
175
426030
2440
.بە بەراورد لەگەڵ گشت حاڵەتەکانی دی
07:20
But with this, that doesn't
tell us what the genes are.
176
428470
3342
.بەڵام لەگەڵ ئەوەشدا، لەمەوە ناتوانین بزانین جینەکان چین
07:23
It doesn't even tell us in any one child,
177
431812
2667
تەنانەت نازانین ئایا لە منداڵێکدا
07:26
is it one gene
178
434479
1661
پەیوەندیەکە لە یەک جینە
07:28
or potentially a combination of genes?
179
436140
2256
یاخوود لە کۆمەڵێک جیندایە؟
07:30
And so in fact, in some individuals with autism,
180
438396
3554
بۆیە لە ڕاستیدا، لە هەندێک تاکدا کە ئۆتیزمیان هەیە
07:33
it is genetic!
181
441950
2514
پەیوەندی بە جینەوە هەیە.
07:36
That is, that it is one single,
182
444464
2230
تەنها یەک تاکە
07:38
powerful, deterministic gene
183
446694
2172
جینی بەهێزی، دیاریکراوە
07:40
that causes the autism.
184
448866
1847
.کە دەبێتە هۆکاری تووشبوون بە ئۆتیزم
07:42
However, in other individuals,
185
450713
1794
هەرچۆنێک بێت، لە کەسانیدیدا،
07:44
it's genetic, that is,
186
452507
1706
دەکرێت پەیوەندی هەبێت بە
07:46
that it's actually a combination of genes
187
454213
3120
کۆمەڵێک جینەوە
07:49
in part with the developmental process
188
457333
2795
کە لە کاتی گەشە کردندا
07:52
that ultimately determines that risk for autism.
189
460128
3380
.ئەگەری درووستبوونی ئۆتیزم دیاری دەکەن
07:55
We don't know in any one person, necessarily,
190
463508
2870
ناکرێت بزانین لە کەسێکدا کام لەمانە
07:58
which of those two answers it is
191
466378
2093
دەبنە هۆکاری درووست بوونی ئۆتیزم بۆیان
08:00
until we start digging deeper.
192
468471
2041
.هەتا لێکۆڵینەوەی زیاتر دەکەین
08:02
So the question becomes,
193
470512
1287
لێرەدا پرسیارەکە ئەوەیە
08:03
how can we start to identify
194
471799
2241
ئایا چۆن دەتوانین دەستنیشانی بکەین
08:06
what exactly those genes are.
195
474040
1872
.کە دەقاودەق ئەو جینانە چین
08:07
And let me pose something
196
475912
1109
و با ئەوەش بخەمە ڕوو
08:09
that might not be intuitive.
197
477021
2190
.کە ئەمە هەموو کاتێک کارێکی ژیرانە نیە
08:11
In certain individuals,
198
479211
2359
لە هەندێک کەساندا،
08:13
they can have autism
199
481570
1724
دەکرێت ئۆتیزمیان هەبێت
08:15
for a reason that is genetic
200
483294
2453
لەبەر هۆکارێک کە ڕەگەزی بێت
08:17
but yet not because of autism running in the family.
201
485747
3564
.بەڵام لە هەمان کاتدا لەبەر ئه وە نەبێت کە ئۆتیزم لەو خێزانەدا هەبێت
08:21
And the reason is because in certain individuals,
202
489311
2379
هۆکارەکەشی ئەوەیە کە لە هەندێک کەسدا
08:23
they can actually have genetic changes or mutations
203
491690
3061
دەکرێت گۆڕانکاری دروست ببێت لە جینەکانی
08:26
that are not passed down from the mother
204
494751
3043
کە نەگوێزرابێتەوە لە دایکەکەوە
08:29
or from the father,
205
497794
1487
یاخود لە باوکەکەوە
08:31
but actually start brand new in them,
206
499281
2733
بەڵکو سەر لە نوێ دروست دەبێت
08:34
mutations that are present
207
502014
1587
و گۆڕانکاری لە
08:35
in the egg or the sperm
208
503601
1403
هێلکە و سپێرمدا دەبێت
08:37
at the time of conception
209
505004
1613
لە کاتی سکپڕبوون دا
08:38
but have not been passed down
210
506617
1742
بەڵام لەگەڵ ئەوەشدا بەردەوام نەبووە
08:40
generation through generation within the family.
211
508359
3006
.لە نێو نەوەکانی ئەو خێزانەدا
08:43
And we can actually use that strategy
212
511365
2181
دەتوانین هەمان ستراتیجی بەکار بێنین
08:45
to now understand and to identify
213
513546
2334
بۆ تێگەیشتن و پێناسەکردنی
08:47
those genes causing autism in those individuals.
214
515880
3100
.ئەو جینانەی کە دەبنە هۆی دروست بوونی ئۆتیزم لە کەسێکدا
08:50
So in fact, at the Simons Foundation,
215
518980
2010
هەر لەبەر ئەوە لە ڕێکخراوی سایمۆنس
08:52
we took 2,600 individuals
216
520990
2726
٢،٦٠٠ کەسمان هێنا کە
08:55
that had no family history of autism,
217
523716
2711
هێچ مێژووێکی ئۆتیزم لە خێزانەکەیاندا نەبوو
08:58
and we took that child and their mother and father
218
526427
3170
منداڵەکە و دایک و باوکیمان بە نموونە وەرگرت
09:01
and used them to try and understand
219
529597
2471
و بەکارمان هێنان بۆ تێگەیشتن لەوەی
09:04
what were those genes
220
532068
1619
کە لەم حاڵەتەدا کام جینانە
09:05
causing autism in those cases?
221
533687
2318
دەبنە هۆکاری درووستبوونی ئۆتیزم؟
09:08
To do that, we actually had to comprehensively
222
536005
3067
بۆ ئەنجامدانی ئەو کارە پێویستی کرد بە گشتی
09:11
be able to look at all that genetic information
223
539072
2730
سەیری گشت زانیاریيەکانی جینەکان بکه ین
09:13
and determine what those differences were
224
541802
2182
و جیاوازیيەکان دیاری بکەین
09:15
between the mother, the father and the child.
225
543984
3701
.لە نێوان جینەکانی منداڵ و دایک و باوکەکە
09:19
In doing so, I apologize,
226
547685
1954
لێرەدا داوای لێبوردن دەکەم
09:21
I'm going to use an outdated analogy
227
549639
1884
کە دەبێت جەند زانیاریه کی کۆنی
09:23
of encyclopedias rather than Wikipedia,
228
551523
2658
ئینسایکلۆپێدیا بەکار دێنم نەک ویکیبێدیا
09:26
but I'm going to do so to try and help make the point
229
554181
2999
بەڵام بۆیە ئەم کارە دەکەم بۆ زیاتر ڕوونکردنەوەی مەبەستەکەم
09:29
that as we did this inventory,
230
557180
2358
لەم ئەژمار کردنەدا
09:31
we needed to be able to look at
231
559538
1593
پێویستی کرد سەیری
09:33
massive amounts of information.
232
561131
2173
.ڕێژەیێکی یەكجار زۆری زانیاری بکەین.
09:35
Our genetic information is organized
233
563304
2287
زانیاریيەکانی جینەکانمان ڕێکخراون
09:37
into a set of 46 volumes,
234
565591
2887
بەسەر دەستە یه کی ٤٦ تاکی
09:40
and when we did that, we had to be able to account
235
568478
1909
و کاتێک ئەوەمان ئەنجامدا پێویستی کرد
09:42
for each of those 46 volumes,
236
570387
1984
هەر یەک لەو قەبارە ٤٦ تاکييانە هەژمار بکەین
09:44
because in some cases with autism,
237
572371
1853
چونکە لە هەندێک حاڵەتی ئۆتیزم
09:46
there's actually a single volume that's missing.
238
574224
2456
.ئەگەری یەک تاکی ونبوو هەیە
09:48
We had to get more granular than that, though,
239
576680
2310
دواتر پێویستی کرد هێشتا ورردتر بین
09:50
and so we had to start opening those books,
240
578990
2320
بۆیە ئەم کتێبانەمان کردەوە
09:53
and in some cases, the genetic change
241
581310
1880
و لە هەندێک حاڵەتدا، گۆرانکاری جینەکان
09:55
was more subtle.
242
583190
1388
.وردتر بوون
09:56
It might have been a single
paragraph that was missing,
243
584578
3186
لەوانەیە تەنها دێڕێک کەم بووبێت
09:59
or yet, even more subtle than that,
244
587764
3278
یاخود لەوەش ووردتر
10:03
a single letter,
245
591042
1692
،تاکە پیتێک
10:04
one out of three billion letters
246
592734
2802
یەک پیت لە نێو ٣ ملیار پیتدا
10:07
that was changed, that was altered,
247
595536
2274
کە گۆڕا بوو و چاک کرا بوو
10:09
yet had profound effects
248
597810
1597
و هێشتا کاریگەری بەرچاوی هەبوو
10:11
in terms of how the brain functions
249
599407
1913
لە لایەنی شێوازی کارکردنی مێشک
10:13
and affects behavior.
250
601320
1817
.و کاریگەری ده كاته سه ر هەڵسوکەوت
10:15
In doing this within these families,
251
603137
2377
بە ئەنجامدانی ئەم کارە لە نێو ئەم خێزانانەدا
10:17
we were able to account for approximately
252
605514
2318
توانیمان هەژماری نزیکەی
10:19
25 percent of the individuals
253
607832
2325
لە % ٢٥ ی کەسەکان بکەین
10:22
and determine that there was a single
254
610157
2547
و دیاری بکەین کە تاکە
10:24
powerful genetic factor
255
612704
2196
فاکتەرێکی جینیي بەهێز
10:26
that caused autism within those families.
256
614900
3124
.کە دەبێتە هۆی درووستبوونی ئۆتیزم لە نێو ئەو خێزانانەدا
10:30
On the other hand, there's 75 percent
257
618024
2252
لە لایەکی تريشەوە لە سەدا٧٥ هەیە
10:32
that we still haven't figured out.
258
620276
2451
.کە تێینەگەیشتووین
10:34
As we did this, though,
259
622727
1470
بەڵام کەتێک ئەمەمان یەنجام دەدا
10:36
it was really quite humbling,
260
624197
2094
بۆمان دەرکەوت
10:38
because we realized that there was not simply
261
626291
2365
کە تەنها یەک
10:40
one gene for autism.
262
628656
1941
.جین نیە بۆ ئۆتیزم
10:42
In fact, the current estimates are
263
630597
1749
لە ڕاستیدا خەمڵێندراوە سەرەتایيەکان
10:44
that there are 200 to 400 different genes
264
632346
2752
دەریدەخەن کە ٢٠٠ تا ٤٠٠ جینی جیاواز
10:47
that can cause autism.
265
635098
1892
.دەکرێت ببنە هۆی درووستبوونی ئۆتیزم
10:48
And that explains, in part,
266
636990
1369
و ئەمەش هۆکاری بەشیک
10:50
why we see such a broad spectrum
267
638359
2117
لە تێڕوانینمان بۆ ئەو شەبەنگە فراوانە
10:52
in terms of its effects.
268
640476
2043
.لە لایەنی کاریگەریيەکانی ڕوون دەکاتەوە
10:54
Although there are that many genes,
269
642519
2225
‌هەرجەندە جینەکان زۆرن
10:56
there is some method to the madness.
270
644744
2348
ئه‌مه‌ش هه‌ر له‌ خۆوه‌ نيه
10:59
It's not simply random
271
647092
1948
شتيكي ‌هەڕەمەکی نیە
11:01
200, 400 different genes,
272
649040
2230
٢٠٠،٤٠٠ جین
11:03
but in fact they fit together.
273
651270
1794
.کە لە ڕاستیدا بەیەکەوە دەگوونجێن
11:05
They fit together in a pathway.
274
653064
1866
.لە ڕاڕەوێکدا بەیێکەوە دەگونجێن
11:06
They fit together in a network
275
654930
1472
لە تٶڕێکدا یێکەوە دەگونجێن
11:08
that's starting to make sense now
276
656402
1832
کە لە ئێستادا ڕوونتر ده بيته وه
11:10
in terms of how the brain functions.
277
658234
2698
.لە لایەنی شێوازی کار کردنی مێشک
11:12
We're starting to have a bottom-up approach
278
660932
2146
خەریکە دەگەین بە قووڵای لێکۆڵینەوەکە
11:15
where we're identifying those genes,
279
663078
1709
کە تیایدا پێناسەی جینەکان
11:16
those proteins, those molecules,
280
664787
2478
و پرۆتینەکان و گەردەکان
11:19
understanding how they interact together
281
667265
1910
و تێگەیشتن لە پەیوەندیان بە یەکەوە
11:21
to make that neuron work,
282
669175
1397
بۆ بە کار خستنی ئەو دەمارە
11:22
understanding how those neurons interact together
283
670572
2737
و تێگەیشتن لە پەیوەندی ئەو دەمارانە
11:25
to make circuits work,
284
673309
1219
بۆ بەکارخستنی خولى كاركردن
11:26
and understand how those circuits work
285
674528
2016
و تێگەیشتن لە شێوازی کارکردنی ئەو خولانە
11:28
to now control behavior,
286
676544
1826
دواجار ،بۆ کۆنترۆلکردنی هەڵسوکەوت
11:30
and understand that both in individuals with autism
287
678370
2800
و تێگەیشتنیان لە کەسانی تووشبوو بە ئۆتیزم
11:33
as well as individuals who have normal cognition.
288
681170
3901
.و هەروەها له کەسانی ئاساییشدا
11:37
But early diagnosis is a key for us.
289
685071
2458
.بەڵام دەستنیشانکردنی سەرەتایی ڕێگاچارەیە بۆمان
11:39
Being able to make that diagnosis
290
687529
1959
بتوانرێت دەستنیشانکردن لە کاتێدا
11:41
of someone who's susceptible
291
689488
1507
بۆ یه کێکی گومانلیکراو بە ئۆتیزم
11:42
at a time in a window
292
690995
2055
بکرێت کاتێک
11:45
where we have the ability to transform,
293
693050
2347
توانای گۆڕانکاریمان هەبێت
11:47
to be able to impact
294
695397
1603
و بتوانین کاریگەريى بكه ينه سهر
11:49
that growing, developing brain is critical.
295
697000
2740
.مێشکێک کە گەشە دەکات ، ئه مه گرنگە
11:51
And so folks like Ami Klin have developed methods
296
699740
3809
بۆیە خەڵکانی وەک ئامی کلین ڕێگاچارەیان داهێناوە
11:55
to be able to take infants, small babies,
297
703549
2568
کە بتوانرێت مندالی ساوا بهێنن
11:58
and be able to use biomarkers,
298
706117
2533
و بە بەکارهینانی تەکنالۆجیای دیاریکەر
12:00
in this case eye contact and eye tracking,
299
708650
3338
کە گرنگی دەدات بە جوڵەی چاوی کۆرپەکە
12:03
to identify an infant at risk.
300
711988
2086
.بۆ زانینی ئایا ئەم کۆرپە لە مەترسیدایە
12:06
This particular infant, you can see,
301
714074
2165
وەکو دەبینن ئەم کۆرپەیە بە تایبەتی
12:08
making very good eye contact with this woman
302
716239
2201
چاوی لە چاوی ئەم ئافرەتە بڕیوە
12:10
as she's singing "Itsy, Bitsy Spider,"
303
718440
2360
کاتێک ئەو گۆرانی بۆ دەڵێت
12:12
in fact is not going to develop autism.
304
720800
3040
.دەزانرێت کە تووشی ئۆتیزم نابێت
12:15
This baby we know is going to be in the clear.
305
723840
2880
.هەر لەبەر ئەوە ئەم کۆرپەیە مەترسی ئۆتیزمی لەسەر نیە
12:18
On the other hand, this other baby
306
726720
2360
لە لایەکیترەوە ئەم کۆرپەیەی تر
12:21
is going to go on to develop autism.
307
729080
2335
.ئۆتیزمی بۆ درووست دەبێت
12:23
In this particular child, you can see,
308
731415
2227
لەم منداڵەدا دەبیندرێت کە
12:25
it's not making good eye contact.
309
733642
2201
.بە باشی چاو نابڕیتە چاوی
12:27
Instead of the eyes focusing in
310
735843
1967
لە بڕی ئەوە هەوڵی
12:29
and having that social connection,
311
737810
2278
پەیوەندیێکی کۆمەڵایەتی دەدات
12:32
looking at the mouth, looking at the nose,
312
740088
2638
بە سەیرکردنی دەمی و لووتی
12:34
looking off in another direction,
313
742726
1783
و سەیرکردنی بۆ ئەملا وئەولا
12:36
but not again socially connecting,
314
744509
2913
بەڵام هەمدیسان پەیوەندیيه ک درووست ناکات
12:39
and being able to do this on a very large scale,
315
747422
2713
و توانینی کار کردن بەمە بە شێوەیێکی فراوان
12:42
screen infants, screen children for autism,
316
750135
3000
و گرنگیدان بە نیشانەکانی کۆرپە و منداڵ
12:45
through something very robust, very reliable,
317
753135
2924
کە کارێکی کاریگەرە
12:48
is going to be very helpful to us in terms of being
318
756059
2716
و یارمەتیمان دەدات لە
12:50
able to intervene at an early stage
319
758775
2094
هەوڵدانمان بو دەست بەکارکردن لەسەر کۆرپەی تەمەن زۆر مندال
12:52
when we can have the greatest impact.
320
760869
3432
.کە کاتێکە دەتوانین زیاترین کاریگەری درووست بکەین
12:56
How are we going to intervene?
321
764301
2246
چون كاره‌كه دەكه‌ین؟
12:58
It's probably going to be a combination of factors.
322
766547
2830
.لە ڕێگای کۆماڵێک فاکتەرەوە دەبێت
13:01
In part, in some individuals,
323
769377
2039
لەگەڵ هەندێک حاڵەت دا
13:03
we're going to try and use medications.
324
771416
1879
.دەرمان بەکار دەهێنین
13:05
And so in fact, identifying the genes for autism
325
773295
2722
بۆیە لە ڕاستیدا دیاریکردنی هەندێک لەو جینانەی ئپتیزم
13:08
is important for us
326
776017
1526
بۆ ئێمە گرنگن
13:09
to identify drug targets,
327
777543
1866
بۆ دیاریکردنی دەرمان
13:11
to identify things that we might be able to impact
328
779409
2623
بۆ دیاریکردنی ڕێگاچارەی کاریگەر
13:14
and can be certain that that's really
329
782032
1698
و ئاشکرایە کە ئەوە گرنگە
13:15
what we need to do in autism.
330
783730
1695
لە کار کردنمان لەسەر ئۆتیزم
13:17
But that's not going to be the only answer.
331
785425
2741
بەڵام ئەمە تاکە وڵام نابێت.
13:20
Beyond just drugs, we're going
to use educational strategies.
332
788166
3510
.بەدەر لە بەکار هێنانی دەرمان هەروەها شێوازی خوێندن بەکار دەهێنین
13:23
Individuals with autism,
333
791676
1275
کەسانی توشبوو بە ئۆتیزم
13:24
some of them are wired a little bit differently.
334
792951
2297
هەندێکیان تۆزێک جیاوازن
13:27
They learn in a different way.
335
795248
1859
بە شێوەیه کی جیاواز فێر دەبن
13:29
They absorb their surroundings in a different way,
336
797107
2334
بە شێوەیه کی جیاوز لە دەورو بەریان تێدەگەن
13:31
and we need to be able to educate them
337
799441
2219
و دەبێت توانای فێرکردنیانمان هەبێت
13:33
in a way that serves them best.
338
801660
3093
بە شێوازێک کە سوودیان پێ بگەیێنین
13:36
Beyond that, there are a lot of individuals
339
804753
1918
بەدەر لەوە، زۆر کەس هەیە
13:38
in this room who have great ideas
340
806671
2146
لەم ژوورەدا کە بیرۆکەی زۆر باشیان هەیە
13:40
in terms of new technologies we can use,
341
808817
2544
لە لایه نی تەکنەلۆژیای تازە کە بەکاری دەهێنین
13:43
everything from devices we can use to train the brain
342
811361
3119
وەکو ئامێر کە بتوانین ڕاهێنانی مێشکی پێ بکەین
13:46
to be able to make it more efficient
343
814480
1549
بۆ ئەوەی كاراتر بێت
13:48
and to compensate for areas in which
344
816029
1673
و بۆ پڕکردنەوەی ئەو بۆشاییانەی کە
13:49
it has a little bit of trouble,
345
817702
1594
تۆزێک کێشە دروست دەکەن
13:51
to even things like Google Glass.
346
819296
2279
و تەنانەت شتی وەک گووگل گلاس.
13:53
You could imagine, for instance, Gabriel,
347
821575
1784
دەتوانیت بۆ نمونە بیهێنیتە بەرچاوت، گابریێل
13:55
with his social awkwardness,
348
823359
1821
کە لە لایەنی کۆمەڵایەتیەوە کێشەی هەیە
13:57
might be able to wear Google Glass
349
825180
1458
بکرێت گۆۆگل گلاس بەکار بهێنێت
13:58
with an earpiece in his ear,
350
826638
1531
بە دانانی دەنگدەرێک لە نێو گوێجکەیدا
14:00
and have a coach be able to help him,
351
828169
1927
و یاریدەدەرێکی هەبێت یارمەتی بدات
14:02
be able to help think about conversations,
352
830096
2658
لە کاتی بیرکردنەوەی لە قسە کردن دا
14:04
conversation-starters,
353
832754
1316
وەک دەسپێکەرێکی قسە
14:06
being able to even perhaps one day
354
834070
2111
بتوانێت ڕۆژێک لە ڕۆژان
14:08
invite a girl out on a date.
355
836181
2368
.داوای ژوانێک لە کجێک بکات
14:10
All of these new technologies
356
838549
2212
گشت ئەم تەکنۆلۆجیانە
14:12
just offer tremendous opportunities
357
840761
2006
هەلمان بۆ دەڕەخسێنن
14:14
for us to be able to impact
358
842767
1905
کە کاریگەربین بۆ
14:16
the individuals with autism,
359
844672
2685
کەسانی تووشبوو بە ئۆتیزم
14:19
but yet we have a long way to go.
360
847357
2536
بەڵام هێشتا ڕێگایێکی دوورمان ماوە بیبڕین
14:21
As much as we know,
361
849893
1310
چەنێک دەزانین
14:23
there is so much more that we don't know,
362
851203
2957
بەڵام هێشتا زۆر ماوە بیزانین
14:26
and so I invite all of you
363
854160
2133
بۆیە داوا لە هەموتان دەکەم
14:28
to be able to help us think about
364
856293
2242
کە یارمەتیدەر بن
14:30
how to do this better,
365
858535
1411
لەوەی بیر بکەینەوە چۆن باشتر بین
14:31
to use as a community our collective wisdom
366
859946
2879
ژیرییه ده‌سته‌جه‌معييه‌كه‌مان به‌كاربهێنين
14:34
to be able to make a difference,
367
862825
1806
بۆ ئەوەی بتوانین گٶڕانکاریهک بکەین
14:36
and in particular,
368
864631
1257
بە تایبەتی بۆ ئەو کەسانەی
14:37
for the individuals in families with autism,
369
865888
2704
خێزانەکانیان مێژووی ئۆتیزمیان هەیە
14:40
I invite you to join the interactive autism network,
370
868592
3255
داواتان لێ دەکەم بەشداری تۆڕی ئۆتیزم بکەن
14:43
to be part of the solution to this,
371
871847
2194
بۆ ئەوەی بەشێک بن لە چارەسەرەکەی
14:46
because it's going to take really a lot of us
372
874041
2879
لەبەر ئەوەی ژمارەيه کی زۆر لە ئێمە پێويستە
14:48
to think about what's important,
373
876920
2270
بۆ گرنگیدان بەم بابەته
14:51
what's going to be a meaningful difference.
374
879190
1925
.و گرنگیدان بە گۆڕانکارێکی واتابەخش
14:53
As we think about something
375
881115
1505
کاتێک بیر لە شتێک دەکەینەوە کە ئەگەری هەیە
14:54
that's potentially a solution,
376
882620
1832
ڕێگاجاره يه ک بێت
14:56
how well does it work?
377
884452
1659
چۆن دەکرێت؟
14:58
Is it something that's really
going to make a difference
378
886111
1948
ئایا ئەمە گۆڕانکاریه ک درووست دەکات لە ژیانماندا
15:00
in your lives, as an individual,
379
888059
2369
وەکوو کەسانێک
15:02
as a family with autism?
380
890428
1653
وەکو خێزانێکی خاوەن مێژووی ئۆتیزم؟
15:04
We're going to need individuals of all ages,
381
892081
2420
پێوەستمان بە کەسانی هەموو تەمەنەکان دەبێت
15:06
from the young to the old,
382
894501
1727
لە گەنجان تا پیران
15:08
and with all different shapes and sizes
383
896228
2159
لە هەموو جۆر و قەبارەیه ک
15:10
of the autism spectrum disorder
384
898387
1837
لە شەبەنگی جۆره‌كانى ناڕێکی ئۆتیزم
15:12
to make sure that we can have an impact.
385
900224
2176
بۆ ئەوەی دڵنیا بین کاریگەرین
15:14
So I invite all of you to join the mission
386
902400
2205
بۆیە داوا لە هەمووتان دەکەم بەشداربن
15:16
and to help to be able to make the lives
387
904605
2974
لە هەوڵدان بۆ
15:19
of individuals with autism
388
907579
1686
باشترکردن و دەوڵەمەندکردنی
15:21
so much better and so much richer.
389
909265
1931
ژیانی کەسانی تووشبو بە ئۆتیزم.
15:23
Thank you.
390
911196
2725
سوپاس
15:25
(Applause)
391
913921
4000
(چەپڵە)
Translated by Hiwa Foundation
Reviewed by Hiwa Foundation II

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wendy Chung - Geneticist
At the Simons Foundation, Wendy Chung is working to characterize behavior, brain structure and function in people with genetic variations that may relate to autism.

Why you should listen

Wendy Chung is the director of clinical research at the Simons Foundation Autism Research Initiative, which does both basic and applied science to serve people affected by autism spectrum disorders. She's the principal investigator of the foundation's Simons Variation in Individuals Project, which characterizes behavior and brain structure and function in participants with genetic copy number variants such as those at 16p11.2, which are believed to play a role in spectrum disorders.
 
Chung also directs the clinical genetics program at Columbia University. In assessing and treating kids with autism spectrum disorders and intellectual disabilities, she uses advanced genomic diagnostics to explore the genetic basis of neurological conditions. She thinks deeply about the ethical and emotional questions around genetic medicine and genetic testing.

More profile about the speaker
Wendy Chung | Speaker | TED.com