ABOUT THE SPEAKER
Richard Ledgett - Deputy director, NSA
Richard Ledgett is deputy director and senior civilian leader of the National Security Agency. He acts as the agency’s chief operating officer, responsible for guiding and directing studies, operations and policy.

Why you should listen

Richard Ledgett began his NSA career in 1988 and has served in operational, management, and technical leadership positions at the branch, division, office, and group levels. Now, think of him as the COO of the NSA, guiding and directing studies, operations and policy. From 2012 to 2013 he was the Director of the NSA/CSS Threat Operations Center, responsible for round-the-clock cryptologic activities to discover and counter adversary cyber efforts. Prior to NTOC he served in several positions from 2010 to 2012 in the Office of the Director of National Intelligence in both the collection and cyber mission areas. He was the first National Intelligence Manager for Cyber, serving as principal advisor to the Director of National Intelligence on all cyber matters, leading development of the Unified Intelligence Strategy for Cyber, and coordinating cyber activities across the Intelligence Community (IC). Previous positions at NSA include Deputy Director for Analysis and Production (2009-2010), Deputy Director for Data Acquisition (2006-2009), Assistant Deputy Director for Data Acquisition (2005-2006), and Chief, NSA/CSS Pacific (2002-2005). He also served in a joint IC operational activity, and as an instructor and course developer at the National Cryptologic School.

He led the NSA Media Leaks Task Force from June 2013 to January 2014, and was responsible for integrating and overseeing the totality of NSA’s efforts surrounding the unauthorized disclosures of classified information by a former NSA affiliate.

More profile about the speaker
Richard Ledgett | Speaker | TED.com
TED2014

Richard Ledgett: The NSA responds to Edward Snowden's TED Talk

Richard Ledgett: Az NSA válasza Edward Snowden nyilatkozatára

Filmed:
1,250,044 views

Edward Snowden nagy meglepetést okozott, amikor megjelent a TED2014-en. Az előadás végén Chris Anderson arra invitálta az NSA-t, hogy ha akar esetleg válaszolni, tegye meg. Az NSA akart is. Videón keresztül az NSA igazgatóhelyettese, Richard Ledgett válaszol Chris Anderson kérdéseire a biztonság és a magántitok egyensúlyával kapcsolatban.
- Deputy director, NSA
Richard Ledgett is deputy director and senior civilian leader of the National Security Agency. He acts as the agency’s chief operating officer, responsible for guiding and directing studies, operations and policy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ChrisChris AndersonAnderson: We had EdwardEdward SnowdenSnowden here
0
690
2170
Chris Anderson: Edward Snowden volt
00:14
a couplepárosít daysnapok agoezelőtt,
1
2860
1538
a vendégünk pár napja,
00:16
and this is responseválasz time.
2
4398
2343
és most eljött a válaszadás ideje.
00:18
And severalszámos of you have writtenírott to me
3
6741
2255
Sokan írtatok kérdéseket,
00:20
with questionskérdések to askkérdez our guestAz értékeléseket here from the NSANSA.
4
8996
4643
amiket feltennétek NSA-s vendégünknek.
00:25
So RichardRichard LedgettLedgett is the 15thth deputyhelyettes directorrendező
5
13639
2348
Richard Ledgett a 15. igazgatóhelyettese
00:27
of the NationalNemzeti SecurityBiztonsági AgencyÜgynökség,
6
15987
2565
a Nemzetbiztonsági Ügynökségnek (NSA),
00:30
and he's a senioridősebb civilianpolgári officertiszt there,
7
18552
3286
magas beosztásban van,
00:33
actscselekmények as its chief operatingüzemeltetési officertiszt,
8
21838
1985
ügyvezető igazgató,
00:35
guidingirányadó strategiesstratégiák, settingbeállítás internalbelső policiespolitikák,
9
23823
3270
stratégiákat irányít,
belső szabályzatokat,
00:39
and servingszolgáló as the principal advisortanácsadó to the directorrendező.
10
27093
4380
és az igazgató fő tanácsadója.
00:43
And all beinglény well,
11
31473
1876
Üdvözlünk tehát,
00:45
welcomeÜdvözöljük, RickRick LedgettLedgett, to TEDTED.
12
33349
3516
Rick Ledgett, itt a TED-nél.
00:48
(ApplauseTaps)
13
36865
5326
(Taps)
00:55
RichardRichard LedgettLedgett: I'm really thankfulhálás for the opportunitylehetőség to talk to folksemberek here.
14
43535
3748
Richard Ledgett:
Nagyon köszönöm a lehetőséget.
00:59
I look forwardelőre to the conversationbeszélgetés,
15
47283
1954
Várom a beszélgetést,
01:01
so thanksKösz for arrangingmegszervezése for that.
16
49237
2982
és köszönöm, hogy megszerveztétek.
01:04
CACA: Thank you, RickRick.
17
52219
1538
CA: Köszönjük, Rick.
01:05
We appreciateméltányol you joiningösszekötő us.
18
53757
2567
Örülünk, hogy itt vagy velünk.
01:08
It's certainlybiztosan quiteegészen a strongerős statementnyilatkozat
19
56324
2167
Nyilvánvalóan egy határozott
álláspontot tükröz az,
01:10
that the NSANSA is willinghajlandó to reachelér out
20
58491
1987
hogy az NSA itt közvetlenül
01:12
and showelőadás a more opennyisd ki facearc here.
21
60478
3997
a nyilvánosság elé áll.
01:16
You saw, I think,
22
64475
1953
Láttad, gondolom,
01:18
the talk and interviewinterjú that EdwardEdward SnowdenSnowden
23
66428
3893
az Edward Snowden interjút
01:22
gaveadott here a couplepárosít daysnapok agoezelőtt.
24
70321
944
itt pár napja.
01:23
What did you make of it?
25
71265
2439
Mit gondoltál róla?
01:25
RLRL: So I think it was interestingérdekes.
26
73704
3151
RL: Érdekes volt.
01:28
We didn't realizemegvalósítani that he
was going to showelőadás up there,
27
76855
2887
Nem tudtuk, hogy meg fog itt jelenni.
01:31
so kudosKudos to you guys for arrangingmegszervezése
28
79742
3133
Gratulálunk a TED-nek, hogy sikerült
01:34
a niceszép surprisemeglepetés like that.
29
82875
2703
egy ilyen meglepetést összehozni.
01:37
I think that, like a lot of the things
30
85578
5373
Hasonlóan a többi
napvilágra került dologhoz
01:42
that have come out sincemivel MrMr. SnowdenSnowden
31
90951
4519
mióta Mr. Snowden
01:47
startedindult disclosingfelfedése classifiedminősített informationinformáció,
32
95470
2565
titkos iratokat publikált,
01:50
there were some kernelsdióbél of truthigazság in there,
33
98035
3466
itt is voltak valós elemek,
01:53
but a lot of extrapolationselvégzett and half-truthsféligazságokat in there,
34
101501
3494
de tele volt felnagyított féligazságokkal,
01:56
and I'm interestedérdekelt in helpingsegít to addresscím those.
35
104995
2523
amiket szeretnék tisztázni.
01:59
I think this is a really importantfontos conversationbeszélgetés
36
107518
2320
Véleményem szerint
nagyon fontos ez a párbeszéd,
02:01
that we're havingamelynek in the UnitedEgyesült StatesÁllamok
37
109838
1532
ami Amerikában
02:03
and internationallynemzetközileg,
38
111370
1515
és a vlágon folyik.
02:04
and I think it is importantfontos and of importimport,
39
112885
4409
Fontos és jelentőségteljes,
02:09
and so givenadott that, we need to have that be
40
117294
3460
éppen ezért egy tényekre alapuló
02:12
a fact-basedtényeken alapuló conversationbeszélgetés,
41
120754
1400
párbeszédet kell folytassunk,
02:14
and we want to help make that happentörténik.
42
122154
2452
és ebben szeretnénk segíteni.
02:16
CACA: So the questionkérdés that a lot
of people have here is,
43
124606
4617
CA: Sokan teszik fel a kérdést,
02:21
what do you make of Snowden'sSnowden barátait motivationsmotivációk
44
129223
2914
hogy mi a véleményed
Snowden indíttatásáról,
02:24
for doing what he did,
45
132137
2251
arról, amit tett,
02:26
and did he have an alternativealternatív
way that he could have goneelmúlt?
46
134388
4490
és hogy lehetett-e volna ezt
másképp is csinálni?
02:30
RLRL: He absolutelyteljesen did
47
138878
2339
RL: Egyértelműen
02:33
have alternativealternatív waysmódokon that he could have goneelmúlt,
48
141217
4198
tudott volna más utat választani,
02:37
and I actuallytulajdonképpen think that characterizingjellemző him
49
145415
5594
sőt, azt hiszem, hogy azzal
02:43
as a whistleblowerbesúgó
50
151009
1990
hogy téglának nevezzük,
02:44
actuallytulajdonképpen hurtsfáj legitimatejogos whistleblowingvisszaélés-jelentési activitiestevékenységek.
51
152999
3528
az összes többi tégla-akciót járatjuk le.
02:48
So what if somebodyvalaki who worksművek in the NSANSA --
52
156527
3571
Ő az NSA-nál dolgozott. Na és?
02:52
and there are over 35,000 people who do.
53
160098
3004
Több, mint 35 000 ember dolgozik ott.
02:55
They're all great citizenspolgárok.
54
163102
2353
Mindannyian kiváló polgárok.
02:57
They're just like your husbandsférjek, fathersapák, sistersnővérek,
55
165455
2303
Férjek, apák, nővérek,
02:59
brotherstestvérek, neighborsszomszédok, nephewsunokaöccse, friendsbarátok and relativesrokonok,
56
167758
4217
fivérek, szomszédok, barátok és rokonok,
03:03
all of whomkit are interestedérdekelt in doing the right thing
57
171975
2170
akik mind jót akarnak
03:06
for theirazok countryország
58
174145
1187
a hazájuknak,
03:07
and for our alliesszövetségesek internationallynemzetközileg,
59
175332
3034
és a szövetségeseinknek.
03:10
and so there are a varietyfajta of venueshelyszínek to addresscím
60
178366
4082
Tehát többféle módja is van annak,
hogy valaki jelezzen egy problémát.
03:14
if folksemberek have a concernvonatkozik.
61
182448
1174
03:15
First off, there's theirazok supervisorfelügyelő,
62
183622
1923
Először is ott a felettese,
03:17
and up throughkeresztül the supervisoryfelügyeleti chainlánc
63
185545
2692
majd a hierarchia többi tagja
03:20
withinbelül theirazok organizationszervezet.
64
188237
1742
az ágazaton belül.
03:21
If folksemberek aren'tnem comfortablekényelmes with that,
65
189979
1647
Ha ezt nem tartják járható útnak,
03:23
there are a numberszám of inspectorsaz ellenőrök generalTábornok.
66
191626
2355
akkor vannak felügyelők is.
03:25
In the caseügy of MrMr. SnowdenSnowden, he had the optionválasztási lehetőség
67
193981
3541
Mr. Snowden fordulhatott volna
03:29
of the NSANSA inspectorellenőr generalTábornok,
68
197522
1925
az NSA főfelügyelőjéhez,
03:31
the NavyHaditengerészet inspectorellenőr generalTábornok,
69
199447
1320
a Tengerészet,
03:32
the PacificCsendes-óceáni CommandParancs inspectorellenőr generalTábornok,
70
200767
1567
a Csendes-óceáni parancsnokság,
03:34
the DepartmentOsztály of DefenseVédelem inspectorellenőr generalTábornok,
71
202334
1910
vagy a honvédség,
03:36
and the intelligenceintelligencia communityközösség inspectorellenőr generalTábornok,
72
204244
2106
vagy a titkosszolgálat főfelügyelőjéhez,
03:38
any of whomkit would have bothmindkét kepttartotta
his concernsaggodalmak in classifiedminősített channelscsatornák
73
206350
4318
akik titkosított csatornákon keresztül
03:42
and been happyboldog to addresscím them.
74
210668
2631
mind örömmel segítettek volna.
03:45
(CACA and RLRL speakingbeszélő at onceegyszer)
75
213299
2277
(CA és RL egyszerre beszélnek)
03:47
He had the optionválasztási lehetőség to go to
congressionalKongresszusi committeesbizottságok,
76
215576
2603
Fordulhatott volna a
kongresszusi bizottságokhoz,
03:50
and there are mechanismsmechanizmusok
to do that that are in placehely,
77
218179
3119
erre is van megfelelő eljárás,
03:53
and so he didn't do any of those things.
78
221298
2539
de ezek közül egyik sem volt jó neki.
03:55
CACA: Now, you had said that
79
223837
2990
CA: Tehát azt mondod,
03:58
EdEd SnowdenSnowden had other avenuesutakat
80
226827
2229
hogy Ed Snowden más módon is
04:01
for raisingemelés his concernsaggodalmak.
81
229056
2695
felszínre hozhatta volna az aggályait.
04:03
The comebackComeback on that is a couplepárosít of things:
82
231751
3326
Erre több válasz is van:
04:07
one, that he certainlybiztosan believesúgy véli, that as a contractorvállalkozó,
83
235077
3810
az egyik, hogy megbízással dolgozva
04:10
the avenuesutakat that would have been availableelérhető
to him as an employeemunkavállaló weren'tnem voltak availableelérhető,
84
238887
3761
számára nem voltak elérhetőek
a dolgozókra vonatkozó eljárások,
04:14
two, there's a tracknyomon követni recordrekord of other whistleblowersvisszaélést jelentő,
85
242648
3431
a másik pedig, hogy elrettentőek
a korábbi példák.
04:18
like [ThomasThomas AndrewsAndrews DrakeDrake] beinglény treatedkezelt
86
246079
2611
Például Thomas Andrews Drake-et is
04:20
prettyszép harshlyélesen, by some viewsnézetek,
87
248690
3147
többek szerint túl durván kezelték.
04:23
and thirdlyharmadszor, what he was takingbevétel on
88
251837
1653
Harmadrészt pedig ő nem csak
04:25
was not one specifickülönleges flawhiba that he'dő lenne discoveredfelfedezett,
89
253490
3337
egy konkrét problémát fedett fel,
04:28
but programsprogramok that had been approvedjóváhagyott
90
256827
1971
hanem olyan programokat,
04:30
by all threehárom brancheságak of governmentkormány.
91
258798
2941
amelyek a kormány
jóváhagyásával futottak.
04:33
I mean, in that circumstancekörülmény,
92
261739
2799
Ezeket a körülményeket tekintve
04:36
couldn'tnem tudott you argueérvel that what he did
93
264538
2403
mondhatjuk-e esetleg, hogy amit tett,
04:38
was reasonableésszerű?
94
266941
2266
az jogos volt?
04:41
RLRL: No, I don't agreeegyetért with that.
95
269207
2313
RL: Nem, ezzel nem értek egyet.
04:43
I think that the —
96
271520
3737
Szerintem ő --
04:47
sorry, I'm gettingszerzés feedbackVisszacsatolás
97
275257
2135
elnézést, bezavart
04:49
throughkeresztül the microphonemikrofon there —
98
277392
3557
a mikrofon --
04:52
the actionsakciók that he tookvett were inappropriatealkalmatlan
99
280949
4827
amit ő tett, az helytelen volt,
04:57
because of the facttény that
he put people'semberek liveséletét at riskkockázat,
100
285776
4775
mert emberek életét veszélyeztette
05:02
basicallyalapvetően, in the long runfuss,
101
290551
1472
tulajdonképpen.
05:04
and I know there's been a lot of talk
102
292023
1564
Ismerem az ellenérvet,
05:05
in publicnyilvános by MrMr. SnowdenSnowden
and some of the journalistsújságírók
103
293587
4664
melyet Mr. Snowden
és pár újságíró terjeszt,
05:10
that say that the things that have been disclosednyilvánosságra
104
298251
3430
miszerint a felfedett
titkok közül egyik sem
05:13
have not put nationalnemzeti securityBiztonság and people at riskkockázat,
105
301681
4195
veszélyeztette a nemzetbiztonságot,
vagy egyéneket,
05:17
and that is categoricallykategorikusan not trueigaz.
106
305876
4294
és ki kell jelentsem, hogy ez nem igaz.
05:22
They actuallytulajdonképpen do.
107
310170
1907
Igenis veszélyeztetik.
05:24
I think there's alsois an amazingelképesztő arrogancegőg
108
312077
2841
Azt hiszem, hihetetlen arroganciára vall
05:26
to the ideaötlet that he knowstudja better than
109
314918
4135
azt gondolni, hogy ő jobban tudja,
05:31
the framersalkotói of the ConstitutionAlkotmány
110
319053
3295
mint az Alkotmány létrehozói,
05:34
in how the governmentkormány should
be designedtervezett and work
111
322348
2379
hogy hogyan kellene a kormánynak működnie,
05:36
for separationelválasztás of powershatáskörök
112
324727
2142
hogy kell elkülöníteni a hatalmakat,
05:38
and the facttény that the executivevégrehajtó
and the legislativejogalkotási branchág
113
326869
6447
és hogy az igazgatási
és törvényhozási ágazat
05:45
have to work togetheregyütt and they have
checksellenőrzések and balancesegyenlegek on eachminden egyes other,
114
333316
2611
együtt kell működjön, egymást felügyelve,
05:47
and then the judicialigazságügyi branchág,
115
335927
1534
valamint az igazságszolgáltatás,
05:49
whichmelyik overseesfelügyeli the entireteljes processfolyamat.
116
337461
1436
ami az egészet kézben tartja.
05:50
I think that's extremelyrendkívüli módon arrogantarrogáns on his partrész.
117
338897
4221
Szerintem ez nagyon
arrogáns dolog a részéről.
05:55
CACA: Can you give a specifickülönleges examplepélda
118
343118
2306
CA: Tudnál említeni egy konkrét példát,
05:57
of how he put people'semberek liveséletét at riskkockázat?
119
345424
3456
amikor veszélyeztette valakinek az életét?
06:00
RLRL: Yeah, sure.
120
348880
1997
RL: Természetesen.
06:02
So the things that he's disclosednyilvánosságra,
121
350877
3394
Az általa napvilágra került dolgok,
06:06
the capabilitiesképességek,
122
354271
1515
a technikai lehetőségek,
06:07
and the NSANSA is a capabilities-basedképességek-alapú organizationszervezet,
123
355786
2442
és hogy az NSA
ezekre a technológiákra alapoz,
06:10
so when we have foreignkülföldi intelligenceintelligencia targetscélkitűzések,
124
358228
3874
tehát ha egy külföldi
megfigyelt célpontunk van,
06:14
legitimatejogos things of interestérdeklődés --
125
362102
1631
alapos gyanúval --
06:15
like, terroriststerroristák is the iconicikonikus examplepélda,
126
363733
2010
például a terroristák, a legjobb példa,
06:17
but it includesmagába foglalja things like humanemberi traffickerscsempészek,
127
365743
3094
de szó lehet emberkereskedelemről
06:20
drugdrog traffickerscsempészek,
128
368837
1862
vagy akár drogkereskedelemről is,
06:22
people who are tryingmegpróbálja to buildépít
advancedfejlett weaponryfegyverzet, nuclearnukleáris weaponsfegyverek,
129
370699
3964
fegyverfejlesztésről,
nukleáris fegyverekről,
06:26
and buildépít deliverykézbesítés systemsrendszerek for those,
130
374663
1963
és ezek szállításáról,
06:28
and nation-statesnemzetállamok who mightesetleg be executingvégrehajtó aggressionagresszió againstellen theirazok immediateazonnali neighborsszomszédok,
131
376626
3631
vagy nemzetállamokról,
akik a szomszédaikat támadják,
06:32
whichmelyik you maylehet have some visibilityláthatóság
132
380257
2594
ezekről talán tudtok is,
06:34
into some of that that's going on right now,
133
382851
2754
hogy mi folyik,
06:37
the capabilitiesképességek are appliedalkalmazott
134
385605
3962
itt ezeket a módszereket
06:41
in very discretediszkrét and measuredmért and controlledellenőrzött waysmódokon.
135
389567
5001
nagyon szigorú felügyelet
mellett alkalmazzuk.
06:46
So the unconstrainedkorlátlan disclosurenyilvánosságra hozatala
of those capabilitiesképességek
136
394568
2788
A korlátlan publikálásuk által
06:49
meanseszközök that as adversariesellenfelek see them
137
397356
2284
az ellenségeink rájönnek,
06:51
and recognizeelismerik, "Hey, I mightesetleg be vulnerablesebezhető to this,"
138
399640
2363
hogy ennek ők is célpontjai lehetnek,
06:54
they movemozog away from that,
139
402003
1567
kivédik,
06:55
and we have seenlátott targetscélkitűzések in terrorismterrorizmus,
140
403570
3209
és tapasztaltuk ezt már terroristáknál,
06:58
in the nation-statenemzetállam areaterület,
141
406779
2132
nemzetállamoknál,
07:00
in smugglerscsempészek of variouskülönféle typestípusok, and other folksemberek
142
408911
3002
csempészeknél és hasonlóknál,
07:03
who have, because of the disclosuresközzétételek,
143
411913
1953
hogy a bejelentések miatt
07:05
movedköltözött away from our abilityképesség
144
413866
2935
kivédték azt a képességünket,
07:08
to have insightbepillantás into what they're doing.
145
416801
2088
amivel megfigyelhettük őket.
07:10
The netháló effecthatás of that is that our people
146
418889
2964
A konkrét következmény az,
07:13
who are overseastengerentúli in dangerousveszélyes placeshelyek,
147
421853
1893
hogy a tengerentúl szolgáló embereink,
07:15
whetherakár they're diplomatsdiplomaták or militarykatonai,
148
423746
1864
akár diplomaták, akár katonák,
07:17
and our alliesszövetségesek who are in similarhasonló situationshelyzetek,
149
425610
2591
és a szövetségeseink is
07:20
are at greaternagyobb riskkockázat because we don't see
150
428201
2859
nagyobb veszélyben vannak,
07:23
the threatsfenyegetések that are comingeljövetel theirazok way.
151
431060
2951
mert nem látjuk előre
az őket fenyegető veszélyeket.
07:26
CACA: So that's a generalTábornok responseválasz sayingmondás that
152
434011
2059
CA: Ez egy általános válasz tehát,
07:28
because of his revelationskinyilatkoztatások,
153
436070
2097
hogy a bejelentései miatt
07:30
accesshozzáférés that you had to certainbizonyos typestípusok of informationinformáció
154
438167
2866
már nem elérhetőek bizonyos információk,
07:33
has been shutbecsuk down, has been closedzárva down.
155
441033
3571
mert elzárták azt a csatornát.
07:36
But the concernvonatkozik is that the naturetermészet of that accesshozzáférés
156
444604
3549
Aggályos ezzel kapcsolatban,
07:40
was not necessarilyszükségszerűen legitimatejogos in the first placehely.
157
448153
3704
hogy maga a megfigyelés
eleve nem volt törvényes.
07:43
I mean, describeleírni to us this BullrunÉvadkritika programprogram
158
451857
2782
Meséld el nekünk a Bullrun programot,
07:46
where it's allegedazt állította that the NSANSA
159
454639
2129
ahol állítólag az NSA
07:48
specificallykifejezetten weakenedmeggyengült securityBiztonság
160
456768
2385
direkt gyengített a biztonságon,
07:51
in ordersorrend to get the typetípus of
accesshozzáférés that you've spokenbeszélt of.
161
459153
4569
hogy ezt a megfigyelést lehetővé tehesse.
07:55
RLRL: So there are, when our
162
463722
5141
RL: Vannak tehát
08:00
legitimatejogos foreignkülföldi intelligenceintelligencia targetscélkitűzések
of the typetípus that I describedleírt before,
163
468863
2712
alapos okkal megfigyelt célpontjaink,
08:03
use the globalglobális telecommunicationstávközlési systemrendszer
164
471575
3036
akik a globális kommunikációs rendszert
08:06
as theirazok communicationstávközlés methodologymódszertan,
165
474611
2083
használják a kapcsolattartásra,
08:08
and they do, because it's a great systemrendszer,
166
476694
1414
mert ez egy remek rendszer,
08:10
it's the mosta legtöbb complexösszetett systemrendszer ever devisedkidolgozott by man,
167
478108
2838
rendkívül összetett,
08:12
and it is a wondercsoda,
168
480946
1647
egy csodával ér fel.
08:14
and lots of folksemberek in the roomszoba there
169
482593
1604
A jelenlevők közül
08:16
are responsiblefelelős for the creationTeremtés
170
484197
2351
sokan dolgoztak
08:18
and enhancementfokozás of that,
171
486548
1369
a tökéletesítésén,
08:19
and it's just a wonderfulcsodálatos thing.
172
487917
2873
tehát egy remek dologról van szó.
08:22
But it's alsois used by people who are
173
490790
2497
De azok is használják,
08:25
workingdolgozó againstellen us and our alliesszövetségesek.
174
493287
2031
akik a másik oldalon állnak.
08:27
And so if I'm going to pursuefolytat them,
175
495318
2431
Ha fel akarom venni velük a versenyt,
08:29
I need to have the capabilityképesség
176
497749
1735
szükségem van arra,
08:31
to go after them,
177
499484
2175
hogy követhessem őket.
08:33
and again, the controlsellenőrzések are in
178
501659
2826
Azon múlik az egész,
08:36
how I applyalkalmaz that capabilityképesség,
179
504485
2521
hogy hogyan használom ezt a képességet,
08:39
not that I have the capabilityképesség itselfmaga.
180
507006
2246
nem a képességen magán.
08:41
OtherwiseEgyébként, if we could make it so that
181
509252
1772
Különben azt is csinálhatnánk,
08:43
all the badrossz guys used one cornersarok of the InternetInternet,
182
511024
2186
hogy a rosszfiúk az internet
egyik sarkában gyülekeznek,
08:45
we could have a domaindomain, badguybadguy.comcom.
183
513210
1956
a rosszfiuk.com-on.
08:47
That would be awesomefantasztikus,
184
515166
1494
Az szuper lenne,
egyszerűen csak oda kéne
fókuszálni az erőnket.
08:48
and we could just concentratesűrítmény all our effortserőfeszítések there.
185
516660
2142
08:50
That's not how it worksművek.
186
518802
1332
Nem így működik a dolog.
08:52
They're tryingmegpróbálja to hideelrejt
187
520134
2211
Megpróbálják megakadályozni,
08:54
from the government'skormány abilityképesség
188
522345
1805
hogy a kormány
08:56
to isolateizolál and interdicttilalom theirazok actionsakciók,
189
524150
3283
körülhatárolja és betiltsa
a tevékenységüket,
08:59
and so we have to swimúszás in that sameazonos spacehely.
190
527433
2812
ezért nekünk is el kell vegyülnünk köztük.
09:02
But I will tell you this.
191
530245
1602
De elárulok valamit.
09:03
So NSANSA has two missionsküldetések.
192
531847
1479
Az NSA-nak két küldetése van.
09:05
One is the SignalsJelek IntelligenceIntelligencia missionmisszió
193
533326
1450
Az egyik az Adatgyűjtés,
09:06
that we'vevoltunk unfortunatelysajnálatos módon readolvas so
much about in the pressnyomja meg.
194
534776
3627
amiről sajnos annyit
hallottunk a sajtóban.
09:10
The other one is the InformationInformációk AssuranceMinőségbiztosítási missionmisszió,
195
538403
1738
A másik az Információ-biztonság,
09:12
whichmelyik is to protectvéd the nationalnemzeti securityBiztonság
systemsrendszerek of the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
196
540141
2911
ennek célja az amerikai
nemzetbiztonsági rendszerek védelme,
09:15
and by that, that's things like
197
543052
1968
mint például
09:17
the communicationstávközlés that the presidentelnök usesfelhasználások,
198
545020
2016
az elnöki kommunikációs csatornák,
09:19
the communicationstávközlés that
controlellenőrzés our nuclearnukleáris weaponsfegyverek,
199
547036
2605
a nukleáris fegyverek irányítása,
09:21
the communicationstávközlés that our
militarykatonai usesfelhasználások around the worldvilág,
200
549641
2269
a katonai kapcsolattartás,
09:23
and the communicationstávközlés that we use with our alliesszövetségesek,
201
551910
2491
és a szövetségesekkel való kommunikáció,
09:26
and that some of our alliesszövetségesek themselvesmaguk use.
202
554401
1724
amit kölcsönösen használunk.
09:28
And so we make recommendationsajánlások
on standardsszabványok to use,
203
556125
5837
Van tehát beleszólásunk a szabványokba,
09:33
and we use those sameazonos standardsszabványok,
204
561962
1827
mert használjuk is azokat,
09:35
and so we are investedbefektetett
205
563789
1878
és sokat fektettünk abba,
09:37
in makinggyártás sure that those communicationstávközlés
206
565667
2245
hogy a kommunikáció
09:39
are securebiztonságos for theirazok intendedszándékolt purposescélokra.
207
567912
3613
a célnak megfelelően biztonságos legyen.
09:43
CACA: But it soundshangok like what you're sayingmondás is that
208
571525
1949
CA: Amit mondasz, kicsit úgy hangzik,
09:45
when it comesjön to the InternetInternet at largenagy,
209
573474
3745
hogy ha az internetet egészében tekintjük,
09:49
any strategystratégia is fairbecsületes gamejátszma, meccs
210
577219
2627
akkor bármit szabad,
09:51
if it improvesjavítja America'sAmerika safetybiztonság.
211
579846
2916
ami Amerika biztonságát szolgálja.
09:54
And I think this is partlyrészben where there is suchilyen
212
582762
2058
Azt hiszem, ez az egyik pont,
amely megosztja a véleményeket.
09:56
a dividefeloszt of opinionvélemény,
213
584820
1385
09:58
that there's a lot of people in this roomszoba
214
586205
1250
Sokan vannak itt is,
09:59
and around the worldvilág
215
587455
1373
és világszerte is,
10:00
who think very differentlyeltérően about the InternetInternet.
216
588828
1650
akik máshogy látják a világhálót.
10:02
They think of it as a momentoussorsdöntő
217
590478
2987
Egy hatalmas emberalkotta
10:05
inventiontalálmány of humanityemberiség,
218
593465
1598
találmánynak tekintik,
10:07
kindkedves of on a parpar with the
GutenbergGutenberg pressnyomja meg, for examplepélda.
219
595063
3164
mint a Gutenberg-féle nyomtatót.
10:10
It's the bringerhordozója of knowledgetudás to all.
220
598227
2455
Elhozza a tudást mindannyiunknak.
10:12
It's the connectorcsatlakozó of all.
221
600682
1704
Kapcsolatba hoz minket.
10:14
And it's viewedlátogatóink in those sortfajta of idealisticidealista termsfeltételek.
222
602386
3385
Sokan idealizálják.
10:17
And from that lenslencse,
223
605771
1573
És ezzel a szemüveggel nézve
10:19
what the NSANSA has doneKész is equivalentegyenértékű to
224
607344
2597
amit az NSA csinált,
10:21
the authoritieshatóság back in GermanyNémetország
225
609941
2160
az olyan, mintha annak idején a németek
10:24
insertingbehelyezése some deviceeszköz into everyminden printingnyomtatás pressnyomja meg
226
612101
2869
minden nyomtatóba chipet tettek volna,
10:26
that would revealfelfed whichmelyik bookskönyvek people boughtvásárolt
227
614970
3541
ami követi, milyen könyvet
vesznek az emberek,
10:30
and what they readolvas.
228
618511
2020
és mit olvasnak.
10:32
Can you understandmegért that from that viewpointNézőpont,
229
620531
2231
Érted, hogy ebből a szemszögből nézve
10:34
it feelsérzi outrageousfelháborító?
230
622762
4205
miért tűnik felháborítónak?
10:38
RLRL: I do understandmegért that, and I actuallytulajdonképpen shareOssza meg
the viewKilátás of the utilityhasznosság of the InternetInternet,
231
626967
3302
RL: Értem, és én is hasonlóan hasznosnak
tartom az internetet,
10:42
and I would argueérvel it's biggernagyobb than the InternetInternet.
232
630269
1702
sőt még azon is túlmutat ez a kérdés.
10:43
It is a globalglobális telecommunicationstávközlési systemrendszer.
233
631971
2411
Ez egy globális kommunikációs rendszer.
Az internet nagy része ennek,
de annál többről van szó.
10:46
The InternetInternet is a bignagy chunknagy darab of
that, but there is a lot more.
234
634382
2451
10:48
And I think that people have legitimatejogos concernsaggodalmak
235
636833
3343
Az emberek joggal aggódnak
10:52
about the balanceegyensúly betweenközött
transparencyátláthatóság and secrecytitoktartás.
236
640176
6306
az átláthatóság és a magántitok
közötti egyensúly miatt.
10:58
That's sortfajta of been couchedemlítve as a balanceegyensúly
237
646482
1940
Beszéltek már a magántitok
11:00
betweenközött privacyAdatvédelem and nationalnemzeti securityBiztonság.
238
648422
3636
és a nemzetbiztonság egyensúlyáról is.
Szerintem ez nem jó megközelítés.
11:04
I don't think that's the right framingkeretező.
239
652058
1420
11:05
I think it really is transparencyátláthatóság and secrecytitoktartás.
240
653478
2365
Inkább az átláthatóság
és a titoktartás itt a lényeg.
11:07
And so that's the nationalnemzeti and internationalnemzetközi conversationbeszélgetés that we're havingamelynek,
241
655843
3559
Erről szólnak a nemzeti
és nemzetközi párbeszédek,
és mi részt akarunk venni ebben,
11:11
and we want to participaterészt venni in that, and want
242
659402
1399
11:12
people to participaterészt venni in it in an informedtájékozott way.
243
660801
2440
és szeretnénk, ha az emberek is
tájékozottak lennének a témában.
11:15
So there are things,
244
663241
1911
Vannak dolgok,
11:17
let me talk there a little bitbit more,
245
665152
1450
ezt még szeretném hozzáfűzni,
11:18
there are things that we need
to be transparentátlátszó about:
246
666602
3769
amik átláthatóak kell legyenek:
11:22
our authoritieshatóság, our processesfolyamatok,
247
670371
2027
a döntéshozatal, a folyamatok,
11:24
our oversightfelügyelet, who we are.
248
672398
2054
a felügyelet, hogy kik vagyunk.
11:26
We, NSANSA, have not doneKész a good jobmunka of that,
249
674452
1766
Mi, az NSA, nem csináltuk jól ezt,
és azt hiszem részben ez az oka annak,
11:28
and I think that's partrész of the reasonok
250
676218
1388
11:29
that this has been so revelationalrevelational
251
677606
2729
hogy ebből az ügyből ilyen nagy felhajtás
11:32
and so sensationalszenzációs in the mediamédia.
252
680335
2196
és szenzáció lett a médiában.
11:34
NobodySenki sem knewtudta who we were. We were the No SuchIlyen AgencyÜgynökség, the Never Say Anything.
253
682531
4126
Senki nem tudta, kik vagyunk.
Mi voltunk a Nincs Is Ilyen Ügynökség.
11:38
There's takeoffsStarthelyek of our logologo
254
686657
2649
A logónkon a sas fejére
11:41
of an eaglesas with headphonesfejhallgató on around it.
255
689306
3019
fejhallgatót rajzoltak.
11:44
And so that's the publicnyilvános characterizationjellemzése.
256
692325
3623
Ez a közvélemény látásmódja.
11:47
And so we need to be more
transparentátlátszó about those things.
257
695948
4336
Nyíltabbnak kell lennünk
ezekkel a dolgokkal kapcsolatban.
Amiről viszont nem kell
mindenkinek tudnia,
11:52
What we don't need to be transparentátlátszó about,
258
700284
1418
11:53
because it's badrossz for the U.S.,
259
701702
2338
mert ez árt Amerikának,
11:56
it's badrossz for all those other
countriesországok that we work with
260
704040
2583
és minden országnak,
akikkel együttműködünk
11:58
and that we help providebiztosítani informationinformáció
261
706623
2093
és akiket segítünk
12:00
that helpssegít them securebiztonságos themselvesmaguk
262
708716
1722
a biztonságuk
12:02
and theirazok people,
263
710438
1509
megteremtésében,
12:03
it's badrossz to exposetegye operationsművelet and capabilitiesképességek
264
711947
3890
tehát nem érdekünk
a műveleteinket és eszközeinket
12:07
in a way that allowslehetővé tesz the people
that we're all workingdolgozó againstellen,
265
715837
5292
feltárni úgy, hogy az ellenfeleink
12:13
the generallyáltalában recognizedelismert badrossz guys,
266
721129
4963
(a rosszfiúk)
12:18
to counterszámláló those.
267
726092
2300
ki tudják azokat védeni.
12:20
CACA: But isn't it alsois badrossz to dealüzlet
268
728392
3025
CA: És az nem rossz,
12:23
a kindkedves of bodytest blowfúj to the AmericanAmerikai companiesvállalatok
269
731417
3404
hogy kiszúrunk
az amerikai nagyvállalatokkal,
12:26
that have essentiallylényegében givenadott the worldvilág
270
734821
1896
akik tulajdonképpen
az internetes szolgáltatások
12:28
mosta legtöbb of the InternetInternet servicesszolgáltatások that matterügy?
271
736717
5180
nagy részét biztosítják a világnak?
12:33
RLRL: It is. It's really the companiesvállalatok are
272
741897
3392
RL: De, a nagyvállalatok
12:37
in a toughkemény positionpozíció, as are we,
273
745289
3388
szintén nehéz helyzetben vannak,
12:40
because the companiesvállalatok,
274
748677
1941
mint mi is,
12:42
we compelkényszeríteni them to providebiztosítani informationinformáció,
275
750618
2332
mert kötelesek információt szolgáltatni,
12:44
just like everyminden other nationnemzet in the worldvilág does.
276
752950
1983
és ez bárhol máshol is így van.
12:46
EveryMinden industrializediparosodott nationnemzet in the worldvilág
277
754933
3274
A világon minden fejlett országnak
12:50
has a lawfuljogszerű interceptMetszéspont programprogram
278
758207
2100
van törvényes megfigyelés programja,
12:52
where they are requiringigénylő companiesvállalatok
279
760307
2498
melynek keretén belül a vállalatok
12:54
to providebiztosítani them with informationinformáció
280
762805
1411
kötelesek adatot szolgáltatni
12:56
that they need for theirazok securityBiztonság,
281
764216
1655
a biztonság érdekében.
12:57
and the companiesvállalatok that are involvedrészt
282
765871
2227
Az érintett vállalatok
együttműködtek ezekkel a programokkal
13:00
have compliedteljesítette with those programsprogramok
283
768098
1428
13:01
in the sameazonos way that they have to do
284
769526
1618
ugyanúgy, mint Oroszországban
13:03
when they're operatingüzemeltetési in RussiaOroszország or the U.K.
285
771144
3450
vagy az Egyesült Királyságban.
13:06
or ChinaKína or IndiaIndia or FranceFranciaország,
286
774594
4286
Kínában, Indiában, Franciaországban,
13:10
any countryország that you chooseválaszt to namenév.
287
778880
2018
vagy bárhol máshol.
13:12
And so the facttény that these revelationskinyilatkoztatások
288
780898
4909
Ezek a felvetések tehát,
13:17
have been broadlynagyjából characterizedjellemzett as
289
785807
2294
amiket sokan úgy értelmeznek,
13:20
"you can't trustbizalom companyvállalat A because
290
788101
1890
hogy "nem bízhatunk X vállalatban,
13:21
your privacyAdatvédelem is suspectgyanúsított with them"
291
789991
3515
mert visszaél a magántitokkal",
13:25
is actuallytulajdonképpen only accuratepontos in the senseérzék that
292
793506
4041
csak annyira érvényesek,
13:29
it's accuratepontos with everyminden other companyvállalat in the worldvilág
293
797547
2736
mint bármelyik másik
vállalatra is a világon,
13:32
that dealsajánlatok with any of those countriesországok in the worldvilág.
294
800283
2159
ami ezekkel az országokkal
kapcsolatban áll.
13:34
And so it's beinglény pickedválogatott up by people
295
802442
2128
Némelyek kihasználják
13:36
as a marketingértékesítés advantageelőny,
296
804570
1594
a marketing előnyt,
13:38
and it's beinglény marketedforgalmazott that
way by severalszámos countriesországok,
297
806164
1773
rengeteg országban,
13:39
includingbeleértve some of our alliedszövetséges countriesországok,
298
807937
1511
még a szövetégeseink között is
13:41
where they are sayingmondás,
299
809448
1502
akad olyan, aki azt mondja,
13:42
"Hey, you can't trustbizalom the U.S.,
300
810950
1529
"Amerikában nem bízhattok,
13:44
but you can trustbizalom our telecomTelecom companyvállalat,
301
812479
2586
de a mi telekom vállalatunkban igen,
13:47
because we're safebiztonságos."
302
815065
1354
mi biztonságosak vagyunk."
13:48
And they're actuallytulajdonképpen usinghasználva that to counterszámláló
303
816419
1659
Arra használják ezt,
hogy felvegyék a versenyt
13:50
the very largenagy technologicaltechnikai edgeél
304
818078
2318
az amerikai vállalatok hatalmas
13:52
that U.S. companiesvállalatok have
305
820396
1809
technológiai előnyével
13:54
in areasnak like the cloudfelhő and
Internet-basedInternet-alapú technologiestechnológiák.
306
822205
3906
például a felhő- vagy internetalapú
szolgáltatások terén.
13:58
CACA: You're sittingülés there with the AmericanAmerikai flagzászló,
307
826111
3007
CA: Az amerikai zászló mellett vagy,
14:01
and the AmericanAmerikai ConstitutionAlkotmány guaranteesgaranciák
308
829118
3570
és az amerikai Alkotmány garantálja,
14:04
freedomszabadság from unreasonableésszerűtlen searchKeresés and seizureelkobzás.
309
832688
2847
hogy senkit nem figyelnek meg
vagy fognak el alaptalanul.
14:07
How do you characterizejellemző
310
835535
1961
Hogyan definiálnád
14:09
the AmericanAmerikai citizen'spolgár right to privacyAdatvédelem?
311
837496
4480
az amerikai állampolgár
magántitokhoz való jogát?
14:13
Is there suchilyen a right?
312
841976
2281
Létezik ilyen jog?
14:16
RLRL: Yeah, of coursetanfolyam there is.
313
844257
2736
RL: Természetesen.
14:18
And we devoteszán an inordinatetúlságosan nagy
amountösszeg of time and pressurenyomás,
314
846993
3043
Mi rengeteg időt és energiát,
14:22
inordinatetúlságosan nagy and appropriatemegfelelő, actuallytulajdonképpen I should say,
315
850036
2284
sőt, helyesen alkalmazott időt és energiát
14:24
amountösszeg of time and efforterőfeszítés in ordersorrend to ensurebiztosít
316
852320
2208
fektetünk abba, hogy biztosítsuk
14:26
that we protectvéd that privacyAdatvédelem.
317
854528
2332
a magánjogot,
14:28
and beyondtúl that, the privacyAdatvédelem of citizenspolgárok
318
856860
3057
sőt, ez nem csak amerikai
állampolgárokra vonatkozik,
14:31
around the worldvilág, it's not just AmericansAz amerikaiak.
319
859917
3649
hanem másokra is világszerte.
14:35
SeveralTöbb things come into playjáték here.
320
863566
1900
Több összefüggő dologról van itt szó.
14:37
First, we're all in the sameazonos networkhálózat.
321
865466
1748
Először is, ugyanazon
a hálózaton vagyunk.
14:39
My communicationstávközlés,
322
867214
1574
A levelezéseim például --
14:40
I'm a userhasználó of a particularkülönös InternetInternet emailemail serviceszolgáltatás
323
868788
4147
olyan levelezőrendszert használok,
14:44
that is the numberszám one emailemail serviceszolgáltatás of choiceválasztás
324
872935
3971
ami az első számú szolgáltatás
14:48
by terroriststerroristák around the worldvilág, numberszám one.
325
876906
1593
a terroristák számára is szerte a világon.
14:50
So I'm there right besidemellett them in emailemail spacehely
326
878499
2725
Velük egy levelezésben vagyok
14:53
in the InternetInternet.
327
881224
1889
az interneten keresztül.
14:55
And so we need to be ableképes to pickszed that aparteltekintve
328
883113
3592
El kell tudnunk különíteni
14:58
and find the informationinformáció that's relevantide vonatkozó.
329
886705
3855
a fontos információt.
Eközben óhatatlanul belefutunk
15:05
In doing so, we're going to necessarilyszükségszerűen encountertalálkozás
330
893131
3362
ártatlan amerikai
és külföldi felhasználókba,
15:08
AmericansAz amerikaiak and innocentártatlan foreignkülföldi citizenspolgárok
331
896493
2068
15:10
who are just going about theirazok businessüzleti,
332
898561
1546
akik csak teszik a dolgukat.
15:12
and so we have procedureseljárások in
placehely that shredsfoszlányait that out,
333
900107
2698
Van eljárás arra,
15:14
that saysmondja, when you find that,
334
902805
2215
hogy amikor ilyenbe futsz
(nem "ha", hanem "amikor,"
mert biztos, hogy belefutsz)
15:17
not if you find it, when you find it,
because you're certainbizonyos to find it,
335
905020
2267
15:19
here'sitt how you protectvéd that.
336
907287
1783
akkor hogyan védd azt az információt.
15:21
These are calledhívott minimizationminimalizálására procedureseljárások.
337
909070
2105
Minimalizálási eljárásnak hívják,
15:23
They're approvedjóváhagyott by the attorneyügyvéd generalTábornok
338
911175
2028
a főállamügyész is jóváhagyta,
15:25
and constitutionallyalkotmányosan basedszékhelyű.
339
913203
1600
és alkotmányosnak minősül.
15:26
And so we protectvéd those.
340
914803
2480
Tehát védjük az ilyen jellegű adatokat.
15:29
And then, for people, citizenspolgárok of the worldvilág
341
917283
4471
Azok számára,
15:33
who are going about theirazok lawfuljogszerű businessüzleti
342
921754
1879
akik törvényes módon járnak el
15:35
on a day-to-daynapról napra basisbázis,
343
923633
1707
nap mint nap,
15:37
the presidentelnök on his JanuaryJanuár 17 speechbeszéd,
344
925340
2296
január 17-én az Elnök
15:39
laidterített out some additionalTovábbi protectionsvédelem
345
927636
1493
további védelmi eljárásokat
15:41
that we are providinggondoskodás to them.
346
929129
2059
vázolt fel.
15:43
So I think absolutelyteljesen,
347
931188
1872
Tehát azt gondolom,
hogy az embereknek
joguk van a magántitokhoz,
15:45
folksemberek do have a right to privacyAdatvédelem,
348
933060
1535
15:46
and that we work very hardkemény to make sure
349
934595
2619
és mi nagyon keményen dolgozunk
15:49
that that right to privacyAdatvédelem is protectedvédett.
350
937214
2806
ennek a jognak a védelmén.
15:52
CACA: What about foreignerskülföldiek usinghasználva
351
940020
1736
CA: Mi a helyzet azokkal a külföldiekkel,
15:53
AmericanAmerikai companies'vállalatok InternetInternet servicesszolgáltatások?
352
941756
2150
akik amerikai szolgáltatásokat használnak?
15:55
Do they have any privacyAdatvédelem rightsjogok?
353
943906
3845
Nekik is joguk van a magántitokhoz?
15:59
RLRL: They do. They do, in the senseérzék of,
354
947751
2673
RL: Igen, joguk van hozzá.
16:02
the only way that we are ableképes to compelkényszeríteni
355
950424
5740
Abban az esetben kötelezhető
16:08
one of those companiesvállalatok to providebiztosítani us informationinformáció
356
956164
2326
egy nagyvállalat az adatok kiadására,
16:10
is when it fallszuhatag into one of threehárom categorieskategóriák:
357
958490
3462
ha a következő három eset
valamelyikéről van szó:
16:13
We can identifyazonosítani that this particularkülönös personszemély,
358
961952
3552
meggyőződtünk arról,
16:17
identifiedazonosított by a selectorválasztó of some kindkedves,
359
965504
2390
hogy az azonosított személy
16:19
is associatedtársult with counterterroristcounterterrorist
360
967894
3356
kapcsolatba hozható terrorizmussal,
16:23
or proliferationproliferáció or other foreignkülföldi intelligenceintelligencia targetcél.
361
971250
5249
fegyverkereskedelemmel, vagy más
megfigyelt célszeméllyel.
16:28
CACA: Much has been madekészült of the facttény that
362
976499
1782
CA: Nagy hangsúlyt kapott az a tény,
16:30
a lot of the informationinformáció that you've obtainedkapott
363
978281
2466
hogy az általatok gyűjtött információ
16:32
throughkeresztül these programsprogramok is essentiallylényegében metadatametaadat.
364
980747
2276
nagy része tulajdonképpen metaadat.
16:35
It's not necessarilyszükségszerűen the actualtényleges wordsszavak
365
983023
2295
Tehát nem feltétlenül a konkrét szöveg,
16:37
that someonevalaki has writtenírott in an emailemail
366
985318
1653
amit valaki emailben küldött,
16:38
or givenadott on a phonetelefon call.
367
986971
1349
vagy telefonon mondott,
16:40
It's who they wroteírt to and when, and so forthtovább.
368
988320
4049
hanem az, hogy kinek írt és mikor.
16:44
But it's been arguedérvelt,
369
992369
1536
Az az ellenérv merült fel
16:45
and someonevalaki here in the audienceközönség has talkedbeszélt
370
993905
2111
itt a közönségben valakitől,
16:48
to a formerkorábbi NSANSA analystelemző who said
371
996016
2467
aki egy volt NSA elemzővel beszélgetett,
hogy a metaadat tulajdonképpen
sokkal kényesebb adat,
16:50
metadatametaadat is actuallytulajdonképpen much more invasiveinvazív
372
998483
2387
16:52
than the coremag dataadat,
373
1000870
1403
mint maga a tartalom,
16:54
because in the coremag dataadat
374
1002273
1133
mert a tartalomban
16:55
you presentajándék yourselfsaját magad as you want to be presentedbemutatva.
375
1003406
3227
úgy adod elő magad, ahogy szeretnéd.
16:58
With metadatametaadat, who knowstudja what the conclusionskövetkeztetések are
376
1006633
2706
A metaadatból viszont
bármilyen következtetést
17:01
that are drawnhúzott?
377
1009339
1416
le lehet vonni.
17:02
Is there anything to that?
378
1010755
2006
Van ebben valami?
17:04
RLRL: I don't really understandmegért that argumentérv.
379
1012761
1789
RL: Nem igazán értem ezt az érvet.
17:06
I think that metadata'smetaadatok barátait importantfontos
for a couplepárosít of reasonsokok.
380
1014550
2900
Szerintem a metaadat
több szempontból fontos.
17:09
MetadataMetaadat is the informationinformáció that letslehetővé teszi, you
381
1017450
4478
Kiszűrhetőek belőle olyan kapcsolatok,
17:13
find connectionskapcsolatok that people are tryingmegpróbálja to hideelrejt.
382
1021928
3391
amiket az emberek el akarnak rejteni.
17:17
So when a terroristterrorista is correspondingmegfelelő
383
1025319
2011
Ha egy terrorista kapcsolatban áll
17:19
with somebodyvalaki elsemás who'saki not knownismert to us
384
1027330
1845
egy általunk ismeretlen személlyel,
17:21
but is engagedelkötelezett in doing or
supportingtámogatása terroristterrorista activitytevékenység,
385
1029175
2608
aki részt vesz vagy
támogat terrorista akciókat,
17:23
or someonevalaki who'saki violatingmegsértése internationalnemzetközi sanctionsszankciók
386
1031783
2426
vagy valakivel, aki illegálisan
17:26
by providinggondoskodás nuclearnukleáris weapons-relatedfegyverekkel kapcsolatos materialanyag
387
1034209
3077
nukleáris fegyver alkatrészeket szállít
17:29
to a countryország like IranIrán or NorthÉszaki KoreaKorea,
388
1037286
2326
Iránnak vagy Észak-Koreának,
17:31
is tryingmegpróbálja to hideelrejt that activitytevékenység
because it's illicittiltott activitytevékenység.
389
1039612
3577
az próbálja titokban tartani
ezt az illegális tevékenységet.
17:35
What metadatametaadat letslehetővé teszi, you do is connectkapcsolódni that.
390
1043189
2810
A metaadat segítségével
látjuk az összefüggést.
17:37
The alternativealternatív to that
391
1045999
1532
Egy másik alternatíva az lenne,
17:39
is one that's much lessKevésbé efficienthatékony
392
1047531
1619
ami sokkal kevésbé hatékony,
és sokkal jobban sérti a magántitkot:
17:41
and much more invasiveinvazív of privacyAdatvédelem,
393
1049150
1381
17:42
whichmelyik is giganticgigantikus amountsösszegek of contenttartalom collectionGyűjtemény.
394
1050531
3836
nagy mennyiségű tartalom gyűjtés.
17:46
So metadatametaadat, in that senseérzék,
395
1054367
1393
A metaadat ebben az értelemben
17:47
actuallytulajdonképpen is privacy-enhancingmagánélet védelmét fokozó.
396
1055760
2396
tulajdonképpen védi a magántitkot.
17:50
And we don't, contraryellentétes to some of the stuffdolog
397
1058156
2105
A mostanában terjesztett
17:52
that's been printednyomtatott,
398
1060261
1715
hírekkel ellentétben
17:53
we don't sitül there and grindgrind out
399
1061976
2769
nem ülünk ott és vájkálunk
17:56
metadatametaadat profilesprofilok of averageátlagos people.
400
1064745
2837
átlagemberek metaadataiban.
17:59
If you're not connectedcsatlakoztatva
401
1067582
1956
Ha nem vagy kapcsolatban
18:01
to one of those validérvényes intelligenceintelligencia targetscélkitűzések,
402
1069538
3052
alapos gyanúval megfigyelt emberekkel,
18:04
you are not of interestérdeklődés to us.
403
1072590
3413
akkor nem vagy számunkra érdekes.
18:08
CACA: So in termsfeltételek of the threatsfenyegetések
404
1076003
3172
CA: Az Amerikát érintő
18:11
that facearc AmericaAmerikai overallátfogó,
405
1079175
2312
veszélyforrások közül
18:13
where would you placehely terrorismterrorizmus?
406
1081487
3212
hányadik helyre tennéd a terrorizmust?
18:16
RLRL: I think terrorismterrorizmus is still numberszám one.
407
1084699
3098
RL: Szerintem továbbra is
az első helyen áll.
18:19
I think that we have never been in a time
408
1087797
3904
Olyan időket élünk,
18:23
where there are more placeshelyek
409
1091701
1991
ahol rengeteg helyen
18:25
where things are going badlyrosszul
410
1093692
2853
rosszul mennek a dolgok,
18:28
and formingalakítás the petriPetri dishtál in whichmelyik terroriststerroristák
411
1096545
3901
és ez a terrorizmus melegágya,
18:32
take advantageelőny of the lackhiány of governancekormányzás.
412
1100446
5310
mert ki tudják használni
a szabályzás hiányát.
18:37
An oldrégi bossfőnök of mineenyém, TomTom FargoFargo, AdmiralAdmiral FargoFargo,
413
1105756
3637
Volt főnököm, Tom Fargo admirális
18:41
used to describeleírni it as arcsRöppálya of instabilityinstabilitás.
414
1109393
2213
ezt instabilitási övnek hívta.
18:43
And so you have a lot of those arcsRöppálya of instabilityinstabilitás
415
1111606
2368
Sok ilyen instabil övezet van
18:45
in the worldvilág right now,
416
1113974
1693
szerte a világon,
18:47
in placeshelyek like SyriaSzíria, where there's a civilcivil warháború
417
1115667
1837
például Szíriában,
ahol polgárháború folyik
18:49
going on and you have massivetömeges numbersszám,
418
1117504
2710
és hatalmas tömegek,
18:52
thousandsTöbb ezer and thousandsTöbb ezer of foreignkülföldi fightersharcosok
419
1120214
1735
harcosok ezrei
18:53
who are comingeljövetel into SyriaSzíria
420
1121949
1733
mennek Szíriába
18:55
to learntanul how to be terroriststerroristák
421
1123682
1503
kitanulni a terrorizmust,
18:57
and practicegyakorlat that activitytevékenység,
422
1125185
2101
és részt venni ilyen akciókban.
18:59
and lots of those people are WesternersA nyugatiak
423
1127286
2699
Sokan közülük nyugatiak,
19:01
who holdtart passportsútlevél to EuropeanEurópai countriesországok
424
1129985
3729
európai útlevéllel,
19:05
or in some casesesetek the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
425
1133714
1752
néha amerikaiak is.
19:07
and so they are basicallyalapvetően learningtanulás how
426
1135466
2401
Megtanulják, hogyan kell megvalósítani
19:09
to do jihadDzsihád and have expressedkifejezett intentelszánt
427
1137867
3480
a dzsihádot, és az a nyílt céljuk,
19:13
to go out and do that latera későbbiekben on
428
1141347
2413
hogy később
19:15
in theirazok home countriesországok.
429
1143760
1667
a saját hazájukban meg is tegyék.
19:17
You've got placeshelyek like IraqIrak,
430
1145427
1321
Vagy vannak olyan helyek, mint Irak,
19:18
whichmelyik is sufferingszenvedő from a highmagas
levelszint of sectarianfelekezeti violenceerőszak,
431
1146748
2782
ahol nagymértékű a vallási alapú erőszak,
19:21
again a breedingtenyésztés groundtalaj for terrorismterrorizmus.
432
1149530
2651
és szintén a terrorizmus melegágya.
19:24
And you have the activitytevékenység in the HornHorn of AfricaAfrika
433
1152181
2506
Vagy ott van Afrika keleti csücske
19:26
and the SahelSahel areaterület of AfricaAfrika.
434
1154687
3047
és a Száhel övezet.
19:29
Again, lots of weakgyenge governancekormányzás
435
1157734
2528
Ez a rengeteg gyenge kormány
19:32
whichmelyik formsformák a breedingtenyésztés groundtalaj for terroristterrorista activitytevékenység.
436
1160262
3891
nagyon kedvez a terrorizmusnak.
19:36
So I think it's very serioussúlyos. I think it's numberszám one.
437
1164153
1994
Nagy veszély tehát, az első helyen van.
19:38
I think numberszám two is cyberCyber threatfenyegetés.
438
1166147
2254
Második helyen vannak a kibertámadások.
19:40
I think cyberCyber is a threatfenyegetés in threehárom waysmódokon:
439
1168401
5764
Három kategóriába oszthatók:
19:46
One way, and probablyvalószínűleg the mosta legtöbb commonközös way
440
1174165
3754
Az egyik leggyakoribb kategória,
19:49
that people have heardhallott about it,
441
1177919
2192
amiről mindenki hallott már,
19:52
is dueesedékes to the theftlopás of intellectualszellemi propertyingatlan,
442
1180111
2000
az a szellemi tulajdon lopása.
19:54
so basicallyalapvetően, foreignkülföldi countriesországok going in,
443
1182111
4304
Egy idegen ország
19:58
stealinglopás companies'vállalatok secretstitkok,
444
1186415
1877
ellopja egy vállalat titkait,
20:00
and then providinggondoskodás that informationinformáció
445
1188292
1998
majd továbbadja azokat
20:02
to state-ownedállami tulajdonú enterprisesvállalkozások
446
1190290
1737
állami vállalatoknak,
20:04
or companiesvállalatok connectedcsatlakoztatva to the governmentkormány
447
1192027
2949
vagy az államhoz közeli vállalatoknak,
20:06
to help them leapfrogbakugrás technologytechnológia
448
1194976
2503
hogy azoknak technológiai előnyt adjon,
20:09
or to gainnyereség businessüzleti intelligenceintelligencia
449
1197479
2075
vagy üzleti titkokat
20:11
that's then used to wingyőzelem contractsszerződések overseastengerentúli.
450
1199554
2668
tengerentúli megállapodások elnyeréséhez.
20:14
That is a hugelyrendkívül costlydrága setkészlet of
activitiestevékenységek that's going on right now.
451
1202222
3739
Ezeken nagyon sokat veszítünk.
20:17
SeveralTöbb nation-statesnemzetállamok are doing it.
452
1205961
1467
Számos nemzetállam csinálja.
20:19
SecondMásodik is the denial-of-servicedenial-of-service attackstámadások.
453
1207428
3225
A másik a túlterheléses (DOS) támadások.
20:22
You're probablyvalószínűleg awaretudatában van that there have been
454
1210653
1379
Biztos hallottátok,
20:24
a spateáradás of those directedirányított againstellen
455
1212032
1971
hogy jelentős ilyen támadás érte
20:26
the U.S. financialpénzügyi sectorágazat sincemivel 2012.
456
1214003
3588
az amerikai pénzügyi szektort 2012 óta.
20:29
Again, that's a nation-statenemzetállam who
is executingvégrehajtó those attackstámadások,
457
1217591
2617
Ennek a hátterében is egy nemzetállam áll,
20:32
and they're doing that
458
1220208
1073
melynek célja
20:33
as a semi-anonymousfélig névtelen way of reprisalmegtorlás.
459
1221281
4753
a félig névtelen megtorlás.
20:38
And the last one is destructiveromboló attackstámadások,
460
1226034
1390
És vannak romboló támadások,
20:39
and those are the onesazok that concernvonatkozik me the mosta legtöbb.
461
1227424
1526
ezek legaggasztóbbak számomra.
20:40
Those are on the riseemelkedik.
462
1228950
1400
Egyre nő a számuk.
20:42
You have the attacktámadás againstellen SaudiSzaúdi AramcoARAMCO in 2012,
463
1230350
3630
Ott volt a Saudi Aramco elleni támadás
20:45
AugustAugusztus of 2012.
464
1233980
1690
2012 augusztusában.
20:47
It tookvett down about 35,000 of theirazok computersszámítógépek
465
1235670
2285
Kb. 35 000 gépet tettek tönkre
20:49
with a Wiper-styleAblaktörlő-stílus virusvírus.
466
1237955
1792
Wiper-szerű vírussal.
20:51
You had a follow-onkövetni a weekhét latera későbbiekben
467
1239747
1913
Egy hétre rá ugyanez történt
20:53
to a QatariKatari companyvállalat.
468
1241660
1534
egy quatari céggel.
20:55
You had MarchMárcius of 2013,
469
1243194
2141
Majd 2013 márciusában
20:57
you had a SouthDél Koreankoreai attacktámadás
470
1245335
2671
Dél-Koreát támadták meg,
21:00
that was attributedtulajdonítható in the pressnyomja meg to NorthÉszaki KoreaKorea
471
1248006
2433
a sajtó szerint Észak-Koreából,
21:02
that tookvett out thousandsTöbb ezer of computersszámítógépek.
472
1250439
2055
és tettek tönkre ott
többezer számítógépet.
21:04
Those are on the riseemelkedik,
473
1252494
1445
Szaporodnak az ilyen jellegű támadások,
21:05
and we see people expressingkifejező interestérdeklődés
474
1253939
2734
nő az érdeklődés
21:08
in those capabilitiesképességek
475
1256673
1176
a lehetőség
21:09
and a desirevágy to employfoglalkoztat them.
476
1257849
2017
és az alkalmazhatóság iránt.
21:11
CACA: Okay, so a couplepárosít of things here,
477
1259866
1566
CA: Pár lényegi dolgot
21:13
because this is really the coremag of this, almostmajdnem.
478
1261432
1942
szeretnék még felvetni.
21:15
I mean, first of all,
479
1263374
1264
Először is,
21:16
a lot of people who look at riskkockázat
480
1264638
1558
sokak nem értik
21:18
and look at the numbersszám
481
1266196
1217
a statisztikák alapján,
21:19
don't understandmegért this beliefhit that terrorismterrorizmus
482
1267413
2260
hogy a terrorizmus
21:21
is still the numberszám one threatfenyegetés.
483
1269673
1884
miért van az első helyen.
21:23
ApartApart from SeptemberSzeptember 11,
484
1271557
1628
Szeptember 11-től eltekintve
21:25
I think the numbersszám are that
in the last 30 or 40 yearsévek
485
1273185
2355
az elmúlt 30-40 évben
21:27
about 500 AmericansAz amerikaiak have diedmeghalt from terrorismterrorizmus,
486
1275540
3101
kb. 500 amerikai halt meg
terrorcselekmény során,
21:30
mostlytöbbnyire from homegrownházi terroriststerroristák.
487
1278641
3983
legtöbben hazai terroristák keze által.
21:34
The chancevéletlen in the last fewkevés yearsévek
488
1282624
1587
Sokkal kisebb annak az esélye,
21:36
of beinglény killedelesett by terrorismterrorizmus
489
1284211
1723
hogy terrortámadásban hal meg az ember,
21:37
is farmessze lessKevésbé than the chancevéletlen
of beinglény killedelesett by lightningvillám.
490
1285934
3984
mint hogy belécsap a villám.
21:41
I guessTaláld ki you would say that a singleegyetlen nuclearnukleáris incidentincidens
491
1289918
3406
Gondolom erre az a válasz,
21:45
or bioterrorismbioterrorizmus acttörvény or something like that
492
1293324
3326
hogy egyetlen nukleáris
vagy bioterrorcselekmény
21:48
would changeváltozás those numbersszám.
493
1296650
1901
jelentősen megváltoztatná a számokat.
21:50
Would that be the pointpont of viewKilátás?
494
1298551
2162
Ez lenne a válaszod rá?
RL: Két dolgot fűznék ehhez.
21:52
RLRL: Well, I'd say two things.
495
1300713
1176
21:53
One is, the reasonok that there hasn'tmég nem been
496
1301889
1926
Az egyik az, hogy nem véletlen
21:55
a majorJelentősebb attacktámadás in the UnitedEgyesült StatesÁllamok sincemivel 9/11,
497
1303815
1810
nem volt jelentős terrorcselekmény
21:57
that is not an accidentbaleset.
498
1305625
1556
Amerikában 9/11 óta.
21:59
That's a lot of hardkemény work that we have doneKész,
499
1307181
2186
Emögött rengeteg munka áll,
22:01
that other folksemberek
500
1309367
1381
amit a titkosszolgálat
22:02
in the intelligenceintelligencia communityközösség have doneKész,
501
1310748
1383
végzett,
22:04
that the militarykatonai has doneKész,
502
1312131
1181
illetve a hadsereg,
22:05
and that our alliesszövetségesek around the globeföldgolyó have doneKész.
503
1313312
2048
és világszerte a szövetségeseink.
22:07
You've heardhallott the numbersszám about
504
1315360
2451
Csak a jéghegy csúcsának számítanak
22:09
the tiptipp of the icebergúszó jéghegy in termsfeltételek
505
1317811
2532
azok a számok,
22:12
of numbersszám of terroristterrorista attackstámadások that NSANSA programsprogramok
506
1320343
2570
mint például hogy az NSA
22:14
contributedhozzájárult to stoppingmegállítás was 54,
507
1322913
2759
54 támadást védett ki,
22:17
25 of those in EuropeEurópa,
508
1325672
1822
ebből 25-öt Európában,
22:19
and of those 25,
509
1327494
2130
amely három európai országot érintett,
22:21
18 of them occurredtörtént in threehárom countriesországok,
510
1329624
2605
köztük a szövetségeseinket is,
22:24
some of whichmelyik are our alliesszövetségesek,
511
1332229
1863
akik egyébként most
22:26
and some of whichmelyik are beatingverés the heckfene out of us
512
1334092
2199
lehúzzák rólunk a vizes lepedőt
22:28
over the NSANSA programsprogramok, by the way.
513
1336291
4477
az NSA-botrány kapcsán.
22:32
So that's not an accidentbaleset that those things happentörténik.
514
1340768
2692
Tehát nem véletlen,
hogy nincsenek ilyen esetek.
22:35
That's hardkemény work. That's us findinglelet intelligenceintelligencia
515
1343460
2325
Kemény munka eredménye.
22:37
on terroristterrorista activitiestevékenységek
516
1345785
1830
Megfigyeljük ezeket az akciókat
22:39
and interdictingszerepet vállalnak a terrorelhárításban them throughkeresztül one way or anotheregy másik,
517
1347615
1574
és megakadályozzuk őket
22:41
throughkeresztül lawtörvény enforcementvégrehajtás,
518
1349189
1331
rendészeti úton,
22:42
throughkeresztül cooperativeszövetkezet activitiestevékenységek with other countriesországok
519
1350520
2830
más országokkal együttműködve,
22:45
and sometimesnéha throughkeresztül militarykatonai actionakció.
520
1353350
3116
vagy akár katonai beavatkozással.
22:48
The other thing I would say is that
521
1356466
2893
Kiemelném azt is,
22:51
your ideaötlet of nuclearnukleáris or chem-bio-threatchem-bio-veszély
522
1359359
5266
hogy a nukleáris vagy vegyi
támadás veszélye
22:56
is not at all far-fetchedtúlzás
523
1364625
1516
egyáltalán nem légbőlkapott.
22:58
and in facttény there are a numberszám of groupscsoportok
524
1366141
1738
Vannak csoportok,
22:59
who have for severalszámos yearsévek expressedkifejezett interestérdeklődés
525
1367879
1887
akik már évek óta próbálnak
23:01
and desirevágy in obtainingmegszerzése those capabilitiesképességek
526
1369766
2540
megszerezni ilyen technológiákat
23:04
and work towardsfelé that.
527
1372306
1760
és bevetni őket.
23:06
CACA: It's alsois been said that,
528
1374066
1576
CA: Azt is halljuk,
23:07
of those 54 allegedazt állította incidentsesemények,
529
1375642
2700
hogy az állítólagos 54 eset közül
23:10
that as fewkevés as zeronulla of them
530
1378342
1848
konkrétan nullánál
23:12
were actuallytulajdonképpen anything to do
531
1380190
1062
játszottak szerepet
23:13
with these controversialvitatott programsprogramok
532
1381252
1847
azok a programok,
23:15
that MrMr. SnowdenSnowden revealedkiderült,
533
1383099
3732
amelyeket Mr. Snowden
hozott nyilvánosságra.
23:18
that it was basicallyalapvetően throughkeresztül
other formsformák of intelligenceintelligencia,
534
1386831
3917
Más hírszerzési eszközökkel
sikerült elkapni őket.
23:22
that you're looking for a needle in a haystackszénakazalban,
535
1390748
2890
Tulajdonképpen tűt kerestek
a szénakazalban,
23:25
and the effectshatások of these programsprogramok,
536
1393638
1562
és ezek a programok,
23:27
these controversialvitatott programsprogramok,
537
1395200
1031
az aggályos programok
23:28
is just to addhozzáad hayszéna to the stackKazal,
538
1396231
2072
csak a széna mennyiségét növelik,
23:30
not to really find the needle.
539
1398303
1580
nem a tűt hozzák közelebb.
23:31
The needle was foundtalál by other methodsmód.
540
1399883
2082
Máshogy bukkantak rá a tűre.
23:33
Isn't there something to that?
541
1401965
4124
Van ebben igazság?
23:38
RLRL: No, there's actuallytulajdonképpen two programsprogramok
542
1406089
2408
RL: Nem, két programot szoktak
23:40
that are typicallyjellemzően implicatedérintettek in that discussionvita.
543
1408497
2417
emlegetni ezekben a vitákban.
23:42
One is the sectionszakasz 215 programprogram,
544
1410914
2478
Az egyik a 215-ös cikkely program,
23:45
the U.S. telephonytelefonálás metadatametaadat programprogram,
545
1413392
2978
ami az amerikai telefonos
metaadatokra vonatkozik,
23:48
and the other one is
546
1416370
2040
a másik pedig
23:50
popularlynépiesen calledhívott the PRISMPRIZMA programprogram,
547
1418410
1594
a PRISM,
23:52
and it's actuallytulajdonképpen sectionszakasz 702
of the FISAFISA AmendmentMódosítás ActTörvény.
548
1420004
3248
a FISA Kiegészítő Rendelet
702-es szekciója.
23:55
But the 215 programprogram
549
1423252
4190
A 215-ös program
csak azokra a támadásokra vonatkozik,
23:59
is only relevantide vonatkozó to threatsfenyegetések
550
1427442
1727
24:01
that are directedirányított againstellen the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
551
1429169
2259
amelyek Amerikát veszik célba.
24:03
and there have been a dozentucat threatsfenyegetések
552
1431428
2900
Tucatnyi esetben
24:06
where that was implicatedérintettek.
553
1434328
1315
merült fel ez a gyanú.
24:07
Now what you'llazt is megtudhatod see people say publiclynyilvánosan
554
1435643
3189
Nyilvánosan senki nem fogja azt mondani,
24:10
is there is no "but for" caseügy,
555
1438832
2036
hogy konkrétan ezen vagy azon
24:12
and so there is no caseügy where, but for that,
556
1440868
3813
múlott volna,
24:16
the threatfenyegetés would have happenedtörtént.
557
1444681
1701
hogy elhárítottuk a veszélyt.
24:18
But that actuallytulajdonképpen indicatesazt jelzi a lackhiány of understandingmegértés
558
1446382
4207
Ez azt is mutatja, hogy nem mindenki érti,
24:22
of how terroristterrorista investigationsvizsgálatok actuallytulajdonképpen work.
559
1450589
5117
hogyan működik a terrorizmus üldözése.
24:27
You think about on televisiontelevízió,
560
1455706
1478
Eszünkbe jut a TV-ben látott
24:29
you watch a murdergyilkosság mysteryrejtély.
561
1457184
1332
krimi.
24:30
What do you startRajt with? You startRajt with a bodytest,
562
1458516
1530
Mivel kezdődik? Van egy holttest,
24:32
and then they work theirazok way
from there to solvemegfejt the crimebűn.
563
1460046
2236
és innen kiindulva megfejtik
a rejtvényt.
24:34
We're actuallytulajdonképpen startingkiindulási well before that,
564
1462282
1531
Mi sokkal előtte kezdünk,
24:35
hopefullyremélhetőleg before there are any bodiestestületek,
565
1463813
1501
még mielőtt bárki meghalna,
24:37
and we're tryingmegpróbálja to buildépít the caseügy for
566
1465314
2433
és próbáljuk azt feltérképezni,
24:39
who the people are, what they're tryingmegpróbálja to do,
567
1467747
2430
hogy kikről van szó,
mit akarnak,
24:42
and that involvesjár massivetömeges amountsösszegek of informationinformáció.
568
1470177
2850
és ez rengeteg mennyiségű
információval jár.
24:45
Think of it is as mosaicmozaik,
569
1473027
1481
Mint egy mozaik,
24:46
and it's hardkemény to say that any one piecedarab of a mosaicmozaik
570
1474508
2162
ahol nehéz megmondani,
melyik kocka nélkül
24:48
was necessaryszükséges to buildingépület the mosaicmozaik,
571
1476670
2632
lett volna lehetetlen kirakni
24:51
but to buildépít the completeteljes picturekép,
572
1479302
1729
a teljes képet.
24:53
you need to have all the piecesdarabok of informationinformáció.
573
1481031
1965
Minden információra szükséged van.
24:54
On the other, the non-Unem U.S.-related-kapcsolódó
threatsfenyegetések out of those 54,
574
1482996
3105
Másrészről a nem Amerikát
célzó támadások esetében
24:58
the other 42 of them,
575
1486101
3189
(42 eset az 54-ből)
25:01
the PRISMPRIZMA programprogram was hugelyrendkívül relevantide vonatkozó to that,
576
1489290
4630
a PRISM program nagy jelentőséggel bírt,
25:05
and in facttény was materialanyag in contributinghozzájáruló
577
1493920
2986
és nagy szerepet játszott
25:08
to stoppingmegállítás those attackstámadások.
578
1496906
1882
a támadások megelőzésében.
25:10
CACA: SnowdenSnowden said two daysnapok agoezelőtt
579
1498788
1337
CA: Snowden tegnapelőtt azt mondta,
25:12
that terrorismterrorizmus has always been
580
1500125
3370
hogy a terrorizmus mindig is
25:15
what is calledhívott in the intelligenceintelligencia worldvilág
581
1503495
2128
jó ürügynek számított
25:17
"a coverborító for actionakció,"
582
1505623
1546
a hírszerzésben,
25:19
that it's something that,
583
1507169
1937
mert olyan kulcsszó,
25:21
because it invokeselindítja a suchilyen a powerfulerős
584
1509106
1716
ami erőteljes
25:22
emotionalérzelmi responseválasz in people,
585
1510822
1839
érzelmi választ vált ki az emerekből,
25:24
it allowslehetővé tesz the initiationmegindítás, inicializálás of these programsprogramok
586
1512661
2634
és erre alapozva elindulhatnak
ezek a programok,
25:27
to achieveelér powershatáskörök that an organizationszervezet like yoursa tiéd
587
1515295
3561
olyan hatáskört adva bizonyos
szervezeteknek, mint például az NSA,
25:30
couldn'tnem tudott otherwisemásképp have.
588
1518856
1567
amilyet egyébként nem kapnának.
25:32
Is there any internalbelső debatevita about that?
589
1520423
3452
Folyik erről belső vita is?
25:35
RLRL: Yeah.
590
1523875
1412
RL: Ó igen.
25:37
I mean, we debatevita these things all the time,
591
1525287
2000
Folyamatosan beszélünk ezekről,
25:39
and there is discussionvita that goesmegy on
592
1527287
2759
és arról is folyik vita
25:42
in the executivevégrehajtó branchág
593
1530046
1921
a vezetőségen belül,
25:43
and withinbelül NSANSA itselfmaga
594
1531967
2063
az NSA-n belül,
25:46
and the intelligenceintelligencia communityközösség about
595
1534030
1655
és a hírszerzésen belül,
25:47
what's right, what's proportionatearányos,
596
1535685
1360
hogy mi a helyes, mi a jogos,
25:49
what's the correcthelyes thing to do.
597
1537045
1261
mi a korrekt eljárás.
25:50
And it's importantfontos to notejegyzet that the programsprogramok
598
1538306
1578
Fontos kiemelnünk,
25:51
that we're talkingbeszél about
599
1539884
1347
hogy a szóbanforgó programokat
25:53
were all authorizedengedélyezett by two differentkülönböző presidentselnökök,
600
1541231
3402
két különböző elnök hagyta jóvá,
két különböző politikai párt,
25:56
two differentkülönböző politicalpolitikai partiesa felek,
601
1544633
1745
25:58
by CongressKongresszus twicekétszer,
602
1546378
2135
két Kongresszus,
26:00
and by federalszövetségi judgesbírók 16 differentkülönböző timesalkalommal,
603
1548513
3836
16 szövetségi bíró.
26:04
and so this is not NSANSA runningfutás off
604
1552349
4712
Az NSA tehát
26:09
and doing its ownsaját thing.
605
1557061
1463
nem a saját feje után megy.
26:10
This is a legitimatejogos activitytevékenység
606
1558524
2448
Törvényes eljárásról van szó,
26:12
of the UnitedEgyesült StatesÁllamok foreignkülföldi governmentkormány
607
1560972
2518
az amerikai kormány jóváhagyásával,
26:15
that was agreedegyetért to by all the brancheságak
608
1563490
2175
a három kormányágazat
26:17
of the UnitedEgyesült StatesÁllamok governmentkormány,
609
1565665
1984
egyetértésével,
26:19
and PresidentElnök MadisonMadison would have been proudbüszke.
610
1567649
3049
amire Madison elnök is büszke lenne.
26:22
CACA: And yetmég, when congressmenKongresszusi discoveredfelfedezett
611
1570698
4089
CA: Mégis amikor a kongresszusi
képviselők számára kiderült,
26:26
what was actuallytulajdonképpen beinglény doneKész
with that authorizationengedély,
612
1574787
2230
hogy mire is használják
ezt a hatalmat,
26:29
manysok of them were completelyteljesen shockeddöbbent.
613
1577017
2869
sokan teljesen megdöbbentek.
26:31
Or do you think that is not a legitimatejogos reactionreakció,
614
1579886
3346
Gondolod, hogy ez
nem jogos reakció,
26:35
that it's only because it's now come out publiclynyilvánosan,
615
1583232
2105
és hogy csak a nyilvánosság felé mutatják,
26:37
that they really knewtudta exactlypontosan what you were doing
616
1585337
3102
közben pedig pontosan tudták,
26:40
with the powershatáskörök they had grantedmegadott you?
617
1588439
2336
mi az NSA hatásköre?
26:42
RLRL: CongressKongresszus is a bignagy bodytest.
618
1590775
1674
RL: A Kongresszus hatalmas szervezet.
26:44
There's 535 of them,
619
1592449
1977
535-en vannak benne
26:46
and they changeváltozás out frequentlygyakran,
620
1594426
2141
és gyakran cserélődnek a tagok.
26:48
in the caseügy of the HouseHáz, everyminden two yearsévek,
621
1596567
1858
A Házban például kétévente.
26:50
and I think that the NSANSA providedbiztosítani
622
1598425
3776
Az NSA minden szükséges információt
26:54
all the relevantide vonatkozó informationinformáció
to our oversightfelügyelet committeesbizottságok,
623
1602201
3137
rendelkezésre bocsátott a felügyeletnek.
26:57
and then the disseminationelterjesztés of that informationinformáció
624
1605338
2278
Hogy ők belül kinek és hogyan továbbítják,
26:59
by the oversightfelügyelet committeesbizottságok throughoutegész CongressKongresszus
625
1607616
1899
azt már a kongresszusi bizottságok
27:01
is something that they managekezel.
626
1609515
2634
döntik el.
27:04
I think I would say that CongressKongresszus memberstagjai
627
1612149
4856
Azt mondanám, hogy a Kongresszusnak
27:09
had the opportunitylehetőség to make themselvesmaguk awaretudatában van,
628
1617005
3831
volt lehetősége megismerni a részleteket,
27:12
and in facttény a significantjelentős numberszám of them,
629
1620836
1869
és sokan közülük,
27:14
the onesazok who are assignedkijelölt oversightfelügyelet responsibilityfelelősség,
630
1622705
3458
akiknek felügyeleti feladata volt,
hozzáfértek ehhez az információhoz.
27:18
did have the abilityképesség to do that.
631
1626163
1174
27:19
And you've actuallytulajdonképpen had the chairsszékek of
those committeesbizottságok say that in publicnyilvános.
632
1627337
3938
Ez az említett bizottságok vezetői
nyilvánosan is elismerték.
27:23
CACA: Now, you mentionedemlített the
threatfenyegetés of cyberattackscyberattacks,
633
1631275
1557
CA: Szóbakerült a kibertámadás is.
27:24
and I don't think anyonebárki in this roomszoba would disagreenem ért egyet
634
1632832
2167
Azt hiszem, itt senki nem vonja kétségbe,
27:26
that that is a hugehatalmas concernvonatkozik,
635
1634999
1890
hogy ez egy kritikusan fontos kérdés,
27:28
but do you acceptelfogad that there's a tradeoffa kompromisszum
636
1636889
1834
de gondolom te is egyetértesz,
hogy egyensúlyban kell legyen
27:30
betweenközött offensivetámadó and defensivevédekező strategiesstratégiák,
637
1638723
2411
a támadás és a védekezés.
27:33
and that it's possiblelehetséges that the very measuresintézkedések takentett
638
1641134
2825
Elképzelhető,
27:35
to, "weakengyengíti a encryptiontitkosítás,"
639
1643959
2669
hogy a titkosítás gyengítése
27:38
and allowlehetővé teszi yourselfsaját magad to find the badrossz guys,
640
1646628
2153
a megfigyelés érdekében
27:40
mightesetleg alsois opennyisd ki the doorajtó to formsformák of cyberattackcyberattack?
641
1648781
4273
a kibertámadásokkal szembeni
védelmet is gyengíti?
27:45
RLRL: So I think two things.
642
1653054
2843
RL: Két dolog van ezzel kapcsolatban.
27:47
One is, you said weakengyengíti a encryptiontitkosítás. I didn't.
643
1655897
3847
Az egyik, hogy te említetted a titkosítás
gyengítését, nem én.
27:51
And the other one is that
644
1659744
5126
A másik pedig,
27:56
the NSANSA has bothmindkét of those missionsküldetések,
645
1664870
2776
hogy az NSA-nak mindkettő feladata.
27:59
and we are heavilysúlyosan biasedelfogult towardsfelé defensevédelem,
646
1667646
2281
A védelmet részesítjük előnyben.
28:01
and, actuallytulajdonképpen, the vulnerabilitiesbiztonsági rések that we find
647
1669927
3517
Ha találunk gyenge pontot,
28:05
in the overwhelmingtúlnyomó majoritytöbbség of casesesetek,
648
1673444
2101
a legtöbb esetben
28:07
we disclosenyilvánosságra to the people who are responsiblefelelős
649
1675545
2773
értesítjük a fejlesztőket,
28:10
for manufacturinggyártás or developingfejlesztés those productsTermékek.
650
1678318
3363
akik írják ezeket a programokat.
28:13
We have a great tracknyomon követni recordrekord of that,
651
1681681
1383
Ez eddig is jól működött,
28:15
and we're actuallytulajdonképpen workingdolgozó on a proposaljavaslat right now
652
1683064
1986
épp most pedig egy javaslaton dolgozunk,
28:17
to be transparentátlátszó and to
publishközzétesz transparencyátláthatóság reportsjelentések
653
1685050
3170
amely arra irányul, hogy mi is kiadhassunk
információ-kezelési jelentéseket,
28:20
in the sameazonos way that the InternetInternet companiesvállalatok
654
1688220
2886
ahogyan az internetes vállalkozások is
28:23
are beinglény allowedengedélyezett to publishközzétesz
transparencyátláthatóság reportsjelentések for them.
655
1691106
3867
kiadnak ilyen összegzéseket.
28:26
We want to be more transparentátlátszó about that.
656
1694973
1998
Nyilvánosságra akarjuk ezt hozni.
28:28
So again, we eateszik our ownsaját dogkutya foodélelmiszer.
657
1696971
3129
Saját magunk is ezt haszáljuk.
28:32
We use the standardsszabványok, we use the productsTermékek
658
1700100
2253
Azokat a szabványokat
és termékeket használjuk,
28:34
that we recommendajánl,
659
1702353
2655
amelyeket mi ajánlunk,
28:37
and so it's in our interestérdeklődés
660
1705008
2295
ezért nekünk is érdekünk
28:39
to keep our communicationstávközlés protectedvédett
661
1707303
2638
védeni az információt
28:41
in the sameazonos way that other people'semberek need to be.
662
1709941
3804
mint bárki másnak.
28:45
CACA: EdwardEdward SnowdenSnowden,
663
1713745
3190
CA: Edward Snowden
28:48
when, after his talk, was wanderingVándor the hallscsarnokok here
664
1716935
4428
az előadása után itt volt
28:53
in the botbot,
665
1721363
1245
egy monitoron keresztül,
28:54
and I heardhallott him say to a couplepárosít of people,
666
1722608
2188
és sokan kérdezték tőle,
28:56
they askedkérdezte him about what he thought
667
1724796
1617
mit gondol az NSA-ról,
28:58
of the NSANSA overallátfogó,
668
1726413
1593
úgy egészében véve.
29:00
and he was very complimentaryingyenes about the people
669
1728006
2773
Ő pozitívan nyilatkozott az emberekről,
29:02
who work with you,
670
1730779
2021
akik ott dolgoznak,
29:04
said that it's a really
671
1732800
3923
és azt mondta,
29:08
impassionedszenvedélyes groupcsoport of employeesalkalmazottak
672
1736723
1960
hogy mind motivált emberek,
29:10
who are seekingkeres to do the right thing,
673
1738683
2449
akik a jó oldalon szeretnének állni.
29:13
and that the problemsproblémák have come from
674
1741132
2954
Minden problémának
29:16
just some badlyrosszul conceivedfogant policiespolitikák.
675
1744086
3119
csak a rossz igazgatás a gyökere.
29:19
He camejött over certainlybiztosan very reasonablyésszerűen and calmlynyugodtan.
676
1747205
4445
Igazán úgy tűnt, hogy értelmes
és nyugodt ember.
29:23
He didn't come over like a crazyőrült man.
677
1751650
2175
Nem keltette egy őrült ember benyomását.
29:25
Would you acceptelfogad that at leastlegkevésbé,
678
1753825
1970
Ha nem is értesz egyet vele,
29:27
even if you disagreenem ért egyet with how he did it,
679
1755795
3016
azt azért legalább elismered,
29:30
that he has openednyitott a debatevita that mattersügyek?
680
1758811
4024
hogy egy nagyon fontos vitát indított el?
29:34
RLRL: So I think that the discussionvita
681
1762835
2398
RL: Azt hiszem, fontos,
29:37
is an importantfontos one to have.
682
1765233
1864
hogy ezt a témát megvitassuk.
29:39
I do not like the way that he did it.
683
1767097
3376
Nem tetszik, ahogy csinálta.
29:42
I think there were a numberszám of other waysmódokon
684
1770473
2005
Szerintem rengeteg más
29:44
that he could have doneKész that
685
1772478
1462
lehetősége is lett volna,
29:45
that would have not endangeredveszélyeztetett our people
686
1773940
3296
amivel nem veszélyeztette volna
29:49
and the people of other nationsnemzetek
687
1777236
2648
az embereket itthon és külföldön;
29:51
throughkeresztül losingvesztes visibilityláthatóság
688
1779884
2111
nem kellett volna a saját
29:53
into what our adversariesellenfelek are doing.
689
1781995
2731
megfigyelési képességeinknek ártani.
De egyetértek azzal, hogy
ennek a párbeszédnek nagy súlya van.
29:56
But I do think it's an importantfontos conversationbeszélgetés.
690
1784726
2686
29:59
CACA: It's been reportedjelentett that there's
691
1787412
1539
CA: Kiderült, hogy majdnem
30:00
almostmajdnem a differencekülönbség of opinionvélemény
692
1788951
2109
nézeteltérés alakult ki
30:03
with you and your colleagueskollégák
693
1791060
1471
közted és a kollégáid között
30:04
over any scenarioforgatókönyv in whichmelyik
694
1792531
2053
azzal kapcsolatban,
30:06
he mightesetleg be offeredfelajánlott an amnestyamnesztia dealüzlet.
695
1794584
2603
hogy kaphat-e esetleg amnesztiát.
30:09
I think your bossfőnök, GeneralÁltalános KeithKeith AlexanderAlexander,
696
1797187
2711
Ha jól tudom, a főnököd,
Keith Alexander azt mondta,
30:11
has said that that would be a terribleszörnyű examplepélda
697
1799898
1986
hogy rossz példa lenne
30:13
for othersmások;
698
1801884
1465
másoknak, és hogy
30:15
you can't negotiatetárgyal with someonevalaki
699
1803349
1657
nem lehet tárgyalni valakivel,
30:17
who'saki brokentörött the lawtörvény in that way.
700
1805006
2008
aki így megsértette a törvényt.
30:19
But you've been quotedidézett as sayingmondás that,
701
1807014
2009
Te viszont azt nyilatkoztad,
30:21
if SnowdenSnowden could provebizonyít that he was surrenderinglemondás
702
1809023
3208
hogy ha Snowden visszaszolgáltatná
30:24
all undisclosednyilvánosságra nem hozott documentsdokumentumok,
703
1812231
1796
az összes kiadatlan titkos iratot,
30:26
that a dealüzlet maybe should be consideredfigyelembe vett.
704
1814027
2239
akkor talán meg lehetne vele egyezni.
30:28
Do you still think that?
705
1816266
2970
Továbbra is így gondolod?
30:31
RLRL: Yeah, so actuallytulajdonképpen,
706
1819236
1518
RL: Na igen, tulajdonképpen
30:32
this is my favoritekedvenc thing about
that "60 MinutesPerc" interviewinterjú
707
1820754
2583
arra volt jó az a "60 Perc" interjú,
hogy jó sok
30:35
was all the misquotesmisquotes that camejött from that.
708
1823337
1712
elferdített idézet terjedjen el.
30:37
What I actuallytulajdonképpen said, in
responseválasz to a questionkérdés about,
709
1825049
2915
A kérdés úgy hangzott,
30:39
would you entertainszórakoztatás any discussionsbeszélgetések
710
1827964
1812
hogy nyitott lennék-e megvitatni
30:41
of mitigatingenyhítő actionakció againstellen SnowdenSnowden,
711
1829776
6385
a Snowdent érintő szankciókat.
Én pedig azt feleltem,
hogy megér egy vitát.
30:48
I said, yeah, it's worthérdemes a conversationbeszélgetés.
712
1836161
1832
30:49
This is something that the attorneyügyvéd generalTábornok
713
1837993
1635
Erről egyébként a főállamügyész
30:51
of the UnitedEgyesült StatesÁllamok and the presidentelnök alsois
714
1839628
1930
és az elnök is
30:53
actuallytulajdonképpen have bothmindkét talkedbeszélt about this,
715
1841558
1538
beszéltek, és továbbítanám is
30:55
and I deferelhalasztja to the attorneyügyvéd generalTábornok,
716
1843096
1369
a kérdést a főállamügyész úrnak,
30:56
because this is his laneLane.
717
1844465
1547
mert ez az ő hatásköre.
30:58
But there is a strongerős traditionhagyomány
718
1846012
2509
Az amerikai jogtudományban
31:00
in AmericanAmerikai jurisprudencejogtudomány
719
1848521
3192
erős hagyománya van
31:03
of havingamelynek discussionsbeszélgetések with people
720
1851713
4575
a vétkes felekkel
31:08
who have been chargedtöltött with crimesbűncselekmények in ordersorrend to,
721
1856288
1844
történő tárgyalásoknak.
31:10
if it benefitselőnyök the governmentkormány,
722
1858132
1516
Ha ez a kormány javát szolgálja,
31:11
to get something out of that,
723
1859648
2378
nyerhetünk rajta valamit,
31:14
that there's always roomszoba for that kindkedves of discussionvita.
724
1862026
2634
akkor van lehetőség a megegyezésre.
31:16
So I'm not presupposingpresupposing any outcomeeredmény,
725
1864660
1689
A kimenetelét nem tudom megjósolni,
31:18
but there is always roomszoba for discussionvita.
726
1866349
3736
de lehetőség van rá.
31:22
CACA: To a layvilági personszemély it seemsÚgy tűnik, like
727
1870085
1600
CA: Az átlagembernek ez úgy hangzik,
31:23
he has certainbizonyos things to offerajánlat the U.S.,
728
1871685
3368
hogy volna mit felajánlania Amerikának,
31:27
the governmentkormány, you, othersmások,
729
1875053
1739
a kormánynak, neked, másoknak,
31:28
in termsfeltételek of puttingelhelyezés things right
730
1876792
1681
hogy rendezni lehessen a dolgokat,
31:30
and helpingsegít figureábra out a smarterintelligensebb policyirányelv,
731
1878473
2058
és megalapozni egy célszerűbb igazgatást,
31:32
a smarterintelligensebb way forwardelőre for the futurejövő.
732
1880531
5206
jobb szabályokat a jövőre nézve.
31:38
Do you see, has that kindkedves of possibilitylehetőség
733
1886988
2073
Egyáltalán felmerült
31:41
been entertainedszórakoztat at all?
734
1889061
2398
ennek a lehetőségnek a gondolata?
RL: Ez már nem az én hatásköröm.
31:43
RLRL: So that's out of my laneLane.
735
1891459
1638
31:45
That's not an NSANSA thing.
736
1893097
1529
Nem az NSA-n múlik.
31:46
That would be a DepartmentOsztály of JusticeIgazságszolgáltatás
737
1894626
2207
Az Igazságügyi Minisztérium
31:48
sortfajta of discussionvita.
738
1896833
2497
illetékes ez ügyben,
31:51
I'll deferelhalasztja to them.
739
1899330
3296
úgyhogy őket kéne megkérdezni.
31:54
CACA: RickRick, when EdEd SnowdenSnowden endedvége lett his talk,
740
1902626
2965
CA: Rick, amikor Edward Snowden
végzett az előadásával,
31:57
I offeredfelajánlott him the chancevéletlen to
shareOssza meg an ideaötlet worthérdemes spreadingterjedés.
741
1905591
3745
megkértem, foglalja össze
a mondanivalóját egy rövid mottóban.
32:01
What would be your ideaötlet worthérdemes spreadingterjedés
742
1909336
1653
Mi lenne a te üzeneted
32:02
for this groupcsoport?
743
1910989
2282
a közönségnek?
32:05
RLRL: So I think, learntanul the factstények.
744
1913271
1992
RL: Járjatok utána a tényeknek.
32:07
This is a really importantfontos conversationbeszélgetés,
745
1915263
2616
Egy nagyon fontos vitáról van szó,
32:09
and it impactshatások, it's not just NSANSA,
746
1917879
2076
ami nem csak az NSA-t
32:11
it's not just the governmentkormány,
747
1919955
1198
vagy a kormányt érinti,
32:13
it's you, it's the InternetInternet companiesvállalatok.
748
1921153
2908
hanem titeket is,
az internetes vállalatokat is.
32:16
The issueprobléma of privacyAdatvédelem and personalszemélyes dataadat
749
1924061
3118
A magántitok és a személyes adatok kérdése
32:19
is much biggernagyobb than just the governmentkormány,
750
1927179
1577
messze túlmutat a kormányon is.
32:20
and so learntanul the factstények.
751
1928756
1911
Ismerkedjetek meg a tényekkel.
32:22
Don't relytámaszkodni on headlinesAktualitások,
752
1930667
1596
Ne a szalagcímekre
32:24
don't relytámaszkodni on soundhang bitesharap,
753
1932263
1676
és információ-morzsákra alapozzatok,
32:25
don't relytámaszkodni on one-sidedegyoldalú conversationsbeszélgetések.
754
1933939
2480
ne egyoldalú nyilatkozatokra.
32:28
So that's the ideaötlet, I think, worthérdemes spreadingterjedés.
755
1936419
3149
Ez lenne a terjesztendő üzenetem.
32:31
We have a signjel, a badgejelvény tablap,
756
1939568
3393
Az NSA-nál van egy ilyen kis
32:34
we wearviselet badgesjelvények at work with lanyardsrögzítésre,
757
1942961
1889
nyakbaakasztható kártyánk,
és ha megengedtek egy kis reklámot,
32:36
and if I could make a plugdugó,
758
1944850
1413
32:38
my badgejelvény lanyardkantár at work saysmondja, "DallasDallas CowboysCowboys."
759
1946263
2747
akkor hadd mondjam el,
hogy az enyémen "Dallas Cowboys" van.
32:41
Go DallasDallas.
760
1949010
3497
Hajrá Dallas!
Most ástam el magam
a közönség felénél, érzem.
32:44
I've just alienatedelidegenedett halffél the audienceközönség, I know.
761
1952507
2666
32:47
So the lanyardkantár that our people
762
1955173
3896
Szóval az NSA-s
32:51
who work in the organizationszervezet
763
1959069
1785
kriptográfus team
32:52
that does our crypto-analyticcrypto-analitikus work
764
1960854
2420
nyakpántján az szerepel,
32:55
have a tablap that saysmondja, "Look at the dataadat."
765
1963274
1941
hogy "nézd meg az adatokat".
32:57
So that's the ideaötlet worthérdemes spreadingterjedés.
766
1965215
1536
Ezt a gondolatot érdemes továbbadni.
32:58
Look at the dataadat.
767
1966751
2249
Nézzétek meg az adatokat.
33:01
CACA: RickRick, it tookvett a certainbizonyos amountösszeg of couragebátorság,
768
1969000
2992
CA: Rick, azt hiszem
kellett bátorság ahhoz,
33:03
I think, actuallytulajdonképpen, to come and speakbeszél openlynyíltan
769
1971992
2615
hogy elgyere és nyíltan kiállj
33:06
to this groupcsoport.
770
1974607
1254
itt a közönség előtt.
33:07
It's not something the NSANSA
has doneKész a lot of in the pastmúlt,
771
1975861
2667
Korábban nem sokszor volt
erre hajlandó az NSA,
33:10
and plusplusz the technologytechnológia has been challengingkihívást jelentő.
772
1978528
3095
és a technikai megoldás sem volt elérhető.
33:13
We trulyvalóban appreciateméltányol you doing that
773
1981623
1781
Nagyon köszönjük, hogy eljöttél,
33:15
and sharingmegosztás in this very importantfontos conversationbeszélgetés.
774
1983404
2413
és részt vettél ebben a
jelentős társalgásban.
33:17
Thank you so much.
775
1985817
2141
Köszönöm szépen.
33:19
RLRL: Thankskösz, ChrisChris.
776
1987958
1939
RL: Köszönöm, Chris.
33:21
(ApplauseTaps)
777
1989897
7071
(Taps)
Translated by Judit Szabo
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Ledgett - Deputy director, NSA
Richard Ledgett is deputy director and senior civilian leader of the National Security Agency. He acts as the agency’s chief operating officer, responsible for guiding and directing studies, operations and policy.

Why you should listen

Richard Ledgett began his NSA career in 1988 and has served in operational, management, and technical leadership positions at the branch, division, office, and group levels. Now, think of him as the COO of the NSA, guiding and directing studies, operations and policy. From 2012 to 2013 he was the Director of the NSA/CSS Threat Operations Center, responsible for round-the-clock cryptologic activities to discover and counter adversary cyber efforts. Prior to NTOC he served in several positions from 2010 to 2012 in the Office of the Director of National Intelligence in both the collection and cyber mission areas. He was the first National Intelligence Manager for Cyber, serving as principal advisor to the Director of National Intelligence on all cyber matters, leading development of the Unified Intelligence Strategy for Cyber, and coordinating cyber activities across the Intelligence Community (IC). Previous positions at NSA include Deputy Director for Analysis and Production (2009-2010), Deputy Director for Data Acquisition (2006-2009), Assistant Deputy Director for Data Acquisition (2005-2006), and Chief, NSA/CSS Pacific (2002-2005). He also served in a joint IC operational activity, and as an instructor and course developer at the National Cryptologic School.

He led the NSA Media Leaks Task Force from June 2013 to January 2014, and was responsible for integrating and overseeing the totality of NSA’s efforts surrounding the unauthorized disclosures of classified information by a former NSA affiliate.

More profile about the speaker
Richard Ledgett | Speaker | TED.com