ABOUT THE SPEAKER
Chip Kidd - Graphic designer
Chip Kidd's book jacket designs spawned a revolution in the art of American book packaging.

Why you should listen

You know a Chip Kidd book when you see it -- precisely because it's unexpected, non-formulaic, and perfectly right for the text within. As a graphic designer for Alfred A. Knopf since 1986, Kidd has designed shelves full of books, including classics you can picture in a snap: Jurassic Park, Naked by David Sedaris, All the Pretty Horses … His monograph, Chip Kidd: Book One, contains work spanning two decades. As editor and art director for Pantheon Graphic novels, Kidd has commissioned work from cartoonists including Chris Ware, Art Spiegelman, Dan Clowes and Art Spiegelman. He's a novelist as well, author of The Cheese Monkeys and The Learners.

Chip received the Cooper-Hewitt’s National Design Award for Communication in 2007, the International Center of Photography’s Infinity Award for Design in 1997 and the AIGA Medal in 2014.

Kidd is the author of the TED Book, Judge This.

More profile about the speaker
Chip Kidd | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2015

Chip Kidd: The art of first impressions -- in design and life

Chip Kidd: Borítók, élet: az első benyomás művészete

Filmed:
2,000,740 views

Chip Kidd grafikus-tervező nagyon jól tudja, hogyan szoktunk mindent első látásra megítélni. Mulatságos, gyors tempójú előadásában elmagyarázza a két technikát – rejtelem és érthetőség –, amivel grafikusok azonnal elérnek minket, és hogy ezek hogyan, mikor és miért működnek. Kidd eszményíti a grafikák gyönyörű, használható darabjait, éles bírálatnak vetve alá a kevésbé sikerült munkákat, és megosztja velünk, milyen gondolatra alapozta saját, legjellemzőbb könyvborítóit.
- Graphic designer
Chip Kidd's book jacket designs spawned a revolution in the art of American book packaging. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
BlahBla blahblabla blahblabla blahblabla blahblabla.
0
3941
2531
Blabla blabla blabla.
00:18
BlahBla blahblabla blahblabla blahblabla,
1
6472
1927
Blabla blabla,
00:20
blahblabla blahblabla, blahblabla blahblabla blahblabla blahblabla blahblabla blahblabla.
2
8399
2595
Blabla, blabla blabla.
00:22
BlahBla blahblabla blahblabla, blahblabla.
3
10994
2747
Blabla, bla, bla
00:26
So what the hellpokol was that?
4
14997
2173
Mi a fene volt ez?
00:29
Well, you don't know
because you couldn'tnem tudott understandmegért it.
5
17170
3519
Nem tudják, mert nem lehetett megérteni.
00:33
It wasn'tnem volt clearegyértelmű.
6
21320
2300
Nem volt érthető.
00:36
But hopefullyremélhetőleg, it was said
with enoughelég convictionmeggyőződés
7
24530
3238
De remélhetőleg elég meggyőzően hangzott,
00:39
that it was at leastlegkevésbé
alluringlycsábítóan mysteriousrejtélyes.
8
27768
3699
hogy legalább rejtelmessége
magával ragadjon.
00:44
ClarityVilágosság or mysteryrejtély?
9
32792
3181
Érthetőség vagy rejtelem?
00:47
I'm balancingkiegyensúlyozó these two things
in my dailynapi work as a graphicgrafikus designertervező,
10
35973
4226
E két dolog között ingadozok
grafikusi munkámban,
00:52
as well as my dailynapi life as a NewÚj YorkerYorker
11
40199
4832
csakúgy mint hétköznapi New York-iként
00:57
everyminden day,
12
45031
1530
ingázom minden nap,
00:58
and there are two elementselemek
that absolutelyteljesen fascinatemagával ragad me.
13
46561
4467
és van két összetevő,
amely teljesen lenyűgöz.
01:03
Here'sItt van an examplepélda.
14
51028
2362
Hozok egy példát.
01:05
Now, how manysok people know what this is?
15
53390
3780
Hány ember tudja, mi ez?
01:11
Okay. Now how manysok people
know what this is?
16
59703
5024
Jó. És hány ember tudja, ez mi?
01:16
Okay. Thankskösz to two more deftügyes strokesstroke
by the geniuszseni CharlesCharles M. SchulzSchulz,
17
64727
7683
Jó. Hála Charles M. Schulz
még két mesteri ecsetvonásának,
01:24
we now have sevenhét deftügyes strokesstroke
that in and of themselvesmaguk
18
72410
3044
most már a hét ecsetvonás –
önmagában, és azon kívül is –
01:27
createteremt an entireteljes emotionalérzelmi life,
19
75454
3530
teljes érzelemvilágot teremt a számunkra.
01:30
one that has enthrallednyűgözi le
hundredsszáz of millionsTöbb millió of fansrajongók
20
78984
2879
Olyat, amely több száz millió
rajongót ejtett rabul
01:33
for over 50 yearsévek.
21
81863
2043
több mint 50 alatt.
01:35
This is actuallytulajdonképpen a coverborító of a bookkönyv
22
83906
2514
Ez a Schulz munkájáról
és művészetéről szóló könyv
01:38
that I designedtervezett about the work
of SchulzSchulz and his artművészet,
23
86420
3291
általam tervezett borítója.
01:41
whichmelyik will be comingeljövetel out this fallesik,
24
89711
2786
A könyv ősszel fog kijönni,
01:44
and that is the entireteljes coverborító.
25
92497
1881
és ez a teljes borító.
01:46
There is no other typographictipográfiai informationinformáció
or visualvizuális informationinformáció on the frontelülső,
26
94378
4946
Nincs egyéb nyomdai
vagy képi információ az előlapon,
01:51
and the namenév of the bookkönyv
is "Only What's NecessarySzükséges."
27
99324
3413
csak ez és a könyv címe:
Csak ami szükséges.
01:55
So this is sortfajta of symbolicszimbolikus about
the decisionsdöntések I have to make everyminden day
28
103317
5473
Egyfajta szimbolikus kifejezője
a mindennapi, kényszerű döntéseimnek,
02:00
about the designtervezés that I'm perceivingészrevette,
29
108790
3916
a grafikának, amit elfogadok,
02:04
and the designtervezés I'm creatinglétrehozása.
30
112706
2279
és a grafikának, amit megrajzolok.
02:07
So clarityvilágosság.
31
115525
1317
Szóval érthetőség.
Az érthetőségben a lényeg:
02:09
ClarityVilágosság getsjelentkeznek to the pointpont.
32
117332
2089
02:11
It's blunttompa. It's honestbecsületes. It's sincereőszinte.
33
119421
3337
nyers, becsületes, őszinte.
02:15
We askkérdez ourselvesminket this.
["When should you be clearegyértelmű?"]
34
123748
3622
Magunktól megkérdezzük:
["Mikor legyek érthető?"]
02:19
Now, something like this,
whetherakár we can readolvas it or not,
35
127370
5448
Valami olyasmi, mint ez;
akár el tudjuk olvasni, akár nem,
02:24
needsigények to be really, really clearegyértelmű.
36
132818
3600
a legérthetőbb kell, hogy legyen.
02:28
Is it?
37
136418
2037
Nemde?
02:32
This is a ratherInkább recentfriss examplepélda
of urbanvárosi clarityvilágosság that I just love,
38
140586
6698
Nem régi példa az általam
szeretett városi tisztánlátásra,
02:39
mainlyfőként because I'm always latekéső
and I am always in a hurrysiet.
39
147284
5108
főként, mert állandóan
késésben vagyok és sietek.
02:44
So when these metersméter startedindult showingkiállítás up
a couplepárosít of yearsévek agoezelőtt on streetutca cornerssarkok,
40
152742
6546
Amikor a visszaszámlálós lámpák pár éve
kezdtek megjelenni az átkelőhelyeknél,
02:51
I was thrilledizgalommal, because now I finallyvégül knewtudta
41
159288
3460
megrémültem, mert végre megtudtam,
02:54
how manysok secondsmásodperc I had
to get acrossát the streetutca
42
162748
2925
hogy hány másodpercem van
átkelni az úton anélkül,
02:57
before I got runfuss over by a carautó.
43
165673
2880
hogy átgázolna rajtam egy autó.
03:00
SixHat? I can do that. (LaughterNevetés)
44
168553
4922
Hat? Azalatt megvan. (Nevetés)
03:05
So let's look at the yinYin
to the clarityvilágosság yangYang,
45
173475
3808
Térjünk át az érhetőség jangjáról,
03:09
and that is mysteryrejtély.
46
177283
3529
a rejtelem jingjére.
03:12
MysteryRejtély is a lot more complicatedbonyolult
by its very definitionmeghatározás.
47
180812
5364
A rejtelem lényegénél fogva
sokkal összetettebb.
03:18
MysteryRejtély demandsigények to be decodeddekódolt,
48
186176
3483
Megfejtést igényel,
03:21
and when it's doneKész right,
we really, really want to.
49
189659
2984
s ha a megfejtés nehéz,
annál jobban fúrja az oldalunk.
03:24
["When should you be mysteriousrejtélyes?"]
50
192643
1660
["Mikor legyek rejtelmes?"]
03:26
In WorldVilág WarHáború IIII., the GermansNémetek
really, really wanted to decodedekódolni this,
51
194303
5804
A II. világháborúban a németek
ezt nagyon meg akarták fejteni,
03:32
and they couldn'tnem tudott.
52
200107
2624
de nem tudták.
03:34
Here'sItt van an examplepélda of a designtervezés
that I've doneKész recentlymostanában
53
202731
3181
Példaképp egy nemrég készített borítóterv
03:37
for a novelregény by HarukiHaruki MurakamiMurakami,
54
205912
2322
Murakami Haruki regényéhez,
03:40
who I've doneKész designtervezés work for
for over 20 yearsévek now,
55
208234
3204
akinek már több mint 20 éve
készítek borítókat.
03:43
and this is a novelregény about a youngfiatal man
who has fournégy dearkedves friendsbarátok
56
211438
5712
A regény egy fiatalemberről
és négy kedves barátjáról szól,
03:49
who all of a suddenhirtelen,
after theirazok freshmangólya yearév of collegefőiskola,
57
217150
3669
akik nagy hirtelenséggel,
a főiskola első éve után,
végleg, magyarázat nélkül
eltaszítják maguktól,
03:52
completelyteljesen cutvágott him off
with no explanationmagyarázat,
58
220819
3297
03:56
and he is devastatedelpusztított.
59
224116
1857
és ezzel tönkreteszik.
03:57
And the friends'meg' namesnevek eachminden egyes have
a connotationjelentésű in Japanesejapán to a colorszín.
60
225973
5403
Minden barát japán neve
egy-egy színnek felel meg.
04:03
So there's MrMr. RedPiros, there's MrMr. BlueKék,
there's MsMS. WhiteFehér, and MsMS. BlackFekete.
61
231376
4674
Van Vörös, Kék és Fehér és Fekete;
az utóbbi kettő nő.
04:08
TsukuruTsukuru TazakiTakehiko, his namenév
does not correspondfelel meg to a colorszín,
62
236770
3390
Tazaki Cukuru nem felel meg
egyik színnévnek sem,
04:12
so his nicknameFelhasználónév is ColorlessSzíntelen, and
as he's looking back on theirazok friendshipbarátság,
63
240160
4450
ezért Színtelennek becézik,
és amikor visszagondol barátságukra,
fölidézi, hogy olyanok voltak,
mint kézen az ujjak.
04:16
he recallsemlékeztet arra that they were like
fiveöt fingersujjak on a handkéz.
64
244610
3166
04:19
So I createdkészítette this sortfajta of abstractabsztrakt
representationreprezentáció of this,
65
247776
4481
Elkészítettem ennek absztrakt ábrázolását,
04:24
but there's a lot more going on
underneathalul the surfacefelület of the storysztori,
66
252257
4180
de sokkal több minden zajlik
a történet felszíne alatt,
04:28
and there's more going on underneathalul
the surfacefelület of the jacketdzseki.
67
256437
4673
és több minden zajlik,
a borítólap felszíne alatt is.
04:33
The fournégy fingersujjak are now fournégy trainvonat linesvonalak
68
261110
4405
A négy ujj ugyanis a tokiói metróhálózat
04:37
in the TokyoTokió subwaymetró systemrendszer,
69
265515
2067
négy metróvonala,
04:39
whichmelyik has significancejelentőség withinbelül the storysztori.
70
267582
2391
amelyeknek a történetben jelentésük van.
04:42
And then you have
the colorlessszíntelen subwaymetró linevonal
71
270813
2797
A színtelen metróvonal pedig
04:45
intersectingmetsző with eachminden egyes
of the other colorsszínek,
72
273610
2563
keresztezi egyesével a színeseket –
04:48
whichmelyik basicallyalapvetően he does
latera későbbiekben on in the storysztori.
73
276173
2647
ezt teszi Cukuru később a történetben.
04:50
He catchesfogások up with eachminden egyes of these people
74
278820
1982
Megkeresi egyenként a személyeket,
04:52
to find out why they treatedkezelt him
the way they did.
75
280802
3530
hogy rájöjjön, miért bántak úgy vele.
04:56
And so this is the three-dimensionalháromdimenziós
finishedbefejezett producttermék
76
284332
4226
Ez az elkészült háromdimenziós termék
05:00
sittingülés on my deskasztal in my officehivatal,
77
288558
2321
az irodám asztalán heverve.
05:02
and what I was hopingremélve for here
is that you'llazt is megtudhatod simplyegyszerűen be alluredtömkelegét varázsolta
78
290879
4667
Számítottam rá, hogy egyszerűen rabul ejtő
05:07
by the mysteryrejtély of what this looksúgy néz ki, like,
79
295546
3855
a rejtelmes kinézete,
05:11
and will want to readolvas it
80
299401
2795
és hogy a könyvet el fogják olvasni,
05:14
to decodedekódolni and find out and make more clearegyértelmű
why it looksúgy néz ki, the way it does.
81
302196
5149
hogy megfejtsék, rájöjjenek,
és világos legyen, miért így néz ki.
05:20
["The VisualVizuális VernacularNépi."]
82
308163
1695
["A képi anyanyelv"]
05:21
This is a way to use a more
familiarismerős kindkedves of mysteryrejtély.
83
309858
4319
Ez a rejtelem használatának
sokkal ismerősebb módja.
05:26
What does this mean?
84
314177
1761
Mit jelent ez?
05:27
This is what it meanseszközök.
["Make it look like something elsemás."]
85
315938
2834
Ezt. ["Hasonlítson valami másra"]
05:30
The visualvizuális vernacularnépi is the way
we are used to seeinglátás a certainbizonyos thing
86
318772
4530
A képi anyanyelv módszerét
szoktuk látni egy adott dolog
05:35
appliedalkalmazott to something elsemás so that
we see it in a differentkülönböző way.
87
323302
4389
valami másban való megjelenítésére,
amitől másképp tekintünk rá.
05:39
This is an approachmegközelítés I wanted to take
to a bookkönyv of essaysesszék by DavidDavid SedarisSedaris
88
327691
4149
Ezzel a megközelítéssel akartam
David Sedaris esszékönyvéhez nyúlni,
05:43
that had this titlecím at the time.
["All the BeautySzépség You Will Ever Need"]
89
331840
3371
aminek akkor ez volt a címe.
["Minden szépség, ami csak kellhet"]
05:47
Now, the challengekihívás here was that
this titlecím actuallytulajdonképpen meanseszközök nothing.
90
335211
4191
A csavar az volt, hogy a cím semmitmondó.
05:51
It's not connectedcsatlakoztatva to any
of the essaysesszék in the bookkönyv.
91
339402
3390
A könyv egyik esszéjéhez sem kapcsolódott.
05:54
It camejött to the author'sSzerző boyfriendfiú barát
in a dreamálom.
92
342792
4711
A címre a szerző párja jött rá álmában.
05:59
Thank you very much, so -- (LaughterNevetés) --
so usuallyáltalában, I am creatinglétrehozása a designtervezés
93
347993
5666
Nagyon szépen köszönöm. (Nevetés)
A borítóterv általában úgy készül el,
06:05
that is in some way basedszékhelyű on the textszöveg,
but this is all the textszöveg there is.
94
353659
4063
hogy valamiképp a kiíráson alapszik,
de itt a szöveg mindössze ennyi.
06:09
So you've got this mysteriousrejtélyes titlecím
that really doesn't mean anything,
95
357722
4389
Van egy rejtelmes címünk,
ami igazából nem mond semmit,
06:14
so I was tryingmegpróbálja to think:
96
362111
2499
aztán próbáltam rájönni:
hol találhatnék egy kicsi rejtelmes írást,
ami jelent valamit, de mégse.
06:16
Where mightesetleg I see a bitbit of mysteriousrejtélyes textszöveg
that seemsÚgy tűnik, to mean something but doesn't?
97
364610
6238
06:22
And sure enoughelég, not long after,
98
370848
2407
És tessék, nem sokkal
06:25
one eveningeste after a Chinesekínai mealétkezés,
99
373255
3315
egy esti kínai kaja után
06:28
this arrivedmegérkezett, and I thought,
"AhAh, bingBing, ideagasmideagasm!" (LaughterNevetés)
100
376570
6492
előkerült ez, aztán gondoltam:
"Bingó, ötletgyönyör!" (Nevetés)
06:35
I've always lovedszeretett the hilariouslynevetségesen
mysteriousrejtélyes tropestrópusok of fortuneszerencse cookiescookie-k
101
383472
5201
Mindig szerettem a szerencsesütik
eszméletlenül rejtelmes alapgondolatait,
06:40
that seemlátszik to mean something extremelyrendkívüli módon deepmély
102
388673
2902
amelyek valahogy annyira mélyrehatóak,
06:43
but when you think about them -- if you
think about them -- they really don't.
103
391575
4087
de amikor belegondolunk –
ha belegondolunk –, mégse.
06:47
This saysmondja, "HardlyAlig anyonebárki knowstudja how much
is gainedszerzett by ignoringfigyelmen kívül hagyva the futurejövő."
104
395662
6245
Egyikük: "Aligha tudja bárki, mi érhető el
a jövő figyelmen kívül hagyásával."
06:54
Thank you. (LaughterNevetés)
105
402537
2362
Köszönöm. (Nevetés)
06:57
But we can take this visualvizuális vernacularnépi
and applyalkalmaz it to MrMr. SedarisSedaris,
106
405389
5657
A képi anyanyelvet
alkalmazhatjuk Sedarisra is,
07:03
and we are so familiarismerős
with how fortuneszerencse cookiecookie-k fortunesvagyonokat look
107
411046
5611
és annyira ismerősen néz ránk
a szerencsesüti szerencséje,
07:08
that we don't even need
the bitsbit of the cookiecookie-k anymoretöbbé.
108
416657
2767
hogy nem is kellenek többé a sütidarabkák.
07:11
We're just seeinglátás this strangefurcsa thing
109
419424
2995
Épp csak átéltük ezt a furcsaságot,
07:14
and we know we love DavidDavid SedarisSedaris,
110
422419
1997
David Sedarist pedig ismerjük, szeretjük,
07:16
and so we're hopingremélve that
we're in for a good time.
111
424416
2884
ezért reméljük, jókor ér ez minket.
07:19
["'Fraud'"Csalás" EssaysEsszék by DavidDavid RakoffRakoff"]
DavidDavid RakoffRakoff was a wonderfulcsodálatos writeríró
112
427760
3288
["David Rakoff kapcabetyár esszéi"]
David Rakoff csodás író volt,
07:23
and he calledhívott his first bookkönyv "FraudCsalás"
113
431048
3163
és első könyvének a Csalás címet adta,
07:26
because he was gettingszerzés sentküldött
on assignmentshozzárendelések by magazinesfolyóiratok
114
434211
3960
mert magazinok olyan
feladatokkal bízták meg,
07:30
to do things that he
was not equippedfelszerelt to do.
115
438171
2670
amelyekre nem készítették fel.
07:32
So he was this skinnysovány little urbanvárosi guy
116
440841
2322
Kicsi, vékony, városi fickó volt,
07:35
and GQGQ magazinemagazin would sendelküld him
down the ColoradoColorado RiverFolyó
117
443163
3599
aztán a GQ magazin elküldte
a Colorado folyóhoz
07:38
whitewatervadvízi raftingvadvízi evezés to see
if he would survivetúlélni.
118
446762
3716
vadvízi evezésre, hogy kiderítsék,
túléli-e. (Nevetés)
07:43
And then he would writeír about it,
and he feltfilc that he was a fraudcsalás
119
451378
3301
Majd írt volna erről,
de úgy érezte, rászedték,
07:46
and that he was misrepresentinghamisan himselfsaját maga.
120
454679
2299
és hamis színben tünteti fel magát.
07:48
And so I wanted the coverborító of this bookkönyv
to alsois misrepresenthamisan itselfmaga
121
456978
4667
Azt akartam, a könyv borítója szintén
hamis színben tűnjön fel,
07:53
and then somehowvalahogy showelőadás
a readerolvasó reactingreagáló to it.
122
461645
5271
és némiképp bemutatni az olvasói reakciót.
07:58
This led me to graffitigraffiti.
123
466916
3251
Ez vezetett el a graffitihez.
08:02
I'm fascinatedelbűvölt by graffitigraffiti.
124
470167
2043
Rabul ejtenek a graffitik.
08:04
I think anybodybárki who liveséletét
in an urbanvárosi environmentkörnyezet
125
472210
2693
Aki városi környezetben él,
08:06
encounterstalálkozások graffitigraffiti all the time,
and there's all differentkülönböző sortsfajta of it.
126
474903
4040
folyton graffitikbe botlik; mindenfélébe.
08:10
This is a picturekép I tookvett
on the LowerAlsó EastKeleti SideOldalán
127
478943
3607
Ezt a Lower East Side-on fotóztam
08:14
of just a transformertranszformátor boxdoboz on the sidewalkjárda
128
482550
2848
egy járdaszéli elosztószekrényről.
08:17
and it's been taggedTagged like crazyőrült.
129
485398
1974
Borzasztóan szét van tegelve.
08:19
Now whetherakár you look at this and think,
"Oh, that's a charmingbájos urbanvárosi affectationkárigénynek,"
130
487372
5619
Vagy ránéznek, és azt gondolják:
"Óh! Elbűvölő városi modorosság",
08:24
or you look at it and say,
"That's illegalillegális abusevisszaélés of propertyingatlan,"
131
492991
4388
vagy azt mondják:
"Ez tulajdonrongálás",
08:29
the one thing I think we can all agreeegyetért on
132
497379
2345
de egy dologban egyetértünk:
08:31
is that you cannotnem tud readolvas it.
133
499724
3181
olvashatatlan számunkra.
08:34
Right? There is no clearegyértelmű messageüzenet here.
134
502905
3553
Igaz? Nincs kivehető üzenet.
08:38
There is anotheregy másik kindkedves of graffitigraffiti
that I find farmessze more interestingérdekes,
135
506458
5224
Van másfajta, számomra sokkalta
érdekesebbnek vélt graffiti is,
08:43
whichmelyik I call editorialszerkesztőség graffitigraffiti.
136
511682
2856
amit "szerkesztői graffitinek" hívok.
08:46
This is a picturekép I tookvett recentlymostanában
in the subwaymetró,
137
514538
4206
Ezt a földalattiban fotóztam mostanában,
08:50
and sometimesnéha you see
lots of prurientfajtalan, stupidhülye stuffdolog,
138
518744
3866
ahol időnként sok buja,
ostoba dolgot látunk,
de ezt érdekesnek véltem,
és a plakát azt közli:
08:54
but I thought this was interestingérdekes,
and this is a posterposzter that is sayingmondás
139
522610
4907
08:59
rah-rahRah-Rah AirbnbAirbnb,
140
527517
2230
"hurrá Airbnb",
09:01
and someonevalaki has takentett a MagicMagic MarkerMarker
141
529747
2763
aztán valaki fogott egy filcet,
09:04
and has editorializededitorialized about
what they think about it.
142
532510
3924
és "megszerkesztette" aszerint,
hogy mit gondol róla.
09:08
And it got my attentionFigyelem.
143
536434
2832
Megragadta figyelmem.
09:11
So I was thinkinggondolkodás, how do we
applyalkalmaz this to this bookkönyv?
144
539266
3426
Töprengtem, hogyan alkalmazzuk a könyvre?
Megkaptam a fickó könyvét,
elkezdtem olvasni, és elgondolkoztam:
09:14
So I get the bookkönyv by this personszemély,
and I startRajt readingolvasás it, and I'm thinkinggondolkodás,
145
542692
5713
09:20
this guy is not who he saysmondja
he is; he's a fraudcsalás.
146
548405
4674
ez a fickó nem az,
akinek mondja magát; egy csaló.
09:25
And I get out a redpiros MagicMagic MarkerMarker,
147
553079
3461
Elővettem a vörös filcet,
és csalódottságból egyszerűen
ráfirkáltam ezt az elejére.
09:28
and out of frustrationcsalódottság just
scribblefirka this acrossát the frontelülső.
148
556540
4611
09:33
DesignDesign doneKész. (LaughterNevetés)
149
561151
4108
A borító kész. (Nevetés)
09:37
And they wentment for it! (LaughterNevetés)
150
565815
4375
és bejött nekik! (Nevetés)
09:42
AuthorSzerző likedtetszett it, publisherkiadó likedtetszett it,
151
570190
1917
Tetszett a szerzőnek, a kiadónak,
09:44
and that is how the bookkönyv
wentment out into the worldvilág,
152
572107
2717
és a könyv így jött napvilágra.
09:46
and it was really funmóka to see
people readingolvasás this on the subwaymetró
153
574824
4899
Nagyon vicces volt látni,
amint olvassák a metrón,
09:51
and walkinggyalogló around with it
and what have you,
154
579723
2136
és sétálgatnak vele, minden,
09:53
and they all sortfajta of lookednézett
like they were crazyőrült.
155
581859
3901
és mindenki úgy nézett ki,
mint aki megveszett.
(Nevetés)
09:57
(LaughterNevetés)
156
585760
2360
[ James Ellroy: Perfídia]
James Ellroy csodálatos krimiíró,
10:00
["'Perfidia'"Perfidia" a novelregény by JamesJames EllroyEllroy"]
Okay, JamesJames EllroyEllroy, amazingelképesztő crimebűn writeríró,
157
588590
4043
10:04
a good friendbarát, I've workeddolgozott
with him for manysok yearsévek.
158
592633
2484
jó barát, akivel évekig együtt dolgoztam.
10:07
He is probablyvalószínűleg bestlegjobb knownismert as the authorszerző
159
595117
2208
Legfőképp a Fekete Dália
10:09
of "The BlackFekete DahliaDahlia"
and "L.A. ConfidentialBizalmas."
160
597325
2970
és a Szigorúan bizalmas
szerzőjeként ismerik.
Legújabb regényének
ezt a rejtelmes címet adták.
10:12
His mosta legtöbb recentfriss novelregény was calledhívott this,
whichmelyik is a very mysteriousrejtélyes namenév
161
600295
4855
10:17
that I'm sure a lot of people know
what it meanseszközök, but a lot of people don't.
162
605150
3606
Biztosan sokan tudják, mit jelent,
sokan azonban nem.
10:20
And it's a storysztori about a Japanese-AmericanJapán-amerikai
detectivenyomozó in LosLos AngelesAngeles in 1941
163
608756
7058
Egy Los Angeles-i japán-amerikai
detektív története 1941-ben,
10:27
investigatingvizsgáló a murdergyilkosság.
164
615814
2020
aki gyilkosság után nyomoz.
10:29
And then PearlPearl HarborKikötő happensmegtörténik,
165
617834
2413
Aztán jön Pearl Harbor,
10:32
and as if his life
wasn'tnem volt difficultnehéz enoughelég,
166
620247
3110
és hogy élete még nehezebb legyen,
10:35
now the raceverseny relationskapcsolatok
have really ratchetedhoz up,
167
623357
4843
a faji kapcsolatok szétzilálódnak,
10:40
and then the Japanese-AmericanJapán-amerikai
internmentinternálás campstáborok are quicklygyorsan createdkészítette,
168
628200
4518
gyorsan létrejönnek
a japán-amerikaiak internáló táborai,
10:44
and there's lots of tensionfeszültség
169
632718
2020
sok a feszültség, a szörnyűség;
10:46
and horribleszörnyű stuffdolog as he's still
tryingmegpróbálja to solvemegfejt this murdergyilkosság.
170
634738
4086
ennek ellenére megpróbál
rálelni az elkövetőre.
10:50
And so I did at first think
very literallyszó szerint about this in termsfeltételek of
171
638824
5832
Elsőre azt gondoltam,
vegyünk mindezt szó szerint.
10:56
all right, we'lljól take PearlPearl HarborKikötő
and we'lljól addhozzáad it to LosLos AngelesAngeles
172
644656
3882
Lesz Pearl Harbor,
amihez hozzájön Los Angeles,
11:00
and we'lljól make this apocalypticapokaliptikus dawnhajnal
on the horizonhorizont of the cityváros.
173
648539
7197
és a város horizontján feltüntetjük
ezt a világvégeszerű hajnalt.
11:08
And so that's a picturekép from PearlPearl HarborKikötő
174
656146
2415
A kép Pearl Harbort ábrázolja
11:10
just graftedoltva onto-ra LosLos AngelesAngeles.
175
658561
3064
csak úgy Los Angeleshez hozzátoldva.
11:13
My editorszerkesztő in chief said,
"You know, it's interestingérdekes
176
661625
3274
A főszerkesztőm azt mondta:
"Tudja, ez érdekes,
11:16
but I think you can do better
and I think you can make it simpleregyszerűbb."
177
664899
5387
de szerintem jobban is,
egyszerűbben is megcsinálhatná."
11:22
And so I wentment back
to the drawingrajz boardtábla, as I oftengyakran do.
178
670286
4220
Ahogy máskor is szoktam,
visszatértem a rajztáblámhoz.
11:26
But alsois, beinglény aliveélő to my surroundingskörnyéke,
179
674506
4691
De környezetemre szintén fogékony voltam.
11:31
I work in a high-risesokemeletes in MidtownMidtown,
180
679197
3633
Egy midtowni toronyházban dolgozom,
11:34
and everyminden night,
before I leaveszabadság the officehivatal,
181
682830
3670
és esténként, mielőtt elhagyom az irodát,
megnyomom ezt a gombot, hogy kijussak,
11:38
I have to pushnyom this buttongomb to get out,
182
686500
2245
11:40
and the bignagy heavynehéz, súlyos glassüveg doorsajtók opennyisd ki
and I can get onto-ra the elevatorLift.
183
688745
3738
aztán a nagy vastag üvegajtó kinyílik,
majd kiérek a lifthez.
11:44
And one night, all of a suddenhirtelen,
184
692483
3496
Egy este, egyszeriben csak
11:47
I lookednézett at this and I saw it in a way
that I hadn'tnem volt really noticedészrevette it before.
185
695979
5771
megláttam ezt, és úgy néztem rá,
mint még ezelőtt soha.
Nagy vörös kör, veszély.
11:53
BigNagy redpiros circlekör, dangerveszély.
186
701750
2529
11:56
And I thought this was so obviousnyilvánvaló
187
704279
2879
Gondoltam, annyira kézenfekvő volt,
11:59
that it had to have been
doneKész a zillionzillion timesalkalommal,
188
707158
2717
hisz milliószor megnyomtam már.
12:01
and so I did a GoogleGoogle imagekép searchKeresés,
and I couldn'tnem tudott find anotheregy másik bookkönyv coverborító
189
709875
4574
Csináltam egy Google képkeresést,
és nem találtam olyan borítót,
12:06
that lookednézett quiteegészen like this,
190
714449
2159
ami épp úgy nézett ki, mint ez.
12:08
and so this is really
what solvedmegoldott the problemprobléma,
191
716608
2624
Igazából ez oldotta meg a problémát,
12:11
and graphicallygrafikusan it's more interestingérdekes
192
719232
2531
és grafikailag érdekesebb is,
12:13
and createsteremt a biggernagyobb tensionfeszültség
betweenközött the ideaötlet
193
721763
4226
nagyobb feszültséget teremt
a Los Angelesre és Amerikára
12:17
of a certainbizonyos kindkedves of sunriseNapkelte
comingeljövetel up over L.A. and AmericaAmerikai.
194
725989
5107
sajátosan felkelő nap eszméje között.
12:23
["'Gulp'"Nyelő" A tourtúra of the humanemberi
digestiveemésztő systemrendszer by MaryMária RoachRoach."]
195
731506
2986
[Mary Roach: Korty – utazás
az emberi emésztőrendszerben]
Mary Roach csodás író,
12:26
MaryMária RoachRoach is an amazingelképesztő writeríró
196
734492
2038
aki az esetleg lanyha érdeklődést
kiváltó tudományos témákat
12:28
who takes potentiallypotenciálisan mundaneföldi
scientifictudományos subjectstárgyak
197
736530
3622
12:32
and makesgyártmányú them not mundaneföldi at all;
she makesgyártmányú them really funmóka.
198
740152
3388
egyáltalán nem banálisan tálalja;
hanem igazán szórakoztatóan.
12:35
So in this particularkülönös caseügy,
199
743540
1627
Adott esetben most
12:37
it's about the humanemberi digestiveemésztő systemrendszer.
200
745167
3112
az emberi emésztőrendszert.
12:40
So I'm tryingmegpróbálja to figureábra out what
is the coverborító of this bookkönyv going to be.
201
748279
4922
Próbálok rájönni, milyen lesz
majd a könyv borítója.
12:46
This is a self-portraitÖnarckép. (LaughterNevetés)
202
754141
3704
Ez az önarcképem. (Nevetés)
12:49
EveryMinden morningreggel I look at myselfmagamat
in the medicinegyógyszer cabinetszekrény mirrortükör
203
757845
6060
Reggelente a gyógyszeres szekrény
tükrében megnézem,
12:55
to see if my tonguenyelv is blackfekete.
204
763905
2717
hogy fekete-e a nyelvem.
12:58
And if it's not, I'm good to go.
205
766622
3548
Ha nem, akkor mehetek.
(Nevetés)
13:02
(LaughterNevetés)
206
770170
3109
13:07
I recommendajánl you all do this.
207
775185
3111
Ajánlom, tegyék meg önök is.
13:10
But I alsois startedindult thinkinggondolkodás,
here'sitt our introductionbevezetés.
208
778296
3947
De azon is gondolkoztam,
hogy itt a bevezetés.
13:14
Right? Into the humanemberi digestiveemésztő systemrendszer.
209
782243
2879
Igaz? Az emberi emésztőrendszerbe.
De azt hiszem, egyet tudunk érteni,
13:17
But I think what we can all agreeegyetért on
210
785962
2248
13:20
is that actualtényleges photographsfényképeket
of humanemberi mouthsszájuk, at leastlegkevésbé basedszékhelyű on this,
211
788210
4250
hogy az emberi szájról készült fotók –
legalábbis, amik ezt közlik –
13:24
are off-puttingoff-elhelyezés. (LaughterNevetés)
212
792460
3784
elkedvetlenítők. (Nevetés)
13:28
So for the coverborító, then,
I had this illustrationábra doneKész
213
796244
3901
A borítóra aztán elkészíttettem
ezt az illusztrációt,
13:32
whichmelyik is literallyszó szerint more palatableízletes
214
800145
2229
amely a szó szoros értelmében jobb ízű,
13:34
and remindsemlékezteti us that it's bestlegjobb
to approachmegközelítés the digestiveemésztő systemrendszer
215
802374
4528
és emlékeztet rá, az emésztőrendszert
legjobb megközelíteni
13:38
from this endvég.
216
806902
2298
erről a végről.
(Nevetés)
13:41
(LaughterNevetés)
217
809200
2647
13:43
I don't even have to completeteljes
the sentencemondat. All right.
218
811847
2946
Még be se kell fejeznem
a mondatot. Rendben van.
13:47
["UnusefulUnuseful mysteryrejtély"]
219
815533
1546
["Hasznavehetetlen rejtelem"]
13:49
What happensmegtörténik when clarityvilágosság
and mysteryrejtély get mixedvegyes up?
220
817079
4077
Mi történik, ha az érthetőség
és a rejtelem összekeveredik?
13:53
And we see this all the time.
221
821516
1973
Amit nap mint nap látunk.
13:55
This is what I call unusefulunuseful mysteryrejtély.
222
823489
2508
Ezt nevezem hasznavehetetlen rejtelemnek.
13:57
I go down into the subwaymetró --
I take the subwaymetró a lot --
223
825997
2949
Lemegyek a földalattiba –
gyakran utazom rajta –,
14:00
and this piecedarab of paperpapír
is tapedragasztva to a girdergerenda.
224
828946
4504
és ez a darab papír van
az egyik tartóoszlopra ragasztva.
Igaz? Aztán gondolkozok: ajaj,
14:06
Right? And now I'm thinkinggondolkodás, uh-ohuh-oh,
225
834590
3653
14:10
and the train'svonat about to come and I'm
tryingmegpróbálja to figureábra out what this meanseszközök,
226
838243
3877
a szerelvény bejövőben van,
és próbálok rájönni, mit jelent;
14:14
and thanksKösz a lot.
227
842120
2794
hála, sokat jelent.
14:16
PartRész of the problemprobléma here is that
they'veők már compartmentalizedrekeszes the informationinformáció
228
844914
4000
A probléma egyik része,
hogy az információt úgy osztották el,
14:20
in a way they think is helpfulhasznos,
and franklyőszintén, I don't think it is at all.
229
848914
3506
hogy azt hiszik, hasznos,
de bizony, nem az.
14:24
So this is mysteryrejtély we do not need.
230
852420
3274
Rejtelem, amire nincs szükségünk.
14:27
What we need is usefulhasznos clarityvilágosság,
so just for funmóka, I redesignedújratervezett this.
231
855694
8086
Amire van, az a használható értelem,
ezért csak úgy viccből, újraterveztem.
Ugyanazokból a részekből áll.
14:35
This is usinghasználva all the sameazonos elementselemek.
232
863780
2479
14:38
(ApplauseTaps)
233
866259
2923
(Taps)
14:41
Thank you. I am still waitingvárakozás
for a call from the MTAMTA. (LaughterNevetés)
234
869532
4305
Köszönöm. Még várom a hívást a Városi
Közlekedési Hatóságtól. (Nevetés)
14:46
You know, I'm actuallytulajdonképpen not even
usinghasználva more colorsszínek than they use.
235
874447
3059
Csak annyi színt is használok, mint ők.
14:49
They just didn't even botherkellemetlenség
to make the 4 and the 5 greenzöld,
236
877506
3297
Csak hidegen hagyta őket,
hogy a 4-es és 5-ös zöld legyen,
14:52
those idiotsidióták. (LaughterNevetés)
237
880803
3158
azok az idióták. (Nevetés)
14:56
So the first thing we see
is that there is a serviceszolgáltatás changeváltozás,
238
884851
3069
Először a menetrendváltozást látjuk,
14:59
and then, in two completeteljes sentencesmondatok
with a beginningkezdet, a middleközépső and an endvég,
239
887920
3693
aztán bevezetést, tárgyalást,
befejezést tartalmazó két mondat
15:03
it tellsmegmondja us what the changeváltozás is
and what's going to be happeningesemény.
240
891613
4770
közli velünk, milyen változás lesz,
és mi fog történni.
15:08
Call me crazyőrült! (LaughterNevetés)
241
896383
4057
Bolondnak néznek?! (Nevetés)
15:13
["UsefulHasznos mysteryrejtély"]
All right.
242
901630
2531
["Használható rejtelem"]
Rendben van.
15:16
Now, here is a piecedarab
of mysteryrejtély that I love:
243
904161
5680
Példa a rejtelemre, amit imádok:
csomagolás.
15:21
packagingcsomagolás.
244
909841
1657
15:23
This redesignújratervezés of the DietDiéta CokeKoksz can
245
911498
3274
A diétás kóla dobozát
15:26
by TurnerTurner DuckworthDuckworth
is to me trulyvalóban a piecedarab of artművészet.
246
914772
5428
Turner Duckworth tervezte újra;
számomra valódi műdarab.
15:32
It's a work of artművészet. It's beautifulszép.
247
920200
3516
Mestermű. Gyönyörű.
De részben azért lelkesít mint grafikust,
15:35
But partrész of what makesgyártmányú it
so hearteningbiztató to me as a designertervező
248
923716
3177
15:38
is that he's takentett the visualvizuális
vernacularnépi of DietDiéta CokeKoksz --
249
926893
4458
mert a Diétás kóla képi anyanyelvét –
15:43
the typefacesbetűképek, the colorsszínek,
the silverezüst backgroundháttér --
250
931351
3538
a betűképeket, a színeket,
az ezüst hátteret –
15:46
and he's reducedcsökkent them
to theirazok mosta legtöbb essentialalapvető partsalkatrészek,
251
934889
5085
a leglényegesebb részeire egyszerűsítette,
15:51
so it's like going back
to the CharlieCharlie BrownBarna facearc.
252
939974
2740
mintha Charlie Brown
arcképéhez mennénk vissza.
15:54
It's like, how can you give them just
enoughelég informationinformáció so they know what it is
253
942714
3947
Mintha csak annyi infót adnánk nekik,
amiből megtudják, miről van szó,
15:58
but givingígy them the credithitel
for the knowledgetudás that they alreadymár have
254
946661
3878
de jó pontot adni nekik azért,
amit már amúgy is tudnak
16:02
about this thing?
255
950539
1857
erről a valamiről?
16:04
It looksúgy néz ki, great, and you would go
into a delicatessendelikátesz
256
952396
3785
Nagyszerűen mutat;
ha bemennének a csemegeboltba,
16:08
and all of a suddenhirtelen see that on the shelfpolc,
and it's wonderfulcsodálatos.
257
956181
4450
és hirtelen csak meglátnák
a polcon, csodálatos,
16:12
WhichAmely makesgyártmányú the nextkövetkező thing --
258
960631
3699
Amitől az ezt követő dolog –
["Hasznavehetetlen érthetőség"] –
még szívfacsaróbb lesz,
16:16
["UnusefulUnuseful clarityvilágosság"] --
all the more dishearteningszomorú,
259
964330
2532
16:18
at leastlegkevésbé to me.
260
966862
1648
legalábbis számomra.
16:20
So okay, again, going back
down into the subwaymetró,
261
968510
3840
Oké, vissza le megint a földalattiba –
16:24
after this camejött out,
262
972350
2090
azután, hogy ezt közzétették –
16:26
these are picturesképek that I tookvett.
263
974440
2020
az elkészült fotóimat.
16:28
TimesAlkalommal SquareSquare subwaymetró stationállomás:
264
976460
2043
A Times Square metrómegállója.
16:30
Coca-ColaCoca-Cola has boughtvásárolt out
the entireteljes thing for advertisinghirdető. Okay?
265
978503
5178
A Coca-Cola megvette
az egészet hirdetőfelületnek.
16:35
And maybe some of you
know where this is going.
266
983681
4309
Néhányuk talán tudja,
hogy ez hová fog vezetni.
Hmm.
16:40
AhemEjnye.
267
988660
1778
16:42
"You movedköltözött to NewÚj YorkYork
with the clothesruhák on your back,
268
990438
2618
"New Yorkba költözött,
egy szál ingben,
16:45
the cashkészpénz in your pocketzseb-,
and your eyesszemek on the prizedíj.
269
993056
2584
pár fillérrel a zsebében,
szeme a nyereményen.
16:47
You're on CokeKoksz." (LaughterNevetés)
270
995640
3507
Be van kólázva." (Nevetés)
16:57
"You movedköltözött to NewÚj YorkYork
with an MBAMBA, one cleantiszta suitöltöny,
271
1005298
2953
"New York-ba költözött
MBA diplomával, egy szál öltönyben,
17:00
and an extremelyrendkívüli módon firmcég handshakekézfogás.
272
1008251
2090
rendkívül határozott kézfogással.
17:02
You're on CokeKoksz." (LaughterNevetés)
273
1010341
2797
Be van kólázva." (Nevetés)
17:05
These are realigazi! (LaughterNevetés)
274
1013638
4504
Valódiak! (Nevetés)
17:10
Not even the supporttámogatás beamsgerendák were sparedmegkímélt,
275
1018142
3831
Még a megvilágítást adó
neoncsöveket sem kímélték,
17:13
exceptkivéve they switchedkapcsolva into YodaYoda modemód.
(LaughterNevetés)
276
1021973
3816
kivéve, ha nem kapcsoltak
Yoda módra. (Nevetés)
17:19
"CokeKoksz you're on." (LaughterNevetés)
277
1027569
3269
"Kólázva be van." (Nevetés)
17:23
["ExcuseKifogás me, I'm on WHAT??"]
278
1031298
2700
["Elnézést, be vagyok MICSODÁZVA??"]
17:26
This campaignkampány was a hugehatalmas misstepfélrelépés.
279
1034018
3605
A kampány hatalmas ballépés volt.
17:29
It was pulledhúzta almostmajdnem instantlyazonnal
dueesedékes to consumerfogyasztó backlashholtjáték
280
1037623
4687
Szinte azonnal visszavonták
a fogyasztói tiltakozás,
17:34
and all sortsfajta of unflatteringnem túl hízelgő
parodiesparódiák on the webháló --
281
1042310
4540
és a mindenféle, semmiképp sem
hízelgő netes paródiák miatt –
17:38
(LaughterNevetés) --
282
1046850
1881
(Nevetés) –
17:40
and alsois that dotpont nextkövetkező to "You're on,"
that's not a periodidőszak, that's a trademarkvédjegy.
283
1048731
5720
és a "Be vagy" melletti pötty miatt,
ami nem pont, hanem a védjegy.
17:47
So thanksKösz a lot.
284
1055141
1280
Sok köszönet nekik.
17:48
So to me, this was just so bizarrebizarr
285
1056421
4012
Számomra olyan bizarr volt,
17:52
about how they could get the packagingcsomagolás
so mysteriouslytitokzatos beautifulszép and perfecttökéletes
286
1060433
6014
hogy lehetett a csomagolás annyira
rejtelmesen gyönyörű és tökéletes,
17:58
and the messageüzenet so unbearablyelviselhetetlenül,
clearlytisztán wrongrossz.
287
1066447
4458
az üzenet pedig annyira kibírhatatlan,
magától értetődően rossz.
18:02
It was just incrediblehihetetlen to me.
288
1070905
3460
Számomra egyszerűen hihetetlen volt.
18:06
So I just hoperemény that I've been ableképes
to shareOssza meg with you some of my insightsbetekintést
289
1074365
5526
Remélem, meg tudtam osztani
néhány bölcs meglátást
18:11
on the usesfelhasználások of clarityvilágosság
and mysteryrejtély in my work,
290
1079891
3808
a munkámban használt rejtelem
és érthetőség kapcsán,
18:15
and maybe how you mightesetleg decidedöntsd el
to be more clearegyértelmű in your life,
291
1083699
5306
és talán azt, hogyan lehetnek
érthetőbbek életükben,
18:21
or maybe to be a bitbit more mysteriousrejtélyes
and not so over-sharingtúlzott megosztása.
292
1089005
6268
vagy talán egy kicsit rejtelmesebbek,
és magukból kevesebbet kiadni.
18:27
(LaughterNevetés)
293
1095273
2837
(Nevetés)
18:31
And if there's just one thing
that I leaveszabadság you with from this talk,
294
1099000
4806
Ha pedig van még valami,
amivel az előadást befejezném,
18:35
I hoperemény it's this:
295
1103806
1951
akkor ezzel szeretném:
18:37
BlihBlih blihblih blihblih blahblabla. BlahBla blahblabla blihblih blihblih.
["'Judge"Bíró This,' ChipChip KiddKidd"]
296
1105757
3265
Blibli blibla. Blabla Blibli.
["Ítélj elsőre!, Chip Kidd!"]
18:41
BlihBlih blihblih blahblabla blahblabla blahblabla.
BlahBla blahblabla blahblabla.
297
1109022
3064
Blibli blabla bla. Blabla bla.
18:44
BlahBla blahblabla.
298
1112086
1797
Blabla.
18:45
(ApplauseTaps)
299
1113883
4000
(Taps)
Translated by Ádám Kósa
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chip Kidd - Graphic designer
Chip Kidd's book jacket designs spawned a revolution in the art of American book packaging.

Why you should listen

You know a Chip Kidd book when you see it -- precisely because it's unexpected, non-formulaic, and perfectly right for the text within. As a graphic designer for Alfred A. Knopf since 1986, Kidd has designed shelves full of books, including classics you can picture in a snap: Jurassic Park, Naked by David Sedaris, All the Pretty Horses … His monograph, Chip Kidd: Book One, contains work spanning two decades. As editor and art director for Pantheon Graphic novels, Kidd has commissioned work from cartoonists including Chris Ware, Art Spiegelman, Dan Clowes and Art Spiegelman. He's a novelist as well, author of The Cheese Monkeys and The Learners.

Chip received the Cooper-Hewitt’s National Design Award for Communication in 2007, the International Center of Photography’s Infinity Award for Design in 1997 and the AIGA Medal in 2014.

Kidd is the author of the TED Book, Judge This.

More profile about the speaker
Chip Kidd | Speaker | TED.com