ABOUT THE SPEAKER
Philip Zimbardo - Psychologist
Philip Zimbardo was the leader of the notorious 1971 Stanford Prison Experiment -- and an expert witness at Abu Ghraib. His book The Lucifer Effect explores the nature of evil; now, in his new work, he studies the nature of heroism.

Why you should listen

Philip Zimbardo knows what evil looks like. After serving as an expert witness during the Abu Ghraib trials, he wrote The Lucifer Effect: Understanding How Good People Turn Evil. From Nazi comic books to the tactics of used-car salesmen, he explores a wealth of sources in trying to explain the psychology of evil.

A past president of the American Psychological Association and a professor emeritus at Stanford, Zimbardo retired in 2008 from lecturing, after 50 years of teaching his legendary introductory course in psychology. In addition to his work on evil and heroism, Zimbardo recently published The Time Paradox, exploring different cultural and personal perspectives on time.

Still well-known for his controversial Stanford Prison Experiment, Zimbardo in his new research looks at the psychology of heroism. He asks, "What pushes some people to become perpetrators of evil, while others act heroically on behalf of those in need?"

More profile about the speaker
Philip Zimbardo | Speaker | TED.com
TED2008

Philip Zimbardo: The psychology of evil

Philip Zimbardo: Hogyan válnak az átlagos emberek szörnyetegekké... vagy hősökké

Filmed:
7,078,283 views

Philip Zimbardo tudja, milyen könnyen válnak a jó emberek gonosszá. Előadásában megosztja velünk nézeteit és a sosem látott fényképeket az Abu Gréb-i kínzásokról. Ezután a másik végletről beszél: milyen könnyű hőssé válni, és hogyan fogadhatjuk el ezt a kihívást.
- Psychologist
Philip Zimbardo was the leader of the notorious 1971 Stanford Prison Experiment -- and an expert witness at Abu Ghraib. His book The Lucifer Effect explores the nature of evil; now, in his new work, he studies the nature of heroism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
PhilosophersFilozófusok, dramatistsdrámaírók, theologiansteológusok
0
1000
3000
Filozófusok, drámaírók, teológusok
00:16
have grappledbirkózott with this questionkérdés for centuriesszázadok:
1
4000
2000
évszázadok óta küszködnek ezzel a kérdéssel:
00:18
what makesgyártmányú people go wrongrossz?
2
6000
2000
"Miért válunk gonosszá?"
00:20
InterestinglyÉrdekes módon, I askedkérdezte this questionkérdés when I was a little kidkölyök.
3
8000
2000
Érdekes módon, én is ugyanezt kérdeztem gyerekkoromban.
00:23
When I was a kidkölyök growingnövekvő up in the SouthDél BronxBronx, inner-citybelváros ghettogettó
4
11000
2000
Amikor gyerek voltam Dél-Bronxban, a belvárosi gettóban,
00:25
in NewÚj YorkYork, I was surroundedkörülvett by evilgonosz,
5
13000
2000
New Yorkban körülvett a gonosz,
00:28
as all kidsgyerekek are who grewnőtt up in an innerbelső cityváros.
6
16000
2000
mint minden gyereket, aki a belvárosban nő fel.
00:30
And I had friendsbarátok who were really good kidsgyerekek,
7
18000
2000
Voltak barátaim, akik nagyon jók voltak,
00:32
who livedélt out the DrDr. JekyllJekyll MrMr. HydeHyde scenarioforgatókönyv -- RobertRobert LouisLouis StevensonStevenson.
8
20000
4000
és átélték a Dr. Jekyll-Mr. Hyde forgatókönyvet - Robert Louis Stevenson.
00:36
That is, they tookvett drugsgyógyszerek, got in troublebaj, wentment to jailbörtön.
9
24000
4000
Azaz, drogoztak, bajba kerültek, börtönben végezték.
00:40
Some got killedelesett, and some did it withoutnélkül drugdrog assistancetámogatás.
10
28000
4000
Néhányukat megölték, másokkal ez drogok nélkül is megtörtént.
00:44
So when I readolvas RobertRobert LouisLouis StevensonStevenson, that wasn'tnem volt fictionkitalálás.
11
32000
3000
Számomra Robert Louis Stevenson nem fikció volt.
00:47
The only questionkérdés is, what was in the juicegyümölcslé?
12
35000
1000
Az egyetlen kérdés, hogy mi van a koktélban?
00:48
And more importantlyfontosabb, that linevonal betweenközött good and evilgonosz --
13
36000
5000
És ami még fontosabb, az a vonal jó és gonosz között -
00:53
whichmelyik privilegedkiváltságos people like to think is fixedrögzített and impermeableát nem eresztő,
14
41000
3000
amiről a kiváltságosok szeretik azt hinni, hogy rögzített és átjárhatatlan,
00:56
with them on the good sideoldal, and the othersmások on the badrossz sideoldal --
15
44000
3000
és ők a jó oldalon vannak, míg mindenki más a rossz oldalon -
00:59
I knewtudta that linevonal was movableingó, and it was permeableáteresztő.
16
47000
3000
de én tudom, hogy az a vonal mozgatható és átjárható.
01:02
Good people could be seducedelcsábította acrossát that linevonal,
17
50000
2000
A jó embereket át lehet csábítani a túloldalra,
01:05
and underalatt good and some rareritka circumstanceskörülmények, badrossz kidsgyerekek could recovervisszaszerez
18
53000
3000
és jó és ritka körülmények között a rossz gyerekek megjavulhatnak
01:08
with help, with reformreform, with rehabilitationrehabilitációs.
19
56000
3000
segítséggel, jó útra térítéssel, rehabilitációval.
01:12
So I want to beginkezdődik with this this wonderfulcsodálatos illusionillúzió
20
60000
2000
Ezzel a csodálatos érzékcsalódással szeretném kezdeni
01:14
by [Dutchholland] artistművész M.C. EscherEscher.
21
62000
2000
M. C. Escher [holland] művésztől.
01:17
If you look at it and focusfókusz on the whitefehér,
22
65000
1000
Ha a fehér részekre összpontosítunk,
01:18
what you see is a worldvilág fullteljes of angelsangyalok.
23
66000
2000
azt látjuk, hogy a világ tele van angyalokkal.
01:20
But let's look more deeplymélyen, and as we do,
24
68000
3000
De nézzük csak meg jobban, és máris látjuk,
01:23
what appearsMegjelenik is the demonsdémonok, the devilsördögök in the worldvilág.
25
71000
3000
hogy előtűnnek a démonok, a gonoszok a világban.
01:27
And that tellsmegmondja us severalszámos things.
26
75000
1000
Ez sok mindent elárul.
01:28
One, the worldvilág is, was, will always be filledmegtöltött with good and evilgonosz,
27
76000
3000
Az egyik, hogy a világban mindig is volt jó és gonosz,
01:31
because good and evilgonosz is the yinYin and yangYang of the humanemberi conditionfeltétel.
28
79000
3000
mert a jó és a gonosz az emberi lét jin-jangja.
01:34
It tellsmegmondja me something elsemás. If you rememberemlékezik,
29
82000
2000
Nekem mást is elárul. Ha emlékeznek még,
01:36
God'sIsten favoritekedvenc angelangyal was LuciferLucifer.
30
84000
3000
Isten kedvenc angyala Lucifer volt.
01:39
ApparentlyÚgy látszik, LuciferLucifer meanseszközök "the lightfény."
31
87000
2000
Valójában Lucifer neve fényt jelent.
01:42
It alsois meanseszközök "the morningreggel starcsillag," in some scripturea Szentírás.
32
90000
2000
Néhány írás szerint hajnalcsillagot is jelent.
01:44
And apparentlylátszólag, he disobeyednem engedelmeskedett God,
33
92000
3000
Nem engedelmeskedett Istennek,
01:47
and that's the ultimatevégső disobedienceengedetlenség to authorityhatóság.
34
95000
3000
ami a hatalom iránti végső engedetlenség.
01:50
And when he did, MichaelMichael, the archangelarkangyal, was sentküldött
35
98000
3000
Miután ezt tette, Mihály arkangyalt küldték,
01:54
to kickrúgás him out of heavenmenny alongmentén with the other fallenelesett angelsangyalok.
36
102000
3000
hogy rúgja ki a mennyből a többi bukott angyallal együtt.
01:57
And so LuciferLucifer descendsleszáll into hellpokol, becomesválik SatanSátán,
37
105000
3000
Így aztán Lucifer alászállt a pokolba, ő lett a Sátán,
02:01
becomesválik the devilördög, and the forceerő of evilgonosz in the universevilágegyetem beginselkezdődik.
38
109000
2000
gonosz lett, és létrejött a gonosz erő a világban.
02:03
ParadoxicallyParadox módon, it was God who createdkészítette hellpokol as a placehely to storebolt evilgonosz.
39
111000
5000
Paradox módon, Isten teremtette a poklot, hogy legyen hol tartani a gonoszt.
02:09
He didn't do a good jobmunka of keepingtartás it there thoughbár.
40
117000
1000
Nem végzett túl jó munkát az ott tartásában.
02:10
So, this arcív of the cosmickozmikus transformationátalakítás
41
118000
3000
Ennek a kozmikus átváltozásnak az íve,
02:13
of God'sIsten favoritekedvenc angelangyal into the DevilÖrdög,
42
121000
2000
Isten kedvenc angyalából a Gonosszá,
02:15
for me, setskészletek the contextkontextus for understandingmegértés humanemberi beingslények
43
123000
4000
számomra az emberi lények megértésének kulcsa:
02:19
who are transformedtranszformált from good, ordinaryrendes people
44
127000
3000
azoké, akik jó, átlagos emberekből
02:22
into perpetratorselkövetők of evilgonosz.
45
130000
2000
gonosztevőkké változnak.
02:24
So the LuciferLucifer effecthatás, althoughhabár it focusesösszpontosít on the negativesnegatívok --
46
132000
4000
Tehát a Lucifer-hatás, habár a negatívumokra összpontosít,
02:28
the negativesnegatívok that people can becomeválik,
47
136000
3000
azokra, amikké az emberek válhatnak,
02:31
not the negativesnegatívok that people are --
48
139000
1000
nem azokra, amik most az emberek,
02:32
leadsvezet me to a psychologicalpszichológiai definitionmeghatározás. EvilGonosz is the exercisegyakorlat of powererő.
49
140000
6000
erre a pszichológiai definícióra vezet: a gonosz a hatalom gyakorlata.
02:38
And that's the keykulcs: it's about powererő.
50
146000
2000
Ez a kulcs: az egész a hatalomról szól.
02:40
To intentionallyszándékosan harmsérelem people psychologicallypszichológiailag,
51
148000
3000
Szándékosan bántani másokat pszichológiailag,
02:44
to hurtsért people physicallyfizikailag, to destroyelpusztítani people mortallyhalálosan, or ideasötletek,
52
152000
3000
fizikailag bántani, elpusztítani más embereket, vagy eszméket,
02:47
and to commitelkövetni crimesbűncselekmények againstellen humanityemberiség.
53
155000
2000
bűncselekményt elkövetni az emberiség ellen.
02:51
If you GoogleGoogle "evilgonosz," a wordszó that should surelybiztosan have witheredelszáradt by now,
54
159000
3000
Ha beírjuk a Google-be a gonoszt, a szót, aminek mára el kellett volna tűnnie,
02:54
you come up with 136 millionmillió hitstalálatok in a thirdharmadik of a secondmásodik.
55
162000
4000
136 millió találatot dob ki a másodperc törtrésze alatt.
02:58
A fewkevés yearsévek agoezelőtt -- I am sure all of you were shockeddöbbent, as I was,
56
166000
4000
Néhány éve bizonyára Önöket is annyira felháborította, mint engem,
03:02
with the revelationkinyilatkoztatás of AmericanAmerikai soldierskatonák
57
170000
3000
amikor kiderült, hogy amerikai katonák
03:05
abusingvisszaél prisonersfoglyok in a strangefurcsa placehely
58
173000
3000
rabokat bántalmaztak egy különös helyen
03:08
in a controversialvitatott warháború, AbuAbu GhraibGhraib in IraqIrak.
59
176000
3000
egy vitatható háborúban: Abu Gréb-ben, Irakban.
03:11
And these were menférfiak and womennők
60
179000
1000
Ezek a férfiak és nők
03:12
who were puttingelhelyezés prisonersfoglyok throughkeresztül unbelievablehihetetlen humiliationmegalázás.
61
180000
5000
hihetetlen megaláztatásoknak tették ki a rabokat.
03:18
I was shockeddöbbent, but I wasn'tnem volt surprisedmeglepődött,
62
186000
1000
Felháborított, de nem lepett meg,
03:19
because I had seenlátott those sameazonos visualvizuális parallelsPárhuzamok
63
187000
2000
mert ugyanazokat a vizuális párhuzamokat láttam,
03:22
when I was the prisonbörtön superintendenttanfelügyelő of the StanfordStanford PrisonBörtön StudyTanulmány.
64
190000
3000
amikor börtönigazgató voltam a Stanfordi börtönkísérletben.
03:25
ImmediatelyAzonnal the BushBush administrationadminisztráció militarykatonai said ... what?
65
193000
2000
A Bush-kormány és a hadsereg rögtön azt mondta... mit is?
03:28
What all administrationsközigazgatás say when there's a scandalbotrány.
66
196000
2000
Amit minden kormány mond botrány esetén:
03:30
"Don't blamefeddés us. It's not the systemrendszer. It's the fewkevés badrossz applesAlma,
67
198000
3000
"Ne minket okoljanak. Nem a rendszer hibája. A néhány rossz almáé,
03:34
the fewkevés roguegazember soldierskatonák."
68
202000
1000
a néhány rossz katonáé."
03:35
My hypothesishipotézis is, AmericanAmerikai soldierskatonák are good, usuallyáltalában.
69
203000
3000
Szerintem az amerikai katonák általában jók.
03:38
Maybe it was the barrelhordó that was badrossz.
70
206000
2000
Talán a hordó volt rossz.
03:40
But how am I going to -- how am I going to dealüzlet with that hypothesishipotézis?
71
208000
3000
De mit kezdjek ezzel a feltevéssel?
03:43
I becamelett an expertszakértő witnesstanú
72
211000
1000
Bírósági szakértője lettem
03:44
for one of the guardsőrök, SergeantŐrmester ChipChip FrederickFrigyes,
73
212000
2000
az egyik őrnek, Chip Frederick őrmesternek,
03:46
and in that positionpozíció, I had accesshozzáférés to the dozentucat investigativevizsgálati reportsjelentések.
74
214000
4000
így hozzáfértem egy tucat nyomozói jelentéshez,
03:50
I had accesshozzáférés to him. I could studytanulmány him,
75
218000
3000
és magához az őrmesterhez. Tanulmányoztam,
03:54
have him come to my home, get to know him,
76
222000
1000
elhívtam az otthonomba, megismerkedtem vele,
03:55
do psychologicalpszichológiai analysiselemzés to see, was he a good applealma or badrossz applealma.
77
223000
4000
pszichológiai elemzést végeztem, hogy lássam, jó vagy rossz alma.
03:59
And thirdlyharmadszor, I had accesshozzáférés to all of the 1,000 picturesképek
78
227000
4000
És hozzáfértem ahhoz az ezer fényképhez,
04:03
that these soldierskatonák tookvett.
79
231000
1000
amiket a katonák készítettek.
04:05
These picturesképek are of a violenterőszakos or sexualszexuális naturetermészet.
80
233000
2000
Ezek a képek erőszakos vagy szexuális tartalmúak.
04:07
All of them come from the cameraskamerák of AmericanAmerikai soldierskatonák.
81
235000
3000
Egytől-egyig amerikai katonák kameráiból származnak.
04:11
Because everybodymindenki has a digitaldigitális camerakamera or cellsejt phonetelefon camerakamera,
82
239000
2000
Mindenkinek van digitális fényképezője vagy kamerás mobilja,
04:13
they tookvett picturesképek of everything. More than 1,000.
83
241000
2000
így mindent lefényképeztek. Több, mint ezer kép.
04:16
And what I've doneKész is I organizedszervezett them into variouskülönféle categorieskategóriák.
84
244000
2000
Különféle kategóriák szerint csoportosítottam őket.
04:18
But these are by UnitedEgyesült StatesÁllamok militarykatonai policerendőrség, armyhadsereg reserviststartalékos.
85
246000
5000
De ez az Amerikai Katonai Rendészet, a tartalékosok.
04:24
They are not soldierskatonák preparedelőkészített for this missionmisszió at all.
86
252000
3000
Egyáltalán nem erre a küldetésre képezték ki őket.
04:27
And it all happenedtörtént in a singleegyetlen placehely, TierTier 1-A-A, on the night shiftváltás.
87
255000
5000
És mindez egyetlen helyen történt, a Tier 1A-ban, az éjszakai műszakban.
04:32
Why? TierTier 1-A-A was the centerközpont for militarykatonai intelligenceintelligencia.
88
260000
3000
Miért? A Tier 1A a katonai hírszerzés központja volt.
04:35
It was the interrogationkihallgatás holdtart. The CIACIA was there.
89
263000
3000
Ott tartották a kihallgatásokat. Ott volt a CIA.
04:39
InterrogatorsLekérdező from TitanTitan CorporationCorporation, all there,
90
267000
2000
A Titan Corporation kihallgatói is mind ott voltak,
04:41
and they're gettingszerzés no informationinformáció about the insurgencyfelkelés.
91
269000
3000
és nem sikerült információt szerezniük a felkelésről.
04:45
So they're going to put pressurenyomás on these soldierskatonák,
92
273000
1000
Úgyhogy nyomást gyakoroltak ezekre a katonákra,
04:46
militarykatonai policerendőrség, to crosskereszt the linevonal,
93
274000
2000
a katonai rendészetre, hogy átlépjék a határt,
04:49
give them permissionengedély to breakszünet the will of the enemyellenség,
94
277000
3000
engedélyt adtak az ellenség megtörésére,
04:52
to prepareelőkészítése them for interrogationkihallgatás, to softenenyhül them up,
95
280000
2000
hogy felkészítsék őket a kihallgatásra, megpuhítsák őket,
04:54
to take the gloveskesztyű off. Those are the euphemismseuphemisms,
96
282000
2000
levegyék a kesztyűt. Ezek voltak az szépítések,
04:56
and this is how it was interpretedértelmezni.
97
284000
3000
és így értelmezték őket.
05:00
Let's go down to that dungeonDungeon.
98
288000
1000
Menjünk le abba a börtönbe.
05:01
(CameraKamera shutterredőny)
99
289000
37000
(A következő képek meztelenséget és erőszakos mozdulatokat tartalmaznak)
05:38
(ThudsThuds)
100
326000
6000
(Dobbanások)
05:45
(CameraKamera shutterredőny)
101
333000
14000
(Fényképezőgép)
05:59
(ThudsThuds)
102
347000
10000
(Dobbanások)
06:09
(BreathingLégzés)
103
357000
8000
(Lihegés)
06:17
(BellsHarangok)
104
365000
31000
(Harangok)
06:49
So, prettyszép horrificrettenetes.
105
397000
3000
Iszonyatos.
06:52
That's one of the visualvizuális illustrationsillusztrációk of evilgonosz.
106
400000
3000
Ez a gonosz egyik vizuális megjelenítése.
06:55
And it should not have escapedmegszökött you that
107
403000
1000
Remélem észrevették, hogy
06:56
the reasonok I pairedpárosított the prisonerfogoly with his armsfegyver out
108
404000
4000
azért társítottam a széttárt karú elítéltet
07:00
with LeonardoLeonardo dada Vinci'sVinci odeóda to humanityemberiség
109
408000
3000
Leonardo da Vinci Vitruvius-tanulmányával,
07:03
is that that prisonerfogoly was mentallymentálisan illbeteg.
110
411000
2000
mert az a rab elmebeteg volt.
07:05
That prisonerfogoly coveredfedett himselfsaját maga with shitszar everyminden day,
111
413000
2000
Az a rab minden nap ürülékkel borította be magát,
07:07
and they used to have to rolltekercs him in dirtpor so he wouldn'tnem stinkbüdös.
112
415000
3000
úgyhogy sárba hengergették, hogy ne legyen olyan büdös.
07:10
But the guardsőrök endedvége lett up callinghívás him "ShitSzar Boyfiú."
113
418000
2000
De az őrök végül elnevezték Szarosnak.
07:12
What was he doing in that prisonbörtön
114
420000
2000
Mit keresett abban a börtönben,
07:14
ratherInkább than in some mentalszellemi institutionintézmény?
115
422000
3000
amikor elmegyógyintézetben lett volna a helye?
07:17
In any eventesemény, here'sitt formerkorábbi SecretaryTitkár of DefenseVédelem RumsfeldRumsfeld.
116
425000
3000
Minden esetben Rumsfeld, az előző védelmi miniszter
07:20
He comesjön down and saysmondja, "I want to know, who is responsiblefelelős?
117
428000
2000
azt kérdi: "Tudni akarom, ki a felelős?
07:22
Who are the badrossz applesAlma?" Well, that's a badrossz questionkérdés.
118
430000
3000
Kik a rossz almák?" Ez egy rossz kérdés.
07:25
You have to reframeReframe it and askkérdez, "What is responsiblefelelős?"
119
433000
3000
Azt kellene kérdezni: "Mi a felelős?"
07:28
Because "what" could be the who of people,
120
436000
2000
Mert a "mi" utalhat az emberekre,
07:30
but it could alsois be the what of the situationhelyzet,
121
438000
2000
de utalhat a szituációra is,
07:32
and obviouslymagától értetődően that's wrongheadedwrongheaded.
122
440000
2000
és ez egyértelműen fonák gondolkodás.
07:34
So how do psychologistspszichológusok go about understandingmegértés
123
442000
2000
Mivel magyarázzák a pszichológusok
07:36
suchilyen transformationstranszformációk of humanemberi characterkarakter,
124
444000
2000
az emberi jellem ilyen változásait,
07:38
if you believe that they were good soldierskatonák
125
446000
2000
ha elhisszük, hogy mind jó katonák voltak,
07:40
before they wentment down to that dungeonDungeon?
126
448000
1000
mielőtt lementek abba a börtönbe?
07:42
There are threehárom waysmódokon. The mainfő- way is -- it's calledhívott dispositionaldiszpozíciós.
127
450000
2000
Háromféleképpen. Az elsődleges magyarázat a rendelkező.
07:44
We look at what's insidebelül of the personszemély, the badrossz applesAlma.
128
452000
3000
Megnézzük, mi van az emberben, a rossz almákban.
07:48
This is the foundationAlapítvány of all of socialtársadalmi sciencetudomány,
129
456000
3000
Ez minden társadalomtudomány alapja,
07:51
the foundationAlapítvány of religionvallás, the foundationAlapítvány of warháború.
130
459000
2000
a vallások és a háborúk alapja.
07:55
SocialSzociális psychologistspszichológusok like me come alongmentén and say, "Yeah,
131
463000
2000
A magamfajta szociálpszichológusok szerint
07:57
people are the actorsszereplők on the stageszínpad,
132
465000
2000
az emberek színészek egy színpadon,
07:59
but you'llazt is megtudhatod have to be awaretudatában van of what that situationhelyzet is.
133
467000
2000
de tudnunk kell, mi a szituáció.
08:01
Who are the castöntvény of characterskarakterek? What's the costumejelmez?
134
469000
3000
Mi a szereposztás? Mi a kosztüm?
08:04
Is there a stageszínpad directorrendező?"
135
472000
1000
Van rendező?
08:05
And so we're interestedérdekelt in, what are the externalkülső factorstényezők
136
473000
2000
Minket az érdekel, hogy melyek a külső tényezők
08:08
around the individualEgyedi -- the badrossz barrelhordó?
137
476000
2000
az egyén körül, hogy mi a rossz hordó.
08:10
And socialtársadalmi scientiststudósok stop there, and they misshiányzik the bignagy pointpont
138
478000
3000
És a társadalomtudósok itt megállnak, és elsiklanak afölött,
08:13
that I discoveredfelfedezett when I becamelett an expertszakértő witnesstanú for AbuAbu GhraibGhraib.
139
481000
3000
amire rájöttem, amikor bírósági szakértő lettem az Abu Gréb-i perben.
08:16
The powererő is in the systemrendszer.
140
484000
2000
A hatalom a rendszerben van.
08:18
The systemrendszer createsteremt the situationhelyzet that corruptselront the individualsegyének,
141
486000
3000
A rendszer hozza létre a szituációt, ami megrontja az egyéneket,
08:21
and the systemrendszer is the legaljogi, politicalpolitikai, economicgazdasági, culturalkulturális backgroundháttér.
142
489000
5000
a rendszer a törvényes, politikai, gazdasági, kulturális háttér.
08:26
And this is where the powererő is of the bad-barrelrossz hordó makersdöntéshozók.
143
494000
3000
És ez a rossz hordó készítők hatalma.
08:29
So if you want to changeváltozás a personszemély, you've got to changeváltozás the situationhelyzet.
144
497000
3000
Ha meg akarod változtatni az egyént, változtasd meg a szituációt.
08:32
If you want to changeváltozás the situationhelyzet,
145
500000
1000
Ha meg akarod változtatni a szituációt,
08:33
you've got to know where the powererő is, in the systemrendszer.
146
501000
2000
tudnod kell, hol a hatalom a rendszerben.
08:35
So the LuciferLucifer effecthatás involvesjár understandingmegértés
147
503000
2000
A Lucifer-hatás szerint az emberi jellem
08:37
humanemberi characterkarakter transformationstranszformációk with these threehárom factorstényezők.
148
505000
5000
átalakulása ezzel a három tényezővel magyarázható.
08:43
And it's a dynamicdinamikus interplaykölcsönhatás.
149
511000
1000
Ez egy dinamikus kölcsönhatás.
08:44
What do the people bringhoz into the situationhelyzet?
150
512000
2000
Mit hoznak magukkal az emberek a szituációba?
08:46
What does the situationhelyzet bringhoz out of them?
151
514000
2000
Mit hoz ki belőlük a szituáció?
08:48
And what is the systemrendszer that createsteremt and maintainsazt állítja that situationhelyzet?
152
516000
4000
És mi az a rendszer, ami létrehozza és fenntartja a szituációt?
08:52
So my bookkönyv, "The LuciferLucifer EffectHatása," recentlymostanában publishedközzétett, is about,
153
520000
2000
Nemrég megjelent könyvem, a Lucifer-hatás arról szól,
08:54
how do you understandmegért how good people turnfordulat evilgonosz?
154
522000
2000
hogyan értsük meg, hogy válnak a jó emberek gonosszá?
08:57
And it has a lot of detailRészlet
155
525000
1000
Részletekbe menően beleírtam
08:58
about what I'm going to talk about todayMa.
156
526000
2000
mindazt, amiről most beszélek.
09:01
So DrDr. Z'sZ "LuciferLucifer EffectHatása," althoughhabár it focusesösszpontosít on evilgonosz,
157
529000
3000
Habár Dr. Z Lucifer-hatása a gonoszra összpontosít,
09:04
really is a celebrationünnepe of the humanemberi mind'selme
158
532000
2000
valójában azt ünnepli, hogy az emberi elme
09:06
infinitevégtelen capacitykapacitás to make any of us kindkedves or cruelkegyetlen,
159
534000
4000
korlátlanul képes bárkit kedvessé vagy kegyetlenné,
09:10
caringgondoskodó or indifferentközömbös, creativekreatív or destructiveromboló,
160
538000
3000
törődővé vagy közömbössé, kreatívvá vagy pusztítóvá tenni,
09:13
and it makesgyártmányú some of us villainsgazemberek.
161
541000
2000
és van, akit gonosztevővé tesz.
09:15
And the good newshírek storysztori that I'm going to hopefullyremélhetőleg come to
162
543000
2000
A jó hír pedig, amire remélhetőleg eljutok a végén,
09:18
at the endvég is that it makesgyártmányú some of us heroeshősök.
163
546000
2000
hogy van, akit hőssé tesz.
09:20
This is a wonderfulcsodálatos cartoonrajzfilm in the NewÚj YorkerYorker,
164
548000
3000
Ez a kiváló karikatúra a New Yorker-ben
09:23
whichmelyik really summarizesösszefoglalja my wholeegész talk:
165
551000
2000
összefoglalja az egész beszédemet:
09:25
"I'm neitherse a good copzsaru norsem a badrossz copzsaru, JeromeJerome.
166
553000
2000
"Nem vagyok se jó zsaru, se rossz zsaru, Jerome.
09:27
Like yourselfsaját magad, I'm a complexösszetett amalgamamalgám
167
555000
2000
Én is, mint te, komplex keveréke vagyok
09:29
of positivepozitív and negativenegatív personalityszemélyiség traitsvonások
168
557000
2000
a pozitív és negatív személyiségi jellemvonásoknak,
09:32
that emergefelbukkan or not, dependingattól on the circumstanceskörülmények."
169
560000
3000
melyek a körülményektől függően felmerülnek, vagy sem."
09:35
(LaughterNevetés)
170
563000
2000
(Nevetés)
09:37
There's a studytanulmány some of you think you know about,
171
565000
3000
Van egy kísérlet, amiről néhány azt hiszik, ismerik,
09:40
but very fewkevés people have ever readolvas the storysztori. You watchedfigyelte the moviefilm.
172
568000
4000
de csak nagyon kevesen olvasták a történetet. A filmet látták.
09:44
This is StanleyStanley MilgramMilgram, little JewishZsidó kidkölyök from the BronxBronx,
173
572000
3000
Ő Stanley Milgram, egy zsidó srác Bronxból,
09:47
and he askedkérdezte the questionkérdés, "Could the HolocaustHolokauszt happentörténik here, now?"
174
575000
3000
aki azt kérdezte: "Megtörténhet-e a Holokauszt itt és most?"
09:51
People say, "No, that's NaziNáci GermanyNémetország,
175
579000
1000
Az emberek azt mondták, "Nem,
09:52
that's HitlerHitler, you know, that's 1939."
176
580000
2000
az a Náci Németország, Hitler, 1939-ben."
09:54
He said, "Yeah, but supposetegyük fel HitlerHitler askedkérdezte you,
177
582000
2000
Azt mondta, "Jó, de tegyük fel, hogy Hitler megkérdi,
09:56
'Would you electrocuteelectrocute a strangeridegen?' 'No"No way, not me, I'm a good personszemély.' "
178
584000
3000
'Kivégeznél-e egy idegent?' 'Nem, én nem, én jó ember vagyok.'"
10:00
He said, "Why don't we put you in a situationhelyzet
179
588000
1000
Azt mondta, "Miért ne helyezzünk bele egy szituációba,
10:01
and give you a chancevéletlen to see what you would do?"
180
589000
2000
és majd meglátjuk, mit tennél?"
10:03
And so what he did was he testedkipróbált 1,000 ordinaryrendes people.
181
591000
4000
1000 átlagembert tesztelt. 500-at New Havenből,
10:07
500 NewÚj HavenHaven, ConnecticutConnecticut, 500 BridgeportBridgeport.
182
595000
3000
Connecticutból, és 500-at Bridgeportból.
10:10
And the adhirdetés said, "PsychologistsPszichológusok want to understandmegért memorymemória.
183
598000
4000
A reklám így szólt: "Pszichológusok az emlékezetet kutatják,
10:14
We want to improvejavul people'semberek memorymemória,
184
602000
1000
javítani akarjuk az emberek emlékezetét,
10:15
because memorymemória is the keykulcs to successsiker." OK?
185
603000
3000
mert az emlékezet a siker kulcsa." Oké?
10:18
"We're going to give you fiveöt bucksdolcsi -- fournégy dollarsdollár for your time."
186
606000
5000
"Fizetünk öt... négy dollárt az idődért."
10:24
And it said, "We don't want collegefőiskola studentsdiákok.
187
612000
1000
És azt mondták, "Nem akarunk diákokat,
10:25
We want menférfiak betweenközött 20 and 50."
188
613000
2000
20 és 50 közötti férfiakat keresünk"
10:27
In the latera későbbiekben studiestanulmányok, they ranfutott womennők.
189
615000
1000
- később nőkkel is folytattak tanulmányokat-
10:28
OrdinaryRendes people: barbersborbélyok, clerksbírósági titkárok, white-collarfehérgalléros people.
190
616000
4000
átlagembereket: fodrászokat, hivatalnokokat, értelmiségieket.
10:32
So, you go down, and one of you is going to be a learnertanuló,
191
620000
3000
Bemennek, és az egyikük lesz a tanuló,
10:35
and one of you is going to be a teachertanár.
192
623000
1000
másikuk pedig a tanár.
10:36
The learner'stanuló a genialderűs, middle-agedközépkorú guy.
193
624000
2000
A tanuló egy barátságos középkorú ember.
10:38
He getsjelentkeznek tiedkötött up to the shocksokk apparatuskészülék in anotheregy másik roomszoba.
194
626000
3000
A sokkoló készülékhez kötözik a másik szobában.
10:41
The learnertanuló could be middle-agedközépkorú, could be as youngfiatal as 20.
195
629000
3000
A tanuló lehet középkorú, vagy akár huszonéves is.
10:44
And one of you is told by the authorityhatóság, the guy in the lablabor coatkabát,
196
632000
4000
És azt mondja a szakember, a fehér köpenyes pasas,
10:48
"Your jobmunka as teachertanár is to give this guy materialanyag to learntanul.
197
636000
3000
"A te munkád tanárként az, hogy megtanítsd valamire.
10:51
GetsKap it right, rewardjutalom him.
198
639000
1000
Ha megtanulja, megjutalmazod.
10:52
GetsKap it wrongrossz, you pressnyomja meg a buttongomb on the shocksokk boxdoboz.
199
640000
2000
Ha hibázik, adsz neki egy kis áramütést.
10:54
The first buttongomb is 15 voltsv. He doesn't even feel it."
200
642000
3000
Az első gomb 15 volt. Meg sem fogja érezni."
10:58
That's the keykulcs. All evilgonosz startskezdődik with 15 voltsv.
201
646000
3000
Ez a kulcs. Minden gonosz 15 volttal kezdődik.
11:01
And then the nextkövetkező steplépés is anotheregy másik 15 voltsv.
202
649000
2000
És a következő lépés plusz 15 volt.
11:04
The problemprobléma is, at the endvég of the linevonal, it's 450 voltsv.
203
652000
2000
A baj csak az, hogy a sor végén 450 volt van.
11:06
And as you go alongmentén, the guy is screamingvisító,
204
654000
3000
És ahogy haladnak, a pasas sikoltozik,
11:09
"I've got a heartszív conditionfeltétel! I'm out of here!"
205
657000
2000
"Szívbeteg vagyok! Engedjenek el!"
11:11
You're a good personszemély. You complainpanaszkodik.
206
659000
2000
Te jó ember vagy. Aggályaid vannak.
11:13
"SirSir, who'saki going to be responsiblefelelős if something happensmegtörténik to him?"
207
661000
2000
"Uram, ki lesz a felelős, ha valami történik vele?"
11:15
The experimenterkísérletező saysmondja, "Don't worryaggodalom, I will be responsiblefelelős.
208
663000
3000
A kísérletvezető azt mondja: "Ne aggódjon, az én felelősségem."
11:18
ContinueTovábbra is, teachertanár."
209
666000
1000
Folytassa, tanár."
11:19
And the questionkérdés is, who would go all the way to 450 voltsv?
210
667000
4000
A kérdés, hogy ki menne el 450 voltig?
11:24
You should noticeértesítés here, when it getsjelentkeznek up to 375,
211
672000
2000
Észrevehették, hogy 375-nél azt írja:
11:26
it saysmondja, "DangerVeszély. SevereSúlyos ShockSokk."
212
674000
1000
"Veszély: Súlyos áramütés."
11:28
When it getsjelentkeznek up to here, there's "XXXXXX" -- the pornographypornográfia of powererő.
213
676000
3000
Amikor felér ide, itt egy XXX van: a hatalom pornográfiája.
11:31
(LaughterNevetés)
214
679000
1000
(Nevetés)
11:32
So MilgramMilgram askskérdezi 40 psychiatristsa pszichiáterek,
215
680000
1000
Milgram megkérdezett 40 pszichiátert,
11:33
"What percentszázalék of AmericanAmerikai citizenspolgárok would go to the endvég?"
216
681000
3000
"Az amerikaiaknak hány százaléka menne el a végéig?"
11:37
They said only one percentszázalék. Because that's sadisticszadista behaviorviselkedés,
217
685000
3000
Azt mondták, csak 1 százalék. Mert ez szadista viselkedés,
11:40
and we know, psychiatrypszichiátria knowstudja, only one percentszázalék of AmericansAz amerikaiak are sadisticszadista.
218
688000
3000
és mint tudjuk, a pszichiátria szerint az amerikaiaknak csak 1 százaléka szadista.
11:44
OK. Here'sItt van the dataadat. They could not be more wrongrossz.
219
692000
4000
Oké. Itt vannak az adatok. Nem is tévedhettek volna nagyobbat.
11:48
Two thirdskétharmadát go all the way to 450 voltsv. This was just one studytanulmány.
220
696000
5000
Két-harmad megy el 450 voltig. Ez csak egy kísérlet volt.
11:53
MilgramMilgram did more than 16 studiestanulmányok. And look at this.
221
701000
3000
Milgram elvégzett több, mint 16 kísérletet. Ezt nézzék.
11:56
In studytanulmány 16, where you see somebodyvalaki like you go all the way,
222
704000
4000
A 16. kísérlet szerint ha látjuk, hogy valaki elmegy a végsőkig,
12:00
90 percentszázalék go all the way. In studytanulmány fiveöt, if you see people rebellázadó, 90 percentszázalék rebellázadó.
223
708000
6000
90 százalék elmegy a végsőkig. Az 5. kísérletben, ha lázadást látunk, 90 százalékunk lázad.
12:06
What about womennők? StudyTanulmány 13 -- no differentkülönböző than menférfiak.
224
714000
3000
Mi a helyzet a nőkkel? 13. kísérlet: ugyanaz, mint a férfiaknál.
12:10
So MilgramMilgram is quantifyingszámszerűsítése evilgonosz as the willingnesshajlandóság of people
225
718000
3000
Milgram mennyiségileg meghatározza a gonoszt, mint az emberek hajlandóságát
12:13
to blindlyvakon obeyengedelmeskedik authorityhatóság, to go all the way to 450 voltsv.
226
721000
3000
arra, hogy vakon engedelmeskedjenek, hogy elmenjenek 450 voltig.
12:16
And it's like a dialtelefonos on humanemberi naturetermészet.
227
724000
2000
És ez olyan, mint egy tárcsa az emberi természeten.
12:18
A dialtelefonos in a senseérzék that you can make almostmajdnem everybodymindenki totallyteljesen obedientengedelmes,
228
726000
4000
Abban az értelemben, hogy majdnem mindenkit teljesen engedelmessé tesz
12:23
down to the majoritytöbbség, down to noneegyik sem.
229
731000
2000
a többség felé, a senki felé.
12:25
So what are the externalkülső parallelsPárhuzamok? For all researchkutatás is artificialmesterséges.
230
733000
4000
Milyen külső párhuzamokat vonhatunk? Hiszen minden kísérlet mesterséges.
12:29
What's the validityérvényesség in the realigazi worldvilág?
231
737000
1000
Mennyire érvényes ez a való világban?
12:30
912 AmericanAmerikai citizenspolgárok committedelkötelezett suicideöngyilkosság or were murderedmeggyilkolt
232
738000
4000
912 amerikai állampolgár lett öngyilkos vagy gyilkolták meg
12:34
by familycsalád and friendsbarátok in GuyanaGuyana jungledzsungel in 1978,
233
742000
3000
családtagjai és barátai a guyanai dzsungelben 1978-ban,
12:37
because they were blindlyvakon obedientengedelmes to this guy, theirazok pastorlelkész --
234
745000
3000
mert vakon engedelmeskedtek ennek az embernek, a lelkészüknek.
12:40
not theirazok priestpap -- theirazok pastorlelkész, ReverendTiszteletes JimJim JonesJones.
235
748000
2000
Nem a papuknak, a lelkészüknek, Jim Jones tiszteletesnek.
12:42
He persuadedrábeszélte them to commitelkövetni masstömeg suicideöngyilkosság.
236
750000
3000
Rávette őket, hogy tömeges öngyilkosságot kövessenek el.
12:46
And so, he's the modernmodern LuciferLucifer effecthatás,
237
754000
1000
Ő a modern kori Lucifer-hatás.
12:47
a man of God who becomesválik the AngelAngyal of DeathHalál.
238
755000
3000
Isten embere, akiből a Halál angyala lesz.
12:52
Milgram'sMilgram studytanulmány is all about individualEgyedi authorityhatóság to controlellenőrzés people.
239
760000
4000
Milgram tanulmánya az embereket irányító egyéni hatalomról szól.
12:56
MostA legtöbb of the time, we are in institutionsintézmények,
240
764000
3000
Általában intézményekben vagyunk,
13:00
so the StanfordStanford PrisonBörtön StudyTanulmány is a studytanulmány of the powererő of institutionsintézmények
241
768000
3000
úgyhogy a Stanfordi börtönkísérlet az intézmények hatalmának tanulmánya,
13:03
to influencebefolyás individualEgyedi behaviorviselkedés.
242
771000
2000
hogyan befolyásolják az egyéni viselkedést.
13:05
InterestinglyÉrdekes módon, StanleyStanley MilgramMilgram and I were in the sameazonos highmagas schooliskola classosztály
243
773000
3000
Érdekes, hogy Stanley Milgram és én ugyanabba a suliba jártunk
13:08
in JamesJames MonroeMonroe in the BronxBronx, 1954.
244
776000
3000
a James Monroe-ba Bronxban, 1954-ben.
13:13
So this studytanulmány, whichmelyik I did
245
781000
1000
A kísérlet, amit a diákjaimmal,
13:14
with my graduateérettségizni studentsdiákok, especiallykülönösen CraigCraig HaneyRóbert --
246
782000
2000
különösen Craig Haney-vel végeztünk el,
13:16
we alsois begankezdett work with an adhirdetés.
247
784000
1000
szintén egy hirdetéssel kezdődött.
13:17
We didn't have moneypénz, so we had a cheapolcsó, little adhirdetés,
248
785000
2000
Nem volt pénzünk, egy olcsó kis hirdetést adtunk fel,
13:19
but we wanted collegefőiskola studentsdiákok for a studytanulmány of prisonbörtön life.
249
787000
3000
főiskolásokat kerestünk a börtönélet tanulmányozására.
13:22
75 people volunteeredönként, tookvett personalityszemélyiség teststesztek.
250
790000
3000
75-en jelentkeztek, kitöltötték a személyiségi teszteket.
13:25
We did interviewsinterjúk. PickedVálogatott two dozentucat:
251
793000
2000
Meginterjúvoltuk őket. Két tucatot választottunk ki:
13:27
the mosta legtöbb normalnormál, the mosta legtöbb healthyegészséges.
252
795000
1000
a legnormálisabb, legegészségesebb diákokat.
13:29
RandomlyVéletlenszerűen assignedkijelölt them to be prisonerfogoly and guardőr.
253
797000
2000
Véletlenszerűen jelöltük ki a rabokat és az őröket.
13:31
So on day one, we knewtudta we had good applesAlma.
254
799000
2000
Az első napon csak jó almáink voltak.
13:33
I'm going to put them in a badrossz situationhelyzet.
255
801000
2000
És betettük őket egy rossz szituációba.
13:35
And secondlymásodszor, we know there's no differencekülönbség
256
803000
2000
Tudtuk, hogy nincs különség azok között,
13:38
betweenközött the boysfiúk who are going to be guardsőrök
257
806000
1000
akik őrök lesznek, és azok között,
13:39
and the boysfiúk who are going to be prisonersfoglyok.
258
807000
1000
akik majd a rabok lesznek.
13:41
The kidsgyerekek who were going to be prisonersfoglyok,
259
809000
1000
A leendő raboknak azt mondtuk, hogy
13:42
we said, "Wait at home in the dormitorieskollégiumok. The studytanulmány will beginkezdődik SundayVasárnap."
260
810000
2000
várjanak a kollégiumban. A kísérlet vasárnap kezdődik.
13:45
We didn't tell them
261
813000
1000
Nem szóltunk arról,
13:46
that the cityváros policerendőrség were going to come and do realisticreális arrestsletartóztatások.
262
814000
36000
hogy a városi rendőrség fog értük menni és letartóztatni őket.
14:22
(VideoVideóinak) StudentDiák: A policerendőrség carautó pullshúz up in frontelülső, and a copzsaru comesjön to the frontelülső doorajtó,
263
850000
6000
Férfi a videón: Egy rendőrautó érkezett, és egy zsaru jött az ajtóhoz,
14:28
and knockskopogtat, and saysmondja he's looking for me.
264
856000
2000
bekopogott, és azt mondta, engem keres.
14:30
So they, right there, you know, they tookvett me out the doorajtó,
265
858000
2000
És ott helyben, értik, kivezettek,
14:33
they put my handskezek againstellen the carautó.
266
861000
3000
és a kocsira kellett tennem a kezem.
14:36
It was a realigazi copzsaru carautó, it was a realigazi policemanrendőr,
267
864000
2000
Igazi rendőrautó volt, és igaz rendőr,
14:39
and there were realigazi neighborsszomszédok in the streetutca,
268
867000
1000
és igazi szomszédok álltak az utcán,
14:40
who didn't know that this was an experimentkísérlet.
269
868000
4000
akik nem tudták, hogy ez csak egy kísérlet.
14:44
And there was cameraskamerák all around and neighborsszomszédok all around.
270
872000
3000
Mindenütt kamerák voltak, és a szomszédok.
14:47
They put me in the carautó, then they drovehajtott, vezetett me around PaloPalo AltoAlto.
271
875000
3000
Beültettek a kocsiba, és végigvittek Palo Altón.
14:52
They tookvett me to the policerendőrség stationállomás,
272
880000
3000
Bevittek a rendőrségre,
14:55
the basementpince of the policerendőrség stationállomás. Then they put me in a cellsejt.
273
883000
10000
az alagsorba. Beraktak egy cellába.
15:05
I was the first one to be pickedválogatott up, so they put me in a cellsejt,
274
893000
2000
Én voltam az első, akit bevittek, és beraktak egy cellába,
15:07
whichmelyik was just like a roomszoba with a doorajtó with barsbárok on it.
275
895000
4000
ami csak egy szoba volt rácsos ajtóval.
15:12
You could tell it wasn'tnem volt a realigazi jailbörtön.
276
900000
1000
Látszott, hogy nem igazi börtön.
15:13
They lockedzárt me in there, in this degradingmegalázó little outfitfelszerelés.
277
901000
5000
Bezártak oda ebben a megalázó öltözékben.
15:19
They were takingbevétel this experimentkísérlet too seriouslyKomolyan.
278
907000
2000
Túl komolyan vették a kísérletet.
15:21
PhilipPhilip ZimbardoZimbardo: Here are the prisonersfoglyok who are going to be dehumanizedembertelen.
279
909000
2000
Itt vannak a rabok, akiket megaláznak.
15:23
They're going to becomeválik numbersszám.
280
911000
1000
Számokká alacsonyítják őket.
15:24
Here are the guardsőrök with the symbolsszimbólumok of powererő and anonymitynévtelenség.
281
912000
3000
Ők az őrök a hatalom és névtelenség szimbólumaival.
15:27
GuardsŐrök get prisonersfoglyok
282
915000
1000
Az őrök a rabokkal
15:28
to cleantiszta the toiletWC bowlsgolyózás out with theirazok barecsupasz handskezek,
283
916000
2000
tisztíttatják ki a vécét, a puszta kezükkel,
15:30
to do other humiliatingmegalázó tasksfeladatok.
284
918000
2000
és egyéb megalázó feladatokat adnak nekik.
15:32
They stripszalag them nakedmeztelen. They sexuallyszexuálisan tauntgúnyolódás them.
285
920000
2000
Meztelenre vetkőztetik, és szexuálisan ingerlik őket.
15:34
They beginkezdődik to do degradingmegalázó activitiestevékenységek,
286
922000
2000
Kezdenek lealacsonyító dolgokat tenni,
15:36
like havingamelynek them simulateszimulálni sodomyszodómia.
287
924000
2000
például szodómiát eljátszatni.
15:38
You saw simulatingszimuláló fellatiofellatio in soldierskatonák in AbuAbu GhraibGhraib.
288
926000
3000
Láttunk Abu Gréb-ben katonákat, akik fellációt játszottak el.
15:41
My guardsőrök did it in fiveöt daysnapok. The stressfeszültség reactionreakció was so extremeszélső
289
929000
5000
Az őreim öt nap alatt megcsinálták. A stressz olyan erős volt,
15:46
that normalnormál kidsgyerekek we pickedválogatott because they were healthyegészséges
290
934000
2000
hogy a kiválasztott egészséges srácok
15:48
had breakdownsbontások withinbelül 36 hoursórák.
291
936000
2000
36 órán belül összeomlottak.
15:50
The studytanulmány endedvége lett after sixhat daysnapok, because it was out of controlellenőrzés.
292
938000
4000
A kísérletet hat nap után megszakítottuk, mert eldurvult.
15:54
FiveÖt kidsgyerekek had emotionalérzelmi breakdownsbontások.
293
942000
2000
Öt srácnak érzelmi összeomlása volt.
15:58
Does it make a differencekülönbség if warriorsharcosok go to battlecsata
294
946000
2000
Változtat bármin, ha a harcba induló harcosok
16:00
changingváltozó theirazok appearancekinézet or not?
295
948000
2000
megváltoztatják a külsejüket?
16:02
Does it make a differencekülönbség if they're anonymousnévtelen,
296
950000
1000
Változtat bármin, ha névtelenül
16:03
in how they treatcsemege theirazok victimsáldozatai?
297
951000
2000
bánhatnak az áldozataikkal?
16:05
We know in some cultureskultúrák, they go to warháború,
298
953000
1000
Tudjuk, hogy néhány kultúrában harc előtt
16:06
they don't changeváltozás theirazok appearancekinézet.
299
954000
1000
nem változtatják meg a külsejüket.
16:07
In other cultureskultúrák, they paintfesték themselvesmaguk like "LordÚr of the FliesLegyek."
300
955000
2000
Más kultúrákban kifestik magukat, mint a Legyek Urában.
16:09
In some, they wearviselet masksmaszkok.
301
957000
2000
Másokban maszkot viselnek.
16:11
In manysok, soldierskatonák are anonymousnévtelen in uniformegyenruha.
302
959000
3000
Sok helyen a katonák névtelenek az egyenruhában.
16:14
So this anthropologistantropológus, JohnJohn WatsonWatson, foundtalál
303
962000
2000
John Watson antropológus 23 kultúrában
16:17
23 cultureskultúrák that had two bitsbit of dataadat.
304
965000
2000
talált kétféle számadatot.
16:19
Do they changeváltozás theirazok appearancekinézet? 15.
305
967000
2000
Megváltoztatják a külsejüket? 15-ben.
16:21
Do they killmegöl, torturekínvallatás, mutilaterongálja? 13.
306
969000
2000
Ölnek, kínoznak, csonkítanak? 13-ban.
16:23
If they don't changeváltozás theirazok appearancekinézet,
307
971000
2000
Ha nem változtatják meg a külsejüket,
16:25
only one of eightnyolc killsöl, tortureskínzások or mutilatesmegcsonkítja.
308
973000
2000
8-ból csak 1 fog ölni, kínozni vagy csonkítani.
16:27
The keykulcs is in the redpiros zonezóna.
309
975000
2000
A lényeg a vörös zónában van.
16:29
If they changeváltozás theirazok appearancekinézet,
310
977000
1000
Ha megváltoztatják a külsejüket,
16:30
12 of 13 -- that's 90 percentszázalék -- killmegöl, torturekínvallatás, mutilaterongálja.
311
978000
4000
13-ból 12 - azaz 90 százalék - fog ölni, kínozni, csonkítani.
16:35
And that's the powererő of anonymitynévtelenség.
312
983000
1000
És ez a névtelenség hatalma.
16:36
So what are the sevenhét socialtársadalmi processesfolyamatok
313
984000
2000
Mi az a hét társadalmi folyamat,
16:38
that greasezsír the slipperycsúszós slopelejtő of evilgonosz?
314
986000
2000
ami a gonosz csúszós lejtőjét zsírozza?
16:40
MindlesslyBután takingbevétel the first smallkicsi steplépés.
315
988000
2000
Gondolkodás nélkül megtenni az első lépést.
16:42
DehumanizationDehumanization of othersmások. De-individuationDe individualizációt of SelfÖnálló.
316
990000
3000
Mások elembertelenítése. Egyéniségvesztés.
16:45
DiffusionDiffúzió of personalszemélyes responsibilityfelelősség. BlindVak obedienceengedelmesség to authorityhatóság.
317
993000
3000
A személyes felelősség diffúziója. Vak engedelmesség a hatalomnak.
16:49
UncriticalKritikátlan conformitymegfelelőség to groupcsoport normsnormák.
318
997000
1000
A csoport normákhoz való kritikátlan igazodás.
16:50
PassivePasszív tolerancetolerancia to evilgonosz throughkeresztül inactiontétlenség or indifferenceközöny.
319
998000
3000
A gonosz passzív eltűrése közöny vagy be nem avatkozás által.
16:54
And it happensmegtörténik when you're in a newúj or unfamiliarismeretlen situationhelyzet.
320
1002000
2000
Akkor történik, amikor új vagy idegen szituációba kerülünk.
16:56
Your habitualszokásos responseválasz patternsminták don't work.
321
1004000
2000
Megszokott válaszmintáink nem működnek.
16:59
Your personalityszemélyiség and moralityerkölcs are disengagedkikapcsolható.
322
1007000
2000
Személyiségünk és erkölcseink nincsenek lekötve.
17:01
"Nothing is easierkönnyebb than to denouncefelmondja the evildoergonosztevő;
323
1009000
3000
"Semmi sem egyszerűbb, mint elítélni a gonoszt,
17:04
nothing more difficultnehéz than understandingmegértés him," DostoyevksyDostoyevksy tellsmegmondja us.
324
1012000
3000
és semmi sem nehezebb, mint megérteni," írta Dosztojevszkij.
17:07
UnderstandingMegértése is not excusingbocsánatot kért. PsychologyPszichológia is not excuse-iologykifogás tudománya.
325
1015000
4000
A megértés nem kifogás. A pszichológia nem a kifogás tudománya.
17:12
So socialtársadalmi and psychologicalpszichológiai researchkutatás revealskiderül
326
1020000
1000
A szociológiai és pszichológiai kutatások felfedik,
17:13
how ordinaryrendes, good people can be transformedtranszformált withoutnélkül the drugsgyógyszerek.
327
1021000
4000
hogyan változnak át a hétköznapi jó emberek drogok nélkül.
17:17
You don't need it. You just need the social-psychologicaltársadalmi-lélektani processesfolyamatok.
328
1025000
3000
Ehhez nincs szükség drogokra, csak szociopszichológiai folyamatokra.
17:20
RealIgazi worldvilág parallelsPárhuzamok? CompareÖsszehasonlítása this with this.
329
1028000
4000
Párhuzamok a való élettel? Hasonlítsuk össze ezeket.
17:26
JamesJames SchlesingerSchlesinger -- and I'm going to have to endvég with this -- saysmondja,
330
1034000
2000
James Schlesinger azt mondja, és ezzel befejezem,
17:28
"PsychologistsPszichológusok have attemptedmegkísérelt to understandmegért how and why
331
1036000
2000
hogy a pszichológusok próbálták megérteni, hogy azok
17:31
individualsegyének and groupscsoportok who usuallyáltalában acttörvény humanelykíméletesen
332
1039000
2000
az egyének és csoportok, akik általában emberségesek,
17:33
can sometimesnéha acttörvény otherwisemásképp in certainbizonyos circumstanceskörülmények."
333
1041000
3000
hogyan és miért cselekednek másképp bizonyos körülmények között.
17:37
That's the LuciferLucifer effecthatás.
334
1045000
1000
Ez a Lucifer-hatás.
17:38
And he goesmegy on to say, "The landmarkLandmark StanfordStanford studytanulmány
335
1046000
2000
Még azt is mondta, hogy a korszakalkotó Stanfordi kísérlet
17:40
provideselőírja a cautionaryfigyelmeztető talemese for all militarykatonai operationsművelet."
336
1048000
4000
egy intő mese minden katonai művelet számára.
17:44
If you give people powererő withoutnélkül oversightfelügyelet,
337
1052000
2000
Ha felügyelet nélküli hatalmat adunk embereknek,
17:47
it's a prescriptionrecept for abusevisszaélés. They knewtudta that, and let that happentörténik.
338
1055000
3000
az a visszaélés receptje. Tudták, mégis hagyták, hogy megtörténjen.
17:50
So anotheregy másik reportjelentés, an investigativevizsgálati reportjelentés by GeneralÁltalános FayFay,
339
1058000
5000
Fay tábornok nyomozói jelentése szerint
17:55
saysmondja the systemrendszer is guiltybűnös. And in this reportjelentés,
340
1063000
2000
a rendszer a hibás, és a jelentésében
17:57
he saysmondja it was the environmentkörnyezet that createdkészítette AbuAbu GhraibGhraib,
341
1065000
3000
azt írja, hogy a körülmények hozták létre Abu Gréb-et
18:00
by leadershipvezetés failureshibák that contributedhozzájárult
342
1068000
2000
a vezetés mulasztása miatt, ami hozzájárult
18:02
to the occurrenceelőfordulása of suchilyen abusevisszaélés,
343
1070000
1000
az efféle erőszak megjelenéséhez,
18:03
and the facttény that it remainedmaradt undiscoveredfelfedezetlen
344
1071000
2000
és ahhoz, hogy olyan sokáig
18:05
by highermagasabb authoritieshatóság for a long periodidőszak of time.
345
1073000
2000
nem szereztek róla tudomást a felettesek.
18:07
Those abusesvisszaélések wentment on for threehárom monthshónap. Who was watchingnézni the storebolt?
346
1075000
4000
Azok az erőszakoskodások három hónapig tartottak. Ki felügyelte őket?
18:11
The answerválasz is nobodysenki, and, I think, nobodysenki on purposecélja.
347
1079000
2000
A válasz: senki, és szerintem szándékosan senki.
18:14
He gaveadott the guardsőrök permissionengedély to do those things,
348
1082000
1000
Engedélyt adott az őröknek ezekre a dolgokra,
18:15
and they knewtudta nobodysenki was ever going to come down to that dungeonDungeon.
349
1083000
3000
és tudták, hogy senki sem fog lemenni abba a börtönbe.
18:18
So you need a paradigmparadigma shiftváltás in all of these areasnak.
350
1086000
3000
Paradigma váltásra van szükség ezeken a területeken.
18:21
The shiftváltás is away from the medicalorvosi modelmodell
351
1089000
2000
El kell távolodnunk az orvosi modelltől,
18:23
that focusesösszpontosít only on the individualEgyedi.
352
1091000
2000
ami csak az egyénre összpontosít.
18:25
The shiftváltás is towardfelé a publicnyilvános healthEgészség modelmodell
353
1093000
2000
A közegészség-modell felé kell közelítenünk,
18:28
that recognizesfelismeri situationalszituációs and systemicszisztémás vectorsvektorok of diseasebetegség.
354
1096000
3000
ami felismeri a szituációs és rendszerbeli betegségeket.
18:31
BullyingMegfélemlítés is a diseasebetegség. PrejudiceElőítélet is a diseasebetegség. ViolenceErőszak is a diseasebetegség.
355
1099000
4000
A kínzás egy betegség. Az előítélet betegség. Az erőszak betegség.
18:35
And sincemivel the InquisitionInkvizíció, we'vevoltunk been dealingfoglalkozó with problemsproblémák
356
1103000
2000
És az inkvizíció óta egyéni szinten foglalkozunk
18:37
at the individualEgyedi levelszint. And you know what? It doesn't work.
357
1105000
3000
ezekkel a problémákkal. És tudják mit? Nem működik.
18:40
AleksandrAlekszandr SolzhenitsynSzolzsenyicin saysmondja, "The linevonal betweenközött good and evilgonosz
358
1108000
3000
Alexander Szolzsenyicin szerint "a Jó és a Rossz közötti
18:43
cutsvágások throughkeresztül the heartszív of everyminden humanemberi beinglény."
359
1111000
2000
választóvonal ott húzódik minden ember szívében."
18:45
That meanseszközök that linevonal is not out there.
360
1113000
2000
Eszerint a választóvonal nem odakint van.
18:47
That's a decisiondöntés that you have to make. That's a personalszemélyes thing.
361
1115000
3000
Ez egy döntés, amit meg kell hoznunk. Személyes dolog.
18:50
So I want to endvég very quicklygyorsan on a positivepozitív notejegyzet.
362
1118000
3000
Gyorsan befejezem egy pozitív megjegyzéssel:
18:53
HeroismHősiesség as the antidoteellenméreg to evilgonosz,
363
1121000
2000
a hősiesség a gonosz ellenszere.
18:56
by promotingelőmozdítása the heroichősi imaginationképzelet,
364
1124000
1000
A hősies képzetek támogatásával,
18:57
especiallykülönösen in our kidsgyerekek, in our educationalnevelési systemrendszer.
365
1125000
3000
különösen gyerekeinkben, az oktatásban.
19:00
We want kidsgyerekek to think, I'm the herohős in waitingvárakozás,
366
1128000
2000
A gyereknek azt kell gondolnia, hogy ő egy hős,
19:02
waitingvárakozás for the right situationhelyzet to come alongmentén,
367
1130000
2000
aki arra vár, hogy a megfelelő szituációba kerüljön,
19:05
and I will acttörvény heroicallyhősiesen.
368
1133000
1000
és hősiesen cselekedjen.
19:06
My wholeegész life is now going to focusfókusz away from evilgonosz --
369
1134000
2000
Most az egész életem elfelé mozog a gonosztól,
19:08
that I've been in sincemivel I was a kidkölyök -- to understandingmegértés heroeshősök.
370
1136000
3000
amiben benne voltam gyerekkorom óta, a hősök megértése felé.
19:11
BanalityBanalitás of heroismhősiesség
371
1139000
1707
Most az az elképzelésük a hősiességről,
19:13
is, it's ordinaryrendes people who do heroichősi deedstettei.
372
1140707
2293
hogy hétköznapi emberek tesznek hősies dolgokat.
19:15
It's the counterpointellenpont to HannahHannah Arendt'sArendt barátait "BanalityBanalitás of EvilGonosz."
373
1143000
3000
Ez Hannah Arendtnek a "gonosz banalitásának" ellenpontja.
19:18
Our traditionalhagyományos societaltársadalmi heroeshősök are wrongrossz,
374
1146000
3000
Hagyományos társadalmi hőseink nem jók,
19:21
because they are the exceptionskivételek.
375
1149000
1000
mert ők kivételek.
19:22
They organizeszervez theirazok wholeegész life around this.
376
1150000
2000
Az egész életük erre épül.
19:24
That's why we know theirazok namesnevek.
377
1152000
1000
Ezért tudjuk a nevüket.
19:25
And our kids'gyerekek heroeshősök are alsois wrongrossz modelsmodellek for them,
378
1153000
2000
Gyerekeink hősei példaképek,
19:27
because they have supernaturaltermészetfölötti talentstehetségek.
379
1155000
2000
mert természetfölötti képességeik vannak.
19:30
We want our kidsgyerekek to realizemegvalósítani mosta legtöbb heroeshősök are everydayminden nap people,
380
1158000
2000
Rá kell ébresztenünk a gyerkeket, hogy a hősök hétköznapi emberek,
19:32
and the heroichősi acttörvény is unusualszokatlan. This is JoeJoe DarbyDarby.
381
1160000
4000
és a hősies tett az, ami szokatlan. Ő Joe Darby.
19:36
He was the one that stoppedmegállt those abusesvisszaélések you saw,
382
1164000
2000
Ő volt az, aki megállította a visszaéléseket, amiket láttak,
19:38
because when he saw those imagesképek,
383
1166000
2000
mert amikor meglátta azokat a képeket,
19:40
he turnedfordult them over to a senioridősebb investigatingvizsgáló officertiszt.
384
1168000
3000
megmutatta őket egy nyomozótisztnek.
19:43
He was a low-levelalacsony szintű privatemagán, and that stoppedmegállt it. Was he a herohős? No.
385
1171000
3000
Csak egy közlegény volt, és megállította. Hős volt? Nem.
19:47
They had to put him in hidingelrejtése, because people wanted to killmegöl him,
386
1175000
3000
El kellett bújtatniuk, mert meg akarták öletni,
19:50
and then his motheranya and his wifefeleség.
387
1178000
1000
és az anyját, és a feleségét is.
19:51
For threehárom yearsévek, they were in hidingelrejtése.
388
1179000
2000
Három évig kellett bújkálniuk.
19:53
This is the woman who stoppedmegállt the StanfordStanford PrisonBörtön StudyTanulmány.
389
1181000
3000
Ez a nő állította le a Stanfordi börtönkísérletet.
19:56
When I said it got out of controlellenőrzés, I was the prisonbörtön superintendenttanfelügyelő.
390
1184000
3000
Amikor elszabadult a pokol, én voltam a börtönigazgató.
19:59
I didn't know it was out of controlellenőrzés. I was totallyteljesen indifferentközömbös.
391
1187000
3000
Nem tudtam, hogy mi folyik odalent. Teljesen közömbös voltam.
20:02
She camejött down, saw that madhousebolondokháza and said,
392
1190000
2000
Odajött, látta azt az őrültekházát, és azt mondta:
20:04
"You know what, it's terribleszörnyű what you're doing to those boysfiúk.
393
1192000
3000
"Tudod, szörnyű, amit azokkal a fiúkkal művelsz.
20:07
They're not prisonersfoglyok, they're not guardsőrök,
394
1195000
1000
Ők nem rabok, nem őrök,
20:08
they're boysfiúk, and you are responsiblefelelős."
395
1196000
2000
csak gyerekek, és ezért te vagy a felelős."
20:11
And I endedvége lett the studytanulmány the nextkövetkező day.
396
1199000
2000
Másnap leállítottam a kísérletet.
20:13
The good newshírek is I marriedházas her the nextkövetkező yearév.
397
1201000
2000
Következő évben pedig elvettem feleségül.
20:15
(LaughterNevetés)
398
1203000
3000
(Nevetés)
20:18
(ApplauseTaps)
399
1206000
7000
(Taps)
20:25
I just camejött to my sensesérzékek, obviouslymagától értetődően.
400
1213000
2000
Nyilvánvaló, hogy észhez tértem.
20:27
So situationshelyzetek have the powererő to do, throughkeresztül --
401
1215000
2000
A szituációkban hatalom van,
20:31
but the pointpont is, this is the sameazonos situationhelyzet
402
1219000
1000
de a lényeg, hogy ugyanaz a szituáció,
20:32
that can inflamelángra lobbant the hostileellenséges imaginationképzelet in some of us,
403
1220000
4000
ami néhányunkban ellenséges képzeteket kelthet,
20:36
that makesgyártmányú us perpetratorselkövetők of evilgonosz,
404
1224000
2000
és gonosztevőkké tehet minket,
20:38
can inspireinspirál the heroichősi imaginationképzelet in othersmások. It's the sameazonos situationhelyzet.
405
1226000
3000
másokban hősies képzeteket kelthet. Ugyanaz a szituáció.
20:42
And you're on one sideoldal or the other.
406
1230000
1000
Vagy az egyik, vagy a másik oldalon állunk.
20:43
MostA legtöbb people are guiltybűnös of the evilgonosz of inactiontétlenség,
407
1231000
2000
A legtöbb ember a passzivitás gonoszságát követi el,
20:45
because your motheranya said, "Don't get involvedrészt. MindSzem előtt tartva your ownsaját businessüzleti."
408
1233000
3000
mert anyánk azt mondta: "Ne avatkozz bele, törődj a magad dolgával."
20:48
And you have to say, "MamaMama, humanityemberiség is my businessüzleti."
409
1236000
3000
Azt kell felelnünk: "Anyu, az emberségesség a dolgom."
20:51
So the psychologypszichológia of heroismhősiesség is -- we're going to endvég in a momentpillanat --
410
1239000
2000
A hősiesség pszichológiája tehát, és mindjárt befejezem,
20:53
how do we encourageösztönzése childrengyermekek in newúj herohős coursesnyelvtanfolyamok,
411
1241000
4000
hogyan ösztönözzük a gyerekeket a hős-kurzusokon,
20:57
that I'm workingdolgozó with MattMatt LangdonLangdon -- he has a herohős workshopMűhely --
412
1245000
3000
amiken Matt Langdonnal dolgozom, van egy hős-workshopja,
21:00
to developfejleszt this heroichősi imaginationképzelet, this self-labelingönálló címkézés,
413
1248000
3000
hogy hősies képzeteket alakítsunk ki, ezt a címkét,
21:03
"I am a herohős in waitingvárakozás," and teachtanít them skillsszakértelem.
414
1251000
3000
hogy "egy várakozó hős vagyok", és tanítsuk őket.
21:06
To be a herohős, you have to learntanul to be a deviantdeviáns,
415
1254000
2000
Ahhoz, hogy hősök legyünk, különböznünk kell a többiektől,
21:09
because you're always going againstellen the conformitymegfelelőség of the groupcsoport.
416
1257000
2000
mert mindig a csoporttal kerülünk majd szembe.
21:11
HeroesHősök are ordinaryrendes people whoseakinek socialtársadalmi actionsakciók are extraordinaryrendkívüli. Who acttörvény.
417
1259000
4000
A hősök átlagos emberek elképesztő cselekedetekkel. Akik cselekednek.
21:15
The keykulcs to heroismhősiesség is two things.
418
1263000
2000
A hősiesség kulcsa két dolog.
21:17
A: you've got to acttörvény when other people are passivepasszív.
419
1265000
2000
A: Cselekedned kell, amikor mások passzívak.
21:20
B: you have to acttörvény socio-centricallytársadalmi centrically, not egocentricallyegocentrically.
420
1268000
3000
B: Társadalomközpontúnak kell lenned, nem énközpontúnak.
21:23
And I want to endvég with the storysztori that some of you know,
421
1271000
2000
És végezetül egy történet, amit néhányan ismerhetnek,
21:25
about WesleyWesley AutreyAutrey, NewÚj YorkYork subwaymetró herohős.
422
1273000
2000
Wesley Autrey-ről, a New York-i metró hőséről.
21:27
Fifty-year-oldÖtven éves African-AmericanAfro-amerikai constructionépítés workermunkás.
423
1275000
2000
Egy 50 éves afro-amerikai munkás.
21:29
He's standingálló on a subwaymetró in NewÚj YorkYork.
424
1277000
2000
A New York-i metróban áll,
21:31
A whitefehér guy fallszuhatag on the trackspályák.
425
1279000
1000
egy fehér férfi zuhan a sínekre.
21:32
The subwaymetró trainvonat is comingeljövetel. There's 75 people there.
426
1280000
3000
Jön a metró. 75 ember áll ott.
21:35
You know what? They freezefagy.
427
1283000
1000
Mit csinálnak? Ledermednek.
21:36
He's got a reasonok not to get involvedrészt.
428
1284000
2000
Wesley-nek oka van arra, hogy ne avatkozzon közbe.
21:38
He's blackfekete, the guy'sfickó whitefehér, and he's got two little kidsgyerekek.
429
1286000
2000
Ő fekete, a férfi fehér, és neki van két kicsi gyereke.
21:41
InsteadEhelyett, he givesad his kidsgyerekek to a strangeridegen,
430
1289000
1000
De ehelyett idegenekre bízza a gyerekeit,
21:42
jumpsugrások on the trackspályák, putshelyezi the guy betweenközött the trackspályák,
431
1290000
3000
a metró elé ugrik, a sínek közé húzza a férfit,
21:45
lieshazugságok on him, the subwaymetró goesmegy over him.
432
1293000
2000
ráfekszik, és a metró elmegy fölöttük.
21:47
WesleyWesley and the guy -- 20 and a halffél incheshüvelyk heightmagasság.
433
1295000
3000
Wesley és a férfi: 52 cm magasak.
21:51
The trainvonat clearanceszabadtér is 21 incheshüvelyk.
434
1299000
2000
A metró alatti térköz 53 cm.
21:53
A halffél an inchhüvelyk would have takentett his headfej off.
435
1301000
2000
Még egy 1 cm, és leviszi a metró a fejét.
21:56
And he said, "I did what anyonebárki could do,"
436
1304000
3000
És azt mondta: "Ezt mindenki meg tudja tenni,"
21:59
no bignagy dealüzlet to jumpugrás on the trackspályák.
437
1307000
1000
nem nagy dolog a sínek közé ugrani.
22:00
And the moralerkölcsi imperativeparancsoló is "I did what everyonemindenki should do."
438
1308000
4000
És az erkölcsi tanulság, hogy "Ezt mindenkinek meg kellene tennie."
22:04
And so one day, you will be in a newúj situationhelyzet.
439
1312000
2000
Egy nap majd új szituációba kerülünk.
22:07
Take pathpálya one, you're going to be a perpetratorelkövető of evilgonosz.
440
1315000
2000
Az egyik úton gonosztevők leszünk.
22:09
EvilGonosz, meaningjelentés you're going to be ArthurArthur AndersenAndersen.
441
1317000
3000
Gonoszok, úgy, mint Arthur Anderson.
22:12
You're going to cheatmegcsal, or you're going to allowlehetővé teszi bullyingmegfélemlítés.
442
1320000
2000
Csalni fogunk, vagy engedjük az erőszakoskodást.
22:14
PathElérési út two, you becomeválik guiltybűnös of the evilgonosz of passivepasszív inactiontétlenség.
443
1322000
2000
A másik út: a gonoszság bűne azáltal, hogy nem cselekszünk.
22:17
PathElérési út threehárom, you becomeválik a herohős.
444
1325000
1000
A harmadik úton hősök leszünk.
22:18
The pointpont is, are we readykész to take the pathpálya
445
1326000
3000
A kérdés, hogy készen állunk-e arra,
22:21
to celebratingünneplése ordinaryrendes heroeshősök,
446
1329000
2000
hogy a hétköznapi hősöket ünnepeljük,
22:23
waitingvárakozás for the right situationhelyzet to come alongmentén
447
1331000
2000
hogy várjunk a megfelelő szituációra,
22:25
to put heroichősi imaginationképzelet into actionakció?
448
1333000
2000
és cselekvéssé váljon a hősies képzet?
22:27
Because it maylehet only happentörténik onceegyszer in your life,
449
1335000
3000
Mert lehet, hogy csak egyszer fordul elő az életben,
22:31
and when you passelhalad it by, you'llazt is megtudhatod always know,
450
1339000
1000
és ha nem cselekszünk, mindig tudni fogjuk,
22:32
I could have been a herohős and I let it passelhalad me by.
451
1340000
3000
hogy hősök lehettünk volna, de nem léptünk.
22:35
So the pointpont is thinkinggondolkodás it and then doing it.
452
1343000
2000
Tehát a lényeg, hogy gondoljunk rá, és cselekedjünk.
22:37
So I want to thank you. Thank you. Thank you.
453
1345000
3000
Szeretném megköszönni. Köszönöm, köszönöm!
22:40
Let's opposeellenzik the powererő of evilgonosz systemsrendszerek at home and abroadkülföldön,
454
1348000
3000
Ellenezzük a gonosz rendszerek hatalmát itthon és külföldön,
22:43
and let's focusfókusz on the positivepozitív.
455
1351000
2000
és összpontosítsunk a pozitívumokra.
22:45
AdvocateÜgyvéd for respecttisztelet of personalszemélyes dignityméltóság, for justiceigazságszolgáltatás and peacebéke,
456
1353000
3000
Védjük meg a személyes méltóság tiszteletét, az igazságot és békét,
22:48
whichmelyik sadlySajnos our administrationadminisztráció has not been doing.
457
1356000
2000
amit sajnos a kormányunk nem tett meg.
22:50
Thankskösz so much.
458
1358000
1000
Köszönöm szépen.
22:51
(ApplauseTaps)
459
1359000
13000
(Taps)
Translated by Zeta Mansart
Reviewed by Júlia Martonosi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Philip Zimbardo - Psychologist
Philip Zimbardo was the leader of the notorious 1971 Stanford Prison Experiment -- and an expert witness at Abu Ghraib. His book The Lucifer Effect explores the nature of evil; now, in his new work, he studies the nature of heroism.

Why you should listen

Philip Zimbardo knows what evil looks like. After serving as an expert witness during the Abu Ghraib trials, he wrote The Lucifer Effect: Understanding How Good People Turn Evil. From Nazi comic books to the tactics of used-car salesmen, he explores a wealth of sources in trying to explain the psychology of evil.

A past president of the American Psychological Association and a professor emeritus at Stanford, Zimbardo retired in 2008 from lecturing, after 50 years of teaching his legendary introductory course in psychology. In addition to his work on evil and heroism, Zimbardo recently published The Time Paradox, exploring different cultural and personal perspectives on time.

Still well-known for his controversial Stanford Prison Experiment, Zimbardo in his new research looks at the psychology of heroism. He asks, "What pushes some people to become perpetrators of evil, while others act heroically on behalf of those in need?"

More profile about the speaker
Philip Zimbardo | Speaker | TED.com