ABOUT THE SPEAKER
Andrew Marantz - Writer
Andrew Marantz writes narrative journalism about politics, the internet and the way we understand our world.

Why you should listen

Since 2016, Andrew Marantz has been at work on a book about the perils of virality, the myth of linear progress and the American far right. To report the book, he spent several years embedded with some of the conspiracists, white supremacists and nihilist trolls who have become experts at using social media to advance their corrosive agendas. He also watched as some of social media's earliest and most influential founders started to reckon with the forces they'd unleashed. The book, forthcoming in October from Viking Press, is called Antisocial: Online Extremists, Techno-Utopians, and the Hijacking of the American Conversation

Marantz became a staff writer at the New Yorker in 2017. Prior to that, he worked on the magazine's editorial staff, splitting his time between writing stories (about such topics as hip-hop purism and the Truman Show delusion) and editing stories (about Las Vegas night clubs, Liberian warlords and many other things). Ultimately, Marantz's main interest lies not in any particular subject matter, but in how people form beliefs -- and under what circumstances those beliefs can change for the better.

Marantz is also a contributor to Radiolab and The New Yorker Radio Hour, and has written for Harper's, Mother Jones, the New York Times and many other outlets. He holds an undergraduate degree in religion from Brown University and a master's degree in literary nonfiction from New York University. He lives in Brooklyn with his wife, who is a criminal-justice reformer; his two-year-old son, who is an excellent dancer; and an endless supply of peanut butter.

More profile about the speaker
Andrew Marantz | Speaker | TED.com
TED2019

Andrew Marantz: Inside the bizarre world of internet trolls and propagandists

Andrew Marantz: Az internetes trollok és propagandisták különös világának bugyraiban

Filmed:
1,676,355 views

Andrew Marantz újságíró három évet töltött az internetes trollok és közösségi médiás propagandisták világába merülve. Olyan embereket keresett, akik alattomos, rosszindulatú beszédtémákat dobnak be az online társalgások közepébe, és szerette volna megérteni, hogyan terjesztik elgondolásaikat. Ereszkedjünk hát le az online propaganda és félretájékoztatás legsötétebb bugyraiba – tudjuk meg, hogyan tehetnénk kevésbé mérgezővé az internetet.
- Writer
Andrew Marantz writes narrative journalism about politics, the internet and the way we understand our world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I spentköltött the pastmúlt threehárom yearsévek
0
612
1611
Az elmúlt három évet azzal töltöttem,
00:14
talkingbeszél to some of the worstlegrosszabb
people on the internetInternet.
1
2247
3183
hogy rémesebbnél rémesebb alakokkal
dumáltam az interneten.
00:18
Now, if you've been onlineonline recentlymostanában,
2
6441
2196
Nos, aki járt mostanában a neten,
00:20
you maylehet have noticedészrevette that there's
a lot of toxicmérgező garbageszemét out there:
3
8661
3804
talán észrevette, hogy tele van
mérgező hulladékkal:
00:24
racistrasszista memesmémek, misogynistnőgyűlölő propagandapropaganda,
viralvírusos misinformationfélretájékoztatás.
4
12489
4953
rasszista mémek, nőgyűlölő propaganda,
rohamosan terjedő félretájékoztatás.
00:29
So I wanted to know
who was makinggyártás this stuffdolog.
5
17466
2199
Tudni akartam, ki hozza létre ezeket.
Meg akartam érteni, hogyan terjednek.
00:31
I wanted to understandmegért
how they were spreadingterjedés it.
6
19689
2338
Legfőképp azt akartam tudni,
00:34
UltimatelyVégső soron, I wanted to know
7
22051
1387
milyen hatást fejthet ki mindez
társadalmunkra.
00:35
what kindkedves of impacthatás
it mightesetleg be havingamelynek on our societytársadalom.
8
23462
2569
Ezért 2016-ban felderítettem
néhány ilyen mém forrását,
00:38
So in 2016, I startedindult tracingnyomkövetés
some of these memesmémek back to theirazok sourceforrás,
9
26055
4011
00:42
back to the people who were makinggyártás them
or who were makinggyártás them go viralvírusos.
10
30090
3502
visszakerestem, kik készítik,
vagy kik terjesztik vírusszerűen.
Megszólítottam őket, valahogy így:
00:45
I'd approachmegközelítés those people and say,
11
33616
1634
"Helló, újságíró vagyok.
Elmehetek megnézni, mit csinálsz?"
00:47
"Hey, I'm a journalistújságíró.
Can I come watch you do what you do?"
12
35274
2906
A válasz gyakran az volt:
00:50
Now, oftengyakran the responseválasz would be,
13
38204
1596
"Mi a francért állnék én szóba
00:51
"Why in hellpokol would I want to talk to
14
39824
1747
egy picsogó brooklyni
globalista zsidó pöccsel,
00:53
some low-talacsony-t soy-boyszója-Boy
BrooklynBrooklyn globalistglobalista JewZsidó cuckcuck
15
41595
2199
00:55
who'saki in cahootsIn Cahoots with the DemocratDemokrata PartyFél?"
16
43818
2087
aki lepaktált a Demokrata Párttal?"
00:57
(LaughterNevetés)
17
45929
1252
(Nevetés)
00:59
To whichmelyik my responseválasz would be,
"Look, man, that's only 57 percentszázalék trueigaz."
18
47205
3835
Nekik azt feleltem: "Nézd, öreg,
ennek csak 57 százaléka igaz."
01:03
(LaughterNevetés)
19
51064
1172
(Nevetés)
01:04
But oftengyakran I got the oppositeszemben responseválasz.
20
52633
1840
De sokszor épp
az ellenkezőjét válaszolták.
01:06
"Yeah, sure, come on by."
21
54497
1288
"Oké, persze, gyere!"
01:08
So that's how I endedvége lett up
in the livingélő roomszoba
22
56625
2081
Így kerültem egy dél-kaliforniai
01:10
of a socialtársadalmi mediamédia propagandistpropaganda
in SouthernDéli CaliforniaCalifornia.
23
58730
3125
közösségi média-propagandista nappalijába.
Nős, fehér férfi volt,
a harmincas évei vége felé járt.
01:14
He was a marriedházas whitefehér guy
in his latekéső 30s.
24
62386
2381
01:16
He had a tableasztal in frontelülső of him
with a mugbögre of coffeekávé,
25
64791
3182
Előtte egy asztal, rajta kávésbögre,
01:19
a laptophordozható számítógép for tweetingtweeting,
26
67997
1570
egy laptop tweeteléshez,
01:21
a phonetelefon for textingtextil
27
69591
1848
egy telefon sms-ezésre
01:23
and an iPadiPad for livestreaminglivestreaming
to PeriscopePeriszkóp and YouTubeYouTube-on.
28
71463
3236
és egy iPad élő közvetítéshez
a Periscope-ra és a YouTube-ra.
01:27
That was it.
29
75258
1161
Ennyi.
01:28
And yetmég, with those toolsszerszámok,
30
76998
1270
De ezzel az eszköztárral
01:30
he was ableképes to propelPropel his fringerojt,
noxiouskáros talkingbeszél pointspont
31
78292
3715
képes volt alattomos,
rosszindulatú beszédtémáit
01:34
into the heartszív of
the AmericanAmerikai conversationbeszélgetés.
32
82031
2411
bedobni az amerikai közbeszéd
kellős közepébe.
01:37
For examplepélda, one of the daysnapok I was there,
33
85144
2023
Egyik nap például, amikor ott voltam,
01:39
a bombbomba had just explodedfelrobbant in NewÚj YorkYork,
34
87191
3152
épp egy bomba robbant New Yorkban,
01:42
and the guy accusedvádlott of plantingültetés the bombbomba
had a Muslim-soundingMuzulmán hangzású namenév.
35
90367
3475
és a bomba telepítésével gyanúsított
fickónak muszlim hangzású neve volt.
01:45
Now, to the propagandistpropaganda in CaliforniaCalifornia,
this seemedÚgy tűnt like an opportunitylehetőség,
36
93866
4142
A kaliforniai propagandista
rögtön lehetőséget látott ebben,
01:50
because one of the things he wanted
37
98032
1716
mert az egyik célkitűzése az volt,
01:51
was for the US to cutvágott off
almostmajdnem all immigrationbevándorlási,
38
99772
2562
hogy az Egyesült Államok
vessen véget a bevándorlásnak,
01:54
especiallykülönösen from Muslim-majorityMuszlim többség countriesországok.
39
102358
2559
főleg muszlim többségű országokból
ne fogadjon be senkit.
01:57
So he startedindult livestreaminglivestreaming,
40
105424
2055
Streamelni kezdett tehát,
01:59
gettingszerzés his followerskövetői
workeddolgozott up into a frenzyőrület
41
107503
2236
hisztériát keltve követői sorában
azzal a rémképpel,
02:01
about how the opennyisd ki bordershatárok agendanapirend
was going to killmegöl us all
42
109763
2775
hogy a nyitott határok programja
mindannyiunkat kivégez,
02:04
and askingkérve them to tweetcsipog about this,
43
112562
1768
és arra kérte őket,
osszák tovább Twitteren,
02:06
and use specifickülönleges hashtagshashtags,
44
114354
1469
egyedi hashtagekkel,
02:07
tryingmegpróbálja to get those hashtagshashtags trendingtrendek.
45
115847
1858
népszerűsítsék is ezeket.
02:09
And tweetcsipog they did --
46
117729
1219
És a követők tweeteltek,
02:10
hundredsszáz and hundredsszáz of tweetsTweets,
47
118972
1864
több száz tweet keringett,
02:12
a lot of them featuringfelvázoló
imagesképek like this one.
48
120860
2379
ezekben többnyire
efféle képek jelentek meg.
02:15
So that's GeorgeGeorge SorosSoros.
49
123263
1777
Ez itt Soros György.
02:17
He's a Hungarianmagyar billionairemilliárdos
and philanthropistemberbarát,
50
125064
2645
Magyar milliárdos és filantróp,
02:19
and in the mindselmék
of some conspiracistsconspiracists onlineonline,
51
127733
2595
az online összeesküvés-elmélet
híveinek szemében
02:22
GeorgeGeorge SorosSoros is like
a globalistglobalista bogeymanBogeyman,
52
130352
2568
egyfajta globalista patás ördög,
02:24
one of a fewkevés eliteselit who is secretlytitokban
manipulatingmanipuláló all of globalglobális affairsügyek.
53
132944
4110
egyike a kevés kiváltságosoknak, akik
titkon manipulálják a globális ügyeket.
02:29
Now, just to pauseszünet here:
if this ideaötlet soundshangok familiarismerős to you,
54
137078
3592
Itt álljunk meg egy szóra:
ha önök is hallottak már ilyesmit,
02:32
that there are a fewkevés eliteselit
who controlellenőrzés the worldvilág
55
140694
2392
hogy akad pár kiváltságos,
aki uralja a világot,
02:35
and a lot of them happentörténik to be richgazdag JewsZsidók,
56
143110
2581
és többségük történetesen zsidó,
02:37
that's because it is one of the mosta legtöbb
anti-SemiticAntiszemita tropestrópusok in existencelétezés.
57
145715
3704
ez valójában az egyik leginkább
antiszemita szókép, ami létezik.
02:42
I should alsois mentionemlítés that the guy
in NewÚj YorkYork who plantedbeültetett that bombbomba,
58
150296
3398
Hozzá kell tennem, a New York-i fazon,
aki összerakta a bombát,
02:45
he was an AmericanAmerikai citizenpolgár.
59
153718
1491
amerikai állampolgár volt.
02:47
So whatevertök mindegy elsemás was going on there,
60
155785
2204
Tehát bármi is történt ott,
02:50
immigrationbevándorlási was not the mainfő- issueprobléma.
61
158013
2173
annak nincs sok köze a bevándorláshoz.
02:53
And the propagandistpropaganda in CaliforniaCalifornia,
he understoodmegértett all this.
62
161332
2832
A kaliforniai propagandista
pontosan tudta mindezt.
02:56
He was a well-readjól olvasható guy.
He was actuallytulajdonképpen a lawyerjogász.
63
164188
2521
Jól tájékozott fickó volt.
Tulajdonképpen jogász.
02:58
He knewtudta the underlyingalapjául szolgáló factstények,
64
166733
1687
Ismerte a háttértényeket,
03:00
but he alsois knewtudta that factstények
do not drivehajtás conversationbeszélgetés onlineonline.
65
168444
3191
de azt is tudta, hogy nem a tények
irányítják az online társalgást.
03:03
What drivesmeghajtók conversationbeszélgetés onlineonline
66
171659
1707
Az online társalgást
03:05
is emotionérzelem.
67
173390
1229
az érzelmek vezérlik.
Tudjuk, a közösségi média
eredeti célkitűzése az volt,
03:07
See, the originaleredeti premisepremissza of socialtársadalmi mediamédia
68
175451
2010
03:09
was that it was going
to bringhoz us all togetheregyütt,
69
177485
2249
hogy összehozzon mindannyiunkat,
03:11
make the worldvilág more opennyisd ki
and toleranttoleráns and fairbecsületes ...
70
179758
2379
nyitottabbá, megértőbbé
és tisztességesebbé tegye a világot.
03:14
And it did some of that.
71
182161
1254
És valamennyire így is történt.
03:16
But the socialtársadalmi mediamédia algorithmsalgoritmusok
have never been builtépült
72
184503
2723
De a közösségi média algoritmusait
soha nem úgy írták meg,
03:19
to distinguishkülönbséget tesz betweenközött
what's trueigaz or falsehamis,
73
187250
2338
hogy különbséget tegyenek
jó és rossz között,
03:21
what's good or badrossz for societytársadalom,
what's prosociala proszociális and what's antisocialantiszociális.
74
189612
3910
hogy mi jó vagy rossz a társadalomnak,
mi szolgálja az érdekeit, és mi nem.
03:25
That's just not what those algorithmsalgoritmusok do.
75
193965
2237
Azok az algoritmusok nem erről szólnak.
03:28
A lot of what they do
is measuremérték engagementeljegyzés:
76
196226
2555
Nagyrészt arra képesek,
hogy mérjék az aktivitást:
03:30
clickskattintások, commentsHozzászólások, sharesmegoszt,
retweetsretweets, that kindkedves of thing.
77
198805
3021
a rákattintást, kommentet, megosztást,
továbbosztást, efféléket.
Így aki azt akarja, hogy sokan
olvassák, amit kitesz,
03:33
And if you want your contenttartalom
to get engagementeljegyzés,
78
201850
2701
03:36
it has to sparkszikra emotionérzelem,
79
204575
1658
annak heves érzelmekkel kell
túlfűteni a posztjait,
03:38
specificallykifejezetten, what behavioralviselkedési scientiststudósok
call "high-arousalnagy ébredés emotionérzelem."
80
206257
3500
ezt hívják a szakemberek
"magas izgalmi szintű érzelemnek".
A "magas izgalmi szint" nem csak
szexuális töltetű lehet,
03:42
Now, "highmagas arousalébredés" doesn't only
mean sexualszexuális arousalébredés,
81
210343
2490
03:44
althoughhabár it's the internetInternet,
obviouslymagától értetődően that worksművek.
82
212857
2735
bár ez az internet,
kétségtelenül így működik.
03:47
It meanseszközök anything, positivepozitív or negativenegatív,
that getsjelentkeznek people'semberek heartsszívek pumpingszivattyúzás.
83
215616
4009
Bármi lehet, pozitív vagy negatív,
ami igazán lázba hozza az embereket.
03:51
So I would sitül with these propagandistsáltal propagandisták,
84
219649
1969
Leültem hát ezekkel a propagandistákkal,
03:53
not just the guy in CaliforniaCalifornia,
but dozensTöbb tucat of them,
85
221642
2409
nemcsak a kaliforniai fazonnal,
hanem több tucat társával is,
03:56
and I would watch as they did this
again and again successfullysikeresen,
86
224075
3748
és figyeltem, hogy csinálják
újra meg újra sikeresen,
03:59
not because they were Russianorosz hackershackerek,
not because they were techtech prodigiescsodák,
87
227847
3608
nem azért, mert orosz hekkerek,
nem azért, mert tech-zsenik,
04:03
not because they had
uniqueegyedi politicalpolitikai insightsbetekintést --
88
231479
2289
nem is a sajátos politikai
meglátásaik miatt –
04:05
just because they understoodmegértett
how socialtársadalmi mediamédia workeddolgozott,
89
233772
2473
hanem mert tudják,
mi fán terem a közösségi média,
04:08
and they were willinghajlandó
to exploitkihasználni it to theirazok advantageelőny.
90
236269
2582
és mindent megtesznek,
hogy ezt kiaknázzák.
04:10
Now, at first I was ableképes to tell myselfmagamat
this was a fringerojt phenomenonjelenség,
91
238865
3243
Először úgy fogalmaztam meg
magamnak, hogy ez peremjelenség,
04:14
something that was
relegatedszorult to the internetInternet.
92
242132
2229
olyasvalami, ami az internethez köthető.
04:16
But there's really no separationelválasztás anymoretöbbé
betweenközött the internetInternet and everything elsemás.
93
244385
4352
Valójában azonban nincs többé
különbség az internet és bármi más között.
04:20
This is an adhirdetés that ranfutott
on multipletöbbszörös TVTV stationsállomások
94
248761
2184
Ez egy reklám, amit több
tévécsatorna is leadott
04:22
duringalatt the 2018 congressionalKongresszusi electionsválasztások,
95
250969
2607
a 2018-as kongresszusi választások idején,
04:25
allegingazt állítva with very little evidencebizonyíték
that one of the candidatesjelöltek
96
253600
2880
azzal a légből kapott állítással,
hogy az egyik jelölt
04:28
was in the pocketzseb- of
internationalnemzetközi manipulatormanipulátor GeorgeGeorge SorosSoros,
97
256504
2886
a nemzetközi manipulátor,
Soros György zsebében van,
04:31
who is awkwardlyfélszegen photoshoppedphotoshopal here
nextkövetkező to stackshalom of cashkészpénz.
98
259414
3252
akit ügyetlenül ideretusáltak
egy zsák pénz mellé.
Ez itt az Egyesült Államok elnökének
egyik twitter-bejegyzése,
04:35
This is a tweetcsipog from
the PresidentElnök of the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
99
263296
2654
04:37
allegingazt állítva, again with no evidencebizonyíték,
100
265974
1633
azt állítja, szintén bizonyíték nélkül,
04:39
that AmericanAmerikai politicspolitika is beinglény
manipulatedmanipulált by GeorgeGeorge SorosSoros.
101
267631
3431
hogy az amerikai politikusokat
Soros György manipulálja.
04:43
This stuffdolog that onceegyszer seemedÚgy tűnt so shockingmegdöbbentő
and marginalmarginális and, franklyőszintén, just ignorabletudatlan ember,
102
271086
3974
Valamikor mindez sokkolónak,
lényegtelennek és felejthetőnek tűnt,
mostanra meg olyan általános lett,
hogy szinte észre sem vesszük.
04:47
it's now so normalizednormalizált
that we hardlyalig even noticeértesítés it.
103
275084
2945
04:50
So I spentköltött about
threehárom yearsévek in this worldvilág.
104
278053
2066
Három évet töltöttem ebben a világban.
04:52
I talkedbeszélt to a lot of people.
105
280143
1670
Sok emberrel beszélgettem.
04:53
Some of them seemedÚgy tűnt to have
no coremag beliefshiedelmek at all.
106
281837
2466
Némelyiknek láthatóan egyáltalán
nem volt semmilyen meggyőződése.
04:56
They just seemedÚgy tűnt to be bettingfogadás,
perfectlytökéletesen rationallyracionálisan,
107
284327
2583
Egyszerűen csak biztosra mennek,
04:58
that if they wanted
to make some moneypénz onlineonline
108
286934
2163
hogy ha sok pénzt akarnak
online módon keresni,
05:01
or get some attentionFigyelem onlineonline,
109
289121
1412
vagy egy kis figyelmet kapni,
05:02
they should just be
as outrageousfelháborító as possiblelehetséges.
110
290557
2213
akkor a lehető legaljasabb módon
kell fellépniük.
05:04
But I talkedbeszélt to other people
who were trueigaz ideologuesideológusok.
111
292794
2589
De meggyőződéses hívőkkel is beszéltem.
05:08
And to be clearegyértelmű, theirazok ideologyideológia
was not traditionalhagyományos conservatismkonzervativizmus.
112
296173
3881
És hogy tisztázzuk: nem hagyományos
konzervativizmusban hittek.
05:12
These were people who wanted
to revokeVisszavonja femalenői suffrageválasztójog.
113
300078
3378
Ezek az emberek vissza akarják vonni
a nők szavazati jogát.
05:15
These were people who wanted
to go back to racialfaji segregationszegregáció.
114
303480
2967
Vissza akarják állítani
a faji megkülönböztetést.
05:18
Some of them wanted to do away
with democracydemokrácia altogetherösszesen.
115
306471
2809
Akad köztük, aki teljesen
megszüntetné a demokráciát.
05:21
Now, obviouslymagától értetődően these people
were not bornszületett believinghívő these things.
116
309304
3112
Nyilvánvalóan nem így születtek.
05:24
They didn't pickszed them up
in elementaryalapvető schooliskola.
117
312440
2392
Nem kisiskolásként tanulták
ezeket az ideológiákat.
05:26
A lot of them, before they wentment
down some internetInternet rabbitnyúl holelyuk,
118
314856
2992
Sokan közülük, mielőtt leereszkedtek
az internet legsötétebb bugyraiba,
05:29
they had been libertarianszabadelvű
or they had been socialistszocialista
119
317872
2468
liberálisok voltak, vagy szocialisták,
05:32
or they had been something elsemás entirelyteljesen.
120
320364
2187
esetleg valami egészen mások.
05:34
So what was going on?
121
322575
1291
Akkor hát mi történt?
05:36
Well, I can't generalizeáltalánosít about everyminden caseügy,
122
324918
2062
Nos, nem általánosíthatok minden esetben,
05:39
but a lot of the people I spokebeszéltem to,
123
327004
1687
de akikkel beszéltem, azok közül soknak
05:40
they seemlátszik to have a combinationkombináció
of a highmagas IQIQ and a lowalacsony EQEq.
124
328715
3880
magas volt az IQ-ja, viszont alacsony
az érzelmi intelligenciaszintje.
05:44
They seemlátszik to take comfortkényelem
in anonymousnévtelen, onlineonline spacesterek
125
332619
3511
Láthatóan jobban érzik magukat
a névtelen online térben,
05:48
ratherInkább than connectingösszekötő in the realigazi worldvilág.
126
336154
1987
mint valóságos kapcsolataikban.
05:50
So oftengyakran they would retreatlelkigyakorlat
to these messageüzenet boardstáblák
127
338810
2453
Ezért gyakran begubóznak
ezekbe az üzenőfelületekbe
05:53
or these subredditssubreddits szerint,
128
341287
1172
vagy ezekbe a fórumokba,
05:54
where theirazok worstlegrosszabb impulsesimpulzusok
would be magnifiednagyított.
129
342483
2454
amik a legrosszabb vonásaikat
hozzák ki belőlük.
05:56
They mightesetleg startRajt out sayingmondás
something just as a sickbeteg joketréfa,
130
344961
3059
Eleinte talán csak bedobnak
valami rossz viccet,
06:00
and then they would get so much
positivepozitív reinforcementmegerősítése for that joketréfa,
131
348044
3344
amire olyan sok
pozitív visszajelzést kapnak,
06:03
so manysok meaninglessértelmetlen
"internetInternet pointspont," as they calledhívott it,
132
351412
2821
olyan sok értelmetlen úgynevezett
"internetes pontot",
06:06
that they mightesetleg startRajt
believinghívő theirazok ownsaját joketréfa.
133
354257
2532
hogy maguk is komolyan veszik
saját tréfájukat.
06:10
I talkedbeszélt a lot with one youngfiatal woman
who grewnőtt up in NewÚj JerseyJersey,
134
358014
3524
Sokat beszélgettem egy lánnyal,
aki New Jersey-ben nőtt fel,
06:13
and then after highmagas schooliskola,
she movedköltözött to a newúj placehely
135
361562
2476
aztán a középiskola után
új helyre költözött,
és hirtelen úgy érezte:
elidegenedett, légüres térbe került,
06:16
and suddenlyhirtelen she just feltfilc
alienatedelidegenedett and cutvágott off
136
364062
2254
06:18
and startedindult retreatingvisszavonuló into her phonetelefon.
137
366340
1864
ezért egyre inkább a telefonjába bújt.
06:20
She foundtalál some of these
spacesterek on the internetInternet
138
368850
2172
Rátalált néhány internetes helyre,
ahol igencsak sokkoló, borzasztó
posztokat írtak.
06:23
where people would postposta
the mosta legtöbb shockingmegdöbbentő, heinousszörnyű things.
139
371046
2866
06:25
And she foundtalál this stuffdolog
really off-puttingoff-elhelyezés
140
373936
2269
Ő ezeket visszataszítónak találta,
06:28
but alsois kindkedves of engrossingLekötő,
141
376229
1775
ugyanakkor le is kötötte a figyelmét,
06:30
kindkedves of like she couldn'tnem tudott
look away from it.
142
378754
2084
szinte le se tudta venni róluk a szemét.
06:33
She startedindult interactingkölcsönható with people
in these onlineonline spacesterek,
143
381304
2832
Csevegni kezdett velük az online térben,
06:36
and they madekészült her feel smartOkos,
they madekészült her feel validatedérvényesített.
144
384160
2799
okosnak érezte magát köztük,
úgy érezte, elismerik őt.
Úgy érezte, végre tartozik valahová,
06:38
She startedindult feelingérzés a senseérzék of communityközösség,
145
386983
1977
és elgondolkozott azon,
hogy a sokkoló mémeknek
06:40
startedindult wonderingcsodálkozó if maybe
some of these shockingmegdöbbentő memesmémek
146
388984
2658
talán van valami igazságtartalma.
06:43
mightesetleg actuallytulajdonképpen containtartalmaz a kernelrendszermag of truthigazság.
147
391666
2461
06:46
A fewkevés monthshónap latera későbbiekben, she was in a carautó
with some of her newúj internetInternet friendsbarátok
148
394151
3515
Pár hónap múlva egy kocsiban ült
néhány újdonsült netes barátjával,
a virginiai Charlottesville-be tartottak
06:49
headedfejes to CharlottesvilleCharlottesville, VirginiaVirginia,
149
397690
1826
06:51
to marchmárcius with torchesfáklyák
in the namenév of the whitefehér raceverseny.
150
399540
2688
egy fáklyás felvonulásra
a fehér rassz nevében.
Pár hónap elég volt ahhoz,
hogy Obama támogatójából
06:55
She'dŐ is goneelmúlt, in a fewkevés monthshónap,
from ObamaObama supportertámogatója
151
403033
2291
06:57
to fullyteljesen radicalizedradikalizálódott whitefehér supremacistfelsőbbrendűséget.
152
405338
2487
teljesen radikális fehér fajvédővé váljon.
07:01
Now, in her particularkülönös caseügy,
153
409030
2281
Az ő esete kivételes,
07:03
she actuallytulajdonképpen was ableképes to find her way
out of the cultkultusz of whitefehér supremacyfölény.
154
411335
4132
mert kiutat talált a fehér
felsőbbrendűség kultuszából.
07:08
But a lot of the people
I spokebeszéltem to were not.
155
416418
2060
A többség azonban beleragad.
07:10
And just to be clearegyértelmű:
156
418502
1722
És hogy világos legyen:
07:12
I was never so convincedmeggyőződéses
that I had to find commonközös groundtalaj
157
420248
2966
soha nem voltam meggyőződve arról,
hogy közös nevezőre kell jutnom
07:15
with everyminden singleegyetlen personszemély I spokebeszéltem to
158
423238
2063
mindenkivel, akivel csak beszélek,
07:17
that I was willinghajlandó to say,
159
425325
1254
és hogy azt kéne mondanom:
07:18
"You know what, man,
you're a fascistfasiszta propagandistpropaganda, I'm not,
160
426603
3141
"Oké, öreg, te fasiszta
propagandista vagy, én meg nem,
07:21
whatevertök mindegy, let's just hugölelés it out,
all our differenceskülönbségek will meltolvadás away."
161
429768
3416
mindegy is, semmi gond,
hagyjuk a különbségeinket."
07:25
No, absolutelyteljesen not.
162
433208
1714
Dehogyis, egyáltalán nem.
07:28
But I did becomeválik convincedmeggyőződéses that we cannotnem tud
just look away from this stuffdolog.
163
436056
3521
De hiszem, hogy nem tehetünk úgy,
mintha nem létezne ez az egész.
07:31
We have to try to understandmegért it,
because only by understandingmegértés it
164
439601
3216
Muszáj megpróbálnunk megérteni,
07:34
can we even startRajt to inoculateOltsunk be
ourselvesminket againstellen it.
165
442841
3198
mert csak így olthatjuk be
magunkat ellene.
07:39
In my threehárom yearsévek in this worldvilág,
I got a fewkevés nastycsúnya phonetelefon callshívások,
166
447361
3349
Három évet töltöttem ebben a világban,
kaptam pár mocskolódó hívást,
07:42
even some threatsfenyegetések,
167
450734
1520
akadt néhány fenyegetés is,
07:44
but it wasn'tnem volt a fractiontöredék of what
femalenői journalistsújságírók get on this beatüt.
168
452278
3430
de ez csak töredéke annak,
ami az újságírónőknek kijut.
07:48
And yeah, I am JewishZsidó,
169
456791
1391
És igen, zsidó vagyok,
07:50
althoughhabár, weirdlytermészetfeletti, a lot of the NazisNácik
couldn'tnem tudott tell I was JewishZsidó,
170
458206
3649
bár érdekes, hogy sok náci
ezt észre sem veszi,
07:53
whichmelyik I franklyőszintén just foundtalál
kindkedves of disappointingkiábrándító.
171
461879
2861
és őszintén szólva kissé
csalódott is vagyok emiatt.
07:56
(LaughterNevetés)
172
464764
1800
(Nevetés)
07:58
SeriouslyKomolyan, like, your wholeegész jobmunka
is beinglény a professionalszakmai anti-SemiteAntiszemita.
173
466588
3966
De most komolyan: az egész munkájuk
vérprofi módon antiszemita jellegű.
08:03
Nothing about me
is tippingborravaló you off at all?
174
471228
2422
Egyáltalán semmi nem gyanús nekik,
ha engem látnak?
08:05
Nothing?
175
473674
1076
Semmi?
08:06
(LaughterNevetés)
176
474774
2303
(Nevetés)
08:09
This is not a secrettitok.
177
477983
1195
Ez nem titok.
08:11
My namenév is AndrewAndrew MarantzMarantz,
I writeír for "The NewÚj YorkerYorker,"
178
479202
2683
A nevem Andrew Marantz,
A New Yorker újságírója vagyok,
úgy nézek ki, mintha egy szupermarket
falára felragasztott Seinfeld-sorozat
08:13
my personalityszemélyiség typetípus
is like if a SeinfeldSeinfeld episodeepizód
179
481909
2521
08:16
was tapedragasztva at the ParkPark SlopeLejtő FoodÉlelmiszer CoopCoop.
180
484454
1837
plakátjáról léptem volna le.
08:18
Nothing?
181
486315
1162
Semmi?
08:19
(LaughterNevetés)
182
487501
2513
(Nevetés)
08:24
AnywayEgyébként, look -- ultimatelyvégül,
it would be niceszép
183
492804
2231
Na mindegy, végül is milyen jó lenne,
08:27
if there were, like, a simpleegyszerű formulaképlet:
184
495059
2348
ha lenne mondjuk egy egyszerű képlet:
08:29
smartphonesmartphone plusplusz alienatedelidegenedett kidkölyök
equalsegyenlő 12 percentszázalék chancevéletlen of NaziNáci.
185
497431
3988
okostelefon plusz elidegenedett gyerek
egyenlő nácivá válás 12 százalékos esély.
08:33
It's obviouslymagától értetődően not that simpleegyszerű.
186
501918
1604
De persze, nem ilyen egyszerű.
08:36
And in my writingírás,
187
504190
1163
És az írásaimban
08:37
I'm much more comfortablekényelmes
beinglény descriptiveleíró, not prescriptivenormatív.
188
505377
3215
inkább leíró szeretek lenni,
nem pedig kinyilatkoztató.
08:41
But this is TEDTED,
189
509049
2641
Ez azonban TED-rendezvény,
08:43
so let's get practicalgyakorlati.
190
511714
1987
ezért legyünk gyakorlatiasak.
08:45
I want to shareOssza meg a fewkevés suggestionsjavaslatok
191
513725
1626
Hadd osszak meg pár tippet arról,
08:47
of things that citizenspolgárok
of the internetInternet like you and I
192
515375
3126
hogy az olyan internetlakók,
mint önök vagy én
08:50
mightesetleg be ableképes to do to make things
a little bitbit lessKevésbé toxicmérgező.
193
518525
3137
mit tehetünk azért, hogy ez a közeg
kevésbé legyen mérgező.
08:54
So the first one is to be a smartOkos skepticszkeptikus.
194
522799
2300
Először is legyünk bölcsen,
megfontoltan kétkedők.
08:57
So, I think there are
two kindsféle of skepticismszkepticizmus.
195
525964
2197
Szerintem kétféle szkepticizmus létezik.
09:00
And I don't want to drownvízbe fullad you in technicalműszaki
epistemologicalismeretelméleti informationinformáció here,
196
528185
4228
És nem akarok technikai ismeretelméleti
információt zúdítani önökre,
09:04
but I call them smartOkos and dumbnéma skepticismszkepticizmus.
197
532437
2628
de ezeket okos és buta
szkepticizmusnak hívom.
09:08
So, smartOkos skepticismszkepticizmus:
198
536176
2507
Nézzük az okos fajtáját:
09:10
thinkinggondolkodás for yourselfsaját magad,
199
538707
1204
utánagondolás,
09:11
questioningkikérdezés everyminden claimkövetelés,
200
539935
1192
minden állítás megkérdőjelezése,
09:13
demandingigényes evidencebizonyíték --
201
541151
1442
bizonyíték keresése –
09:14
great, that's realigazi skepticismszkepticizmus.
202
542617
1717
remek, ez az igazi szkepticizmus.
09:17
DumbHülye skepticismszkepticizmus:
it soundshangok like skepticismszkepticizmus,
203
545397
2630
A buta fajtája: szkepticizmusnak tűnik,
09:20
but it's actuallytulajdonképpen closerközelebb
to knee-jerktérd-megránt contrarianismcontrarianism.
204
548051
2991
de valójában inkább
esztelen akadékoskodás.
Mindenki azt mondja, hogy a Föld kerek,
09:23
EveryoneMindenki saysmondja the earthföld is roundkerek,
205
551817
1573
09:25
you say it's flatlakás.
206
553414
1356
szerintük meg lapos.
09:26
EveryoneMindenki saysmondja racismrasszizmus is badrossz,
207
554794
1567
A rasszizmus mindenki szerint rossz,
09:28
you say, "I dunnonem tudom,
I'm skepticalszkeptikus about that."
208
556385
2585
szerintük meg: "Nemtom,
kétségeim vannak efelől."
09:31
I cannotnem tud tell you how manysok youngfiatal whitefehér menférfiak
I have spokenbeszélt to in the last fewkevés yearsévek
209
559682
4119
Egy kezemen meg tudom számolni, hány
olyan fehér sráccal dumáltam mostanság,
09:35
who have said,
210
563825
1156
aki azt mondta:
09:37
"You know, the mediamédia, my teacherstanárok,
they're all tryingmegpróbálja to indoctrinatebelenevel me
211
565005
3400
"Tudod, a média, a tanáraim,
mind megpróbálták a fejembe verni,
hogy higgyek a férfiak és a fehérek
felsőbbrendűségében,
09:40
into believinghívő in maleférfi privilegekiváltság
and whitefehér privilegekiváltság,
212
568429
2523
de nem is tudom, haver,
szerintem nem így van."
09:42
but I don't know about that,
man, I don't think so."
213
570976
2452
09:45
Guys -- contrariancontrarian
whitefehér teenstinik of the worldvilág --
214
573452
3137
Srácok – a világ összes
fiatal akadékoskodója –
09:48
look:
215
576613
2118
figyu:
09:50
if you are beinglény a roundkerek earthföld skepticszkeptikus
and a maleférfi privilegekiváltság skepticszkeptikus
216
578755
3713
ha kételkedtek abban, hogy a Föld kerek,
ha azt latolgatjátok,
hogy a férfiak felsőbbrendűek,
és hogy mi a gond a rasszizmussal,
09:54
and a racismrasszizmus is badrossz skepticszkeptikus,
217
582492
2310
09:56
you're not beinglény a skepticszkeptikus,
you're beinglény a jerkbunkó.
218
584826
2325
akkor nem szkeptikusok vagytok,
hanem gyökerek.
09:59
(ApplauseTaps)
219
587175
3593
(Taps)
10:04
It's great to be independent-mindedfüggetlen gondolkodású,
we all should be independent-mindedfüggetlen gondolkodású,
220
592394
3460
Függetlenül gondolkodni, az a legjobb,
mindannyiunknak így kéne tenni,
10:07
but just be smartOkos about it.
221
595878
1541
de okosan, megfontoltan.
10:09
So this nextkövetkező one is about freeingyenes speechbeszéd.
222
597906
1863
Aztán itt a szólásszabadság kérdése.
10:11
You will hearhall smartOkos, accomplishedtökéletes people
who will say, "Well, I'm pro-freePro-mentes speechbeszéd,"
223
599793
3964
Mindig lesznek okos, tökéletes emberek,
akik azt mondják: "A szólásszabadság jó",
10:15
and they say it in this way
that it's like they're settlingülepítés a debatevita,
224
603781
3273
de ezt úgy mondják, mintha
vitatkozni kéne róla,
10:19
when actuallytulajdonképpen, that is the very beginningkezdet
of any meaningfuljelentőségteljes conversationbeszélgetés.
225
607078
3815
pedig ez minden beszélgetés
alapvető eleme.
10:23
All the interestingérdekes stuffdolog
happensmegtörténik after that pointpont.
226
611554
2473
Minden, ami érdekes,
csak ebből kiindulva történik.
Jó, tegyük fel, valaki szabad
vélemény-párti. Vagyis?
10:26
OK, you're pro-freePro-mentes speechbeszéd.
What does that mean?
227
614051
2304
10:28
Does it mean that DavidDavid DukeHerceg
and RichardRichard SpencerSpencer
228
616379
2287
Akkor a legalpáribb neonáciknak is
10:30
need to have activeaktív TwitterTwitter accountsfiókok?
229
618690
1845
legyen aktív Twitter-fiókja?
10:32
Does it mean that anyonebárki
can harasszaklatni anyonebárki elsemás onlineonline
230
620888
2643
Akkor bárki bárkit szabadon sértegethet,
10:35
for any reasonok?
231
623555
1452
bármilyen okból?
10:37
You know, I lookednézett throughkeresztül
the entireteljes listlista of TEDTED speakershangszórók this yearév.
232
625031
3288
Nos, átnéztem az idei TED-előadók
teljes listáját.
Egyetlenegy laposföld-hívő
sem akad köztük.
10:40
I didn't find a singleegyetlen
roundkerek earthföld skepticszkeptikus.
233
628343
2036
10:42
Is that a violationmegsértése of freeingyenes speechbeszéd normsnormák?
234
630403
2142
Ez sérti a szabad véleménynyilvánítás
alaptörvényét?
10:45
Look, we're all pro-freePro-mentes speechbeszéd,
it's wonderfulcsodálatos to be pro-freePro-mentes speechbeszéd,
235
633086
3542
Hiszen mindannyian ezt támogatjuk,
csodálatos kiállni mellette,
10:48
but if that's all you know
how to say again and again,
236
636652
2621
de aki folyton, vég nélkül
csak ezt hajtogatja,
10:51
you're standingálló in the way
of a more productivetermelő conversationbeszélgetés.
237
639297
2991
az akadályozza a hatékony beszélgetést.
10:56
MakingÍgy decencytisztesség coolmenő again, so ...
238
644105
3135
A tisztesség megint csak remek, szóval...
10:59
Great!
239
647264
1198
Szuper!
11:00
(ApplauseTaps)
240
648486
1541
(Taps)
11:02
Yeah. I don't even need to explainmegmagyarázni it.
241
650051
2106
Na igen. Folytatnom sem kell.
11:04
So in my researchkutatás, I would go
to RedditReddit or YouTubeYouTube-on or FacebookFacebook,
242
652181
3846
Kutatásom során tehát megnyitottam
a Redditet, Youtube-ot vagy a Facebookot,
11:08
and I would searchKeresés for "shariasaría lawtörvény"
243
656051
2300
rákerestem a "saría jog" kifejezésre,
11:10
or I would searchKeresés for "the HolocaustHolokauszt,"
244
658375
2116
vagy a "holokauszt"-ra,
11:12
and you mightesetleg be ableképes to guessTaláld ki
what the algorithmsalgoritmusok showedkimutatta, me, right?
245
660515
3374
és ugye, kitalálják, milyen
találatokat kaptam?
11:16
"Is shariasaría lawtörvény sweepingsodró
acrossát the UnitedEgyesült StatesÁllamok?"
246
664386
2930
"A saría jogrendszer letarolja
egész Amerikát?"
11:19
"Did the HolocaustHolokauszt really happentörténik?"
247
667340
2094
"Tényleg megtörtént a holokauszt?"
11:22
DumbHülye skepticismszkepticizmus.
248
670291
1258
Ostoba szkepticizmus.
Idejutottunk hát e különös,
dinamikus online világba,
11:24
So we'vevoltunk endedvége lett up in this
bizarrebizarr dynamicdinamikus onlineonline,
249
672835
2381
11:27
where some people see bigotedbigott propagandapropaganda
250
675240
2092
ahol egyesek a bigott propagandát izginek,
11:29
as beinglény edgyéles or beinglény dangerousveszélyes and coolmenő,
251
677356
2666
veszélyesnek és menőnek tartják,
11:32
and people see basicalapvető truthigazság
and humanemberi decencytisztesség as pearl-clutchinggyöngy-karc
252
680046
3327
az alapigazságot és emberi tisztességet
viszont sokkolónak,
11:35
or virtue-signalingerény-jelző or just boringunalmas.
253
683397
2544
felháborítónak, vagy éppen
unalmasnak könyvelik el.
11:38
And the socialtársadalmi mediamédia algorithmsalgoritmusok,
whetherakár intentionallyszándékosan or not,
254
686329
3289
A közösségi média algoritmusai pedig,
akarva-akaratlanul
11:41
they have incentivizedIncentivized this,
255
689642
2023
még rá is tesznek egy lapáttal,
11:43
because bigotedbigott propagandapropaganda
is great for engagementeljegyzés.
256
691689
2928
mert a bigott propagandába
remekül bele lehet gabalyodni.
11:46
EveryoneMindenki clickskattintások on it,
everyonemindenki commentsHozzászólások on it,
257
694641
2266
Mindenki rákattint, mindenki hozzászól,
11:48
whetherakár they love it or they hategyűlölet it.
258
696931
1810
akár tetszik neki, akár felháborítja.
11:51
So the numberszám one thing
that has to happentörténik here
259
699463
2288
Mindenekelőtt tehát
annak kell itt megtörténnie,
11:53
is socialtársadalmi networkshálózatok need
to fixerősít theirazok platformsállványok.
260
701775
2938
hogy a közösségi média
rendezze a felületeit.
11:57
(ApplauseTaps)
261
705069
4149
(Taps)
12:01
So if you're listeningkihallgatás to my voicehang
and you work at a socialtársadalmi mediamédia companyvállalat
262
709600
3430
Úgyhogy aki most hall engem,
és közösségi médiás cégnél dolgozik,
12:05
or you investbefektet in one
or, I don't know, ownsaját one,
263
713054
2464
vagy ilyen befektetése van,
vagy mittudomén, tulajdonos,
12:08
this tiptipp is for you.
264
716598
1461
akkor ez a tanács önnek szól.
12:10
If you have been optimizingoptimalizálása
for maximummaximális emotionalérzelmi engagementeljegyzés
265
718083
3921
Ha maximális érzelmi belemélyedésre
optimalizálta a rendszerét,
12:14
and maximummaximális emotionalérzelmi engagementeljegyzés turnsmenetek out
to be activelyaktívan harmingkárosítása the worldvilág,
266
722028
4113
és ebből az lett,
hogy aktívan árt a világnak,
12:18
it's time to optimizeoptimalizálása for something elsemás.
267
726165
2536
akkor ideje valami másra optimalizálni.
12:20
(ApplauseTaps)
268
728725
3704
(Taps)
12:26
But in additionkiegészítés to puttingelhelyezés pressurenyomás
on them to do that
269
734939
3513
De azonkívül, hogy nyomást
gyakorlunk rájuk, hogy ezt tegyék,
12:30
and waitingvárakozás for them
and hopingremélve that they'llfognak do that,
270
738476
2634
és arra várunk reménykedve,
hogy meg is tegyék,
12:33
there's some stuffdolog that
the restpihenés of us can do, too.
271
741134
2502
akad még pár dolog, amit
bármelyikünk megtehet.
12:35
So, we can createteremt some better pathwaysutak
or suggestjavasol some better pathwaysutak
272
743660
4497
Jobb lehetőségeket teremthetünk
vagy ajánlhatunk
12:40
for angstyangsty teenstinik to go down.
273
748181
1991
a világfájdalomtól szenvedő tiniknek.
12:42
If you see something that you think
is really creativekreatív and thoughtfulfigyelmes
274
750196
3279
Ha olyat látunk, amit tényleg kreatívnak
és figyelemre méltónak tartunk,
12:45
and you want to shareOssza meg that thing,
you can shareOssza meg that thing,
275
753499
2799
amit megosztásra érdemesnek ítélünk,
akkor azt osszuk meg,
még akkor is, ha nem vált ki
elsöprő érzelmeket.
12:48
even if it's not floodingárvíz you
with highmagas arousalébredés emotionérzelem.
276
756322
2656
Igaz, ez csak nagyon apró lépés,
12:51
Now that is a very smallkicsi steplépés, I realizemegvalósítani,
277
759002
2020
12:53
but in the aggregateadalékanyag,
this stuffdolog does matterügy,
278
761046
2184
de ha összeadódnak, az már jelentős lesz,
12:55
because these algorithmsalgoritmusok,
as powerfulerős as they are,
279
763254
2406
mert ezek az erőteljes algoritmusok
12:57
they are takingbevétel theirazok
behavioralviselkedési cuesMegadja a végszót from us.
280
765684
2205
tőlünk veszik viselkedésmintáikat.
13:01
So let me leaveszabadság you with this.
281
769556
1513
Végül hadd mondjam el önöknek:
13:03
You know, a fewkevés yearsévek agoezelőtt
it was really fashionabledivatos
282
771701
2489
tudják, nemrég még
nagyon divatos volt azt mondani,
13:06
to say that the internetInternet
was a revolutionaryforradalmi tooleszköz
283
774214
2313
hogy az internet forradalmi eszköz,
13:08
that was going to bringhoz us all togetheregyütt.
284
776551
2012
ami közelebb hoz minket egymáshoz.
Ma sokkal divatosabb az az állítás,
13:11
It's now more fashionabledivatos to say
285
779074
1589
13:12
that the internetInternet is a hugehatalmas,
irredeemablejóvátehetetlen dumpsterKuka fireTűz.
286
780687
3094
hogy az internet egy hatalmas,
kezelhetetlen szemétégető.
13:16
NeitherSem caricaturekarikatúra is really trueigaz.
287
784787
1832
Egyik túlzás sem igaz.
Tudjuk, hogy a net egyszerűen
túl nagy és bonyolult ahhoz,
13:18
We know the internetInternet
is just too vasthatalmas and complexösszetett
288
786643
2373
hogy csak jó vagy csak rossz legyen.
13:21
to be all good or all badrossz.
289
789040
1499
13:22
And the dangerveszély with
these waysmódokon of thinkinggondolkodás,
290
790563
2087
Az ilyen sarkos gondolkodás veszélyes,
13:24
whetherakár it's the utopianutópia viewKilátás
that the internetInternet will inevitablyelkerülhetetlenül savementés us
291
792674
3463
legyen szó az utópiáról, hogy a net
majd úgyis megment minket,
13:28
or the dystopiandisztópikus viewKilátás that it
will inevitablyelkerülhetetlenül destroyelpusztítani us,
292
796161
3448
vagy a disztópiáról,
hogy majd úgyis elpusztít.
13:31
eitherbármelyik way, we're lettingbérbeadása
ourselvesminket off the hookhorog.
293
799633
2444
Mindenképp le kell akadnunk a horogról.
13:35
There is nothing inevitableelkerülhetetlen
about our futurejövő.
294
803564
2606
A jövőnkben semmi sem elkerülhetetlen.
13:38
The internetInternet is madekészült of people.
295
806878
2001
Az internetet emberek alkotják.
13:40
People make decisionsdöntések
at socialtársadalmi mediamédia companiesvállalatok.
296
808903
2984
A közösségi médiás cégeknél
emberek hoznak döntéseket.
13:43
People make hashtagshashtags trendirányzat or not trendirányzat.
297
811911
2651
A hashtageket emberek népszerűsítik
vagy ítélik felejtésre.
13:46
People make societiestársadalmak progressHaladás or regressVisszalépés.
298
814586
3129
A közösségeket emberek teszik
haladóvá vagy fejlesztik vissza.
13:51
When we internalizeinternalizálása that facttény,
299
819120
1535
Ha azonosulunk ezzel a ténnyel,
13:52
we can stop waitingvárakozás
for some inevitableelkerülhetetlen futurejövő to arrivemegérkezik
300
820679
3048
már nem várakozunk tovább
valami elkerülhetetlen jövőre,
13:55
and actuallytulajdonképpen get to work now.
301
823751
1664
hanem elkezdhetünk dolgozni rajta.
13:58
You know, we'vevoltunk all been taughttanított
that the arcív of the moralerkölcsi universevilágegyetem is long
302
826842
3519
Hisz mindannyian tudjuk:
a morális univerzum íve hosszú,
14:02
but that it bendsívek towardfelé justiceigazságszolgáltatás.
303
830385
1702
de az igazság felé hajlik.
14:06
Maybe.
304
834489
1230
Talán.
14:08
Maybe it will.
305
836814
1200
Talán így lesz.
14:10
But that has always been an aspirationtörekvés.
306
838776
2477
De ez mindig csak vágyálom marad.
14:13
It is not a guaranteegarancia.
307
841277
1571
Nincs rá semmi garancia.
14:15
The arcív doesn't bendhajlít itselfmaga.
308
843856
2165
Az ív nem hajlik magától.
14:18
It's not benthajlított inevitablyelkerülhetetlenül
by some mysteriousrejtélyes forceerő.
309
846045
3675
Nem hajlítja elkerülhetetlenül
semmiféle misztikus erő.
14:21
The realigazi truthigazság,
310
849744
1672
Az igazság ennél ijesztőbb,
14:23
whichmelyik is scarierijesztõbb and alsois more liberatingfelszabadító,
311
851440
2391
de egyben felszabadítóbb is:
14:26
is that we bendhajlít it.
312
854847
1215
mi magunk hajlítjuk.
14:28
Thank you.
313
856943
1209
Köszönöm.
14:30
(ApplauseTaps)
314
858176
2617
(Taps)
Translated by Andrea Vida
Reviewed by Florina Nagy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew Marantz - Writer
Andrew Marantz writes narrative journalism about politics, the internet and the way we understand our world.

Why you should listen

Since 2016, Andrew Marantz has been at work on a book about the perils of virality, the myth of linear progress and the American far right. To report the book, he spent several years embedded with some of the conspiracists, white supremacists and nihilist trolls who have become experts at using social media to advance their corrosive agendas. He also watched as some of social media's earliest and most influential founders started to reckon with the forces they'd unleashed. The book, forthcoming in October from Viking Press, is called Antisocial: Online Extremists, Techno-Utopians, and the Hijacking of the American Conversation

Marantz became a staff writer at the New Yorker in 2017. Prior to that, he worked on the magazine's editorial staff, splitting his time between writing stories (about such topics as hip-hop purism and the Truman Show delusion) and editing stories (about Las Vegas night clubs, Liberian warlords and many other things). Ultimately, Marantz's main interest lies not in any particular subject matter, but in how people form beliefs -- and under what circumstances those beliefs can change for the better.

Marantz is also a contributor to Radiolab and The New Yorker Radio Hour, and has written for Harper's, Mother Jones, the New York Times and many other outlets. He holds an undergraduate degree in religion from Brown University and a master's degree in literary nonfiction from New York University. He lives in Brooklyn with his wife, who is a criminal-justice reformer; his two-year-old son, who is an excellent dancer; and an endless supply of peanut butter.

More profile about the speaker
Andrew Marantz | Speaker | TED.com