ABOUT THE SPEAKER
Hannah Brencher - Letter enthusiast
Hannah Brencher believes in the power of pen and paper, and has started a global initiative that encourages strangers to exchange love letters.

Why you should listen

Hannah Brechner has always loved that her family communicates via handwritten letters. In October of 2010, she began writing love letters intended for strangers and tucking them away in libraries and cafes across New York City, for people to randomly discover. Soon, she offered on her blog HannahBrencher.com to write a letter to anyone who needed one. Over the next year, she mailed out more than 400 hand-penned letters. Today she runs The World Needs More Love Letters, a letter exchange dedicated to connecting strangers across the globe through the art of letter writing.

In addition, Brencher works as a copywriter and creative consultant, helping brands inject human touches into their communications plans.

More profile about the speaker
Hannah Brencher | Speaker | TED.com
TED@New York

Hannah Brencher: Love letters to strangers

Հաննա Բրենչեր: Սիրո նամակներ անծանոթներին

Filmed:
2,170,009 views

Հաննա Բրենչերի մայրը նրան միշտ նամակներ է գրել։ Ու երբ քոլեջից հետո նա հայտնվում է ամբողջովին ընկճված վիճակում, անում է այն, ինչ համարում է բնական՝ գրում է սիրո նամակներ ու թողնում տարբեր վայրերում, որ անծանոթ մարդիկ գտնեն։ Այս քայլը միջազգային նախաձեռնություն է դառնում՝ <<Աշխարհը կարիք ունի ավելի շատ սիրո նամակների>>, որն անմիջապես սիրո նամակներ է հասցնում նրանց, ովքեր ունեն դրանց կարիքը։
- Letter enthusiast
Hannah Brencher believes in the power of pen and paper, and has started a global initiative that encourages strangers to exchange love letters. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I was one of the only kids in college who had a reason
0
42
2749
Քոլեջում ես այն եզակի երեխաներից էի, ով
00:18
to go to the P.O. box at the end of the day,
1
2791
2565
երեկոյան փոստը ստուգելու պատճառ ուներ
00:21
and that was mainly because my mother has never believed
2
5356
2352
մեծամասամբ որովհետև մայրս չէր հավատում
00:23
in email, in Facebook, in texting or cell phones in general.
3
7708
3677
էլ․փոստին, Ֆեյսբուքին, հաղորդագրությանը
կամ ընդհանրապես բջջային հեռախոսներին։
00:27
And so while other kids were BBM-ing their parents,
4
11385
2555
Ու մինչ մյուսները բջջայինով էին շփվում ծնողների հետ
00:29
I was literally waiting by the mailbox
5
13940
3141
ես բառիս բուն իմաստով փոստարկղի մոտ
00:32
to get a letter from home to see how the weekend had gone,
6
17081
2688
տնից նամակի էի սպասում, որ իմանամ ինչպես է
անցել շաբաթ-կիրակին։ Երբ տատիկը
00:35
which was a little frustrating when Grandma was in the hospital,
7
19769
2388
հիվանդանոցում էր, դա մի քիչ տխուր էր,
00:38
but I was just looking for some sort of scribble,
8
22157
4345
բայց էլի թեկուզ խզբզած նամակի էի սպասում,
00:42
some unkempt cursive from my mother.
9
26502
2631
թեկուզ փնթի ինչ- որ գրության մայրիկից։
00:45
And so when I moved to New York City after college
10
29133
2405
Երբ քոլեջից հետո Նյու Յորք տեղափոխվեցի
00:47
and got completely sucker-punched in the face by depression,
11
31538
2960
և ահավոր ընկճված վիճակում էի,
00:50
I did the only thing I could think of at the time.
12
34498
2752
արեցի միակ բանը, որ անցնում էր մտքովս՝
00:53
I wrote those same kinds of letters that my mother had written me
13
37250
3012
գրեցի մորս ինձ գրած նամակների պես նամակներ
00:56
for strangers, and tucked them all throughout the city,
14
40262
3413
անծանոթներին, ու տարածեցի քաղաքով մեկ՝
00:59
dozens and dozens of them. I left them everywhere,
15
43675
2843
տասնյակ նամակներ, որ թողնում էի ամենուր՝
01:02
in cafes and in libraries, at the U.N., everywhere.
16
46518
4202
սրճարաններում, գրադարաններում, ամենուր։
01:06
I blogged about those letters and the days
17
50720
2055
Իմ բլոգում գրում էի այդ նամակների մասին
01:08
when they were necessary, and I posed
18
52775
1974
նաև օրերի, երբ դրանք անհրաժեշտ էին, ու ես
01:10
a kind of crazy promise to the Internet:
19
54749
2663
մի խելագար խոստում տվեցի ինտերնետով՝
01:13
that if you asked me for a hand-written letter,
20
57412
2386
եթե ինձ խնդրես ձեռագիր նամակ գրել քեզ,
01:15
I would write you one, no questions asked.
21
59798
3321
ես կգրեմ, առանց ավելորդ հարցերի։
01:19
Overnight, my inbox morphed into this harbor of heartbreak --
22
63119
4076
Մի գիշերվա ընթացքում իմ փոստը դարձավ
կոտրված սրտերի օթևան։
01:23
a single mother in Sacramento, a girl being bullied
23
67195
2691
Մի միայնակ մայր Սակրամենտոյից, մի աղջիկ
01:25
in rural Kansas, all asking me, a 22-year-old girl
24
69886
3920
Կանզասից, որին ծաղրում էին, խնդրում էին
01:29
who barely even knew her own coffee order,
25
73806
2646
ինձ՝ 22ամյա անինքնավստահ աղջկա
01:32
to write them a love letter and give them a reason
26
76452
2546
իրենց սիրո նամակներ գրել, պատճառ տալ,
01:34
to wait by the mailbox.
27
78998
2329
որ փոստարկղի մոտ նամակի սպասեն։
01:37
Well, today I fuel a global organization
28
81327
2824
Այսօր ես ղեկավարում եմ մի միջազգային կազմակերպություն
01:40
that is fueled by those trips to the mailbox,
29
84151
2676
որ ներշնչված է փոստարկղերի մոտ սպասողներով
01:42
fueled by the ways in which we can harness social media
30
86827
2630
թե ինչպես կարող ենք ծառայեցնել սոցցանցերը
01:45
like never before to write and mail strangers letters
31
89457
3490
ինչպես երբեք, գրելով անծանոթներին, երբ
01:48
when they need them most, but most of all,
32
92947
2857
նրանք դրա կարիքն ամենաշատն ունեն,
01:51
fueled by crates of mail like this one, my trusty mail crate,
33
95804
3296
ներշնչված նամակների արկղով, ինչպիսին սա է
01:55
filled with the scriptings of ordinary people,
34
99100
4240
իմ հավատարիմ նամակների արկղը, լի
սովորական մարդկանց նամակներով,
01:59
strangers writing letters to other strangers not because
35
103340
2701
իրար գրող անծանոթների նամակներով, ովքեր
գրում են իրար ոչ որովհետև հանդիպելու են
02:01
they're ever going to meet and laugh over a cup of coffee,
36
106041
2791
կամ միասին սուրճ խմելու ու ծիծաղելու, այլ
02:04
but because they have found one another by way of letter-writing.
37
108832
3612
որովհետև գտել են իրար նամակագրությամբ:
02:08
But, you know, the thing that always gets me
38
112444
1514
Գիտեք, ամենատպավորիչն այն է,
02:09
about these letters is that most of them have been written
39
113958
3536
որ նամակների մեծ մասը գրել են այն մարդիկ,
02:13
by people that have never known themselves loved on a piece of paper.
40
117494
4704
որոնք երբեք սեր չեն զգացել թղթի կտորի վրա։
02:18
They could not tell you about the ink of their own love letters.
41
122198
3705
Նրանք չեն կարողանա ոչինչ ասել իրենց
սեփական նամակի թանաքի մասին։
02:21
They're the ones from my generation,
42
125903
1869
Նրանք իմ սերնդից են, նրանք են, ովքեր
02:23
the ones of us that have grown up into a world
43
127772
2866
մեծացել են մի աշխարհում, որտեղ
02:26
where everything is paperless, and where some
44
130638
3083
թղթի վրա ոչինչ չի գրվում, որտեղ
02:29
of our best conversations have happened upon a screen.
45
133721
3062
մեր լավագույն խոսակցությունները էկրանի
վրա են տեղի ունենում։
02:32
We have learned to diary our pain onto Facebook,
46
136783
2358
Մենք սովորել ենք մեր ցավը Ֆեյսբուքով արտահայտել,
02:35
and we speak swiftly in 140 characters or less.
47
139141
4290
և մեր խոսակցությունը հազիվ մի 140 նիշ է պարունակում։
Իսկ ի՞նչ եթե խոսքը արդյունավետության մասին չէ։
02:39
But what if it's not about efficiency this time?
48
143431
2672
Երեկ մետրոյում էի, այս նամակների արկղով։
02:42
I was on the subway yesterday with this mail crate,
49
146103
2829
Ասեմ ձեզ, այն օգնում է խոսակցություն սկսել։
02:44
which is a conversation starter, let me tell you.
50
148932
2406
Եթե երբևէ խոսելու կարիք ունենաք,
02:47
If you ever need one, just carry one of these. (Laughter)
51
151338
2309
սրանից վերցրեք ձեզ հետ։ (Ծիծաղ)
02:49
And a man just stared at me, and he was like,
52
153647
2833
Մի մարդ ուշադիր ինձ էր նայում․
02:52
"Well, why don't you use the Internet?"
53
156480
2489
<<Իսկ ինչու՞ ինտերնետով չեք գրում>>։
Մտածեցի․ <<ես ոչ ստրատեգիստ եմ, ոչ էլ մասնագետ։
02:54
And I thought, "Well, sir, I am not a strategist,
54
158969
3473
02:58
nor am I specialist. I am merely a storyteller."
55
162442
3766
Ես պարզապես պատմություններ եմ պատմում։
Ու ես կարող եմ պատմել մի կնոջ մասին,
03:02
And so I could tell you about a woman
56
166208
2681
ում ամուսինը նոր է վերադարձել Աֆղանստանից,
03:04
whose husband has just come home from Afghanistan,
57
168889
2910
ու երկխոսություն համարյա չկա նրանց միջև,
03:07
and she is having a hard time unearthing this thing called conversation,
58
171799
3546
ու նա ողջ տունը լցրել է սիրո նամակներով,
03:11
and so she tucks love letters throughout the house
59
175345
2460
ուզելով ասել․ <<Վերադարձիր ինձ մոտ։
03:13
as a way to say, "Come back to me.
60
177805
2128
Գտիր ինձ երբ կարող ես>>։
03:15
Find me when you can."
61
179933
1558
Կամ մի աղջիկ, ով որոշում է
03:17
Or a girl who decides that she is going to leave love letters
62
181491
2922
սիրո նամակներ թողնել Դուբուքի ուսանողական տարածքում, Այովայում,
03:20
around her campus in Dubuque, Iowa, only to find
63
184413
3259
հաջորդ օրը համոզվում է, որ իր
03:23
her efforts ripple-effected the next day when she walks out
64
187672
3053
ջանքերը արդյունքի են հասել, հաջորդ օրը դուրս գալով
03:26
onto the quad and finds love letters hanging
65
190725
2135
ու տեսնելով ծառերին ու թփերի վրա թողած նամակներ։
03:28
from the trees, tucked in the bushes and the benches.
66
192860
4113
Կամ մի մարդ, ով որոշում է ինքնասպան լինել
03:32
Or the man who decides that he is going to take his life,
67
196973
3033
ու Ֆեյսբուքը օգտագործում է որպես միջոց
03:35
uses Facebook as a way to say goodbye
68
200006
3139
հրաժեշտ տալու ընկերներին ու ընտանիքին։
03:39
to friends and family.
69
203145
1353
Հիմա նա ապահով քնում է, բարձի տակ
03:40
Well, tonight he sleeps safely with a stack of letters
70
204498
2570
նամակների մի կույտ, ինչպիսին սա է,
03:42
just like this one tucked beneath his pillow,
71
207068
3217
անծանոթ մարդկանցից, ովքեր անտարբեր չէին։
03:46
scripted by strangers who were there for him when.
72
210285
3319
Սրանք այն պատմություններից են, որոնք
03:49
These are the kinds of stories that convinced me
73
213604
2365
համոզեցին ինձ, որ նամակագրությունը այլևս
03:51
that letter-writing will never again need to flip back her hair
74
215969
2846
կապ չունի արդյունավետության հետ, որովհետև
03:54
and talk about efficiency, because she is an art form now,
75
218815
3605
այն արվեստի ձև է հիմա՝ բոլոր տարրերով՝
03:58
all the parts of her, the signing, the scripting, the mailing,
76
222420
3393
ստորագրելով, գրելով, ուղարկելով,
04:01
the doodles in the margins.
77
225813
2538
լուսանցքներում արված նկարներով։
04:04
The mere fact that somebody would even just sit down,
78
228351
3134
Թեկուզ միայն այն փաստը, որ ինչ-որ մեկը
04:07
pull out a piece of paper and think about someone
79
231485
1667
նստում է, թուղթ հանում,
04:09
the whole way through, with an intention that is so much
80
233152
2646
ու մտածում ինչ-որ մեկի մասին
04:11
harder to unearth when the browser is up and the iPhone
81
235798
3230
ամբողջ ընթացքում, ինչը դժվար է, երբ ինտերնետում ես,
04:14
is pinging and we've got six conversations rolling in at once,
82
239028
3527
ու միանգամից հինգ մարդու հետ ես խոսում։
04:18
that is an art form
83
242555
1435
Այն արվեստի ձև է, որ կապ չունի արագության հետ
04:19
that does not fall down to the Goliath of "get faster,"
84
243990
3175
ու թե քանի սոցցանցերի կմիանանք։
04:23
no matter how many social networks we might join.
85
247165
2872
Մենք պահում ենք այս նամակները սրտներիս մոտ
04:25
We still clutch close these letters to our chest,
86
250037
2845
ու դրանք ավելի ու ավելի բարձր են խոսում,
04:28
to the words that speak louder than loud,
87
252882
2634
երբ մենք էջերը ներկապնակ ենք դարձնում
04:31
when we turn pages into palettes to say the things
88
255516
2357
ասելու այն բաները, որ կարիք ունեինք ասելու
04:33
that we have needed to say,
89
257873
1566
04:35
the words that we have needed to write, to sisters
90
259439
2688
բառերը, որ երկար ժամանակ կարիք ունեինք
04:38
and brothers and even to strangers, for far too long.
91
262127
3522
գրելու քույրերին, եղբայրներին, անծանոթներին
Շնորհակալություն։ (Ծափահարություններ)
04:41
Thank you. (Applause)
92
265649
3566
04:45
(Applause)
93
269215
3247
(Ծափահարություններ)
Translated by Srbuhi Musikyan
Reviewed by Kristine Sargsyan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hannah Brencher - Letter enthusiast
Hannah Brencher believes in the power of pen and paper, and has started a global initiative that encourages strangers to exchange love letters.

Why you should listen

Hannah Brechner has always loved that her family communicates via handwritten letters. In October of 2010, she began writing love letters intended for strangers and tucking them away in libraries and cafes across New York City, for people to randomly discover. Soon, she offered on her blog HannahBrencher.com to write a letter to anyone who needed one. Over the next year, she mailed out more than 400 hand-penned letters. Today she runs The World Needs More Love Letters, a letter exchange dedicated to connecting strangers across the globe through the art of letter writing.

In addition, Brencher works as a copywriter and creative consultant, helping brands inject human touches into their communications plans.

More profile about the speaker
Hannah Brencher | Speaker | TED.com