ABOUT THE SPEAKER
Julian Treasure - Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it.

Why you should listen

Julian Treasure is the chair of the Sound Agency, a firm that advises worldwide businesses -- offices, retailers, airports -- on how to design sound in their physical spaces and communication. He asks us to pay attention to the sounds that surround us. How do they make us feel: productive, stressed, energized, acquisitive?

Treasure is the author of the book Sound Business, a manual for effective sound use in every aspect of business. His most recent book, How to be Heard: Secrets for Powerful Speaking and Listening, based on his TED Talk, offers practical exercises to improve communication skills and an inspiring vision for a sonorous world of effective speaking, conscious listening and understanding. He speaks globally on this topic.

More profile about the speaker
Julian Treasure | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Julian Treasure: Shh! Sound health in 8 steps

ՋՈՒԼԻԱՆ ԹՐԵԺԸ: ՍՍ… ԱՌՈՂՋ ԼՍՈՂՈՒԹՅՈՒՆ 8 ՔԱՅԼԻՑ

Filmed:
1,675,552 views

Ջուլիան Թրեժորի խոսքերով մեր` ավելի ու ավելի աղմկոտ դարձող աշխարհը քայքայում է մեր հոգեկան առողջությունը, անգամ կյանքեր է խլում: Նա առաջարկում է 8 քայլից բաղկացած ծրագիր` մեզ ձայնային հարձակումից պաշտպանելու և մեր վերաբերմունքը ձայնի նկատմամբ փոխելու համար:
- Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The Hindus say, "Nada brahma,"
0
1000
2000
Հինդուսները ասում են "Nada brahma", որը
00:18
one translation of which is, "The world is sound."
1
3000
3000
թարգմանվում է` «Աշխարհը ձայն է»:
00:21
And in a way, that's true, because everything is vibrating.
2
6000
3000
Ինչ որ տեղ դա ճիշտ է, քանի որ ամեն ինչ շարժման մեջ է:
00:24
In fact, all of you as you sit here right now are vibrating.
3
9000
3000
Իրականում, այժմ այստեղ բոլոր նստածներդ շարժման մեջ եք:
00:27
Every part of your body is vibrating at different frequencies.
4
12000
3000
Ձեր մարմնի ամեն մի մասը տատանվում է տարբեր հաճախականությամբ:
00:30
So you are, in fact, a chord --
5
15000
2000
Փաստորեն դուք ակորդ եք,
00:32
each of you an individual chord.
6
17000
2000
ձեզնից յուրաքնչյուրը անհատական ակորդ է:
00:34
One definition of health may be
7
19000
2000
Առողջության բնորոշումը կարող է լինել այն,
00:36
that that chord is in complete harmony.
8
21000
2000
որ այդ ակորդը ամբողջությամբ ներդաշնակ է:
00:38
Your ears can't hear that chord;
9
23000
2000
Ձեր ականջները չեն կարող լսել այդ ակորդները,
00:40
they can actually hear amazing things. Your ears can hear 10 octaves.
10
25000
3000
իրականում դրանք կարող են լսել զարմանալի բաներ: Ձեր ականջները կարող են լսել 10 օկտավա:
00:43
Incidentally, we see just one octave.
11
28000
3000
Ի միջի այլոց, մենք տեսնում ենք միայն մեկ օկտավա:
00:46
Your ears are always on -- you have no ear lids.
12
31000
2000
Ձեր ականջները միշտ լսում են, դրանք երբեք չեն փակվում:
00:48
They work even when you sleep.
13
33000
2000
Դրանք լսում են, անգամ երբ դուք քնած եք:
00:50
The smallest sound you can perceive
14
35000
2000
Ամենաչնչին ձայնը, որը դուք կարող եք ընկալել,
00:52
moves your eardrum just four atomic diameters.
15
37000
3000
անցնում է ձեր թմբկաթաղանթով ընդամենը 4 ատոմային տրամագծով:
00:55
The loudest sound you can hear
16
40000
2000
Ամենաբարձր ձայնը, որ դուք կարող եք լսել,
00:57
is a trillion times more powerful than that.
17
42000
2000
դրանից տրիլիոն անգամ ավեի հզոր է:
00:59
Ears are made not for hearing,
18
44000
2000
Ականջները ոչ թե պարզապես ձայնը զգալու,
01:01
but for listening.
19
46000
2000
այլ լսելու համար են:
01:03
Listening is an active skill,
20
48000
2000
Լսելը ակտիվ հմտություն է,
01:05
whereas hearing is passive, listening is something that we have to work at --
21
50000
3000
մինչդեռ պարզապես ձայնը զգալը` պասիվ: Լսողությունը մի բան է, որի վրա մենք պետք է աշխատենք,
01:08
it's a relationship with sound.
22
53000
2000
դա ձայնի հետ փոխհարաբերությունն է:
01:10
And yet it's a skill that none of us are taught.
23
55000
2000
Այդուհանդերձ դա ունակություն է, որը մեզ ոչ ոք չի սովորեցնում:
01:12
For example, have you ever considered that there are listening positions,
24
57000
3000
Օրինակ, երբևէ պատկերացրե՞լ եք, որ կան լսողոական դիրքեր,
01:15
places you can listen from?
25
60000
2000
մասեր, որտեղից դուք կարող եք լսել:
01:17
Here are two of them.
26
62000
2000
Ահա դրանցից երկուսը:
01:19
Reductive listening is listening "for."
27
64000
2000
Ռեդուկտիվ լսողության դեպքում լսում եք «համար»:
01:21
It reduces everything down to what's relevant
28
66000
3000
Այն կրճատում է ամեն ինչ` թողնելով միայն ամենակարևորը,
01:24
and it discards everything that's not relevant.
29
69000
2000
և այն բաց է թողնում այն ամենը, ինչ կարևոր չէ:
01:26
Men typically listen reductively.
30
71000
2000
Տղամարդիկ սովորաբար ռեդուկտիվ տարբերակով են լսում:
01:28
So he's saying, "I've got this problem."
31
73000
2000
Ասենք մեկը ասում է. «Ես այս խնդիրն ունեմ»,
01:30
He's saying, "Here's your solution. Thanks very much. Next."
32
75000
2000
մյուսն ասում է. «Ահա լուծումը: Շատ շնորհակալ եմ, հաջորդը»:
01:32
That's the way we talk, right guys?
33
77000
2000
Ահա այսպես ենք մենք խոսում, չէ՞:
01:34
Expansive listening, on the other hand,
34
79000
2000
Մյուս կողմից էքսպանսիվ լսողության ժամանակ
01:36
is listening "with," not listening "for."
35
81000
2000
լսում ես «հետ», ոչ թե «համար»:
01:38
It's got no destination in mind --
36
83000
2000
Այն որևէ մաս չունի ուղեղում,
01:40
it's just enjoying the journey.
37
85000
2000
այն ուղղակի վայելում է ճանապարհորդությունը:
01:42
Women typically listen expansively.
38
87000
2000
Կանայք սովորաբար էքսպանսիվ տարբերակով են լսում:
01:44
If you look at these two, eye contact, facing each other,
39
89000
2000
Եթե դուք նայեք այս երկուսին, տեսողական կոնտակտ, որոնք միմյանց են նայում,
01:46
possibly both talking at the same time.
40
91000
2000
հավանաբար երկուսն էլ միառժամանակ են խոսում:
01:48
(Laughter)
41
93000
3000
(Ծիծաղ)
01:51
Men, if you get nothing else out of this talk,
42
96000
2000
Տղամարդիկ, եթե դուք այս խոսակցությունից ոչինչ չեք ստանա,
01:53
practice expansive listening,
43
98000
2000
օգտագործեք էքսպանսիվ լսողությունը
01:55
and you can transform your relationships.
44
100000
2000
և դուք կարող եք փոփոխություն հաղորդել ձեր հարաբերություններին:
01:57
The trouble with listening is that so much of what we hear
45
102000
3000
Լսողության խնդիրն այն է, որ մեր լսածի մեծ մասը աղմուկ է,
02:00
is noise, surrounding us all the time.
46
105000
3000
որ շրջապատում է մեզ ամենուր:
02:03
Noise like this, according to the European Union,
47
108000
3000
Ըստ Եվրոպական միության` այսպիսի աղմուկը
02:06
is reducing the health and the quality of life
48
111000
2000
վատացնում է Եվրոպայի բնակչության
02:08
of 25 percent
49
113000
2000
25 տոկոսի առողջությունը
02:10
of the population of Europe.
50
115000
2000
և կյանքի որակը:
02:12
Two percent of the population of Europe --
51
117000
2000
Եվրոպայի բնակչության 2 տոկոսի`
02:14
that's 16 million people --
52
119000
2000
այսինքն 16 միլիոն մարդու
02:16
are having their sleep devastated
53
121000
2000
քունը խանգարված է
02:18
by noise like that.
54
123000
2000
նման աղմուկի պատճառով:
02:20
Noise kills
55
125000
2000
Եվրոպայում աղմուկը
02:22
200,000 people a year in Europe.
56
127000
2000
տարեկան սպանում է 200000 մարդ:
02:24
It's a really big problem.
57
129000
2000
Սա իսկապես մեծ խնդիր է:
02:26
Now, when you were little, if you had noise and you didn't want to hear it,
58
131000
2000
Հիմա… Երբ դուք փոքր էիք և չէիք ցանկանում աղմուկ լսել,
02:28
you'd stick your fingers in your ears and hum.
59
133000
2000
դուք մատներով փակում էիք ձեր ականջները, և բվվոց:
02:30
These days, you can do a similar thing, it just looks a bit cooler.
60
135000
3000
Մեր օրերում նույն բանը կարող եք անել, պարզապես ամեն ինչ ավելի է կատարելագործվել:
02:33
It looks a bit like this.
61
138000
2000
Այն մոտավորապես այսպիսի տեսք ունի:
02:35
The trouble with widespread headphone use
62
140000
2000
Ականջակալների համատարած օգտագործումը իրոք առաջ է քաշում
02:37
is it brings three really big health issues.
63
142000
3000
առողջական երեք խնդիրներ:
02:40
The first really big health issue is a word that Murray Schafer coined:
64
145000
3000
Առաջինը, որն իսկապես մեծ խնդիր է, հանդիսանում մի բառ,
02:43
"schizophonia."
65
148000
2000
որը Մըրայ Շեֆրը անվանեց շիզոֆոնիա:
02:45
It's a dislocation
66
150000
2000
Սա ձեր տեսածի
02:47
between what you see and what you hear.
67
152000
2000
և լսածի միջև խախտումն է:
02:49
So, we're inviting into our lives
68
154000
2000
Այսպիսով մենք մեր կյանք ենք հրավիրում մարդկանց ձայներ,
02:51
the voices of people who are not present with us.
69
156000
3000
որոնք մեզ օտար են:
02:54
I think there's something deeply unhealthy
70
159000
2000
Ես կարծում եմ անառողջ բան կա նրանում,
02:56
about living all the time in schizophonia.
71
161000
2000
որ մենք ամբողջ ժամանակ ապրում ենք շիզոֆոնիայում:
02:58
The second problem that comes with headphone abuse
72
163000
2000
Երկրորդ խնդիրը, որին հանգեցնում է ականջակալների չարաշահումը,
03:00
is compression.
73
165000
2000
խտացումն է:
03:02
We squash music to fit it into our pocket
74
167000
2000
Մենք մի կերպ տեղավորում ենք երաժշտությունը մեր գրպանում,
03:04
and there is a cost attached to this.
75
169000
2000
ինչը իր հետևանքներն է թողնում:
03:06
Listen to this -- this is an uncompressed piece of music.
76
171000
3000
Լսեք, սա չխտացված երաժշտություն է:
03:09
(Music)
77
174000
3000
(Երաժշտություն):
03:15
And now the same piece of music with 98 percent of the data removed.
78
180000
3000
Իսկ այժմ նույն երաժշտությունը. 98%-ով տվյալները հեռացվում են:
03:18
(Music)
79
183000
4000
(Երաժշտություն):
03:22
I do hope that some of you at least
80
187000
2000
Ես հույս ունեմ, որ ձեզանից գոնե ոմանք կարող են զգալ
03:24
can hear the difference between those two.
81
189000
2000
այդ երկուսի միջև տարբերությունը:
03:26
There is a cost of compression.
82
191000
2000
Խտացվածության աստիճան կա:
03:28
It makes you tired and irritable to have to make up all of that data.
83
193000
2000
Այն նյարդայնացնում և ջղայնացնում է ձեզ, երբ փորձում եք հասկանալ ամբողջ տվյալները:
03:30
You're having to imagine it.
84
195000
2000
Դուք ստիպված եք պատկերացնել դա:
03:32
It's not good for you in the long run.
85
197000
2000
Լավ չէ, եթե դա երկար է տևում:
03:34
The third problem with headphones is this: deafness --
86
199000
3000
Ականջակալների հետ կապված երրորդ խնդիրը հետևյալն է` խլություն`
03:37
noise-induced hearing disorder.
87
202000
2000
աղմուկից առաջացած լսողության խախտում:
03:39
Ten million Americans already have this for one reason or another,
88
204000
3000
Տաս միլիոն ամերիկացի արդեն ունի այս խնդիրը այս կամ այն պատճառով,
03:42
but really worryingly,
89
207000
2000
բայց սա, իրոք, մտահոգիչ է,
03:44
16 percent --
90
209000
2000
ամերիկացի անչափահասների 16 տոկոսը`
03:46
roughly one in six -- of American teenagers
91
211000
2000
ուղիղ 6ից մեկը,
03:48
suffer from noise-induced hearing disorder
92
213000
2000
տառապում է աղմուկից առաջացած լսողական անկայունությունից,
03:50
as a result of headphone abuse.
93
215000
3000
որն ականջակալների չարաշահման հետևանք է:
03:53
One study at an American university
94
218000
2000
Ամերիկյան համալսարաններից մեկում անցկացված ուսումնասիրությունից պարզվել է,
03:55
found that 61 percent of college freshmen
95
220000
3000
որ առաջին կուրսեցիների 61 տոկոսը
03:58
had damaged hearing
96
223000
2000
վնասել են իրենց լսողությունը
04:00
as a result of headphone abuse.
97
225000
2000
ականջակալների չարաշահման հետևանքով:
04:02
We may be raising an entire generation of deaf people.
98
227000
3000
Միգուցե մենք խուլ մարդկանց սերունդ ենք մեծացնում:
04:05
Now that's a really serious problem.
99
230000
2000
Դա արդեն լուրջ հարց է:
04:07
I'll give you three quick tips to protect your ears
100
232000
2000
Ես ձեզ երեք պարզ խորհուրդ կտամ, որպեսզի պաշտպանեք ձեր ականջները
04:09
and pass these on to your children, please.
101
234000
2000
և փոխանցեք դա ձեր երեխաներին, խնդրում եմ:
04:11
Professional hearing protectors are great;
102
236000
2000
Պրոֆեսիոնալ պաշտպանիչ ականջակալները հիանալի են:
04:13
I use some all the time.
103
238000
2000
Ես դրանցից միշտ օգտագործում եմ:
04:15
If you're going to use headphones, buy the best ones you can afford
104
240000
3000
Եթե դուք պատրաստվում եք ականջակալներ օգտագործել, գնեք ամենալավ տարբերակները, որոնք դուք կարող եք ձեզ թույլ տալ,
04:18
because quality means you don't have to have it so loud.
105
243000
2000
քանի որ որակը փաստում է, որ դուք ստիպված չեք լինի այդքան բարձր լսել:
04:20
If you can't hear somebody talking to you in a loud voice,
106
245000
2000
Եթե դուք չեք կարող լսել, որ ինչ որ մեկը ձեզ հետ բարձր է խոսում,
04:22
it's too loud.
107
247000
2000
ապա աղմուկը շատ է:
04:24
And thirdly, if you're in bad sound,
108
249000
2000
Եվ երրորդ, եթե դուք տհաճ ձայներ եք լսում,
04:26
it's fine to put your fingers in your ears or just move away from it.
109
251000
2000
լավ կլինի, եթե դուք ձեռքերով փակեք ձեր ականջները կամ ուղղակի հեռանաք այդտեղից:
04:28
Protect your ears in that way.
110
253000
2000
Այդպես պաշտպանեք ձեր ականջները:
04:30
Let's move away from bad sound and look at some friends that I urge you to seek out.
111
255000
3000
Եկեք մի փոքր հեռու գնանք վատ ձայներից և ուշադրություն դարձնենք մի քանի ընկերների, որոնց ես ձեզ կոչ եմ անում ձեռք բերել:
04:33
WWB:
112
258000
2000
ՔՋԹ`
04:35
Wind, water, birds --
113
260000
3000
քամի, ջուր, թռչուններ,
04:38
stochastic natural sounds
114
263000
2000
պատահական բնական ձայներ`
04:40
composed of lots of individual random events,
115
265000
2000
ստեղծված տարբեր եզակի պատահական իրավիճակներից,
04:43
all of it very healthy,
116
268000
2000
որոնք բոլորն էլ շատ առողջարար են,
04:45
all of it sound that we evolved to over the years.
117
270000
2000
բոլոր ձայները, որ մեզ ուղղեկցել են տարիներ շարունակ:
04:47
Seek those sounds out; they're good for you and so it this.
118
272000
3000
Փնտրեք այդ ձայները: Դրանք ձեզ համար օգտակար են, և դա այդպես է:
04:53
Silence is beautiful.
119
278000
2000
Լռությունը գեղեցիկ է:
04:55
The Elizabethans described language
120
280000
2000
Էլիզաբեթցիները լեզուն նկարագրել են
04:57
as decorated silence.
121
282000
2000
որպես «զարդարված լռություն»:
04:59
I urge you to move away from silence with intention
122
284000
3000
Ես ձեզ խորհուրդ եմ տալիս հեռանալ լռությունից այն միտումով,
05:02
and to design soundscapes just like works of art.
123
287000
3000
որ ստեղծեք արվեստի գործերի նման ձայնային պատկերներ:
05:05
Have a foreground, a background, all in beautiful proportion.
124
290000
3000
Ստեղծեք ձեր առաջին պլանը, ետին պլանը, ամեն ինչ իր չափի մեջ:
05:08
It's fun to get into designing with sound.
125
293000
2000
Ձայնը ստեղծելուց միայն հաճույք ես ստանում:
05:10
If you can't do it yourself, get a professional to do it for you.
126
295000
3000
Եթե դուք ինքներդ չեք կարող, դիմեք մասնագետին, ով կանի դա ձեզ համար:
05:13
Sound design is the future,
127
298000
2000
Ձայնի ձևումը ապագան է,
05:15
and I think it's the way we're going to change the way the world sounds.
128
300000
3000
և իմ կարծիքով այս կերպ մենք փոխելու ենք այն, թե ինչպես է աշխարհը լսում
05:18
I'm going to just run quickly through eight modalities,
129
303000
2000
Ես ուղղակի ուզում եմ հակիրճ ներկայացնել 8 մեթոդ,
05:20
eight ways sound can improve health.
130
305000
3000
8 տարբերակ, որոնց օգնությամբ ձայնը կարող է բարելավել առողջությունը:
05:23
First, ultrasound: we're very familiar with it from physical therapy;
131
308000
3000
Առաջինը` ուլտրաձայն. մենք դրան քաջ ծանոթ ենք ֆիզիկական թերապիայից,
05:26
it's also now being used to treat cancer.
132
311000
2000
այսօր այն նաև օգտագործվում է քաղցկեղը բուժելու համար:
05:28
Lithotripsy -- saving thousands of people a year from the scalpel
133
313000
3000
Լիթոթրիփսյա ` տարեկան փրկում է հազարավոր մարդկանց վիրադանակից`
05:31
by pulverizing stones with high-intensity sound.
134
316000
3000
մանրացնելով քարերը ձայնային բարձր ինտենսիվությամբ:
05:34
Sound healing is a wonderful modality.
135
319000
2000
Ձայնի միջոցով բուժելը հիանալի մեթոդ է:
05:36
It's been around for thousands of years.
136
321000
2000
Այն հայտնի է հազարավոր տարիներ:
05:38
I do urge you to explore this.
137
323000
2000
Ես համառորեն ձեզ խորհուրդ եմ տալիս փորձել դա:
05:40
There are great things being done there, treating now autism,
138
325000
2000
Այնտեղ հիանալի հաջողությունների են հասնում, արդեն բուժում են աուտիզմը,
05:42
dementia and other conditions.
139
327000
2000
տկարամտությունը և այլ հիվանդություններ:
05:44
And music, of course. Just listening to music is good for you,
140
329000
3000
Եվ երաժշտություն, իհարկե: Ուղղակի երաժշտություն լսելը լավ է ձեզ համար,
05:47
if it's music that's made with good intention,
141
332000
2000
եթե դա երաժշտություն է, որը լավ մտադրությամբ է ստեղծված,
05:49
made with love, generally.
142
334000
2000
և ընդհանրապես, ստեղծված է սիրով:
05:51
Devotional music, good -- Mozart, good.
143
336000
2000
Աստվածային երաժշտությունը լավ է` Մոցարտ, լավ է:
05:53
There are all sorts of types of music
144
338000
2000
Կան երաժշտության բազմաթիվ տեսակներ,
05:55
that are very healthy.
145
340000
2000
որոնք առողջարար են:
05:57
And four modalities where you need to take some action
146
342000
2000
Եվ չորս մեթոդներ, որոնց համար դուք պետք է քայլեր ձեռնարկեք
05:59
and get involved.
147
344000
2000
և դրանց մասնակիցը դառնաք:
06:01
First of all, listen consciously.
148
346000
2000
Նախ և առաջ, ուշադիր լսեք:
06:03
I hope that that after this talk you'll be doing that.
149
348000
2000
Հուսով եմ այս հանդիպումից հետո դուք դա կանեք:
06:05
It's a whole new dimension to your life and it's wonderful to have that dimension.
150
350000
3000
Այն ձեր կյանքում լիովին նոր էջ է բացում, և հիանալի է անցնել այդ էտապը:
06:08
Secondly, get in touch with making some sound --
151
353000
3000
Երկրորդ, զգացեք ձեր և ձայնի միջև կապը,
06:11
create sound.
152
356000
2000
ստեղծեք ձայնը:
06:13
The voice is the instrument we all play,
153
358000
2000
Մեր ձայնը գործիք է, որով մենք նվագում ենք,
06:15
and yet how many of us are trained in using our voice? Get trained;
154
360000
3000
և, այդուհանդերձ, մեզանից քանիսի՞ն են սովորեցրել օգտագործել մեր ձայնը: Վարժվե'ք:
06:18
learn to sing, learn to play an instrument.
155
363000
2000
Սովորե'ք երգել: Սովորե'ք որևէ գործիք նվագել:
06:20
Musicians have bigger brains -- it's true.
156
365000
3000
Երաժիշտների ուղեղը մեծ է, դա ճիշտ է:
06:23
You can do this in groups as well.
157
368000
2000
Դուք նաև խմբերում կարող եք դա անել:
06:25
It's a fantastic antidote to schizophonia;
158
370000
2000
Դա շիզոֆոնիայի համար հիանալի հակաթույն է.
06:27
to make music and sound in a group of people,
159
372000
2000
երաժշտություն և ձայն ստեղծել մարդկանց խմբում,
06:29
whichever style you enjoy particularly.
160
374000
3000
որ երաժշտական ոճից որ դուք առավել բավականություն եք ստանում:
06:32
And let's take a stewarding role for the sound around us.
161
377000
2000
Եվ եկեք մեզ շրջապատող ձայների մեջ վերակացուի դերում լինենք:
06:34
Protect your ears? Yes, absolutely.
162
379000
2000
Պաշտպանե՞լ ականջները, այո, իհարկե:
06:36
Design soundscapes to be beautiful around you
163
381000
2000
Գեղեցիկ երաժշտական պատկերներ ստեղծեք ձեր շուրջը,
06:38
at home and at work.
164
383000
2000
տանը, աշխատավայրում:
06:40
And let's start to speak up
165
385000
2000
Եվ եկեք թույլ չտանք մարդկանց
06:42
when people are assailing us
166
387000
2000
վրա տան իրենց աղմուկով,
06:44
with the noise that I played you early on.
167
389000
2000
որ քիչ առաջ լսեցինք:
06:46
So I'm going to leave you with seven things you can do right now
168
391000
3000
Այսպիսով ես գնում եմ` թողնելով 7 տարբերակ, որոնցով դուք հենց հիմա
06:49
to improve your health with sound.
169
394000
2000
կարող եք բարելավել ձեր առողջությունը ձայնի միջոցով:
06:51
My vision is of a world that sounds beautiful
170
396000
3000
Իմ գաղափարը գեղեցիկ ձայներով կյանքի մասին է,
06:54
and if we all start doing these things,
171
399000
2000
և եթե մենք իրականացնենք այս ամենը,
06:56
we will take a very big step in that direction.
172
401000
2000
ապա մենք կանենք դեպի այս ուղին տանող առաջին մեծ քայլերը:
06:58
So I urge you to take that path.
173
403000
3000
Այսքանով ես ձեզ խորհուրդ եմ տալիս անցնել այդ ուղին:
07:01
I'm leaving you with a little more birdsong, which is very good for you.
174
406000
2000
Ես գնում եմ` առաջարկելով ձեզ ունկնդրել մի գեղեցիկ թռչնի ձայն, շատ օգտակար է ձեզ համար:
07:03
I wish you sound health.
175
408000
2000
Մաղթում եմ ձեզ առո'ղջ լսողություն:
07:05
(Applause)
176
410000
3000
(Ծափահարություններ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julian Treasure - Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it.

Why you should listen

Julian Treasure is the chair of the Sound Agency, a firm that advises worldwide businesses -- offices, retailers, airports -- on how to design sound in their physical spaces and communication. He asks us to pay attention to the sounds that surround us. How do they make us feel: productive, stressed, energized, acquisitive?

Treasure is the author of the book Sound Business, a manual for effective sound use in every aspect of business. His most recent book, How to be Heard: Secrets for Powerful Speaking and Listening, based on his TED Talk, offers practical exercises to improve communication skills and an inspiring vision for a sonorous world of effective speaking, conscious listening and understanding. He speaks globally on this topic.

More profile about the speaker
Julian Treasure | Speaker | TED.com