ABOUT THE SPEAKER
Philippa Neave - Electoral consultant
Philippa Neave is senior advisor on the UN's Lexicon of Electoral Terminology.

Why you should listen

Philippa Neave specializes in electoral communications and education, devising information and training campaigns for voters and candidates in emerging democracies. Since 2005 she has worked in electoral assistance as a consultant for the United Nations, developing strategies to inform people on their voting rights, with particular emphasis on reaching women and people with low levels of literacy. She has worked on elections in Afghanistan, Iraq UAE, Jordan, Turkey, Cambodia, Madagascar, Southern Sudan and Tunisia.

An Arabic speaker, Neave initiated and conducted a three-year project to produce the first Arabic lexicon of electoral terminology. With close to 500 entries, the tri-lingual (Arabic, English and French) lexicon provides clear and accurate explanations of key concepts and terms in the field of elections. Neave's approach included a groundbreaking effort to account for Arabic language variations across the region in eight participating countries: Egypt, Iraq, Jordan, Lebanon, Libya, Palestine, Tunisia and Yemen. 

Neave has always worked with words. For 15 years she was a reporter specialising in the Middle East. After a year and a half in Cairo, she became a foreign correspondent for an international features syndicate in based Rome, Paris and New York. Later, in London, she was chief editor of a magazine on arts and culture and in Paris after that, she was chief editor of European Press Network. She then left the news business and worked as Middle East Director for a British charity, based in Beirut for five years.

Her interest in democracy building goes back to the time when soon after leaving university, she served for several years as deputy Secretary General of the Parliamentary Association for Euro-Arab Cooperation, organising and participating in the Euro-Arab Parliamentary Dialogue.

Born in 1960 in France to an English father and a Danish mother, Neave grew up bilingual. She studied Arabic at Durham University in the UK and obtained a BA degree. She speaks seven languages, including Arabic, and is based in Paris.


More profile about the speaker
Philippa Neave | Speaker | TED.com
TEDNYC

Philippa Neave: The unexpected challenges of a country's first election

Philippa Neave: Le sfide inaspettate nei paesi alle prime elezioni.

Filmed:
905,550 views

Come si insegna a votare in un paese dove nessuno hai mai votato prima? È una grossa sfida da affrontare per le democrazie appena nate in tutto il mondo, e uno dei problemi principali si è rivelato essere l'assenza di una lingua comune. Dopotutto, se non riusciamo a descrivere una cosa, probabilmente non possiamo capirla. Nel suo illuminante discorso, l'esperta in materia elettorale Philippa Neave condivide le esperienze vissute nelle nuove democrazie, e la sua soluzione alle particolari lacune linguistiche che le caratterizzano.
- Electoral consultant
Philippa Neave is senior advisor on the UN's Lexicon of Electoral Terminology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The great philosopherfilosofo AristotleAristotele said
0
920
2799
Il filosofo greco Aristotele disse:
00:16
if something doesn't existesistere,
there's no wordparola for it,
1
4840
3480
"Se una cosa non esiste,
allora non avrà nome.
00:21
and if there's no wordparola for something,
2
9320
2456
E se una cosa non ha nome,
00:23
that something doesn't existesistere.
3
11800
1640
allora quella cosa non esiste".
00:26
So when we talk about electionselezioni,
4
14200
2135
Quindi, in materia di elezioni,
00:28
we in establishedstabilito democraciesdemocrazie,
we know what we're talkingparlando about.
5
16360
3576
noi che viviamo in paesi democratici
sappiamo di cosa stiamo parlando.
00:31
We'veAbbiamo got the wordsparole.
We have the vocabularyvocabolario.
6
19960
2096
Conosciamo le parole.
Abbiamo la terminologia.
00:34
We know what a pollingpolling stationstazione is.
7
22080
1896
Sappiamo cos'è un seggio elettorale.
00:36
We know what a ballotscheda elettorale papercarta is.
8
24000
1720
O cos'è una scheda elettorale.
00:38
But what about countriespaesi
where democracydemocrazia doesn't existesistere,
9
26840
3880
Ma cosa succede in quei paesi
dove la democrazia non esiste,
00:43
countriespaesi where there are
no wordsparole to describedescrivere the conceptsconcetti
10
31760
4296
dove non esistono le parole
per esprimere i concetti
00:48
that underpinsono alla base a democraticdemocratico societysocietà?
11
36080
2440
che sono alla base
di una società democratica?
00:51
I work in the fieldcampo
of electoralelettorale assistanceassistenza,
12
39560
2296
Io lavoro nell'ambito
dell'assistenza elettorale,
00:53
so that's to say we assistassistere
13
41880
2136
aiutando quindi
00:56
emergingemergente democraciesdemocrazie to organizeorganizzare
14
44040
2136
le democrazie emergenti ad organizzare
00:58
what is oftenspesso theirloro first electionselezioni.
15
46200
1880
le elezioni per la prima volta.
01:01
When people askChiedere me what I do,
16
49480
1416
Quando mi chiedono del mio lavoro
01:02
quiteabbastanza oftenspesso I get this answerrisposta.
17
50920
2416
le persone spesso commentano:
01:05
"Oh, so you're one of these people
who goesva around the worldmondo
18
53360
3816
"Ah, sei una di quelli
che vanno in giro per il mondo
01:09
imposingimponente WesternWestern democracydemocrazia
on countriespaesi that can't handlemaniglia it."
19
57200
3920
ad imporre la democrazia occidentale
in paesi che non sanno gestirla".
01:14
Well, the UnitedUniti d'America NationsDelle Nazioni
does not imposeimporre anything on anybodynessuno.
20
62480
4360
Beh, le Nazioni Unite non impongono
proprio niente.
01:19
It really doesn't,
21
67600
1216
Davvero.
01:20
and alsoanche, what we do
22
68840
2376
Tra l'altro, quello che facciamo
01:23
is firmlysaldamente anchoredancorata in the 1948
UniversalUniversal DeclarationDichiarazione of HumanUmano RightsDiritti,
23
71240
6296
è radicato nella Dichiarazione universale
dei diritti umani del 1948,
01:29
ArticleArticolo 21, that saysdice
24
77560
2096
in cui si afferma,
nell'Articolo 21,
01:31
that everybodytutti should have the right
to choosescegliere who governsgoverna them.
25
79680
3520
che tutti dovrebbero avere il diritto
di scegliere il proprio governo.
01:36
So that's the basisbase of the work.
26
84000
1536
Da lì nasce il nostro lavoro.
01:37
I specializespecializzarsi in publicpubblico outreachoutreach.
27
85560
2896
La mia area di competenza
è la sensibilizzazione dei cittadini.
01:40
What does that mean? AnotherUn altro jargongergo.
28
88480
2416
Ma cosa significa?
È un altro termine tecnico.
01:42
It actuallyin realtà meanssi intende
designingprogettazione informationinformazione campaignscampagne
29
90920
3776
In pratica io progetto
campagne d'informazione
01:46
so that candidatescandidati and voterselettori
30
94720
2416
in modo che i candidati e gli elettori
01:49
who have never had the opportunityopportunità
to participatepartecipare or to votevotazione
31
97160
4296
che fino ad allora non avevano potuto
né candidarsi né votare
01:53
understandcapire where, when, how to registerRegistrare;
32
101480
3736
capiscano come, dove e quando registrarsi;
01:57
where, when, how to votevotazione;
33
105240
2216
come, dove e quando votare;
01:59
why, why it is importantimportante to take partparte.
34
107480
2520
e perché è importante che lo facciano.
02:02
So I'll probablyprobabilmente deviseDEViSE a specificspecifica
campaigncampagna to reachraggiungere out to womendonne
35
110560
4456
Per esempio, potrei ideare una campagna
indirizzata unicamente alle donne
02:07
to make sure that they can take partparte,
36
115040
2016
per assicurarmi che si sentano incluse,
02:09
that they can be partparte of the processprocesso.
37
117080
2296
che sappiano di poter partecipare.
02:11
YoungGiovani people as well.
38
119400
1856
La stessa cosa vale per i giovani
02:13
All sortstipi of people.
39
121280
1216
e per altre categorie.
02:14
HandicappedPortatori di handicap people.
40
122520
1416
I disabili, per esempio.
02:15
We try to reachraggiungere everybodytutti.
41
123960
1600
Cerchiamo di raggiungere tutti.
02:18
And it's not always easyfacile,
because very oftenspesso in this work,
42
126800
3456
Ma non è sempre facile.
In questo lavoro, molto spesso,
02:22
I've noticedsi accorse now over the yearsanni
that I've been doing it
43
130280
3136
come ho notato nel corso degli anni,
02:25
that wordsparole are lackingcarente,
44
133440
2416
mancano le parole adatte.
02:27
and so what do you do?
45
135880
1640
E in quel caso cosa si fa?
02:30
AfghanistanAfghanistan.
46
138120
1200
L'Afghanistan.
02:32
It's a countrynazione with
highalto levelslivelli of illiteracyanalfabetismo,
47
140200
2496
È un paese con un alto tasso
di analfabetismo.
02:34
and the thing about that was,
it was in 2005,
48
142720
3856
Il problema è che nel 2005
02:38
and we organizedorganizzato two electionselezioni
on the samestesso day.
49
146600
3976
abbiamo dovuto organizzare
due elezioni nello stesso giorno.
02:42
The reasonragionare was because the logisticslogistica
are so incrediblyincredibilmente difficultdifficile,
50
150600
4216
È successo perché è difficilissimo
coordinare il tutto
02:46
it seemedsembrava to be more efficientefficiente to do that.
51
154840
2256
è quella ci è sembrata
la soluzione migliore.
02:49
It was,
52
157120
1216
È stata la scelta giusta.
02:50
but on the other handmano,
explainingspiegando two electionselezioni insteadanziché of one
53
158360
4456
Tuttavia, spiegare ben due elezioni
alla popolazione
02:54
was even more complicatedcomplicato.
54
162840
1496
era ancora più complicato.
02:56
So we used a lot of imagesimmagini,
55
164360
2336
Abbiamo usato molte immagini,
02:58
and when it cameè venuto to the actualeffettivo ballotscheda elettorale,
56
166720
2800
ma quando si è trattato
di progettare la scheda
03:02
we had problemsi problemi, because
so manymolti people wanted to take partparte,
57
170360
3096
abbiamo avuto problemi,
perché il numero di candidati era alto.
03:05
we had 300 candidatescandidati for 52 seatsposti a sedere
58
173480
4936
Parliamo di 300 candidati per 52 seggi
03:10
in the WolesiWolesi JirgaJirga,
whichquale is the parliamentaryparlamentare electionselezioni.
59
178440
3040
alle elezioni parlamentari,
chiamate Wolesi Jirga.
03:14
And for the ProvincialProvinciale CouncilConsiglio,
we had even more candidatescandidati.
60
182000
3216
E per il Consiglio provinciale
ce n'erano ancora di più:
03:17
We had 330 for 54 seatsposti a sedere.
61
185240
2560
330 per 54 seggi.
03:20
So talkingparlando about ballotscheda elettorale designdesign,
62
188240
2280
Quindi la scheda elettorale...
03:23
this is what the ballotscheda elettorale lookedguardato like.
63
191320
3320
aveva questo aspetto qui.
03:27
It's the sizedimensione of a newspapergiornale.
64
195600
1616
È grande quanto un quotidiano.
03:29
This was the WolesiWolesi JirgaJirga ballotscheda elettorale --
65
197240
1760
Questa era la scheda elettorale
per il Wolesi Jirga...
03:31
(LaughterRisate)
66
199426
1150
(risate)
03:32
Yeah, and --
67
200600
1360
Esatto. E invece...
03:35
this was the ProvincialProvinciale CouncilConsiglio ballotscheda elettorale.
68
203080
3000
Questa era la scheda
per il Consiglio provinciale.
03:39
Even more.
69
207400
1296
È ancora più grande.
03:40
So you see, we did use
a lot of symbolssimboli and things like that.
70
208720
4936
Come vedete, abbiamo usato
molti simboli e cose del genere.
03:45
And we had other problemsi problemi
in SouthernDel sud SudanSudan.
71
213680
4776
Invece nel Sudan del Sud
abbiamo avuto altri problemi.
03:50
SouthernDel sud SudanSudan was a very differentdiverso storystoria.
72
218480
2736
Era una situazione completamente diversa.
03:53
We had so manymolti people
who had never, of coursecorso, votedvotato,
73
221240
3096
C'erano molte persone che ovviamente
non avevano mai votato.
03:56
but we had extremelyestremamente, extremelyestremamente
highalto levelslivelli of illiteracyanalfabetismo,
74
224360
3800
I tassi di analfabetismo
erano molto elevati,
04:01
very, very poorpovero infrastructureinfrastruttura.
75
229120
1776
e le infrastrutture inadeguate.
04:02
For exampleesempio -- I mean, it's a countrynazione
the sizedimensione of TexasTexas, more or lessDi meno.
76
230920
4576
Per esempio, nonostante il paese
abbia le stesse dimensioni del Texas,
04:07
We had sevenSette kilometerschilometri of pavedpavimentato roadsstrade,
77
235520
2880
ci sono solo sette chilometri
di strade asfaltate.
04:11
sevenSette kilometerschilometri in the wholetotale countrynazione,
78
239280
2056
Solo sette chilometri in tutto il paese,
04:13
and that includesinclude the tarmacasfalto
where we landedatterrato the planesaerei
79
241360
3136
inclusa la pista dove siamo atterrati
04:16
in JubaJuba AirportAeroporto.
80
244520
1536
all'aeroporto di Juba.
04:18
So transportingtrasporto electoralelettorale materialsmateriale, etceccetera.,
81
246080
3136
Quindi il trasporto
di materiale elettorale e non solo
04:21
is exceedinglyeccessivamente difficultdifficile.
82
249240
2256
è estremamente difficile.
04:23
People had no ideaidea
about what a boxscatola lookedguardato like.
83
251520
4975
La popolazione non aveva idea
di che aspetto avesse un'urna elettorale.
04:28
It was very complicatedcomplicato,
84
256519
2296
Era una situazione difficile,
04:30
so usingutilizzando verbalverbale communicationcomunicazione
was obviouslyovviamente the way to go,
85
258839
4097
e la soluzione più semplice
era usare la comunicazione verbale.
04:34
but there were 132 languagesle lingue.
86
262960
3000
Peccato ci fossero 132 lingue.
04:38
So that was extremelyestremamente challengingstimolante.
87
266800
2920
Quindi quella è stata una bella sfida.
04:42
Then I arrivedarrivato in TunisiaTunisia in 2011.
88
270480
3856
Nel 2011, poi, sono andata in Tunisia.
04:46
It was the ArabArabi SpringPrimavera.
89
274360
1656
Era durante la Primavera araba.
04:48
A hugeenorme amountquantità of hopesperanza was generatedgenerato
by that enormousenorme movementmovimento
90
276040
4296
E c'era in giro un grande ottimismo
generato da quest'enorme movimento
04:52
that was going on in the regionregione.
91
280360
1576
che coinvolgeva tutta la regione.
04:53
There was LibyaLibia,
there was EgyptEgitto, there was YemenYemen.
92
281960
3136
Parlo della Libia, dell'Egitto,
dello Yemen.
04:57
It was an enormousenorme, enormousenorme
historicalstorico momentmomento.
93
285120
3016
È stato un momento storico importante,
anzi, importantissimo.
05:00
And I was sittingseduta
with the electionelezione commissioncommissione,
94
288160
2576
Mentre ero lì,
seduta con la commissione elettorale
05:02
and we were talkingparlando
about variousvario aspectsaspetti of the electionelezione,
95
290760
3736
a parlare dei diversi aspetti
di quelle elezioni,
05:06
and I was hearingudito them usingutilizzando wordsparole
that I hadn'tnon aveva actuallyin realtà heardsentito before,
96
294520
3336
ho notato che usavano termini
che io non avevo mai sentito prima,
05:09
and I'd workedlavorato with IraqisIracheni,
I'd workedlavorato with JordaniansGiordani, EgyptiansEgiziani,
97
297880
4216
nonostante avessi lavorato con iracheni,
con giordani, con egiziani.
05:14
and suddenlyad un tratto they were usingutilizzando these wordsparole,
98
302120
2416
All'improvviso, usavano parole nuove
05:16
and I just thought, "This is strangestrano."
99
304560
1856
e ricordo di aver pensato: "strano".
05:18
And what really gaveha dato risesalire to it
was this wordparola "observerosservatore."
100
306440
2896
Ho iniziato a notarlo
con la parola "osservatore".
05:21
We were discussingdiscutere electionelezione observersosservatori,
101
309360
2256
Parlavamo di osservatori elettorali,
05:23
and the electionelezione commissionercommissario
was talkingparlando about "mulahizmulahiz" in ArabicArabo.
102
311640
4816
e il commissario per le elezioni
usava la parola araba "mulahiz".
05:28
This meanssi intende "to noticeAvviso"
in a passivepassivo sortordinare of sensesenso,
103
316480
4096
"Mulahiz" significa "notare"
e ha un'accezione passiva,
05:32
as in, "I noticedsi accorse
he was wearingindossare a lightleggero blueblu shirtcamicia."
104
320600
3616
tipo: "Ho notato che indossava
una camicia azzurra".
05:36
Did I go and checkdai un'occhiata whetherse
the shirtcamicia was lightleggero blueblu or not?
105
324240
3696
Ma ho controllato da vicino
che la camicia fosse davvero azzurra?
05:39
That is the roleruolo of an electionelezione observerosservatore.
106
327960
1976
Un osservatore elettorale fa questo.
05:41
It's very activeattivo, it's governedgovernati
by all kindstipi of treatiestrattati,
107
329960
4056
È un ruolo attivo,
regolato da diversi trattati.
05:46
and it has got
that controlcontrollo functionfunzione in it.
108
334040
2776
È un ruolo anche di controllo.
05:48
And then I got windvento
of the factfatto that in EgyptEgitto,
109
336840
2176
Poi mi sono resa conto
che in Egitto, invece,
05:51
they were usingutilizzando this termtermine "mutabiMutabi’,"
whichquale meanssi intende "to followSeguire."
110
339040
3336
usavano il termine "mutabi’",
che significa "seguire".
05:54
So we were now havingavendo
followersseguaci of an electionelezione.
111
342400
2296
Così gli osservatori avrebbero
"seguito" le elezioni.
05:56
So that's not quiteabbastanza right eithero,
112
344720
2576
Non era proprio la parola adatta,
05:59
because there is a termtermine
that's alreadygià acceptedaccettato and in use,
113
347320
2762
anche perché esiste un altro termine
già in uso
06:02
whichquale was the wordparola "muraqibmuraqib"
whichquale meanssi intende "a controllercontroller di."
114
350106
3270
ovvero la parola "muraqib",
che significa "supervisore"
06:05
It's got that notionnozione of controlcontrollo.
115
353400
2136
e ha un significato di controllo.
06:07
So I thought, threetre wordsparole
for one conceptconcetto. This is not good.
116
355560
3736
Quindi c'erano tre parole
per un solo concetto. Era un problema.
06:11
And with our colleaguescolleghi,
we thought perhapsForse it's our roleruolo
117
359320
3096
A quel punto, io e i miei colleghi
abbiamo pensato che stava a noi
06:14
to actuallyin realtà help make sure
that the wordsparole are understoodinteso
118
362440
4056
rendere chiaro il significato delle parole
06:18
and actuallyin realtà createcreare a work of referenceriferimento
119
366520
3136
e creare del materiale di riferimento
06:21
that could be used acrossattraverso the ArabArabi regionregione.
120
369680
2656
da usare in tutta la regione araba.
06:24
And that's what we did.
121
372360
1256
E ci siamo messi all'opera.
06:25
So togetherinsieme with these colleaguescolleghi,
122
373640
1656
Tutti insieme,
06:27
we launchedlanciato the "ArabicArabo LexiconLessico
of ElectoralElettorale TerminologyTerminologia,"
123
375320
3976
abbiamo creato il "Dizionario arabo
di terminologia elettorale".
06:31
and we workedlavorato
in eightotto differentdiverso countriespaesi.
124
379320
2320
Abbiamo lavorato in otto paesi diversi.
06:34
It meantsignificava actuallyin realtà definingdefinizione 481 termscondizioni
125
382600
4576
Il lavoro consisteva
in definire 481 parole
06:39
whichquale formedformato the basisbase
of everything you need to know
126
387200
2856
che sarebbero servite
a comprendere i concetti fondamentali
06:42
if you're going to organizeorganizzare
a democraticdemocratico electionelezione.
127
390080
2360
relativi all'organizzazione
delle elezioni democratiche.
06:44
And we defineddefinito these termscondizioni,
128
392880
1336
Abbiamo scelto le definizioni
06:46
and we workedlavorato with the ArabArabi colleaguescolleghi
129
394240
1976
collaborando con i nostri colleghi arabi
06:48
and cameè venuto to an agreementaccordo
about what would be the appropriateadeguata wordparola
130
396240
3776
e siamo giunti a una conclusione
sulla parola più appropriata
06:52
to use in ArabicArabo.
131
400040
1576
da usare in arabo.
06:53
Because the ArabicArabo languageLingua is very richricco,
and that's partparte of the problemproblema.
132
401640
4256
L'arabo è una lingua molto ricca,
ed era questo, in parte, il problema.
06:57
But there are 22 countriespaesi
that speakparlare ArabicArabo,
133
405920
2976
Esistono 22 paesi in cui si parla arabo,
07:00
and they use modernmoderno standardstandard ArabicArabo,
134
408920
4696
e la lingua usata
è l'arabo moderno standard,
07:05
whichquale is the ArabicArabo
that is used acrossattraverso the wholetotale regionregione
135
413640
2856
presente in tutta la regione
07:08
in newspapersgiornali and broadcaststrasmissioni,
136
416520
2496
nei giornali e in televisione.
07:11
but of coursecorso, then from one countrynazione
to the nextIl prossimo in day to day languageLingua and use
137
419040
4896
Oltre a quella, però, ogni paese
ha una lingua di uso comune
07:15
it variesvaria -- dialectdialetto, colloquialismsespressioni colloquiali, etceccetera.
138
423970
3326
che varia: si parla di dialetti,
colloquialismi, ecc.
07:19
So that was anotherun altro
addedaggiunto layerstrato of complicationcomplicazione.
139
427320
2576
E questo costituiva un'altra difficoltà.
07:21
So in one sensesenso you had the problemproblema
140
429920
2496
Perché in un certo senso il problema era
07:24
that languageLingua wasn'tnon era
fullycompletamente ripematuro, if you like,
141
432440
3656
che la lingua non era ancora matura,
diciamo.
07:28
neologismsneologismi were comingvenuta up,
newnuovo expressionsespressioni.
142
436120
2680
Si stava arricchendo di neologismi,
di nuove espressioni.
07:31
And so we defineddefinito all these termscondizioni,
143
439400
1656
Dopo aver definito questi termini,
07:33
and then we had
eightotto correspondentscorrispondenti in the regionregione.
144
441080
3296
abbiamo contattato
i nostri otto collaboratori nella regione.
07:36
We submittedinviato the draftbozza to them,
145
444400
1896
Abbiamo inviato loro una bozza
07:38
they respondedrisposto back to us.
146
446320
1576
e loro ci hanno risposto:
07:39
"Yes, we understandcapire the definitiondefinizione.
147
447920
2616
"Sì, capiamo la definizione
07:42
We agreeessere d'accordo with it,
148
450560
1696
e siamo d'accordo,
07:44
but this is what we say in our countrynazione."
149
452280
3176
ma questo è il termine che usiamo
nel nostro paese".
07:47
Because we were not going
to harmonizearmonizzare or forcevigore harmonizationarmonizzazione.
150
455480
3616
Il nostro obiettivo non era uniformare
la lingua, né imporre questo processo.
07:51
We were tryingprovare to facilitatefacilitare
understandingcomprensione amongtra people.
151
459120
3000
L'obiettivo era agevolare
la comprensione per tutti.
07:54
So in yellowgiallo, you see
the differentdiverso expressionsespressioni in use
152
462640
5056
Quelle in giallo sono le espressioni usate
07:59
in the variousvario countriespaesi.
153
467720
1320
nei diversi paesi.
08:02
So this, I'm happycontento to say,
it tookha preso threetre yearsanni to produceprodurre this
154
470000
3936
Vado fiera di dire che ci sono voluti
tre anni per terminarlo:
08:05
because we alsoanche finalizedfinalizzato the draftbozza
and tookha preso it actuallyin realtà into the fieldcampo,
155
473960
4336
abbiamo finalizzato la bozza
e l'abbiamo testata sul campo,
08:10
satsat with the electionelezione commissionscommissioni
in all these differentdiverso countriespaesi,
156
478320
3143
ci siamo riuniti con le commissioni
elettorali di tutti i paesi,
08:13
debateddibattuto and defineddefinito and refinedraffinato the draftbozza,
157
481487
2889
ne abbiamo discusso insieme,
corretto e ricorretto la bozza,
08:16
and finallyfinalmente publishedpubblicato it
in NovemberNovembre 2014 in CairoIl Cairo.
158
484400
5016
e siamo riusciti a pubblicarlo
a novembre del 2014 a Il Cairo.
08:21
And it's goneandato a long way.
We publishedpubblicato 10,000 copiescopie.
159
489440
3256
Da allora ha avuto successo,
con 10.000 copie pubblicate.
08:24
To dateData, there's about 3,000 downloadsdownload
off the internetInternet in PDFPDF formmodulo.
160
492720
5216
È stato scaricato 3.000 volte
da internet in formato PDF.
08:29
I heardsentito just recentlyrecentemente from a colleaguecollega
that they'veessi hanno takenprese it up in SomaliaSomalia.
161
497960
3896
Recentemente un collega mi ha informata
che lo diffonderanno anche in Somalia.
08:33
They're going to produceprodurre
a versionversione of this in SomaliaSomalia,
162
501880
2896
Produrranno una versione per la Somalia,
08:36
because there's nothing in SomaliaSomalia at all.
163
504800
2016
dove non c'è materiale di riferimento.
08:38
So that's very good to know.
164
506840
3016
È una bella notizia.
08:41
And this newlyappena formedformato ArabArabi OrganizationOrganizzazione
for ElectoralElettorale ManagementGestione BodiesOrgani,
165
509880
4255
Ora l'Organizzazione araba per gli enti
di gestione delle procedure elettorali
08:46
whichquale is tryingprovare to professionalizeprofessionalizzare
166
514159
2937
che sta cercando di formalizzare
08:49
how electionselezioni are runcorrere in the regionregione,
167
517120
2296
il modo di condurre
le elezioni nella regione,
08:51
they're usingutilizzando it as well.
168
519440
2095
ha iniziato ad usarlo.
08:53
And the ArabArabi LeagueLega have now
builtcostruito up a pan-Arabpan-arabo observationosservazione unitunità,
169
521559
5937
Anche la Lega araba, che ha creato un'unità
di osservazione del mondo panarabo
08:59
and they're usingutilizzando it.
170
527520
1256
lo sta utilizzando.
09:00
So that's all really good.
171
528800
2616
Sono tutte notizie positive.
09:03
HoweverTuttavia, this work of referenceriferimento
is quiteabbastanza high-pitchedacuto.
172
531440
3816
Tuttavia, il materiale di riferimento
è di un livello abbastanza alto.
09:07
It's complexcomplesso, and a lot of the termscondizioni
are quiteabbastanza technicaltecnico,
173
535280
2896
È complesso, con molti termini tecnici,
09:10
so the averagemedia personpersona probablyprobabilmente doesn't
need to know at leastmeno a thirdterzo of it.
174
538200
4160
un terzo dei quali probabilmente
non serve alla popolazione media.
09:14
But the people of the MiddleMedio EastEast
175
542960
2056
Ma le popolazioni del Medio Oriente
09:17
have been deprivedprivati of any formmodulo
of what we know as civiccivico educationeducazione.
176
545040
4496
sono state private di ogni forma
di quella che per noi è educazione civica.
09:21
It's partparte of our curriculumprogramma scolastico at schoolscuola.
177
549560
2776
Noi la studiamo a scuola.
09:24
It doesn't really existesistere
in that partparte of the worldmondo,
178
552360
3096
Lì, invece, praticamente non esiste
09:27
and I feel it's really
the right of everybodytutti
179
555480
2416
e credo sia un diritto
di tutti gli esseri umani
09:29
to know how these things work.
180
557920
2096
sapere come funzionano queste cose.
09:32
And it's a good thing to think about
producingproduzione a work of referenceriferimento
181
560040
4616
È una buona idea pensare
a del materiale di riferimento
09:36
for the averagemedia personpersona,
182
564680
1656
per la popolazione media,
09:38
and bearingcuscinetto in mindmente that now
183
566360
2136
tenendo conto del fatto che ora
09:40
we have a basisbase to work with,
184
568520
2176
non solo abbiamo una base da cui partire,
09:42
but alsoanche we have technologytecnologia,
185
570720
2136
ma abbiamo anche la tecnologia adatta,
09:44
so we can reachraggiungere out usingutilizzando telephonetelefono appsapplicazioni,
186
572880
4376
che ci permette di raggiungere le persone
grazie ad app per il telefono,
09:49
videovideo, animationanimazione.
187
577280
2136
ai video, alle animazioni.
09:51
There's all sortstipi of toolsutensili
that can be used now
188
579440
2296
Oggi possiamo sfruttare diversi strumenti
09:53
to communicatecomunicare these ideasidee to people
189
581760
2496
per comunicare queste idee
alle popolazioni,
09:56
for the first time in theirloro ownproprio languageLingua.
190
584280
2720
facendolo per la prima volta
nella loro lingua.
10:00
We hearsentire a lot of miserymiseria
about the MiddleMedio EastEast.
191
588200
2256
Del Medio Oriente conosciamo i drammi.
10:02
We hearsentire the chaoscaos of warguerra.
We hearsentire terrorismterrorismo.
192
590480
3176
Ci parlano del caos della guerra.
Ci parlano del terrorismo.
10:05
We hearsentire about sectarianismsettarismo
and all this horribleorribile negativenegativo newsnotizia
193
593680
5536
Ci parlano del settarismo
e di tutte le altre cose negative,
10:11
that comesviene to us all the time.
194
599240
1656
lo fanno di continuo.
10:12
What we're not hearingudito is what are
the people, the everydayogni giorno people, thinkingpensiero?
195
600920
4856
Non conosciamo, invece, i pensieri
delle persone, della gente comune.
10:17
What are they aspiringgli aspiranti to?
196
605800
1600
Quali sono le loro aspirazioni?
10:19
Let's give them the meanssi intende,
let's give them the wordsparole.
197
607960
3920
Diamo loro i mezzi,
diamo loro le parole.
10:24
The silentsilenzioso majoritymaggioranza is silentsilenzioso
198
612480
2216
La maggioranza che tace
sta in silenzio
10:26
because they don't have the wordsparole.
199
614720
2080
perché non ha le parole adatte.
10:29
The silentsilenzioso majoritymaggioranza needsesigenze to know.
200
617200
2520
La maggioranza che tace deve sapere.
10:32
It is time to providefornire people
with the knowledgeconoscenza toolsutensili
201
620440
3016
È il momento di dare alle persone
gli strumenti per imparare,
10:35
that they can informfar sapere themselvesloro stessi with.
202
623480
2240
per informarsi.
10:38
The silentsilenzioso majoritymaggioranza
does not need to be silentsilenzioso.
203
626920
3136
La maggioranza che tace
non deve restare in silenzio.
10:42
Let's help them have a voicevoce.
204
630080
2296
Aiutiamoli a trovare una voce.
10:44
Thank you very much.
205
632400
1256
Grazie a tutti.
10:45
(ApplauseApplausi)
206
633680
4822
(applausi)
Translated by Laura Norelli
Reviewed by Ilaria Modesto

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Philippa Neave - Electoral consultant
Philippa Neave is senior advisor on the UN's Lexicon of Electoral Terminology.

Why you should listen

Philippa Neave specializes in electoral communications and education, devising information and training campaigns for voters and candidates in emerging democracies. Since 2005 she has worked in electoral assistance as a consultant for the United Nations, developing strategies to inform people on their voting rights, with particular emphasis on reaching women and people with low levels of literacy. She has worked on elections in Afghanistan, Iraq UAE, Jordan, Turkey, Cambodia, Madagascar, Southern Sudan and Tunisia.

An Arabic speaker, Neave initiated and conducted a three-year project to produce the first Arabic lexicon of electoral terminology. With close to 500 entries, the tri-lingual (Arabic, English and French) lexicon provides clear and accurate explanations of key concepts and terms in the field of elections. Neave's approach included a groundbreaking effort to account for Arabic language variations across the region in eight participating countries: Egypt, Iraq, Jordan, Lebanon, Libya, Palestine, Tunisia and Yemen. 

Neave has always worked with words. For 15 years she was a reporter specialising in the Middle East. After a year and a half in Cairo, she became a foreign correspondent for an international features syndicate in based Rome, Paris and New York. Later, in London, she was chief editor of a magazine on arts and culture and in Paris after that, she was chief editor of European Press Network. She then left the news business and worked as Middle East Director for a British charity, based in Beirut for five years.

Her interest in democracy building goes back to the time when soon after leaving university, she served for several years as deputy Secretary General of the Parliamentary Association for Euro-Arab Cooperation, organising and participating in the Euro-Arab Parliamentary Dialogue.

Born in 1960 in France to an English father and a Danish mother, Neave grew up bilingual. She studied Arabic at Durham University in the UK and obtained a BA degree. She speaks seven languages, including Arabic, and is based in Paris.


More profile about the speaker
Philippa Neave | Speaker | TED.com