ABOUT THE SPEAKER
Peter Hirshberg - Entrepreneur, marketer
A Silicon Valley executive, entrepreneur and marketing specialist, Peter Hirshberg might just be the definitive voice on how new technology affects business and culture.

Why you should listen

The Internet would change everything: it's a truism now, but for some, this took years to sink in. Not for Peter Hirshberg. A marketing specialist at the epicenter of emerging technology, he has spent a quarter of a century charting the reverberations of all things high tech in culture and in business. (It's big business, too.)

Hirshberg first helped bring Apple into the online services arena., then acted as strategic adviser to Microsoft, AOL and NBC. Along the way, he was CEO of Gloss.com and Elemental Software. He's built a deep understanding of the fundamentals of content production and consumption -- and how they've changed, both online and off.

Hirshberg is a trustee of the Computer History Museum and a Henry Crown Fellow of the Aspen Institute. He serves on the advisory board of Technorati and keeps up a lively blog on disruptive culture.

More profile about the speaker
Peter Hirshberg | Speaker | TED.com
EG 2007

Peter Hirshberg: The web is more than "better TV"

Peter Hirshberg su TV e web

Filmed:
283,024 views

In questo avvincente sguardo ai media emergenti e alla storia della tecnologia, Peter Hirshberg condivide alcune lezioni fondamentali dalla Silicon Valley e spiega il perché il web è molto di più della "miglior TV".
- Entrepreneur, marketer
A Silicon Valley executive, entrepreneur and marketing specialist, Peter Hirshberg might just be the definitive voice on how new technology affects business and culture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Well, good morningmattina.
0
0
2000
Be', buongiorno.
00:18
You know, the computercomputer and televisiontelevisione bothentrambi recentlyrecentemente turnedtrasformato 60,
1
2000
4000
Sapete, il computer e la televisione hanno da poco compiuto 60 anni,
00:22
and todayoggi I'd like to talk about theirloro relationshiprelazione.
2
6000
4000
e oggi vorrei parlare della loro relazione.
00:26
DespiteNonostante theirloro middlein mezzo ageetà, if you've been followinga seguire the themestemi
3
10000
2000
Nonostante la loro mezza età, se avete seguito i temi
00:28
of this conferenceconferenza or the entertainmentdivertimento industryindustria,
4
12000
3000
di questa conferenza o l'industria dello spettacolo,
00:31
it's prettybella clearchiaro that one has been pickingscelta on the other.
5
15000
3000
è abbastanza chiaro che una ha preso di mira l'altra.
00:34
So it's about time that we talkedparlato about how the computercomputer ambushedun'imboscata televisiontelevisione,
6
18000
5000
Quindi è giunto il momento di parlare di come il computer abbia teso un agguato alla televisione.
00:39
or why the inventioninvenzione of the atomicatomico bombbomba
7
23000
3000
O del perché l'invenzione della bomba atomica
00:42
unleashedscatenato forcesforze that leadcondurre to the writers'degli scrittori strikesciopero.
8
26000
3000
abbia rilasciato forze che hanno portato allo sciopero degli sceneggiatori.
00:45
And it's not just what these are doing to eachogni other,
9
29000
3000
E non è solo ciò che queste due entità stanno facendo l'una all'altra,
00:48
but it's what the audiencepubblico thinkspensa that really framesmontatura this matterimporta.
10
32000
4000
ma è ciò che il pubblico pensa che definisce realmente la questione.
00:52
To get a sensesenso of this,
11
36000
1000
Per avere un idea di ciò,
00:53
and it's been a themetema we'venoi abbiamo talkedparlato about all weeksettimana,
12
37000
2000
ed è stata una tematica su cui abbiamo discusso per l'intera settimana,
00:55
I recentlyrecentemente talkedparlato to a bunchmazzo of tweenerstweeners.
13
39000
2000
ho parlato di recente con un gruppetto di collegiali.
00:57
I wroteha scritto on cardscarte: "televisiontelevisione," "radioRadio," "MySpaceMySpace," "InternetInternet," "PCPC."
14
41000
5000
Ho scritto su dei cartoncini, televisione, radio, MySpace, Internet, PC.
01:02
And I said, just arrangeorganizzare these, from what's importantimportante to you
15
46000
2000
E ho detto: ordinateli dal più importante per voi
01:04
and what's not, and then tell me why.
16
48000
2000
al meno importante e ditemi il motivo.
01:06
Let's listen to what happensaccade when they get to the portionporzione
17
50000
3000
Ascoltiamo cosa accade qunado arrivano al momento
01:09
of the discussiondiscussione on televisiontelevisione.
18
53000
2000
della discussione riguardante la televisione.
01:11
(VideoVideo) GirlRagazza 1: Well, I think it's importantimportante but, like, not necessarynecessario
19
55000
7000
Video: io penso che è importante ma, cioè, non necessaria,
01:18
because you can do a lot of other stuffcose with your freegratuito time than watch programsprogrammi.
20
62000
6000
perché puoi fare molte altre cose nel tempo libero che guardare programmi alla tv.
01:24
PeterPeter HirshbergHirshberg: WhichChe is more fundivertimento, InternetInternet or TVTV?
21
68000
2000
Qual è più divertente? Internet o la TV?
01:26
GirlsRagazze: InternetInternet.
22
70000
2000
Internet.
01:28
GirlRagazza 2: I think we -- the reasonsmotivi, one of the reasonsmotivi we put computercomputer before TVTV
23
72000
3000
Credo che noi, le ragioni, una delle ragioni per cui noi mettiamo il computer prima della televisione
01:31
is because nowadaysal giorno d'oggi, like, we have TVTV showsSpettacoli on the computercomputer.
24
75000
4000
è perché oggi, cioè, ci sono programmi televisivi sul computer.
01:35
(GirlRagazza 3: Oh, yeah.)
25
79000
1000
Sì, sì.
01:36
GirlRagazza 2: And then you can downloadScaricare ontosu your iPodiPod.
26
80000
1000
E poi li puoi scaricare sull'iPod.
01:37
PHPH: Would you like to be the presidentPresidente of a TVTV networkRete?
27
81000
4000
Vorresti essere il direttore di una rete televisiva?
01:41
GirlRagazza 4: I wouldn'tno like it.
28
85000
2000
Non mi piacerebbe.
01:43
GirlRagazza 2: That would be so stressfulstressante.
29
87000
2000
Sarebbe davvero stressante.
01:45
GirlRagazza 5: No.
30
89000
1000
No.
01:46
PHPH: How come?
31
90000
1000
Come mai?
01:47
GirlRagazza 5: Because they're going to loseperdere all theirloro moneyi soldi eventuallyinfine.
32
91000
3000
Perché alla fine perdereanno tutto il loro denaro.
01:50
GirlRagazza 3: Like the stockazione marketmercato, it goesva up and down and stuffcose.
33
94000
3000
Come il mercato azionario sale e scende e così via.
01:53
I think right now the computerscomputer will be at the topsuperiore
34
97000
2000
Penso che al momento i computer saranno in cima
01:55
and everything will be kindgenere of going down and stuffcose.
35
99000
3000
e il resto andrà giù e così via.
01:58
PHPH: There's been an uneasya disagio relationshiprelazione betweenfra the TVTV businessattività commerciale
36
102000
6000
Peter Hirshberg: La relazione tra l'industria televisiva e della tecnologia
02:04
and the techTech businessattività commerciale, really ever sinceda they bothentrambi turnedtrasformato about 30.
37
108000
3000
è stata tesa fin da quando entrambe hanno passato la trentina.
02:07
We go throughattraverso periodsperiodi of enthrallmentschiavizzazione,
38
111000
4000
Si alternano periodi di affascinamento,
02:11
followedseguita by reactionsreazioni in boardroomssale di rappresentanza, in the financefinanza communitycomunità
39
115000
3000
seguiti da reazioni nei consigli d'amministrazione della comunità finanziaria
02:14
bestmigliore characterizedcaratterizzato as, what's the financefinanza termtermine? IckIck pooeyrisollevando.
40
118000
5000
meglio definite come, qual è il termine finanziario? Puà.
02:19
Let me give you an exampleesempio of this. The yearanno is 1976,
41
123000
2000
Fatemi fare un esempio. È il 1976
02:21
and WarnerWarner buysacquista AtariAtari because videovideo gamesi giochi are on the risesalire.
42
125000
3000
e Warner compra Atari perché i videogiochi sono in ascesa.
02:24
The nextIl prossimo yearanno they marchmarzo forwardinoltrare and they introduceintrodurre QubeQube,
43
128000
3000
L'anno successivo vanno avanti e introducono Qube,
02:27
the first interactiveinterattivo cablecavo TVTV systemsistema,
44
131000
3000
il primo sistema televisivo interattivo via cavo
02:30
and the NewNuovo YorkYork TimesVolte heraldsaraldi this
45
134000
2000
e il New York Times lo annuncia
02:32
as telecommunicationstelecomunicazioni movingin movimento to the home,
46
136000
2000
come la tecnologia delle telecomunicazioni che si muove verso le case,
02:34
convergenceconvergenza, great things are happeningavvenimento.
47
138000
2000
convergenza, grandi cose stanno accadendo.
02:36
EverybodyTutti in the EastEast CoastCosta getsprende in the picturesimmagini --
48
140000
2000
Tutti sulla Costa Est entrano in quest'ottica,
02:38
CiticorpCiticorp, PenneyPenney, RCARCA -- all gettingottenere into this biggrande visionvisione.
49
142000
3000
Citicorp, Penney, RCA entrano in questa visione.
02:41
By the way, this is about when I enteraccedere the pictureimmagine.
50
145000
2000
Per la cronaca, questo è il momento in cui io faccio il mio ingresso in questo mondo.
02:43
I'm going to do a summerestate internshipStage at Time WarnerWarner.
51
147000
2000
Avrei fatto uno stage estivo alla Time Warner.
02:45
That summerestate I'm all -- I'm at WarnerWarner that summerestate --
52
149000
2000
Quell'estate sarei - ero alla Warner quell'estate -
02:47
I'm all excitedemozionato to work on convergenceconvergenza, and then the bottomparte inferiore fallscadute out.
53
151000
4000
ero tutto eccitato di lavorare alla convergenza e poi il mercato è affondato.
02:51
Doesn't work out too well for them, they loseperdere moneyi soldi.
54
155000
3000
Le cose non vanno molto bene per loro, perdono denaro.
02:54
And I had a happycontento brushspazzola with convergenceconvergenza
55
158000
3000
E io ho avuto un felice attimo con la convergenza
02:57
untilfino a, kindgenere of, WarnerWarner basicallyfondamentalmente has to liquidateliquidare the wholetotale thing.
56
161000
4000
fino a che, per così dire, la Warner dovette sostanzialmente liquidare tutto.
03:01
That's when I leavepartire graduatediplomato schoolscuola, and I can't work in NewNuovo YorkYork
57
165000
4000
Questo è il momento in cui mi laureo e non posso lavorare a New York
03:05
on kindgenere of entertainmentdivertimento and technologytecnologia
58
169000
2000
su intrattenimento e tecnologia
03:07
because I have to be exiledesiliato to CaliforniaCalifornia, where the remainingresiduo jobslavori are,
59
171000
4000
perché devo essere esiliato in California dove sono i rimanenti posti di lavoro,
03:11
almostquasi to the seamare, to go to work for AppleApple ComputerComputer.
60
175000
3000
quasi al mare, per andare a lavorare per la Apple Computer.
03:14
WarnerWarner, of coursecorso, writesscrive off more than 400 millionmilione dollarsdollari.
61
178000
4000
Warner naturalmente perde più di 400 milioni di dollari.
03:18
FourQuattro hundredcentinaio millionmilione dollarsdollari, whichquale was realvero moneyi soldi back in the '70s.
62
182000
4000
400 milioni di dollari che erano soldi negli anni '70.
03:22
But they were ontosu something and they got better at it.
63
186000
3000
Ma erano sul punto di scoprire qualcosa e divennero più bravi.
03:25
By the yearanno 2000, the processprocesso was perfectedperfezionato. They mergedfuse with AOLAOL,
64
189000
4000
Nel 2000 il processo era perfezionato. Si fusero con AOL
03:29
and in just fourquattro yearsanni, managedgestito to shedcapannone about 200 billionmiliardo dollarsdollari
65
193000
5000
e in soli quattro anni sono riusciti a perdere circa 200 miliardi di dollari
03:34
of marketmercato capitalizationcapitalizzazione, showingmostrando that they'davevano actuallyin realtà masteredmasterizzato the artarte
66
198000
5000
di capitalizzazione di mercato, dimostrando di essere riusciti a padroneggiare l'arte
03:39
of applyingl'applicazione Moore'sDi Moore lawlegge of successivesuccessivo miniaturizationminiaturizzazione
67
203000
4000
di applicare la Legge delle successive miniaturizzazioni di Moore
03:43
to theirloro balanceequilibrio sheetfoglio.
68
207000
2000
al proprio bilancio.
03:45
(LaughterRisate)
69
209000
1000
(Risate)
03:46
Now, I think that one reasonragionare that the mediamedia and the entertainmentdivertimento communitiescomunità,
70
210000
5000
Ora, ritengo che una delle ragioni per cui le comunità dei media e dell'intrattenimento,
03:51
or the mediamedia communitycomunità, is drivenguidato so crazypazzo by the techTech communitycomunità
71
215000
4000
o la comunità dei media, sia sconvolta dalla comunità tecnologica
03:55
is that techTech folksgente talk differentlydiversamente.
72
219000
2000
è perché la gente tecnologica parla in modo diverso.
03:57
You know, for 50 yearsanni, we'venoi abbiamo talkedparlato about changingmutevole the worldmondo,
73
221000
3000
Sapete, per 50 anni abbiamo parlato di cambiare il mondo,
04:00
about totaltotale transformationtrasformazione.
74
224000
2000
di una trasformazione totale.
04:02
For 50 yearsanni, it's been about hopessperanze and fearspaure
75
226000
2000
Per 50 anni si è trattato di speranze e paure
04:04
and promisespromesse of a better worldmondo. And I got to thinkingpensiero,
76
228000
3000
e -- e promesse di un mondo migliore, e io mi sono trovato a pensare,
04:07
you know, who elsealtro talkstrattativa that way?
77
231000
3000
sapete, chi altro parla allo stesso modo?
04:10
And the answerrisposta is prettybella clearlychiaramente --
78
234000
2000
E la risposta è alquanto ovvia:
04:12
it's people in religionreligione and in politicspolitica.
79
236000
3000
i religiosi e i politici.
04:15
And so I realizedrealizzato that actuallyin realtà the techTech worldmondo is bestmigliore understoodinteso,
80
239000
4000
E quindi ho capito che il mondo della tecnologia è meglio compreso,
04:19
not as a businessattività commerciale cycleciclo, but as a messianicmessianico movementmovimento.
81
243000
2000
non come un ciclo economico, ma come un movimento messianico.
04:21
We promisepromettere something great, we evangelizeevangelizzare it,
82
245000
3000
Noi promettiamo qualcosa di grande, lo evangelizziamo,
04:24
we're going to changemodificare the worldmondo. It doesn't work out too well,
83
248000
3000
noi cambieremo il mondo, ma non funziona proprio bene,
04:27
and so we actuallyin realtà go back to the well and startinizio all over again,
84
251000
4000
e allora ritorniamo al punto si partenza e iniziamo daccapo,
04:31
as the people in NewNuovo YorkYork and L.A. look on in absoluteassoluto, morbidmorboso astonishmentstupore.
85
255000
5000
mentre a New York e L.A. le persone guardano in totale morboso stupore.
04:36
But it's this irrationalirrazionale viewvista of things that drivesunità us on to the nextIl prossimo thing.
86
260000
3000
Ma è proprio quest'irrazionale punto di vista che ci porta al prossimo argomento.
04:39
So, what I'd like to askChiedere is, if the computercomputer is becomingdiventando a principalPrincipal toolstrumento
87
263000
4000
Dunque, ciò che mi vorrei domandare, è se il computer sta diventando lo strumento principale
04:43
of mediamedia and entertainmentdivertimento, how did we get here?
88
267000
3000
dei media e dello spettacolo, come ci siamo arrivati?
04:46
I mean, how did a machinemacchina that was builtcostruito for accountingcontabilità
89
270000
2000
Cioè, come una macchina che è stata ideata per la contabilità
04:48
and artilleryartiglieria morphMorph into mediamedia?
90
272000
3000
e l'artiglieria è stata adattata ai media?
04:51
Of coursecorso, the first computercomputer was builtcostruito just after WorldMondo WarGuerra IIII
91
275000
2000
Certo, il primo computer fu costruito subito dopo la Seconda Guerra Mondiale
04:53
to solverisolvere militarymilitare problemsi problemi, but things got really interestinginteressante
92
277000
5000
per risolvere problemi militari, ma le cose si fecero davvero interessanti
04:58
just a couplecoppia of yearsanni laterdopo -- 1949 with WhirlwindTromba d'aria,
93
282000
5000
un paio di anni dopo, nel 1949, con Whirlwind.
05:03
builtcostruito at MIT'sDi MIT LincolnLincoln LabLaboratorio. JayJay ForresterForrester was buildingcostruzione this for the NavyBlu marino,
94
287000
5000
Costruito nel laboratorio MIT del Licoln, Jay Forester lo stava costuendo per la marina
05:08
but you can't help but see that the creatorCreatore of this machinemacchina had in mindmente
95
292000
3000
ma non si può fare a meno di pensare che l'inventore di questa macchina avesse in mente
05:11
a machinemacchina that mightpotrebbe actuallyin realtà be a potentialpotenziale mediamedia starstella.
96
295000
4000
un apparecchio che sarebbe potuto essere una potenziale star dei mezzi di comunicazione.
05:15
So take a look at what happensaccade when the foremostprimo journalistgiornalista
97
299000
3000
Quindi osservate cosa accade quando il più importante giornalista
05:18
of earlypresto televisiontelevisione meetsIncontra one of the foremostprimo computercomputer pioneerspionieri,
98
302000
4000
degli albori della televisione incontra uno dei più importanti pionieri del computer,
05:22
and the computercomputer beginsinizia to expressesprimere itselfsi.
99
306000
2000
e il computer inizia a esprimersi.
05:24
(VideoVideo) JournalistGiornalista: It's a WhirlwindTromba d'aria electronicelettronico computercomputer.
100
308000
3000
Video: È un computer elettronico Whirlwind.
05:27
With considerableconsiderevole trepidationtrepidazione,
101
311000
2000
Con una considerevole trepidazione
05:29
we undertakesi impegnano to interviewcolloquio this newnuovo machinemacchina.
102
313000
2000
ci apprestiamo a intervistare questa nuova macchina.
05:31
JayJay ForresterForrester: HelloCiao NewNuovo YorkYork, this is CambridgeCambridge.
103
315000
4000
Salve New York, qui è Cambridge.
05:35
And this is the oscilloscopeoscilloscopio of the WhirlwindTromba d'aria electronicelettronico computercomputer.
104
319000
4000
E questo è l'oscilloscopio del computer elettronico Whirlwind.
05:39
Would you like if I used the machinemacchina?
105
323000
2000
Vorreste che usassi la macchina?
05:41
JournalistGiornalista: Yes, of coursecorso. But I have an ideaidea, MrSignor. ForresterForrester.
106
325000
3000
Certo. Ma ho un'idea, Signor Forrester.
05:44
SinceDal this computercomputer was madefatto
107
328000
1000
Dal momento che il computer è stato creato
05:45
in conjunctioncongiunzione with the OfficeUfficio of NavalNavale ResearchRicerca,
108
329000
2000
in collaborazione con l'Office of Naval Research (Ufficio per le ricerche navali),
05:47
why don't we switchinterruttore down to the PentagonPentagono in WashingtonWashington
109
331000
2000
perché non passiamo al Pentagono a Washington
05:49
and let the Navy'sDella Marina researchricerca chiefcapo, AdmiralAdmiral BolsterTombolo,
110
333000
3000
e lasciamo che il direttore della ricerca della Marina, l'Ammiraglio Bolster,
05:52
give WhirlwindTromba d'aria the workoutallenamento?
111
336000
2000
testi il Whirlwind.
05:54
CalvinCalvin BolsterTombolo: Well, EdEd, this problemproblema concernspreoccupazioni the Navy'sDella Marina VikingViking rocketrazzo.
112
338000
5000
Bene, Ed, questo problema riguarda il missile della marina, Viking.
05:59
This rocketrazzo goesva up 135 milesmiglia into the skycielo.
113
343000
4000
Questo missile arriva a 135 miglia d'altezza.
06:03
Now, at the standardstandard rateVota of fuelcarburante consumptionconsumo,
114
347000
3000
Ora, ai ritmi standard di consumo di carburante
06:06
I would like to see the computercomputer tracetraccia the flightvolo pathsentiero of this rocketrazzo
115
350000
4000
vorrei che il computer tracciasse il tragitto di volo del razzo
06:10
and see how it can determinedeterminare, at any instantimmediato,
116
354000
4000
e vedere come esso possa determinare, in qualsiasi momento,
06:14
say at the endfine of 40 secondssecondi, the amountquantità of fuelcarburante remainingresiduo,
117
358000
4000
diciamo alla fine di 40 secondi, la quantità di carburante rimanente
06:18
and the velocityvelocità at that setimpostato instantimmediato.
118
362000
3000
e la velocità al dato momento.
06:21
JFJF: Over on the left-handmano sinistra sidelato,
119
365000
2000
Sul lato sinistro
06:23
you will noticeAvviso fuelcarburante consumptionconsumo decreasingdecrescente as the rocketrazzo takes off.
120
367000
4000
noterete la diminuzione del consumo di carburante al decollo del razzo.
06:27
And on the right-handmano destra sidelato, there's a scalescala
121
371000
2000
Sul lato destro, invece, c'è una scala
06:29
that showsSpettacoli the rocket'sdi rucola velocityvelocità.
122
373000
2000
che indica la velocità del razzo.
06:31
The rocket'sdi rucola positionposizione is shownmostrato by the trajectorytraiettoria
123
375000
4000
La posizione del razzo è indicata dalla traiettoria
06:35
that we're now looking at.
124
379000
2000
che stiamo vedendo in questo momento.
06:37
And as it reachesraggiunge the peakpicco of its trajectorytraiettoria,
125
381000
4000
E come raggiunge il picco della traiettoria,
06:41
the velocityvelocità, you will noticeAvviso, has droppedcaduto off to a minimumminimo.
126
385000
2000
noterete che la velocità diminuisce al minimo.
06:43
Then, as the rocketrazzo divesimmersioni down, velocityvelocità pickspicconi up again
127
387000
5000
Poi quando il razzo inizia la discesa, la velocità aumenta novamente
06:48
towardverso a maximummassimo velocityvelocità and the rocketrazzo hitscolpi the groundterra.
128
392000
3000
per raggiungere il suo massimo e il razzo tocca il suolo.
06:51
How'sDi come that?
129
395000
1000
Che ne dice?
06:52
JournalistGiornalista: What about that, AdmiralAdmiral?
130
396000
3000
Che ne pensa, Ammiraglio?
06:55
CBCB: LooksSguardi very good to me.
131
399000
2000
Mi sembra un buon risultato.
06:57
JFJF: And before leavingin partenza, we would like to showmostrare you anotherun altro kindgenere of
132
401000
3000
E prima di lasciarci vorrei mostrarvi un altro tipo di
07:00
mathematicalmatematico problemproblema that some of the boysragazzi have workedlavorato out
133
404000
3000
problema matematico che alcuni dei ragazzi hanno risolto
07:03
in theirloro sparescorta time, in a lessDi meno seriousgrave veinvena, for a SundayDomenica afternoonpomeriggio. (MusicMusica)
134
407000
5000
nel tempo libero in modo meno serio per una domenica pomeriggio.
07:14
JournalistGiornalista: Thank you very much indeedinfatti, MrSignor. ForresterForrester and the MITMIT lablaboratorio.
135
418000
5000
Grazie davvero, al Signor Forrester e al laboratorio del MIT.
07:19
PHPH: You know, so much was workedlavorato out: the first real-timetempo reale interactioninterazione,
136
423000
4000
PH: Sapete, accaddero molte cose. La prima interazione in tempo reale,
07:23
the videovideo displaydisplay, pointingpuntamento a gunpistola. It leadcondurre to the microcomputermicrocomputer,
137
427000
5000
la dimostrazione video, il puntamento di un'arma. E portarono al micro-computer,
07:28
but unfortunatelypurtroppo, it was too priceycaro for the NavyBlu marino,
138
432000
4000
ma sfortunatamente era troppo costoso per la Marina
07:32
and all of this would have been lostperduto
139
436000
2000
e tutto ciò sarebbe andato perso
07:34
if it weren'tnon erano for a happycontento coincidencecoincidenza.
140
438000
2000
se non fosse stato per una coincidenza fortunata.
07:36
EnterImmettere the atomicatomico bombbomba.
141
440000
3000
La bomba atomica fa il suo ingresso.
07:39
We're threatenedminacciata by the greatestpiù grande weaponarma ever,
142
443000
2000
Siamo minacciati dall'arma più potente di sempre
07:41
and knowingsapendo a good thing when it seesvede it,
143
445000
2000
e siccome l'Air Force riconosce una buona cosa quando ne vede una,
07:43
the AirAria ForceForza decidesdecide it needsesigenze the biggestmaggiore computercomputer ever to protectproteggere us.
144
447000
4000
decide che per proteggerci necessita del più grande computer.
07:47
They adaptadattare WhirlwindTromba d'aria to a massivemassiccio airaria defensedifesa systemsistema,
145
451000
3000
Whirlwind viene adattato a un enorme sistema di difesa aerea,
07:50
deploydistribuire it all acrossattraverso the frozencongelato northnord,
146
454000
2000
schierato sul nord
07:52
and spendtrascorrere nearlyquasi threetre timesvolte as much on this computercomputer
147
456000
4000
e il computer costa tre volte
07:56
as was spentspeso on the ManhattanManhattan ProjectProgetto
148
460000
2000
il costo del Progetto Manhattan
07:58
buildingcostruzione the A-BombBomba atomica in the first placeposto.
149
462000
2000
per costruire l'atomica.
08:00
Talk about a shottiro in the armbraccio for the computercomputer industryindustria.
150
464000
2000
Parliamo di una boccata di ossigeno per l'industria del computer.
08:02
And you can imagineimmaginare that the AirAria ForceForza becamedivenne a prettybella good salesmanVenditore.
151
466000
4000
E potete immaginare che l'Air Force divenne un venditore abbastanza bravo.
08:06
Here'sQui è theirloro marketingmarketing videovideo.
152
470000
2000
Ecco il loro video pubblicitario.
08:17
(VideoVideo) NarratorAssistente vocale: In a massmassa raidRAID, high-speedalta velocità bombersbombardieri could be in on us
153
481000
4000
Video: In un'incursione di massa bombardieri ad alta velocità potrebbero essere su di noi
08:21
before we could determinedeterminare theirloro tracksbrani.
154
485000
2000
prima che noi possiamo determinare le loro traiettorie.
08:23
And then it would be too latein ritardo to actatto.
155
487000
2000
E a quel punto sarebbe troppo tardi per agire.
08:32
We cannotnon può affordpermettersi to take that chanceopportunità.
156
496000
4000
Non possiamo permetterci di rischiare.
08:36
It is to meetincontrare this threatminaccia that the AirAria ForceForza has been developingin via di sviluppo SAGESALVIA,
157
500000
5000
E' per rispondere a questa minaccia che l'Air Force ha sviluppato SAGE,
08:41
the Semi-AutomaticSemi-automatico GroundTerra EnvironmentAmbiente systemsistema,
158
505000
3000
il sistema Semi Automatic Ground Environment,
08:44
to strengthenrafforzare our airaria defensesdifese.
159
508000
3000
per rafforzare le nostre difese aeree.
08:47
This newnuovo computercomputer, builtcostruito to becomediventare the nervenervo centercentro of a defensedifesa networkRete,
160
511000
4000
Questo nuovo computer, costruito per diventare il nodo centrale del network di difesa,
08:51
is ablecapace to performeseguire all the complexcomplesso mathematicalmatematico problemsi problemi
161
515000
4000
può svolgere tutti i problemi matematici complessi
08:55
involvedcoinvolti in counteringcontrastare la a massmassa enemynemico raidRAID.
162
519000
3000
che entrano in gioco nel contrastare un attacco di massa nemico.
08:58
It is providedfornito with its ownproprio powerhousecentrale elettrica
163
522000
3000
Ha una propria centrale elettrica
09:01
containingcontenente largegrande diesel-drivenguidato da diesel generatorsgeneratori,
164
525000
3000
contenente grandi generatori a diesel,
09:04
air-conditioningaria condizionata equipmentattrezzatura, and coolingraffreddamento towerstorri
165
528000
3000
un impianto di condizionamento e torri di raffreddamento
09:07
requirednecessario to coolfreddo the thousandsmigliaia of vacuumvuoto tubestubi in the computercomputer.
166
531000
5000
necessarie per raffreddare le migliaia di tubi termoionici presenti nel computer.
09:12
PHPH: You know, that one computercomputer was hugeenorme.
167
536000
3000
PH: Sapete, quel computer era enorme.
09:15
There's an interestinginteressante marketingmarketing lessonlezione from it,
168
539000
2000
C'è un'interessante lezione di marketing da trarre
09:17
whichquale is basicallyfondamentalmente, when you marketmercato a productprodotto,
169
541000
2000
che è sostanzialmente che quando si commercializza un prodotto
09:19
you can eithero say, this is going to be wonderfulmeraviglioso,
170
543000
2000
si può dire, questo sarà fantastico,
09:21
it will make you feel better and enlivenravvivare you.
171
545000
3000
ti farà sentire meglio e ti rallegrerà,
09:24
Or there's one other marketingmarketing propositionproposizione: if you don't use our productprodotto, you'llpotrai diemorire.
172
548000
4000
o c'è un'altra proposizione di marketing, se non usi il nostro prodoto morirai.
09:28
This is a really good exampleesempio of that.
173
552000
2000
Questo è davvero un buon esempio di ciò.
09:30
This had the first pointingpuntamento devicedispositivo. It was distributeddistribuito,
174
554000
3000
Aveva il primo dispositivo di puntamento. Fu distribuito,
09:33
so it workedlavorato out -- distributeddistribuito computinginformatica and modemsmodem --
175
557000
2000
così accadde, distribuito computer e modem,
09:35
so all these things could talk to eachogni other.
176
559000
2000
in modo che tutti questo apparecchi potessero comunicare tra di loro.
09:37
About 20 percentper cento of all the nation'sdella nazione programmersprogrammatori were wrappedavvolto up in this thing,
177
561000
4000
Circa il 20 per cento dei programmatori nazionali furono impegnati in questo progetto
09:41
and it led to an awfulterribile lot of what we have todayoggi. It alsoanche used vacuumvuoto tubestubi.
178
565000
6000
e ciò ha portato a molto di quello che abbiamo oggi. Usava anche tubi termoionici.
09:47
You saw how hugeenorme it was, and to give you a sensesenso for this --
179
571000
3000
Avete visto quanto fosse grande e per darvi un'idea,
09:50
because we'venoi abbiamo talkedparlato a lot about Moore'sDi Moore lawlegge and makingfabbricazione things smallpiccolo
180
574000
2000
perché abbiamo parlato molto della Legge di Moore sul rendere le cose piccole
09:52
at this conferenceconferenza, so let's talk about makingfabbricazione things largegrande.
181
576000
4000
durante questa conferenza, dunque parliamo di come rendere le cose grandi.
09:56
If we tookha preso WhirlwindTromba d'aria and put it in a placeposto that you all know,
182
580000
3000
Se prendessimo Whirlwind e lo mettessimo in un luogo che tutti voi conoscete,
09:59
say, CenturySecolo CityCittà, it would fitin forma beautifullymagnificamente.
183
583000
2000
diciamo Century City, ci starebbe benissimo.
10:01
You'dSi farebbe kindgenere of have to take CenturySecolo CityCittà out, but it could fitin forma in there.
184
585000
4000
Si dovrebbe eliminare Century City, ma potrebbe starci benissimo.
10:05
But like, let's imagineimmaginare we tookha preso the latestpiù recente PentiumPentium processorprocessore,
185
589000
4000
Ma invece, immaginiamo di prendere l'ultimo processore Pentium,
10:09
the latestpiù recente CoreCore 2 ExtremeEstremi, whichquale is a four-corequattro core processorprocessore
186
593000
3000
l'ultimo Core 2 Extreme, che è un processore a quattro core
10:12
that Intel'sDi Intel workinglavoro on, it will be our laptopil computer portatile tomorrowDomani.
187
596000
3000
su cui Intel sta lavorando, sarebbe il nostro portatile di domani.
10:15
To buildcostruire that, what we'dsaremmo do with WhirlwindTromba d'aria technologytecnologia is
188
599000
4000
Per costruirlo, ciò che dovremmo fare con la tecnologia di Whirlwind è
10:19
we'dsaremmo have to take up roughlyapprossimativamente from the 10 to MulhollandMulholland,
189
603000
4000
occupare suppergiù dalla 10 alla Mulholland,
10:23
and from the 405 to LaLa CienegaCienega just with those WhirlwindsTrombe d'aria.
190
607000
4000
e dalla 405 a La Cienega solo per quei Whirlwind.
10:27
And then, the 92 nuclearnucleare powerenergia plantspiante
191
611000
3000
Inoltre le 92 centrali nucleari
10:30
that it would take to providefornire the powerenergia
192
614000
3000
che servirebbero per produrre l'energia necessaria
10:33
would fillriempire up the restriposo of LosLos AngelesAngeles.
193
617000
2000
riempirebbero il resto della città di Los Angeles.
10:35
That's roughlyapprossimativamente a thirdterzo more nuclearnucleare powerenergia than all of FranceFrancia createscrea.
194
619000
3000
Questo è pressappoco più di un terzo dell'energia nucleare prodotta dalla Francia.
10:38
So, the nextIl prossimo time they tell you they're on to something, clearlychiaramente they're not.
195
622000
3000
Quindi la prossima volta che dicono di star lavorando a qualcosa, chiaramente non è vero.
10:41
So -- and we haven'tnon hanno even workedlavorato out the coolingraffreddamento needsesigenze.
196
625000
3000
E non abbiamo considerato il raffreddamento.
10:44
But it gives you the kindgenere of powerenergia that people have, that the audiencepubblico has,
197
628000
3000
Ma vi dà un'idea del potere che le persone hanno, che il pubblico ha
10:47
and the reasonsmotivi these transformationstrasformazioni are happeningavvenimento.
198
631000
2000
e le ragioni per cui queste trasformazioni stanno avvenendo.
10:49
All of this stuffcose startsinizia movingin movimento into industryindustria.
199
633000
2000
Tutte queste cose stanno migrando nell'industria.
10:51
DECDEC kindgenere of reducesriduce all this and makesfa the first mini-computermini-computer.
200
635000
4000
DEC rimpicciolisce tutto questo e crea il primo mini-computer.
10:55
It showsSpettacoli up at placesposti like MITMIT, and then a mutationmutazione happensaccade.
201
639000
4000
Si presenta in luoghi come il MIT e si verifica una mutazione.
10:59
SpacewarSpacewar! is builtcostruito, the first computercomputer gamegioco, and all of a suddenimprovviso,
202
643000
4000
Viene creato Spacewar, il primo gioco per computer, e d'un tratto
11:03
interactivityinterattività and involvementcoinvolgimento and passionpassione is workedlavorato out.
203
647000
4000
si arriva all'interattività e alla partecipazione e alla passione.
11:07
ActuallyIn realtà, manymolti MITMIT studentsstudenti stayedrimasto up all night long workinglavoro on this thing,
204
651000
4000
A dire il vero, molti studenti del MIT lavoravano tutta la notte su questo progetto
11:11
and manymolti of the principlesi principi of gaminggioco todayoggi were workedlavorato out.
205
655000
2000
e furono ideati molti dei principi del gioco oggi utilizzati.
11:13
DECDEC knewconosceva a good thing about wastingsprecare time.
206
657000
4000
DEC sapeva bene cosa significasse perdere tempo.
11:17
It shippedspediti everyogni one of its computerscomputer with that gamegioco.
207
661000
3000
Distribuì tutti i propri computer con il gioco incluso.
11:20
MeanwhileNel frattempo, as all of this is happeningavvenimento, by the mid-'metà'50s,
208
664000
3000
Nel frattempo, mentre tutto ciò si stava verificando, a partire dalla metà degli anni '50
11:23
the businessattività commerciale modelmodello of traditionaltradizionale broadcastingBroadcasting and cinemacinema
209
667000
4000
il modello di business della televisione e del cinema tradizionali
11:27
has been bustedarrestato completelycompletamente.
210
671000
2000
era stato completamente sovvertito.
11:29
A newnuovo technologytecnologia has confoundedha confuso radioRadio menuomini and moviefilm mogulsgobbe
211
673000
4000
Una nuova tecnologia aveva disorientato gli uomini della radio e i magnati cinematografici
11:33
and they're quiteabbastanza certaincerto that televisiontelevisione is about to do them in.
212
677000
4000
e sono quasi certi che la televisione li farà fuori.
11:37
In factfatto, despairdisperazione is in the airaria.
213
681000
2000
Infatti, lo sconforto è nell'aria.
11:39
And a quotecitazione that soundssuoni largelyin gran parte reminiscentricorda
214
683000
3000
E una citazione che sembra ampiamente evocativa
11:42
from everything I've been readinglettura all weeksettimana.
215
686000
2000
da tutto ciò che ho letto durante l'intera settimana --
11:44
RCARCA had DavidDavid SarnoffSarnoff, who basicallyfondamentalmente commercializedcommercializzato radioRadio,
216
688000
4000
David Sarnoff, che praticamente commercializzò la radio per la RCA,
11:48
said this, "I don't say that radioRadio networksreti mustdovere diemorire.
217
692000
4000
disse: Non dico che le reti radio debbano scomparire,
11:52
EveryOgni effortsforzo has been madefatto and will continueContinua to be madefatto
218
696000
2000
è stato fatto ogni sforzo e continuerà a essere fatto
11:54
to find a newnuovo patternmodello, newnuovo sellingvendita arrangementsaccordi
219
698000
3000
per trovare un nuovo modello, nuovi accordi di vendita
11:57
and newnuovo typestipi of programsprogrammi that maypuò arrestarresto the decliningin calo revenuesricavi.
220
701000
4000
e nuove tipologie di programmi che possano arrestare il declino degli introiti.
12:01
It maypuò yetancora be possiblepossibile to ekeEke out a poorpovero existenceesistenza for radioRadio,
221
705000
3000
Potrebbe ancora essere possibile prolungare la povera esistenza della radio,
12:04
but I don't know how."
222
708000
2000
ma non so come.
12:06
And of coursecorso, as the computercomputer industryindustria developssviluppa interactivelyin modo interattivo,
223
710000
3000
E certamente, con l'industria del computer che si sviluppa interattivamente,
12:09
producersproduttori in the emergingemergente TVTV businessattività commerciale actuallyin realtà hitcolpire on the samestesso ideaidea.
224
713000
5000
i produttori nell'emergente business televisivo puntano sulla stessa idea.
12:14
And they fakefalso it.
225
718000
2000
E la contraffanno.
12:29
(VideoVideo) JackJack BerryBerry: BoysRagazzi and girlsragazze, I think you all know how to get your magicMagia windowsfinestre
226
733000
3000
Video: Ragazzi e ragazze, credo che tutti sappiate come predisporre le vostre finestre magiche
12:32
up on the setimpostato, you just get them out.
227
736000
2000
dovete semplicemente tirarle fuori.
12:34
First of all, get your WinkyWinky DinkDink kitsKit out.
228
738000
2000
Prima di tutto prendete il kit Winky Dink.
12:36
Put out your MagicMagia WindowFinestra and your erasingcancellazione gloveguanto, and rubRUB it like this.
229
740000
3000
Prendete la vostra finestra magica e il guanto cancellante e sfregate in questo modo.
12:39
That's the way we get some of the magicMagia into it, boysragazzi and girlsragazze.
230
743000
3000
Ecco come gli diamo un po' di magia, ragazzi e ragazze.
12:42
Then take it and put it right up againstcontro the screenschermo of your ownproprio televisiontelevisione setimpostato,
231
746000
2000
Poi prendetela e mettetela vicino allo schermo del televisore
12:44
and rubRUB it out from the centercentro to the cornersangoli, like this.
232
748000
4000
e sfregatelo dal centro verso gli angoli, così.
12:48
Make sure you keep your magicMagia crayonsMatite colorate handyportata di mano, your WinkyWinky DinkDink crayonsMatite colorate
233
752000
2000
fate in modo da avere i pastelli magici a portata di mano, i vostri pastelli Winky Dink
12:50
and your erasingcancellazione gloveguanto,
234
754000
2000
e il guanto cancellante,
12:52
because you'llpotrai be usingutilizzando them duringdurante the showmostrare to drawdisegnare like that.
235
756000
2000
perché li userete durante il programma per disegnare così.
12:54
You all setimpostato? OK, let's get right to the first storystoria about DustyPolveroso Man.
236
758000
4000
Siete pronti? OK, procediamo subito verso la prima storia su Dusty Man.
12:58
Come on into the secretsegreto lablaboratorio.
237
762000
1000
Venite nel laboratorio segreto.
12:59
PHPH: It was the dawnalba of interactiveinterattivo TVTV, and you maypuò have noticedsi accorse
238
763000
3000
PH: Erano gli albori della TV interattiva e avrete notato
13:02
they wanted to sellvendere you the WinkyWinky DinkDink kitsKit.
239
766000
2000
che volevano vendere il kit Winky Dink.
13:04
Those are the WinkyWinky DinkDink crayonsMatite colorate. I know what you're sayingdetto.
240
768000
3000
Quelli sono i pastelli Winky Dink. So cosa state dicendo:
13:07
"PetePete, I could use any ordinaryordinario open-sourceopen-source crayonpastello,
241
771000
3000
"Pete, potrei usare qualsiasi pastello libero da licenza,
13:10
why do I have to buyacquistare theirsloro?"
242
774000
2000
perché dovrei comprare i loro?"
13:12
I assureassicurare you, that's not the casecaso.
243
776000
3000
Vi assciuro che non è così.
13:15
TurnsSi trasforma out they told us directlydirettamente that these are the only crayonsMatite colorate
244
779000
3000
Risulta che questi sono gli unici pastelli
13:18
you should ever use with your WinkyWinky DinkDink MagicMagia WindowFinestra,
245
782000
3000
da usare con la finestra magica Winky Dink,
13:21
other crayonsMatite colorate maypuò discolorscolorire or hurtmale the windowfinestra.
246
785000
4000
altri pastelli potrebbero scolorire o danneggiare la finestra.
13:25
This proprietaryproprietarie principleprincipio of vendorfornitore lock-inLock-in
247
789000
4000
Questo principio proprietario di vincolo al vendor
13:29
would go on to be perfectedperfezionato with great successsuccesso
248
793000
3000
sarà perfezionato con grande successo
13:32
as one of the enduringEnduring principlesi principi of windowingWindowing systemssistemi everywhereovunque.
249
796000
4000
come uno dei principi duraturi sistemi a finestra ovunque.
13:36
It led to lawsuitsazioni legali --
250
800000
2000
Portò ad azioni legali,
13:38
(LaughterRisate) --
251
802000
1000
(Risate)
13:39
federalfederale investigationsindagini, and lots of repercussionsripercussioni,
252
803000
3000
indagini federali e molte ripercussioni,
13:42
and that's a scandalscandalo we won'tnon lo farà discussdiscutere todayoggi.
253
806000
3000
ma questo è uno scandalo di cui non parleremo oggi.
13:45
But we will discussdiscutere this scandalscandalo, because this man, JackJack BerryBerry, the hostospite of "WinkyWinky DinkDink,"
254
809000
5000
Ma tratteremo di questo scandalo, perché quest'uomo, Jack Berry, il presentatore di Winky Dink
13:50
wentandato on to becomediventare the hostospite of "TwentyVenti One," one of the mostmaggior parte importantimportante quizquiz showsSpettacoli ever.
255
814000
5000
divenne conduttore di "21", uno dei più importanti quiz di sempre.
13:55
And it was riggedtruccato, and it becamedivenne unraveledsvelati when this man,
256
819000
3000
Ed era truccato e fu smascherato quando quest'uomo,
13:58
CharlesCharles vanfurgone DorenDoren, was outedbanditi after an unnaturalinnaturale winningvincente streakstriscia,
257
822000
3000
Charles van Doren, fu mandato via dopo una serie innaturale di vincite,
14:01
endingfine Berry'sDi Berry careercarriera.
258
825000
2000
terminando la carriera di Berry.
14:03
And actuallyin realtà, endingfine the careercarriera of a lot of people at CBSCBS.
259
827000
3000
E in realtà terminando la carriera di molti alla CBS.
14:06
It turnsgiri out there was a lot to learnimparare
260
830000
3000
Risulta che c'era molto da imparare
14:09
about how this newnuovo mediummedio workedlavorato.
261
833000
2000
su come questo nuovo mezzo di comunicazione funzionava.
14:11
And 50 yearsanni agofa, if you'dfaresti been at a meetingincontro like this
262
835000
2000
E 50 anni fa, se aveste preso parte a un incontro come questo
14:13
and were tryingprovare to understandcapire the mediamedia,
263
837000
3000
e aveste provato a comprendere i mezzi d'informazione
14:16
there was one prophetprofeta and only but one you wanted to hearsentire from,
264
840000
3000
c'era uno e un solo profeta a cui avreste dovuto dare ascolto,
14:19
ProfessorProfessore MarshallMarshall McLuhanMcLuhan.
265
843000
2000
il Professor Marshall McLuhan.
14:21
He actuallyin realtà understoodinteso something about a themetema
266
845000
2000
Egli capì davvero qualcosa su un tema
14:23
that we'venoi abbiamo been discussingdiscutere all weeksettimana. It's the roleruolo of the audiencepubblico
267
847000
4000
centro delle discussioni di tutta la settimana. E' il ruolo del pubblico
14:27
in an eraera of pervasivepervasivo electronicelettronico communicationscomunicazioni.
268
851000
3000
in un'era di comunicazione elettronica pervasiva.
14:30
Here he is talkingparlando from the 1960s.
269
854000
2000
Questo è un suo intervento degli anni '60.
14:32
(VideoVideo) MarshallMarshall McLuhanMcLuhan: If the audiencepubblico can becomediventare involvedcoinvolti in the actualeffettivo processprocesso
270
856000
5000
Video: Se il pubblico può essere coinvolto nel processo
14:37
of makingfabbricazione the adanno Domini, then it's happycontento. It's like the oldvecchio quizquiz showsSpettacoli.
271
861000
5000
di creazione della pubblicità, allora è felice. È come i vecchi quiz --
14:42
They were great TVTV because it gaveha dato the audiencepubblico a roleruolo, something to do.
272
866000
4000
erano ottima televisione perché davano un ruolo, qualcosa da fare al pubblico.
14:46
They were horrifiedinorridito when they discoveredscoperto
273
870000
2000
Tutti furono sbigottiti quando scoprirono
14:48
they'davevano really been left out all the time because the showsSpettacoli were riggedtruccato.
274
872000
3000
che in realtà erano stati esclusi da sempre perché i programmi erano truccati.
14:51
Now, then, this was a horribleorribile misunderstandingmalinteso of TVTV
275
875000
3000
Allora questo fu una terribile erronea interpretazione della TV
14:54
on the partparte of the programmersprogrammatori.
276
878000
2000
da parte dei programmatori.
14:56
PHPH: You know, McLuhanMcLuhan talkedparlato about the globalglobale villagevillaggio.
277
880000
2000
PH: Sapete, McLuhan parlava del villaggio globale.
14:58
If you substitutesostituire the wordparola blogosphereblogosfera, of the InternetInternet todayoggi,
278
882000
4000
Se sostituite il termine blogosfera di internet
15:02
it is very truevero that his understandingcomprensione is probablyprobabilmente
279
886000
3000
è perfettamente vero che la sua interpretazione è probabilmente
15:05
very enlighteningilluminante now. Let's listen in to him.
280
889000
2000
molto illuminante oggi. Ascoltiamolo.
15:07
(VideoVideo) MMMM: The globalglobale villagevillaggio is a worldmondo
281
891000
2000
Video: Il villaggio globale è un mondo
15:09
in whichquale you don't necessarilynecessariamente have harmonyarmonia.
282
893000
2000
in cui non c'è necessariamente armonia,
15:11
You have extremeestremo concernpreoccupazione with everybodytutti else'sdi qualcun'altro businessattività commerciale
283
895000
4000
si ha grande interesse per gli affari degli altri
15:15
and much involvementcoinvolgimento in everybodytutti else'sdi qualcun'altro life.
284
899000
3000
e molta partecipazione nella vita degli altri.
15:18
It's a sortordinare of AnnAnn Landers''Landers columncolonna writmandato largegrande.
285
902000
3000
È una sorta di rubrica di Ann Landers in forma elaborata.
15:21
And it doesn't necessarilynecessariamente mean harmonyarmonia and peacepace and quietsilenzioso,
286
905000
5000
E non significa necessariamente armonia e pace e calma,
15:26
but it does mean hugeenorme involvementcoinvolgimento in everybodytutti else'sdi qualcun'altro affairsaffari.
287
910000
5000
ma significa grande partecipazione negli affari degli altri.
15:31
And so the globalglobale villagevillaggio is as biggrande as a planetpianeta,
288
915000
3000
E così il villaggio globale è grande quanto un pianeta
15:34
and as smallpiccolo as a villagevillaggio postinviare officeufficio.
289
918000
4000
e piccolo come un ufficio postale di paese.
15:38
PHPH: We'llWe'll talk a little bitpo more about him laterdopo.
290
922000
1000
PH: Parleremo un altro po' di lui in seguito.
15:39
We're now right into the 1960s.
291
923000
3000
Ora siamo negli anni '60.
15:42
It's the eraera of biggrande businessattività commerciale and datadati centerscentri for computinginformatica.
292
926000
3000
È il momento dei grandi business e dei centri dati per l'informatica.
15:45
But all that was about to changemodificare.
293
929000
2000
Ma tutto ciò stava per cambiare.
15:47
You know, the expressionespressione of technologytecnologia
294
931000
2000
Sapete, l'espressione della tecnologia
15:49
reflectsriflette the people and the time of the culturecultura it was builtcostruito in.
295
933000
3000
riflette le persone e il tempo delle cultura in cui è stata ideata.
15:52
And when I say that codecodice expressesesprime our hopessperanze and aspirationsaspirazioni,
296
936000
3000
E quando dico che il codice esprime le nostre speranze e aspirazioni,
15:55
it's not just a jokescherzo about messianismmessianismo, it's actuallyin realtà what we do.
297
939000
4000
non è solo una battuta sul messianismo, è esattamente ciò che facciamo.
15:59
But for this partparte of the storystoria, I'd actuallyin realtà like to throwgettare it
298
943000
2000
Ma per questa parte della storia vorrei lasciarla
16:01
to America'sDi America leadingprincipale technologytecnologia correspondentcorrispondente, JohnJohn MarkoffMarkoff.
299
945000
4000
al principale corrispondente tecnologico americano, John Markoff.
16:05
(VideoVideo) JohnJohn MarkoffMarkoff: Do you want to know what the counterculturecontrocultura
300
949000
2000
Video: Volete sapere cosa hanno le contro culture
16:07
in drugsfarmaci, sexsesso, rockroccia 'n'' n' rollrotolo and the anti-warcontro la guerra movementmovimento
301
951000
2000
in droga, sesso, rock'n roll e movimento contro la guerra
16:09
had to do with computinginformatica? Everything.
302
953000
2000
hanno a che fare con l'informatica? Tutto.
16:11
It all happenedè accaduto withinentro fivecinque milesmiglia of where I'm standingin piedi,
303
955000
3000
Tutto accadde a 5 miglia da dove mi trovo,
16:14
at StanfordStanford UniversityUniversità, betweenfra 1960 and 1975.
304
958000
4000
all'Università di Standford, tra il 1960 e il 1975.
16:18
In the midstmezzo of revolutionrivoluzione in the streetsstrade
305
962000
2000
Tra la rivoluzione nelle strade
16:20
and rockroccia and rollrotolo concertsconcerti in the parksparchi,
306
964000
3000
e i concerti rock nei parchi,
16:23
a groupgruppo of researchersricercatori led by people like JohnJohn McCarthyMcCarthy,
307
967000
3000
un gruppo di ricercatori guidati da persone quali John McCarthy,
16:26
a computercomputer scientistscienziato at the StanfordStanford ArtificialArtificiale IntelligenceIntelligenza LabLaboratorio,
308
970000
3000
informatico dello Stanford Artificial Intelligence Lab,
16:29
and DougDoug EngelbartEngelbart, a computercomputer scientistscienziato at SRISRI, changedcambiato the worldmondo.
309
973000
4000
e Doug Engelbart, informatico allo SRI, cambiarono il mondo.
16:33
EngelbartEngelbart cameè venuto out of a prettybella dryasciutto engineeringingegneria culturecultura,
310
977000
4000
Engelbart proveniva da una cultura ingegneristica piuttosto sobria,
16:37
but while he was beginninginizio to do his work,
311
981000
3000
ma mentre si apprestava a fare il proprio lavoro,
16:40
all of this stuffcose was bubblingbubbling on the mid-peninsulaMid-Penisola.
312
984000
3000
tutto questo stava ribollendo nella Mid-Peninsula.
16:43
There was LSDLSD leakingcolatura out of Kesey'sDi Kesey Veterans'Veterans' HospitalOspedale experimentsesperimenti
313
987000
6000
L'LSD usciva dagli esperimenti del Keasey's Veterans Hospital
16:49
and other areasle zone around the campuscittà universitaria,
314
993000
3000
e altre aree intorno al campus
16:52
and there was musicmusica literallyletteralmente in the streetsstrade.
315
996000
2000
e c'era letteralmente musica nelle strade.
16:54
The GratefulGrato DeadMorti was playinggiocando in the pizzaPizza parlorssalotti.
316
998000
2000
I Grateful Dead suonavano nelle pizzerie.
16:56
People were leavingin partenza to go back to the landsbarcare.
317
1000000
2000
Le persone andavano via per ritornare alla terra.
16:58
There was the VietnamVietnam WarGuerra. There was blacknero liberationliberazione.
318
1002000
3000
C'era la Guerra in Vietnam, c'era l'emancipazione dei neri
17:01
There was women'sDa donna liberationliberazione.
319
1005000
2000
e quella delle donne.
17:03
This was a remarkablenotevole placeposto, at a remarkablenotevole time.
320
1007000
3000
Questo era uno straordinario luogo in uno straordinario momento.
17:06
And into that fermentfermento cameè venuto the microprocessormicroprocessore.
321
1010000
3000
E in quel fermento arrivò il microprocessore.
17:09
I think it was that interactioninterazione that led to personalpersonale computinginformatica.
322
1013000
3000
Credo fu quell'interazione a portare all'informatica individuale.
17:12
They saw these toolsutensili that were controlledcontrollata by the establishmentistituzione
323
1016000
4000
Loro intesero questi strumenti controllati dal sistema
17:16
as onesquelli that could actuallyin realtà be liberatedliberato and put to use
324
1020000
3000
come realmente liberabili e utilizzabili
17:19
by these communitiescomunità that they were tryingprovare to buildcostruire.
325
1023000
2000
da quelle comunità che stavano cercando di costruire.
17:21
And mostmaggior parte importantlyimportante, they had this ethosEthos of sharingcompartecipazione informationinformazione.
326
1025000
5000
E cosa fondamentale, avevano questa regola di scambiare le informazioni.
17:26
I think these ideasidee are difficultdifficile to understandcapire,
327
1030000
2000
Ritengo che queste idee siano difficili da comprendere,
17:28
because when you're trappedintrappolati in one paradigmparadigma,
328
1032000
3000
perché quando si è intrappolati in un paradigma,
17:31
the nextIl prossimo paradigmparadigma is always like a sciencescienza fictionfinzione universeuniverso -- it makesfa no sensesenso.
329
1035000
5000
quello successivo è sempre simile a un universo fantascientifico, non ha senso.
17:36
The storiesstorie were so compellingconvincente that I decideddeciso to writeScrivi a booklibro about them.
330
1040000
4000
Le storie erano tanto avvincenti che decisi di scriverci un libro.
17:40
The titletitolo of the booklibro is, "What the DormouseGhiro Said:
331
1044000
2000
Il titolo è "What the Dormouse Said:
17:42
How the '60s CountercultureControcultura ShapedA forma di the PersonalPersonali ComputerComputer IndustryIndustria."
332
1046000
4000
Come la controcultura degli anni '60 ha dato forma all'industria del personal computer".
17:46
The titletitolo was takenprese from the lyricsTesti
333
1050000
1000
Il titolo è stato tratto dal testo
17:47
to a JeffersonJefferson AirplaneAeroplano songcanzone. The lyricsTesti go,
334
1051000
3000
di una canzone dei Jefferson Airplane. La canzone fa:
17:50
"RememberRicordate what the dormouseGhiro said.
335
1054000
2000
"Ricorda cosa disse il ghiro:
17:52
FeedAlimentazione your headcapo, feedalimentazione your headcapo, feedalimentazione your headcapo." (MusicMusica)
336
1056000
2000
alimenta la tua mente, alimente la tua mente, alimente la tua mente".
18:42
PHPH: By this time, computinginformatica had kindgenere of leaptsussulta into mediamedia territoryterritorio,
337
1106000
3000
PH: In quel periodo l'informatica era già balzata nel territorio dei media
18:45
and in shortcorto orderordine much of what we're doing todayoggi was imaginedimmaginato
338
1109000
3000
e in men che non si dica molto di ciò che stiamo facendo oggi fu ideato
18:48
in CambridgeCambridge and SiliconSilicio ValleyValle.
339
1112000
1000
a Cambridge e nella Silicon Valley.
18:49
Here'sQui è the ArchitectureArchitettura MachineMacchina GroupGruppo,
340
1113000
2000
Ecco l'Architecture Machine Group,
18:51
the predecessorpredecessore of the MediaMedia LabLaboratorio, in 1981.
341
1115000
3000
il predecessore del Media Lab nel 1981.
18:54
MeanwhileNel frattempo, in CaliforniaCalifornia, we were tryingprovare to commercializecommercializzare a lot of this stuffcose.
342
1118000
4000
Frattanto, in California stavamo cercando di commercializzare molta di questa roba.
18:58
HyperCardHyperCard was the first programprogramma
343
1122000
2000
HyperCard fu il primo programma
19:00
to introduceintrodurre the publicpubblico to hyperlinkscollegamenti ipertestuali,
344
1124000
2000
a far conoscere i collegamenti ipertestuali al pubblico,
19:02
where you could randomlya caso hookgancio to any kindgenere of pictureimmagine,
345
1126000
3000
dove ci si poteva collegare a caso a qualsiasi immagine,
19:05
or piecepezzo of texttesto, or datadati acrossattraverso a filefile systemsistema,
346
1129000
3000
testo o dato in un file di sistema,
19:08
and we had no way of explainingspiegando it.
347
1132000
2000
e non c'era modo di spiegarlo.
19:10
There was no metaphormetafora. Was it a databaseBanca dati?
348
1134000
2000
Non esisteva alcuna metafora. Era un database?
19:12
A prototypingprototipazione toolstrumento? A scriptedcreare uno script languageLingua?
349
1136000
3000
Uno strumento di prototipazione, un linguaggio di programmazione?
19:15
HeckHeck, it was everything. So we endedconclusa up writingscrittura a marketingmarketing brochurebrochure.
350
1139000
3000
Accidenti, era tutto ciò! E così finimmo per scrivere una brochure di marketing.
19:18
We askedchiesto a questiondomanda about how the mindmente workslavori,
351
1142000
3000
Facemmo una domanda sul funzionamento della mente
19:21
and we let our customersclienti playgiocare the roleruolo of so manymolti blindcieco menuomini fillingRiempimento out the elephantelefante.
352
1145000
4000
e lasciammo che i nostri clienti traessero le proprie conclusioni.
19:25
A fewpochi yearsanni laterdopo, we then hitcolpire on the ideaidea
353
1149000
5000
Alcuni anni dopo trovammo la giusta idea
19:30
of explainingspiegando to people the secretsegreto of, how do you get the contentsoddisfare you want,
354
1154000
4000
di spiegare alla gente il segreto di come ottenere i contenuti voluti,
19:34
the way you want it and the easyfacile way?
355
1158000
3000
nel modo in cui li si vuole e semplicemente.
19:37
Here'sQui è the AppleApple marketingmarketing videovideo.
356
1161000
2000
Ecco il video della pubblicità della Apple.
19:39
(VideoVideo) JamesJames BurkeBurke: You'llYou'll be pleasedcontento to know, I'm sure, that there are severalparecchi waysmodi
357
1163000
3000
Video: Sarete lieti di sapere, sono certo, che esistono molti modi di
19:42
to createcreare a HyperCardHyperCard interactiveinterattivo videovideo.
358
1166000
3000
creare un video interattivo con HyperCard.
19:45
The mostmaggior parte involvedcoinvolti methodmetodo is to go aheadavanti
359
1169000
2000
Il metodo più complicato è quello di
19:47
and produceprodurre your ownproprio videodiscvideodisco
360
1171000
2000
produrre il proprio videodisco
19:49
as well as buildcostruire your ownproprio HyperCardHyperCard stacksstack.
361
1173000
3000
e costruire i propri stack HyperCard.
19:52
By farlontano the simplestpiù semplice methodmetodo is to buyacquistare a pre-madepre-fatto videodiscvideodisco
362
1176000
3000
Il metodo di gran lunga più semplice è quello di comprare un videodisco precostruito
19:55
and HyperCardHyperCard stacksstack from a commercialcommerciale supplierfornitore.
363
1179000
3000
e le pile HyperCard da un rivenditore.
19:58
The methodmetodo we illustrateillustrare in this videovideo
364
1182000
2000
Il metodo che illustriamo in questo video
20:00
usesusi a pre-madepre-fatto videodiscvideodisco but createscrea custompersonalizzato HyperCardHyperCard stacksstack.
365
1184000
4000
utilizza un videodisco precostruito ma crea degli stack Hypercard personalizzati.
20:04
This methodmetodo allowsconsente you to use existingesistente videodiscvideodisco materialsmateriale
366
1188000
3000
Questo metodo permette di usare contenuti di videodisco esistenti
20:07
in waysmodi whichquale suitcompleto da uomo your specificspecifica needsesigenze and interestsinteressi.
367
1191000
3000
per soddisfare bisogni e interessi specifici.
20:10
PHPH: I hopesperanza you realizerendersi conto how subversivesovversivo that is.
368
1194000
2000
PH: Spero comprendiate quanto sovversivo è tutto questo.
20:12
That's like a DickDick CheneyCheney speechdiscorso.
369
1196000
2000
È come un discorso di Dick Cheney.
20:14
You think he's a nicesimpatico baldingcalvizie guy, but he's just declareddichiarato warguerra
370
1198000
3000
Tu pensi che sia un simpatico uomo affetto da calvizie, ma ha appena dichiarato guerra
20:17
on the contentsoddisfare businessattività commerciale. Find the commercialcommerciale stuffcose,
371
1201000
4000
all'industria dei contenuti. Trova il materiale commerciale,
20:21
mashpoltiglia it up, tell the storystoria your way.
372
1205000
2000
miscelalo, racconta la storia a modo tuo.
20:23
Now, as long as we confineconfinare this to the educationeducazione marketmercato,
373
1207000
2000
Ora, finché confiniamo questo al mercato dell'istruzione
20:25
and a personalpersonale matterimporta betweenfra the computercomputer and the filefile systemsistema,
374
1209000
3000
e una questione personale tra il computer e il file di sistema,
20:28
that's fine, but as you can see, it was about to leapsalto out and upsetirritato JackJack ValentiValenti
375
1212000
4000
va bene, ma come si può notare, stava per andare oltre e preoccupare Jack Valenti
20:32
and a lot of other people.
376
1216000
2000
e molti altri.
20:34
By the way, speakingA proposito di of the filingdeposito systemsistema, it never occurredsi è verificato to us
377
1218000
3000
A proposito, parlando del sistema di archiviazione, non ci ha mai sfiorato l'idea
20:37
that these hyperlinkscollegamenti ipertestuali could go beyondal di là the localLocale areala zona networkRete.
378
1221000
3000
che questi collegamenti ipertestuali potessero andare oltre la rete locale (LAN).
20:40
A fewpochi yearsanni laterdopo, TimTim Berners-LeeBerners-Lee workedlavorato that out.
379
1224000
3000
Alcuni anni dopo ci pensò Tim Berners-Lee.
20:43
It becamedivenne a killerkiller appApp of linkslink, and todayoggi, of coursecorso,
380
1227000
2000
Divenne un programma indispensabile che
20:45
we call that the WorldMondo WideAmpia WebWeb.
381
1229000
3000
è quello che oggi chiamiamo il World Wide Web.
20:48
Now, not only was I instrumentalInstrumental in helpingporzione AppleApple missPerdere the InternetInternet,
382
1232000
4000
Ora, non solo fui determinante affinché la Apple si lasciasse sfuggire internet,
20:52
but a couplecoppia of yearsanni laterdopo, I helpedaiutato BillBill GatesCancelli do the samestesso thing.
383
1236000
3000
ma un paio di anni dopo aiutai Bill Gates a fare lo stesso.
20:55
The yearanno is 1993
384
1239000
4000
Era il 1993.
20:59
and he was workinglavoro on a booklibro and I was workinglavoro on a videovideo
385
1243000
4000
Lui stava lavorando a un libro e io a un video
21:03
to help him kindgenere of explainspiegare where we were all headingintestazione and how to popularizedivulgare la all this.
386
1247000
5000
per aiutarlo a spiegare dove ci stavamo dirigendo e come diffondere tutto ciò.
21:08
We were plentyabbondanza awareconsapevole that we were messingMessing with mediamedia,
387
1252000
3000
Eravamo del tutto consapevoli di star armeggiando con i media
21:11
and on the surfacesuperficie, it lookssembra like we predictedprevisto a lot of the right things,
388
1255000
3000
e a prima vista sembra che predicemmo molte delle cose giuste,
21:14
but we alsoanche missedperse an awfulterribile lot. Let's take a look.
389
1258000
3000
ma ne tralasciammo molte altre. Guardiamo.
21:27
(VideoVideo) NarratorAssistente vocale: The pyramidsPiramidi, the ColosseumColosseo, the NewNuovo YorkYork subwaymetropolitana systemsistema
390
1271000
6000
Video: Le piramidi, il colosseo, il sistema metropolitano di New York
21:33
and TVTV dinnerscene, ancientantico and modernmoderno wondersmeraviglie of the man-madeartificiali worldmondo all.
391
1277000
8000
e le cene davanti alla TV, antiche e moderne meraviglie del mondo costruito dall'uomo.
21:41
YetAncora eachogni palespales to insignificanceinsignificanza with the completioncompletamento
392
1285000
3000
Eppure tutte sono rese insignificanti dal completamento
21:44
of that magnificentmagnifico accomplishmentrealizzazione of twenty-first-centuryVenti-primo-secolo technologytecnologia,
393
1288000
4000
di quel magnifico risultato della tecnologia del 21° secolo
21:48
the DigitalDigitale SuperhighwaySuperstrada.
394
1292000
3000
che è l'Autostrada Digitale.
21:51
OnceVolta it was only a dreamsognare of technoidstecnofili and a fewpochi long-forgottendimenticati politicianspolitici.
395
1295000
6000
Un tempo era solo un sogno dei tecnofili e di qualche politico dimenicato da tempo.
21:57
The DigitalDigitale HighwayAutostrada arrivedarrivato in America'sDi America livingvita roomscamere latein ritardo in the twentiethXX centurysecolo.
396
1301000
5000
L'Autostrada Digitale entrò nei salotti americani alla fine del 20° secolo.
22:04
Let us recallrichiamare the pioneerspionieri who madefatto this technicaltecnico marvelmeraviglia possiblepossibile.
397
1308000
5000
Ricordiamo i pionieri che resero possibile questa meraviglia tecnica.
22:09
The DigitalDigitale HighwayAutostrada would followSeguire the ruttedsolchi trailpista
398
1313000
3000
L'Autostrada Digitale avrebbe seguito un percorso impervio
22:12
first blazedarso by AlexanderAlexander GrahamGraham BellBell.
399
1316000
3000
tracciato inizialmente da Alexander Graham Bell.
22:25
ThoughAnche se some were incredulousincredulo ... Man 1: The phoneTelefono companyazienda!
400
1329000
3000
Sebbene alcuni fossero increduli -- le compagnie telefoniche!
22:28
NarratorAssistente vocale: StirredRimestato by the prospectsprospettive of massmassa communicationcomunicazione
401
1332000
3000
Scosso dai prospetti della comunicazione di massa
22:31
and makingfabbricazione biggrande bucksdollari on advertisingpubblicità,
402
1335000
3000
e ottenendo grandi guadagni dalla pubblicità,
22:34
DavidDavid SarnoffSarnoff commercializescommercializza radioRadio.
403
1338000
3000
David Sarnoff commercializza la radio.
22:37
Man 2: Never had scientistsscienziati been put undersotto suchcome pressurepressione and demandrichiesta.
404
1341000
4000
Gli scienziati non erano mai stati tanto richiesti né messi tanto sotto pressione.
22:41
NarratorAssistente vocale: The mediummedio introducedintrodotto AmericaAmerica to newnuovo productsprodotti.
405
1345000
3000
Il mezzo introdusse l'America a nuovi prodotti.
22:44
VoiceVoce 1: Say, mommamma, WindowsWindows for RadioRadio meanssi intende more enjoymentgodimento
406
1348000
4000
Mamma, Windows per Radio significa più divertimento
22:48
and greatermaggiore easealleviare of use for the wholetotale familyfamiglia.
407
1352000
2000
e maggiore facilità d'uso per l'intera famiglia.
22:50
Be sure to enjoygodere WindowsWindows for RadioRadio at home and at work.
408
1354000
5000
Usufruisci di Windows per Radio a casa e a lavoro.
22:55
NarratorAssistente vocale: In 1939, the RadioRadio CorporationCorporation of AmericaAmerica introducedintrodotto televisiontelevisione.
409
1359000
7000
Nel 1939 la Radio Corporation of America introdusse il televisore.
23:02
Man 2: Never had scientistsscienziati been put undersotto suchcome pressurepressione and demandrichiesta.
410
1366000
3000
Gli scienziati non erano mai stati tanto richiesti né messi tanto sotto pressione.
23:05
NarratorAssistente vocale: EventuallyAlla fine, the racegara to the futurefuturo tookha preso on addedaggiunto momentumimpulso
411
1369000
3000
Infine la corsa al futuro acquisì un ulteriore slancio
23:08
with the breakupscioglimento of the telephonetelefono companyazienda.
412
1372000
3000
con la dissoluzione della compagnia telefonica.
23:11
And furtherulteriore stimulusstimolo cameè venuto
413
1375000
2000
E un nuovo incentivo fu dato
23:13
with the deregulationderegolamentazione of the cablecavo televisiontelevisione industryindustria,
414
1377000
4000
dalla deregolamentazione dell'industria della televisione via cavo
23:17
and the re-regulationri-regolamentazione of the cablecavo televisiontelevisione industryindustria.
415
1381000
4000
e dalla ri-regolamentazione dell'industria della televisione via cavo.
23:21
TedTed TurnerTurner: We did the work to buildcostruire this, this cablecavo industryindustria,
416
1385000
2000
Noi lavorammo per costruirla, l'industria dei cavi,
23:23
now the broadcastersemittenti want some of our moneyi soldi. I mean, it's ridiculousridicolo.
417
1387000
5000
ora le emittenti vogliono i nostri soldi. È ridicolo!
23:28
NarratorAssistente vocale: ComputersComputer, onceuna volta the unwieldyingombrante toolsutensili of accountantscommercialisti and other geeksgeek,
418
1392000
5000
I computer, una volta inefficienti strumenti dei contabili e dei fanatici
23:33
escapedsfuggito the backroomsporte chiuse to enteraccedere the mediamedia fracasFracas.
419
1397000
4000
sono usciti dalle stanze sul retro per entrare nella baruffa dei media.
23:37
The worldmondo and all its culturecultura reducedridotto to bitsbit,
420
1401000
3000
Il mondo e l'intera sua cultura ridotta in bit,
23:40
the lingualingua francaFranca of all mediamedia.
421
1404000
4000
la lingua franca di tutti i media.
23:44
And the forcesforze of convergenceconvergenza explodedesploso.
422
1408000
4000
E le forze di convergenza esplosero.
23:48
FinallyInfine, fourquattro great industrialindustriale sectorssettori combinedcombinato.
423
1412000
4000
Finalmente, quattro grandi settori industriali combinati.
23:52
TelecommunicationsTelecomunicazioni, entertainmentdivertimento, computinginformatica and everything elsealtro.
424
1416000
6000
Telecomunicazione, spettacolo, informatica e tutto il resto.
23:58
Man 3: We'llWe'll see channelscanali for the gourmetGourmet
425
1422000
3000
Vedremo canali per i biongustai
24:01
and we'llbene see channelscanali for the petanimale domestico loveramante.
426
1425000
2000
e canali per gli amanti degli animali.
24:03
VoiceVoce 2: NextSuccessivo on the gourmetGourmet petanimale domestico channelcanale,
427
1427000
2000
Successivamente sul canale per il cucciolo buongustaio
24:05
decoratingdecorazione birthdaycompleanno cakestorte for your schnauzerSchnauzer.
428
1429000
2000
come decorare torte di compleanno per il tuo schnauzer.
24:07
NarratorAssistente vocale: All of industryindustria was in playgiocare, as investorsgli investitori flockedfloccato to placeposto theirloro betsscommesse.
429
1431000
5000
Tutta l'industria era in gioco mentre gli investitori affluivano per fare le proprie scommesse.
24:12
At stakepalo: the battlebattaglia for you, the consumerconsumatore,
430
1436000
4000
In palio c'era la battaglia per voi, gli utenti
24:16
and the right to spendtrascorrere billionsmiliardi to sendinviare a lot of informationinformazione into the parlorssalotti of AmericaAmerica. (MusicMusica)
431
1440000
9000
e il diritto di spendere miliardi per mandare un gran numero di informazioni nei salotti americani.
25:15
PHPH: We missedperse a lot. You know, you missedperse, we missedperse the InternetInternet,
432
1499000
3000
PH: Abbiamo mancato molto. Sapete, voi avete mancato, noi abbiamo mancato internet,
25:18
the long tailcoda, the roleruolo of the audiencepubblico, openAperto systemssistemi, socialsociale networksreti.
433
1502000
5000
la coda lunga, il ruolo del pubblico, i sistemi aperti, i social network.
25:23
It just goesva to showmostrare how toughdifficile it is to come up with the right usesusi of mediamedia.
434
1507000
3000
Serve semplicemente a spiegare quanto sia difficile trovare il giusto uso dei media.
25:26
ThomasThomas EdisonEdison had the samestesso problemproblema.
435
1510000
2000
Thomas Edison ebbe il medesimo problema.
25:28
He wroteha scritto a listelenco of what the phonographfonografo mightpotrebbe be good for when he inventedinventato it,
436
1512000
4000
Egli scrisse una serie di usi per il fonografo quando lo inventò
25:32
and kindgenere of only one of his ideasidee
437
1516000
2000
e solo una di queste idee
25:34
turnedtrasformato out to have been the right earlypresto ideaidea.
438
1518000
2000
risultò essere quella giusta.
25:36
Well, you know where we're going on from here.
439
1520000
3000
Bene, sapete dove ci stiamo avviando da qui.
25:39
We come into the eraera of the dotcompunto com, the WorldMondo WideAmpia WebWeb,
440
1523000
4000
Siamo nell'era del dot com, il World Wide Web,
25:43
and I don't need to tell you about that
441
1527000
1000
e non c'è bisogno che ve ne parli
25:44
because we all wentandato throughattraverso that bubblebolla togetherinsieme.
442
1528000
2000
perché abbiamo vissuto quella bolla tutti insieme.
25:46
But when we emergeemergere from this and what we call WebWeb 2.0,
443
1530000
3000
Ma quando emergiamo da questa situazione in quello che chiamiamo Web 2.0
25:49
things actuallyin realtà are quiteabbastanza differentdiverso.
444
1533000
2000
le cose sono alquanto diverse
25:51
And I think it's the reasonragionare that TV'sTV ' s so challengedsfidato.
445
1535000
2000
e ritengo sia la ragione per cui la TV sia tanto impegnativa.
25:53
If InternetInternet one was about pagespagine, now it's about people.
446
1537000
4000
Internet 1.0 riguardava le pagine, ora tutto gira intorno alle persone.
25:57
It's a customercliente, it's an audiencepubblico, it's a personpersona who'schi è participatingpartecipante.
447
1541000
5000
Chi partecipa è un cliente, uno spettatore, una persona.
26:02
It's the formidableformidabile thing that is changingmutevole entertainmentdivertimento now.
448
1546000
4000
È l'elemento fondamentale che sta cambiando lo spettacolo oggigiorno.
26:06
(VideoVideo) MMMM: Because it gaveha dato the audiencepubblico a roleruolo, something to do.
449
1550000
3000
Video. Perché davano un ruolo, qualcosa da fare al pubblico.
26:09
PHPH: In my ownproprio companyazienda, TechnoratiTechnorati,
450
1553000
2000
PH: Nella mia azienda, Technorati,
26:11
we see something like 67,000 blogblog postsPost an hourora come in.
451
1555000
5000
riceviamo qualcosa come 67,000 blog post all'ora.
26:16
That's about 2,700 freshfresco, connectiveconnettivo linkslink
452
1560000
4000
Sono circa 2,700 nuovi link di connessione
26:20
acrossattraverso about 112 millionmilione blogsblog that are out there.
453
1564000
3000
su quasi 112 milioni di blog che sono nell'etere.
26:23
And it's no wondermeravigliarsi that as we headcapo into the writers'degli scrittori strikesciopero, odddispari things happenaccadere.
454
1567000
3000
E non c'è da meravigliarsi che andando verso lo sciopero degli sceneggiatori accadano strane cose.
26:26
You know, it remindsricorda me of that oldvecchio saw in HollywoodHollywood,
455
1570000
2000
Sapete, mi ricorda di quel vecchio adagio Hollowoodiano
26:28
that a producerproduttore is anyonechiunque who knowsconosce a writerscrittore.
456
1572000
3000
che un produttore è chiunque conosca uno sceneggiatore.
26:31
I now think a networkRete bosscapo is anyonechiunque who has a cablecavo modemmodem.
457
1575000
4000
Ora credo che il direttore di un network sia chiunque abbia un modem via cavo.
26:35
But it's not a jokescherzo. This is a realvero headlinetitolo.
458
1579000
2000
Non è una barzelletta. Questo è un titolo vero,
26:37
"WebsitesSiti Web attractattirare strikingsuggestivo writersscrittori:
459
1581000
3000
"Siti web allettano gli sceneggiatori in sciopero".
26:40
operatorsoperatori of sitessiti like MyDamnChannelMyDamnChannel.comcom
460
1584000
3000
"Operatori di siti quali MyDamnChannel.com
26:43
could benefitvantaggio from laborlavoro disputescontroversie."
461
1587000
2000
potrebbero beneficiare delle controversie di lavoro".
26:45
MeanwhileNel frattempo, you have the TVTV bloggersblogger going out on strikesciopero,
462
1589000
3000
Nel frattempo, i blogger TV entrano in sciopero
26:48
in sympathysimpatia with the televisiontelevisione writersscrittori.
463
1592000
3000
per simpatizzare con gli sceneggiatori televisivi.
26:51
And then you have TVTV GuideGuida, a FoxFox propertyproprietà,
464
1595000
2000
E poi c'è TV Guide, proprietà della Fox,
26:53
whichquale is about to sponsorSPONSOR the onlinein linea videovideo awardspremi --
465
1597000
2000
che sta per sponsorizzare il premio per il video online,
26:55
but cancelsAnnulla it out of sympathysimpatia with traditionaltradizionale televisiontelevisione,
466
1599000
4000
ma lo cancella per solidarietà con la televisione tradizionale,
26:59
not appearingapparendo to gloatgongolare.
467
1603000
2000
non sembrando esultante.
27:01
To showmostrare you how schizophrenicschizofrenico this all is,
468
1605000
3000
Per mostrarvi quanto tutta la situazione sia schizofrenica
27:04
here'secco the headcapo of MySpaceMySpace, or FoxFox InteractiveInterattiva, a NewsNotizie CorpCorp companyazienda,
469
1608000
5000
ecco il direttore di MySpace o Fox Interactive, una compagnia della News Corp,
27:09
beingessere askedchiesto, well, with the writers'degli scrittori strikesciopero,
470
1613000
2000
a cui viene chiesto, allora, lo sciopero degli sceneggiatori,
27:11
isn't this going to hurtmale NewsNotizie CorpCorp and help you onlinein linea?
471
1615000
4000
non danneggerà la News Corp aiutando voi online?
27:15
(VideoVideo) Man: But I, yeah, I think there's an opportunityopportunità. As the strikesciopero continuescontinua,
472
1619000
3000
Video: Ma io, sì, io penso ci sia un'opportunità con lo sciopero che continua,
27:18
there's an opportunityopportunità for more people to experienceEsperienza
473
1622000
2000
c'è un'opportunità per più persone di sperimentare
27:20
videovideo on placesposti like MySpaceMySpace TVTV.
474
1624000
3000
video su canali come MySpace TV.
27:23
PHPH: Oh, but then he rememberssi ricorda he workslavori for RupertRupert MurdochMurdoch.
475
1627000
3000
PH: Oh, ma poi ricorda di lavorare per Rupert Murdoch.
27:26
(VideoVideo) Man: Yes, well, first, you know, I'm partparte of NewsNotizie CorporationCorporation
476
1630000
2000
Video: Sì, bene, prima di tutto faccio parte della News Corporation
27:28
as partparte of FoxFox EntertainmentIntrattenimento GroupGruppo.
477
1632000
2000
come parte del Fox Entertainment Group,
27:30
ObviouslyOvviamente, we hopesperanza that the strikesciopero is --
478
1634000
2000
naturalmente speriamo che lo sciopero sia,
27:32
that the issuesproblemi are resolvedrisoluto as quicklyvelocemente as possiblepossibile.
479
1636000
3000
che i problemi vengano risolti il più velocemente possibile.
27:35
PHPH: One of the great things that's going on here is
480
1639000
2000
PH: Una delle cose fondamentalii che sta avvenendo è
27:37
the globalizationglobalizzazione of contentsoddisfare really is happeningavvenimento.
481
1641000
3000
che la globalizzazione del contenuto sta accadendo realmente.
27:40
Here is a clipclip from a videovideo, from a piecepezzo of animationanimazione
482
1644000
5000
Questa è la clip di un video, di un'animazione
27:45
that was writtenscritto by a writerscrittore in HollywoodHollywood,
483
1649000
2000
scritta da uno sceneggiatore di Hollywood,
27:47
animationanimazione workedlavorato out in IsraelIsraele, farmedd'allevamento out to CroatiaCroazia and IndiaIndia,
484
1651000
4000
animazione elaborata in Israele, appaltata in Croazia e India
27:51
and it's now an internationalinternazionale seriesserie.
485
1655000
2000
ed è ora una serie internazionale.
27:57
(VideoVideo) NarratorAssistente vocale: The followinga seguire takes placeposto betweenfra the minutesminuti of 2:15 p.m. and 2:18 p.m.,
486
1661000
4000
Video: Quanto segue avviene tra le 14,15 e le 14,18
28:01
in the monthsmesi precedingprecedente the presidentialpresidenziale primariescolori primari.
487
1665000
4000
nei mesi precedenti alle primarie presidenziali.
28:05
VoiceVoce 1: You'llYou'll have to stayrestare here in the safesicuro housecasa
488
1669000
2000
Dovrai restare qui al sicuro
28:07
untilfino a we get wordparola the terroristterrorista threatminaccia is over.
489
1671000
3000
finché non siamo certi che la minaccia terroristica sia terminata.
28:10
VoiceVoce 2: You mean we'llbene have to livevivere here, togetherinsieme?
490
1674000
4000
Stai dicendo che dovremmo vivere qui, insieme?
28:14
VoicesVoci 2, 3 and 4: With her?
491
1678000
2000
Con lei?
28:16
VoiceVoce 2: Well, there goesva the neighborhoodQuartiere.
492
1680000
2000
Be', questo è il vicinato.
28:18
PHPH: The companyazienda that createdcreato this, AniboomAniBOOM, is an interestinginteressante exampleesempio
493
1682000
3000
PH: La compagnia che ha lo ha creato, Aniboom, è un esempio interesante
28:21
of where this is headedheaded. TraditionalTradizionale TVTV animationanimazione costscosti, say,
494
1685000
3000
di dove andremo a finire. L'animazione della TV tradizionale costa, diciamo
28:24
betweenfra 80,000 and 10,000 dollarsdollari a minuteminuto.
495
1688000
3000
tra gli 80.000 e i 10.000 dollari al minuto.
28:27
They're producingproduzione things for betweenfra 1,500 and 800 dollarsdollari a minuteminuto.
496
1691000
4000
Loro producono animazioni che vanno dai 1.500 agli 800 dollari al minuto.
28:31
And they're offeringofferta theirloro creatorscreatori 30 percentper cento of the back endfine,
497
1695000
3000
E offrono ai creatori il 30% del fondo
28:34
in a much more entrepreneurialimprenditoriale mannermaniera. So, it's a differentdiverso modelmodello.
498
1698000
4000
in una maniera molto più imprenditoriale. Quindi è un modello differente.
28:38
What the entertainmentdivertimento businessattività commerciale is strugglinglottando with,
499
1702000
2000
Ciò con cui l'industria dello spettacolo ha problemi,
28:40
the worldmondo of brandsMarche is figuringcapire out.
500
1704000
2000
viene compreso dal mondo delle marche.
28:42
For exampleesempio, NikeNike now understandscapisce that NikeNike PlusPlus is not just a devicedispositivo in its shoescarpa,
501
1706000
6000
Ad esempio, la Nike ora capisce che Nike Plus non è solo un dispositivo nelle scarpe,
28:48
it's a networkRete to hookgancio its customersclienti togetherinsieme.
502
1712000
2000
è un network per unire i propri clienti.
28:50
And the headcapo of marketingmarketing at NikeNike saysdice, "People are comingvenuta to our siteluogo
503
1714000
3000
E il capo del marketing alla Nike dice, le persone visitano il nostro sito
28:53
an averagemedia of threetre timesvolte a weeksettimana. We don't have to go to them."
504
1717000
4000
in media tre volte a settimana. Non siamo noi a dover andare da loro,
28:57
WhichChe meanssi intende televisiontelevisione advertisingpubblicità is down 57 percentper cento for NikeNike.
505
1721000
5000
il che significa che la pubblicità televisiva è scesa del 57% per Nike.
29:02
Or, as Nike'sDi Nike headcapo of marketingmarketing saysdice,
506
1726000
2000
O, come dice il capo del marketing alla Nike,
29:04
"We're not in the businessattività commerciale of keepingconservazione mediamedia companiesaziende alivevivo.
507
1728000
3000
"La nostra attività non è di tener in vita le imprese del settore dei media.
29:07
We're in the businessattività commerciale of connectingcollegamento with consumersconsumatori."
508
1731000
2000
La nostra attività è quella di connetterci con i clienti".
29:09
And mediamedia companiesaziende realizerendersi conto the audiencepubblico is importantimportante alsoanche.
509
1733000
3000
E anche le imprese del settore dei media si rendono conto dell'importanza del pubblico.
29:12
Here'sQui è a man announcingannunciando the newnuovo MarketMercato Watch from DowDow JonesJones,
510
1736000
4000
Quest'uomo annuncia il nuovo Market Watch dal Dow Jones,
29:16
poweredmotorizzato 100 percentper cento by the userutente experienceEsperienza on the home pagepagina --
511
1740000
3000
portato avanti al 100% dall'esperienza degli utenti sulla home page,
29:19
user-generatedgenerato dall'utente contentsoddisfare marriedsposato up with traditionaltradizionale contentsoddisfare.
512
1743000
3000
contenuti generati dagli utenti coniugati con contenuti tradizionali.
29:22
It turnsgiri out you have a biggerpiù grande audiencepubblico and more interestinteresse if you hookgancio up with them.
513
1746000
3000
Risulta che gli utenti e l'interesse aumentano se ci si connette con loro.
29:25
Or, as GeoffreyGeoffrey MooreMoore onceuna volta told me,
514
1749000
3000
O come mi disse una volta Geoffrey Moore
29:28
it's intellectualintellettuale curiositycuriosità that's the tradecommercio that brandsMarche need
515
1752000
4000
la curiosità intellettuale è la merce di cui le firme hanno bisogno
29:32
in the ageetà of the blogosphereblogosfera.
516
1756000
1000
nell'era della blogosfera.
29:33
And I think this is beginninginizio to happenaccadere in the entertainmentdivertimento businessattività commerciale.
517
1757000
3000
E ritengo che ciò stia cominciando ad accadere nel mondo dello spettacolo.
29:36
One of my heroeseroi is songwritercantautore, AllyAlleato WillisWillis,
518
1760000
2000
Uno dei miei miti è il paroliere Ally Willis,
29:38
who just wroteha scritto "The ColorColore PurpleViola" and has been an R and --
519
1762000
4000
che ha appena scritto "The Color Purple" ed è stato un R e --
29:42
rhythmritmo and bluesBlues writerscrittore, and this is what she said
520
1766000
3000
paroliere rhythm and blues, ed ecco ciò che ha detto
29:45
about where songwriting'sdi songwriting going.
521
1769000
1000
sul futuro della scrittura di testi di canzoni.
29:46
AllyAlleato WillisWillis: Where millionsmilioni of collaboratorscollaboratori wanted the songcanzone,
522
1770000
4000
Ally Willis:Siamo milioni di collaboratori a volere la canzone,
29:50
because to look at them strictlyrigorosamente as spamspam
523
1774000
3000
perché considerandoli solo come spam
29:53
is missingmancante what this mediummedio is about.
524
1777000
4000
significa mancare la funzione del mezzo.
29:57
PHPH: So, to wrapavvolgere up, I'd love to throwgettare it back to MarshallMarshall McLuhanMcLuhan,
525
1781000
4000
PH: Quindi, per concludere, mi piacerebbe ritornare a Marshall McLuhan,
30:01
who, 40 yearsanni agofa, was dealingrapporti with audiencespubblico
526
1785000
3000
che 40 anni fa aveva a che fare con un pubblico
30:04
that were going throughattraverso just as much changemodificare,
527
1788000
2000
che stava attraversando altrettanti cambiamenti
30:06
and I think that, todayoggi, traditionaltradizionale HollywoodHollywood and the writersscrittori
528
1790000
3000
e ritengo oggi che Hollywood e gli sceneggiatori
30:09
are framinginquadratura this perhapsForse in the way that it was beingessere framedcon cornice before.
529
1793000
3000
stanno forse impostando il discorso nello stesso modo del passato.
30:12
But I don't need to tell you this, let's throwgettare it back to him.
530
1796000
4000
Ma non c'è bisogno che ve lo dica, ritorniamo a lui.
30:16
(VideoVideo) NarratorAssistente vocale: We are in the middlein mezzo of a tremendousenorme clashscontro betweenfra the oldvecchio and the newnuovo.
531
1800000
7000
Video: Siamo nel mezzo di un immenso scontro tra il vecchio e il nuovo.
30:23
MMMM: The mediummedio does things to people
532
1807000
3000
Il mezzo fa cose alle persone
30:26
and they are always completelycompletamente unawareall'oscuro of this.
533
1810000
3000
ed esse sono sempre del tutto inconsapevoli di ciò.
30:29
They don't really noticeAvviso the newnuovo mediummedio that is wrappingavvolgimento them up.
534
1813000
5000
Esse non fanno caso al nuovo mezzo di comunicazione che li sta avvolgendo.
30:34
They think of the oldvecchio mediummedio,
535
1818000
2000
Esse pensano al vecchio media
30:36
because the oldvecchio mediummedio is always the contentsoddisfare of the newnuovo mediummedio,
536
1820000
5000
perché il vecchio mezzo è sempre il contenuto del nuovo,
30:41
as moviesfilm tendtendere to be the contentsoddisfare of TVTV,
537
1825000
3000
così come i film tendono a essere il contenuto della TV
30:44
and as bookslibri used to be the contentsoddisfare,
538
1828000
2000
e i libri eran il contenuto,
30:46
novelsromanzi used to be the contentsoddisfare of moviesfilm.
539
1830000
2000
i romanzi erano il contenuto dei film.
30:48
And so everyogni time a newnuovo mediummedio arrivesarriva,
540
1832000
2000
E quindi ogni qual volta si presenta un nuovo mezzo di comunicazione
30:50
the oldvecchio mediummedio is the contentsoddisfare, and it is highlyaltamente observableosservabile,
541
1834000
4000
il vecchio ne è il contenuto, ed è altamente osservabile
30:54
highlyaltamente noticeablenotevole, but the realvero, realvero roughingsgrossatura up and massagingmassaggio
542
1838000
4000
altamente comprensibile, ma il vero disordine e manipolazione
30:58
is donefatto by the newnuovo mediummedio, and it is ignoredignorato.
543
1842000
2000
sono attuati dal nuovo mezzo ed è, è ignorato.
31:00
PHPH: I think it's a great time of enthrallmentschiavizzazione.
544
1844000
2000
PH: Credo questo sia un grande periodo di affascinamento.
31:02
There's been more rawcrudo DNADNA of communicationscomunicazioni and mediamedia
545
1846000
3000
È stato prodotto più DNA grezzo delle comunicazioni e dei mezzi d'informazione.
31:05
throwngettato out there. ContentContenuto is movingin movimento from showsSpettacoli to particlesparticelle
546
1849000
4000
I contenuti si stanno spostando dai programmi alle particelle
31:09
that are battedbattuto back and forthvia, and partparte of socialsociale communicationscomunicazioni,
547
1853000
4000
che vengono colpite avanti e indietro, e parte delle comunicazioni sociali
31:13
and I think this is going to be a time of great renaissanceRinascimento and opportunityopportunità.
548
1857000
5000
e ritengo che questo sarà un periodo di grande rinascita e opportunità.
31:18
And whereasmentre televisiontelevisione maypuò have gottenottenuto beatbattere up,
549
1862000
3000
E sebbene la televisione sia stata malmenata
31:21
what's gettingottenere builtcostruito is a really excitingemozionante newnuovo formmodulo of communicationcomunicazione,
550
1865000
3000
si sta costruendo una nuova e davvero entusiasmante forma di comunicazione
31:24
and we kindgenere of have the mergerfusione of the two industriesindustrie
551
1868000
4000
e ci troviamo di fronte alla fusione di due industrie
31:28
and a newnuovo way of thinkingpensiero to look at it.
552
1872000
2000
e a un nuovo modo di guardarle.
31:30
ThanksGrazie very much.
553
1874000
1000
Grazie mille.
Translated by Eliana Fierro
Reviewed by Daniela Vladimirova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Hirshberg - Entrepreneur, marketer
A Silicon Valley executive, entrepreneur and marketing specialist, Peter Hirshberg might just be the definitive voice on how new technology affects business and culture.

Why you should listen

The Internet would change everything: it's a truism now, but for some, this took years to sink in. Not for Peter Hirshberg. A marketing specialist at the epicenter of emerging technology, he has spent a quarter of a century charting the reverberations of all things high tech in culture and in business. (It's big business, too.)

Hirshberg first helped bring Apple into the online services arena., then acted as strategic adviser to Microsoft, AOL and NBC. Along the way, he was CEO of Gloss.com and Elemental Software. He's built a deep understanding of the fundamentals of content production and consumption -- and how they've changed, both online and off.

Hirshberg is a trustee of the Computer History Museum and a Henry Crown Fellow of the Aspen Institute. He serves on the advisory board of Technorati and keeps up a lively blog on disruptive culture.

More profile about the speaker
Peter Hirshberg | Speaker | TED.com