ABOUT THE SPEAKER
Dan Buettner - Longevity coach, explorer
National Geographic writer and explorer Dan Buettner studies the world's longest-lived peoples, distilling their secrets into a single plan for health and long life.

Why you should listen

What do Seventh-Day Adventists in California, the residents of Sardinia, Italy and the inhabitants of the islands of Okinawa, Japan have in common? They enjoy the longest, healthiest lives on the planet. Dan Buettner assembled a team of researchers to seek out these "hotspots of human health and vitality," which he calls Blue Zones, and to figure out what they do that helps them live so long.

Buettner, a world-renowned explorer and a writer for National Geographic, travels the world seeking out new Blue Zones (he's found five, to date) and speaking at seminars and on TV, sharing the habits that lead to long life. He is the founder of Quest Network, and has set three world records for endurance cycling.

More profile about the speaker
Dan Buettner | Speaker | TED.com
TEDxTC

Dan Buettner: How to live to be 100+

Dan Buettner: Come vivere fino a 100 anni e più

Filmed:
4,070,934 views

Alla ricerca della via per una vita lunga e salutare, Dan Buettner e il suo team studiano le "Zone Blu" del mondo, comunità dove gli anziani vivono con energia e vigore fino ad età da record. A TEDxTC, Dan ci parla dei 9 tipi di dieta e delle abitudini di vita che mantengono queste persone arzille oltre i cent'anni.
- Longevity coach, explorer
National Geographic writer and explorer Dan Buettner studies the world's longest-lived peoples, distilling their secrets into a single plan for health and long life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Something calledchiamato the DanishDanese TwinDoppia con letti singoli StudyStudio
0
1000
2000
Uno studio sui gemelli, chiamato il "Danish Twin Study",
00:18
establishedstabilito that only about 10 percentper cento
1
3000
2000
ha stabilito che solo circa il 10%
00:20
of how long the averagemedia personpersona livesvite,
2
5000
3000
della durata media della vita di una persona
00:23
withinentro certaincerto biologicalbiologico limitslimiti, is dictateddettata by our genesgeni.
3
8000
3000
entro certi limiti biologici, è determinato dai nostri geni.
00:26
The other 90 percentper cento is dictateddettata by our lifestylestile di vita.
4
11000
5000
L'altro 90% è determinato dal nostro stile di vita.
00:31
So the premisepremessa of BlueBlu ZonesZone: if we can find the
5
16000
2000
Da qui l'assunto delle Zone Blu: se possiamo trovare
00:33
optimalottimale lifestylestile di vita of longevitylongevità
6
18000
2000
lo stile di vita ottimale per la longevità
00:35
we can come up with a dede factofacto formulaformula
7
20000
3000
potremmo sostanzialmente avere la formula
00:38
for longevitylongevità.
8
23000
2000
della longevità.
00:40
But if you askChiedere the averagemedia AmericanAmericano what the optimalottimale formulaformula
9
25000
2000
Se però chiediamo all'Americano medio quale sia la formula ottimale
00:42
of longevitylongevità is, they probablyprobabilmente couldn'tnon poteva tell you.
10
27000
3000
per una lunga vita, probabilmente non saprà rispondere.
00:45
They'veHanno probablyprobabilmente heardsentito of the SouthSud BeachSpiaggia DietDieta, or the AtkinsAtkins DietDieta.
11
30000
3000
Avrà probabilmente sentito parlare della dieta South Beach o della dieta Atkins.
00:48
You have the USDAUSDA foodcibo pyramidpiramide.
12
33000
2000
Abbiamo la piramide del cibo formulata dall'USDA (Dipartimento dell'Agricoltura degli Stati Uniti).
00:50
There is what OprahOprah tellsdice us.
13
35000
2000
Conosciamo quello che ci dice Oprah.
00:52
There is what DoctorMedico OzOz tellsdice us.
14
37000
2000
Sappiamo quello che ci dice il Doctorz Oz.
00:54
The factfatto of the matterimporta is there is a lot of confusionconfusione
15
39000
3000
Il problema è che esiste molta confusione
00:57
around what really helpsaiuta us livevivere longerpiù a lungo better.
16
42000
3000
attorno a cosa davvero ci aiuti a vivere meglio e più a lungo.
01:00
Should you be runningin esecuzione marathonsmaratone or doing yogaYoga?
17
45000
5000
Dovremmo correre maratone o fare un po' di yoga?
01:05
Should you eatmangiare organicbiologico meatscarni
18
50000
2000
Dovremmo mangiare carni organiche
01:07
or should you be eatingmangiare tofutofu?
19
52000
2000
o dovremmo mangiare tofu?
01:09
When it comesviene to supplementssupplementi, should you be takingpresa them?
20
54000
3000
E per quanto riguarda gli integratori, dovremmo farne uso?
01:12
How about these hormonesormoni or resveratrolresveratrolo?
21
57000
3000
E cosa dire degli ormoni o del resveratrolo?
01:15
And does purposescopo playgiocare into it?
22
60000
2000
E avere uno scopo nella vita può influenzarne la durata?
01:17
SpiritualitySpiritualità? And how about how we socializesocializzare?
23
62000
3000
E la spiritualità? E il modo in cui socializziamo?
01:20
Well, our approachapproccio to findingscoperta longevitylongevità
24
65000
2000
Bene, il nostro approccio nella ricerca della lunga vita
01:22
was to teamsquadra up with NationalNazionale GeographicGeografica,
25
67000
2000
è stato di collaborare con il National Geographic,
01:24
and the NationalNazionale InstituteIstituto on AgingDi invecchiamento,
26
69000
2000
e con l'Istituto Nazionale per lo studio dell'invecchiamento
01:26
to find the fourquattro demographicallydemograficamente confirmedconfermato areasle zone
27
71000
4000
per identificare le quattro aree demograficamente confermate come più longeve
01:30
that are geographicallygeograficamente defineddefinito.
28
75000
2000
all'interno del contesto geografico.
01:32
And then bringportare a teamsquadra of expertsesperti in there
29
77000
2000
E quindi recarci in quelle zone con un team di esperti
01:34
to methodicallymetodicamente go throughattraverso exactlydi preciso what these people do,
30
79000
3000
per analizzare esattamente e con metodo cosa fanno queste persone,
01:37
to distilldistillare down the cross-culturalcross-culturale distillationdistillazione.
31
82000
4000
per ricavarne un distillato di saggezza universale.
01:41
And at the endfine of this I'm going to tell you what that distillationdistillazione is.
32
86000
3000
E al termine di questa conferenza lo farò conoscere anche a voi.
01:44
But first I'd like to debunksfatare some commonComune mythsmiti
33
89000
3000
Ma prima vorrei sfatare alcuni miti comuni
01:47
when it comesviene to longevitylongevità.
34
92000
2000
attorno alla longevità.
01:49
And the first mythmito is if you try really harddifficile
35
94000
3000
E il primo mito è che se ti impegni davvero tanto
01:52
you can livevivere to be 100.
36
97000
2000
puoi vivere fino a 100 anni.
01:54
FalseFalse.
37
99000
2000
Sbagliato.
01:56
The problemproblema is, only about one out of 5,000 people
38
101000
3000
Il problema è che solo una persona su 5,000
01:59
in AmericaAmerica livevivere to be 100.
39
104000
3000
in America diventa centenaria.
02:02
Your chancespossibilità are very lowBasso.
40
107000
2000
Le vostre possibilità sono davvero basse.
02:04
Even thoughanche se it's the fastestpiù veloce growingin crescita demographicdemografico in AmericaAmerica,
41
109000
3000
Anche se l'aspettativa di vita si sta alzando rapidamente in America
02:07
it's harddifficile to reachraggiungere 100.
42
112000
2000
è comunque difficile raggiungere i 100 anni.
02:09
The problemproblema is
43
114000
2000
Il problema è
02:11
that we're not programmedprogrammato for longevitylongevità.
44
116000
4000
che non siamo programmati per la longevità.
02:15
We are programmedprogrammato for something calledchiamato
45
120000
2000
Siamo invece programmati per qualcosa che si chiama
02:17
procreativeprocreativa successsuccesso.
46
122000
3000
"successo procreativo".
02:20
I love that wordparola.
47
125000
2000
Amo questa parola.
02:22
It remindsricorda me of my collegeUniversità daysgiorni.
48
127000
3000
Mi ricorda i miei giorni al college.
02:25
BiologistsBiologi termtermine procreativeprocreativa successsuccesso to mean
49
130000
2000
I biologi descrivono il successo procreativo
02:27
the ageetà where you have childrenbambini
50
132000
3000
come l'età in cui si generano figli
02:30
and then anotherun altro generationgenerazione, the ageetà when your childrenbambini have childrenbambini.
51
135000
3000
e poi la generazione successiva, quando i figli hanno a loro volta dei figli.
02:33
After that the effecteffetto of evolutionEvoluzione
52
138000
2000
Dopodiché l'effetto dell'evoluzione
02:35
completelycompletamente dissipatesdissipa.
53
140000
3000
sparisce completamente.
02:38
If you're a mammalmammifero, if you're a ratratto
54
143000
3000
Se sei un mammifero, se sei un ratto
02:41
or an elephantelefante, or a humanumano, in betweenfra, it's the samestesso storystoria.
55
146000
4000
o un elefante oppure un umano, alla fine è la stessa storia.
02:45
So to make it to ageetà 100, you not only have to have
56
150000
3000
Perciò, per arrivare a 100 anni, non devi aver avuto solamente
02:48
had a very good lifestylestile di vita, you alsoanche have to have wonha vinto
57
153000
3000
un ottimo stile di vita, ma devi anche aver vinto
02:51
the geneticgenetico lotterylotteria.
58
156000
2000
la lotteria genetica.
02:53
The secondsecondo mythmito is,
59
158000
2000
Il secondo mito è
02:55
there are treatmentstrattamenti that can help slowlento,
60
160000
3000
che esistono trattamenti che possono rallentare,
02:58
reverseinverso, or even stop aginginvecchiamento.
61
163000
2000
far regredire o perfino arrestare l'avanzamento dell'età.
03:00
FalseFalse.
62
165000
2000
Sbagliato.
03:02
When you think of it, there is 99 things that can ageetà us.
63
167000
4000
Se ci pensate, ci sono 99 cose che ci possono far invecchiare.
03:06
DeprivePrivare your braincervello of oxygenossigeno for just a fewpochi minutesminuti,
64
171000
2000
Provate a privare il vostro cervello dell'ossigeno per qualche minuto,
03:08
those braincervello cellscellule diemorire, they never come back.
65
173000
3000
le cellule cerebrali non raggiunte dall'ossigeno muoiono e non verranno rimpiazzate.
03:11
PlayGioca tennistennis too harddifficile, on your kneesginocchia, ruinrovinare your cartilagecartilagine,
66
176000
3000
Provate a giocate a tennis senza risparmiare né voi né le vostre ginocchia, rovinate pure le cartilagini,
03:14
the cartilagecartilagine never comesviene back.
67
179000
2000
e le cartilagini rimarranno rovinate per sempre.
03:16
Our arteriesarterie can clogintasare. Our brainsmente can gunkgunk up with plaqueplacca,
68
181000
3000
Le nostre arterie si possono ostruire. Il nostro cervello può essere attaccato dalla placca,
03:19
and we can get Alzheimer'sMorbo di Alzheimer.
69
184000
2000
e ci possiamo prendere l'Alzheimer.
03:21
There is just too manymolti things to go wrongsbagliato.
70
186000
2000
Semplicemente c'è un'infinità di cose che possono andar storte.
03:23
Our bodiescorpi have 35 trilliontrilioni di cellscellule,
71
188000
6000
Il nostro corpo è costituito da 35 trilioni di cellule,
03:29
trilliontrilioni di with a "T." We're talkingparlando nationalnazionale debtdebito numbersnumeri here.
72
194000
4000
trilioni con la T maiuscola. Parliamo di cifre di magnitudine simile al nostro debito nazionale.
03:33
(LaughterRisate)
73
198000
1000
(risate)
03:34
Those cellscellule turnturno themselvesloro stessi over onceuna volta everyogni eightotto yearsanni.
74
199000
3000
Queste cellule vengono sostituite una volta ogni otto anni.
03:37
And everyogni time they turnturno themselvesloro stessi over
75
202000
2000
Ed ogni volta che avviene questo ricambio
03:39
there is some damagedanno. And that damagedanno buildscostruisce up.
76
204000
2000
si causa qualche danno. E i danni cominciano a sommarsi.
03:41
And it buildscostruisce up exponentiallyin modo esponenziale.
77
206000
2000
E la somma è esponenziale.
03:43
It's a little bitpo like the daysgiorni when we all had
78
208000
2000
E' un po' come quando avevamo tutti
03:45
BeatlesBeatles albumsalbum or EaglesEagles albumsalbum
79
210000
3000
i dischi dei Beatles o degli Eagles
03:48
and we'dsaremmo make a copycopia of that on a cassettecassetta tapenastro,
80
213000
2000
e ne facevamo copie sulle cassette a nastro,
03:50
and let our friendsamici copycopia that cassettecassetta tapenastro,
81
215000
2000
che poi facevamo copiare ai nostri amici,
03:52
and prettybella soonpresto, with successivesuccessivo generationsgenerazioni
82
217000
2000
e molto presto, di copia in copia
03:54
that tapenastro soundssuoni like garbagespazzatura.
83
219000
3000
la qualità del nastro andava scemando.
03:57
Well, the samestesso things happenaccadere to our cellscellule.
84
222000
2000
Ebbene, lo stesso succede alle nostre cellule.
03:59
That's why a 65-year-old-anni personpersona
85
224000
2000
Ecco perché una persona di 65 anni
04:01
is aginginvecchiamento at a rateVota of about
86
226000
2000
invecchia a una velocità di circa
04:03
125 timesvolte fasterPiù veloce
87
228000
3000
125 volte maggiore
04:06
than a 12-year-old-anni personpersona.
88
231000
2000
di quanto accada a un ragazzo di 12 anni.
04:08
So, if there is nothing you can do
89
233000
2000
Dunque, se non si può fare niente
04:10
to slowlento your aginginvecchiamento or stop your aginginvecchiamento,
90
235000
3000
per rallentare o arrestare l'invecchiamento,
04:13
what am I doing here?
91
238000
2000
per quale ragione mi trovo qui?
04:15
Well, the factfatto of the matterimporta is
92
240000
2000
Bene, il punto è che
04:17
the bestmigliore sciencescienza tellsdice us that the capacitycapacità of the humanumano bodycorpo,
93
242000
4000
la scienza ci dice che la capacità del corpo umano,
04:21
my bodycorpo, your bodycorpo,
94
246000
2000
del mio, del vostro,
04:23
is about 90 yearsanni,
95
248000
2000
è di vivere per circa 90 anni,
04:25
a little bitpo more for womendonne.
96
250000
2000
un po' di più per le donne.
04:27
But life expectancyaspettativa in this countrynazione
97
252000
2000
Ma l'aspettativa di vita in questo paese
04:29
is only 78.
98
254000
2000
è di soli 78 anni.
04:31
So somewhereda qualche parte alonglungo the linelinea,
99
256000
2000
Quindi da qualche parte lungo il cammino
04:33
we're leavingin partenza about 12 good yearsanni on the tabletavolo.
100
258000
5000
ci siamo persi ben 12 anni.
04:38
These are yearsanni that we could get.
101
263000
2000
Ma questi sono anni che possiamo recuperare.
04:40
And researchricerca showsSpettacoli that they would be yearsanni largelyin gran parte freegratuito of chroniccronica diseasemalattia,
102
265000
6000
E la ricerca ci dimostra che sarebbero anni esenti in buona parte da patologie croniche,
04:46
heartcuore diseasemalattia, cancercancro and diabetesdiabete.
103
271000
4000
problemi cardiaci, tumori e diabete.
04:50
We think the bestmigliore way to get these missingmancante yearsanni
104
275000
3000
Noi pensiamo che il modo migliore per riprenderci questi anni mancanti
04:53
is to look at the culturesculture around the worldmondo
105
278000
2000
sia di guardare a quelle culture nel nostro mondo
04:55
that are actuallyin realtà experiencingsperimentare them,
106
280000
2000
che stanno oggi riuscendo in questo intento,
04:57
areasle zone where people are livingvita to ageetà 100
107
282000
3000
aree in cui la gente arriva all'età di 100 anni
05:00
at ratesaliquote up to 10 timesvolte greatermaggiore than we are,
108
285000
2000
10 volte più frequentemente di quanto capiti da noi,
05:02
areasle zone where the life expectancyaspettativa
109
287000
2000
aree in cui l'aspettativa di vita
05:04
is an extraextra dozendozzina yearsanni,
110
289000
2000
aumenta di una dozzina di anni,
05:06
the rateVota of middlein mezzo ageetà mortalitymortalità is a fractionfrazione
111
291000
2000
e il tasso di mortalità tra le persone di mezz'età è una piccola parte
05:08
of what it is in this countrynazione.
112
293000
3000
di quello del nostro paese.
05:11
We foundtrovato our first BlueBlu ZoneZona about 125 milesmiglia
113
296000
3000
Abbiamo trovato la prima zona blu a circa 125 miglia
05:14
off the coastcosta of ItalyItalia, on the islandisola of SardiniaSardegna.
114
299000
3000
dalla costa italiana, nell'isola della Sardegna.
05:17
And not the entireintero islandisola, the islandisola is about 1.4 millionmilione people,
115
302000
3000
E non nell'intera isola, la cui popolazione si aggira sui 1,4 milioni di abitanti,
05:20
but only up in the highlandsHighlands, an areala zona calledchiamato the NuoroNuoro provinceProvincia.
116
305000
3000
ma solo in una zona montuosa che si trova nella provincia di Nuoro.
05:23
And here we have this areala zona where menuomini livevivere the longestpiù lunga,
117
308000
3000
Qui ci sono gli uomini che vivono più a lungo,
05:26
about 10 timesvolte more centenarianscentenari than we have here in AmericaAmerica.
118
311000
3000
e il numero di centenari è di circa 10 volte maggiore dei centenari cha abbiamo in America.
05:29
And this is a placeposto where people not only reachraggiungere ageetà 100,
119
314000
3000
Questo è un luogo dove non solamente le persone arrivano a 100 anni,
05:32
they do so with extraordinarystraordinario vigorVigor.
120
317000
2000
ma ci arrivano conservando uno straordinario vigore.
05:34
PlacesPosti where 102 yearanno oldsolds still ridecavalcata theirloro bikebicicletta to work,
121
319000
3000
Luoghi in cui persone di 102 anni vanno ancora al lavoro in bicicletta,
05:37
chopBraciola woodlegna, and can beatbattere a guy 60 yearsanni youngerminore than them.
122
322000
5000
tagliano legna, e possono competere con gente più giovane di 60 anni.
05:42
(LaughterRisate)
123
327000
2000
(risate)
05:44
TheirLoro historystoria actuallyin realtà goesva back to about the time of ChristCristo.
124
329000
3000
La loro storia risale ai tempi di Gesù.
05:47
It's actuallyin realtà a BronzeBronzo AgeEtà culturecultura that's been isolatedisolato.
125
332000
2000
E' di fatto una cultura dell'età del bronzo che è rimasta isolata.
05:49
Because the landsbarcare is so infertileinfertile,
126
334000
2000
Dato che lì la terra non è fertile
05:51
they largelyin gran parte are shepherdsPastori,
127
336000
2000
si sono dedicati per la maggior parte alla pastorizia,
05:53
whichquale occasionsoccasioni regularregolare, low-intensitybassa intensità physicalfisico activityattività.
128
338000
3000
lavoro che comporta un'attività fisica regolare e di bassa intensità.
05:56
TheirLoro dietdieta is mostlysoprattutto plant-basedvegetale,
129
341000
3000
La loro dieta è in prevalenza basata sui prodotti delle piante,
05:59
accentuatedaccentuato with foodsAlimenti that they can carrytrasportare into the fieldsi campi.
130
344000
3000
arricchita di cibo che possono portar con sé nei campi.
06:02
They cameè venuto up with an unleavenedazzimo wholetotale wheatGrano breadpane
131
347000
3000
Hanno inventato un pane non lievitato di frumento integrale
06:05
calledchiamato cartacarta musicamusica madefatto out of durumsemola wheatGrano,
132
350000
2000
chiamato 'notamusica' e fatto di grano duro,
06:07
a typetipo of cheeseformaggio madefatto from grass-fednutriti con erba animalsanimali
133
352000
3000
un tipo di formaggio derivato dal latte di animali allevati a pascolo
06:10
so the cheeseformaggio is highalto in Omega-Omega-3 fattygrassi acidsacidi
134
355000
5000
cosicché il formaggio ha un alto contenuto di grassi acidi Omega 3
06:15
insteadanziché of Omega-Omega-6 fattygrassi acidsacidi from corn-fedCampagnolo animalsanimali,
135
360000
3000
invece degli Omega 6 derivati da animali alimentati con il mais,
06:18
and a typetipo of winevino that has threetre timesvolte the levellivello
136
363000
4000
e un tipo di vino che ha un livello tre volte maggiore
06:22
of polyphenolspolifenoli than any knownconosciuto winevino in the worldmondo.
137
367000
2000
di polifenoli di qualsiasi altro vino al mondo.
06:24
It's calledchiamato CannonauCannonau.
138
369000
2000
Si chiama Cannonau.
06:26
But the realvero secretsegreto I think liesbugie more
139
371000
2000
Ma il vero segreto penso risieda
06:28
in the way that they organizeorganizzare theirloro societysocietà.
140
373000
2000
nel modo in cui organizzano la loro società.
06:30
And one of the mostmaggior parte salientsaliente elementselementi of the SardinianSarda societysocietà
141
375000
4000
E uno degli aspetti più salienti della società sarda
06:34
is how they treattrattare olderpiù vecchio people.
142
379000
3000
è come trattano gli anziani.
06:37
You ever noticeAvviso here in AmericaAmerica, socialsociale equitypatrimonio netto
143
382000
2000
Vi siete mai accorti che qui in America l'uguaglianza sociale
06:39
seemssembra to peakpicco at about ageetà 24?
144
384000
3000
sembra raggiunga il suo massimo intorno ai 24 anni?
06:42
Just look at the advertisementsannunci.
145
387000
2000
Basta dare un'occhiata alla pubblicità.
06:44
Here in SardiniaSardegna, the olderpiù vecchio you get
146
389000
2000
Qui in Sardegna, più vecchio diventi
06:46
the more equitypatrimonio netto you have,
147
391000
2000
più uguaglianza ottieni,
06:48
the more wisdomsaggezza you're celebratedcelebre for.
148
393000
2000
e più sei apprezzato per la saggezza.
06:50
You go into the barsbarre in SardiniaSardegna,
149
395000
2000
Andate nei bar in Sardegna,
06:52
insteadanziché of seeingvedendo the SportsSport IllustratedIllustrato swimsuitcostume da bagno calendarcalendario,
150
397000
2000
e invece di trovare appeso il calendario con i nuovi costumi da bagno
06:54
you see the centenarianCentenario of the monthmese calendarcalendario.
151
399000
4000
trovi il calendario con il centenario del mese.
06:58
This, as it turnsgiri out, is not only good for your aginginvecchiamento parentsgenitori
152
403000
4000
E questo, come si capisce, non solo è una buona cosa per i propri genitori che stanno invecchiando
07:02
to keep them closevicino to the familyfamiglia --
153
407000
2000
per farli sentire vicini alla famiglia;
07:04
it impartsimpartisce about fourquattro to sixsei yearsanni of extraextra life expectancyaspettativa --
154
409000
3000
questo fa sì che l'aspettativa di vita cresca di quattro-sei anni,
07:07
researchricerca showsSpettacoli it's alsoanche good for the childrenbambini of those familiesfamiglie,
155
412000
3000
la ricerca dimostra che fa anche bene ai figli di queste famiglie,
07:10
who have lowerinferiore ratesaliquote of mortalitymortalità and lowerinferiore ratesaliquote of diseasemalattia.
156
415000
3000
dato che dimostrano un minor tasso di mortalità e di malattie.
07:13
That's calledchiamato the grandmothernonna effecteffetto.
157
418000
3000
Questo è quello che chiamiamo 'effetto nonna'.
07:16
We foundtrovato our secondsecondo BlueBlu ZoneZona
158
421000
2000
La seconda Zona Blu che abbiamo scoperto
07:18
on the other sidelato of the planetpianeta,
159
423000
2000
si trova dall'altra parte del pianeta,
07:20
about 800 milesmiglia southSud of TokyoTokyo,
160
425000
3000
a circa 800 miglia a sud di Tokyo,
07:23
on the archipelagoarcipelago of OkinawaOkinawa.
161
428000
3000
nell'arcipelago di Okinawa.
07:26
OkinawaOkinawa is actuallyin realtà 161 smallpiccolo islandsisole.
162
431000
4000
Okinawa è di fatto composta da 161 piccole isole.
07:30
And in the northernsettentrionale partparte of the mainprincipale islandisola,
163
435000
2000
E nella parte settentrionale dell'isola principale,
07:32
this is groundterra zerozero for worldmondo longevitylongevità.
164
437000
2000
troviamo il 'ground zero' della longevità mondiale.
07:34
This is a placeposto where the oldestpiù antica livingvita femalefemmina populationpopolazione is foundtrovato.
165
439000
6000
Qui si trova la popolazione femminile più anziana.
07:40
It's a placeposto where people have the longestpiù lunga disability-freesenza disabilità
166
445000
2000
E' il luogo con la maggiore aspettativa di vita esente da malattie
07:42
life expectancyaspettativa in the worldmondo.
167
447000
2000
invalidanti a livello mondiale.
07:44
They have what we want.
168
449000
2000
Loro hanno quello che stiamo cercando.
07:46
They livevivere a long time, and tendtendere to diemorire in theirloro sleepdormire,
169
451000
2000
Queste persone vivono a lungo, e tendono a morire nel loro letto,
07:48
very quicklyvelocemente,
170
453000
2000
in modo rapido,
07:50
and oftenspesso, I can tell you, after sexsesso.
171
455000
3000
e spesso, ve lo posso confermare, dopo aver avuto un rapporto sessuale.
07:53
They livevivere about sevenSette good yearsanni longerpiù a lungo than the averagemedia AmericanAmericano.
172
458000
3000
Vivono circa sette buoni anni in più dell'Americano medio.
07:56
FiveCinque timesvolte as manymolti centenarianscentenari as we have in AmericaAmerica.
173
461000
4000
Hanno il quintuplo dei centenari americani.
08:00
One fifthquinto the rateVota of colondue punti and breastSeno cancercancro,
174
465000
3000
Un quinto del tasso di tumori del colon e del seno,
08:03
biggrande killersassassini here in AmericaAmerica.
175
468000
2000
che mietono molte vittime qui in America.
08:05
And one sixthsesto the rateVota of cardiovascularcardiovascolare diseasemalattia.
176
470000
3000
E un sesto del tasso di malattie cardiovascolari.
08:08
And the factfatto that this culturecultura has yieldedha reso these numbersnumeri
177
473000
3000
E il fatto che questa cultura ha raggiunto questi numeri
08:11
suggestssuggerisce stronglyfortemente they have something to teachinsegnare us.
178
476000
3000
ci suggerisce chiaramente che hanno qualcosa da insegnarci.
08:14
What do they do?
179
479000
2000
Che cosa fanno?
08:16
OnceVolta again, a plant-basedvegetale dietdieta,
180
481000
2000
Di nuovo, una dieta a base di prodotti ortofrutticoli,
08:18
fullpieno of vegetablesverdure with lots of colorcolore in them.
181
483000
3000
ricca di ortaggi multicolori.
08:21
And they eatmangiare about eightotto timesvolte as much tofutofu
182
486000
3000
E mangiano otto volte più tofu
08:24
as AmericansAmericani do.
183
489000
2000
degli Americani.
08:26
More significantsignificativo than what they eatmangiare is how they eatmangiare it.
184
491000
4000
E la cosa più importante è come mangiano.
08:30
They have all kindstipi of little strategiesstrategie
185
495000
2000
Adottano tante piccole strategie
08:32
to keep from overeatingeccesso di cibo,
186
497000
2000
che impediscono gli eccessi,
08:34
whichquale, as you know, is a biggrande problemproblema here in AmericaAmerica.
187
499000
3000
cosa che costituisce un grande problema da noi, come ben sappiamo.
08:37
A fewpochi of the strategiesstrategie we observedosservata:
188
502000
2000
Queste sono alcune delle strategie che abbiamo osservato:
08:39
they eatmangiare off of smallerpiù piccola platespiastre, so they tendtendere to eatmangiare fewermeno caloriescalorie at everyogni sittingseduta.
189
504000
4000
usano piatti più piccoli, così assumono meno calorie ad ogni pasto.
08:43
InsteadInvece of servingservendo familyfamiglia stylestile,
190
508000
2000
Invece di servire grandi porzioni a tavola,
08:45
where you can sortordinare of mindlesslysenza pensare eatmangiare as you're talkingparlando,
191
510000
3000
dove non si fa caso a quanto si ingurgita mentre si parla,
08:48
they serveservire at the countercontatore, put the foodcibo away,
192
513000
2000
si servono da sé, mettono via il cibo,
08:50
and then bringportare it to the tabletavolo.
193
515000
2000
e poi portano la loro porzione a tavola.
08:52
They alsoanche have a 3,000-year-old-anni adageAdagio,
194
517000
2000
Hanno anche un vecchio adagio di circa 3000 anni,
08:54
whichquale I think is the greatestpiù grande sortordinare of dietdieta suggestionSuggerimento ever inventedinventato.
195
519000
3000
che credo sia il più grande suggerimento dietetico mai inventato.
08:57
It was inventedinventato by ConfuciusConfucio.
196
522000
2000
Fu ideato da Confucio.
08:59
And that dietdieta is knownconosciuto as the HaraHara, HatchiHatchi, BuBu dietdieta.
197
524000
4000
Questa dieta è conosciuta con il nome di Hara, Hatchi, Bu.
09:03
It's simplysemplicemente a little sayingdetto these people say before theirloro mealpasto
198
528000
3000
Si tratta semplicemente di un piccolo detto che recitano prima di mangiare
09:06
to remindricordare them to stop eatingmangiare when theirloro stomachstomaco is [80] percentper cento fullpieno.
199
531000
4000
che ricorda loro di smettere di mangiare quando il loro stomaco è pieno all'80 per cento.
09:10
It takes about a halfmetà hourora for that fullpieno feelingsensazione
200
535000
2000
Ci vuole circa mezz'ora perché il senso di sazietà
09:12
to travelviaggio from your bellypancia to your braincervello.
201
537000
2000
arrivi dallo stomaco al cervello.
09:14
And by rememberingricordare to stop at 80 percentper cento
202
539000
3000
E ricordarsi di fermarsi una volta raggiunto l'80 per cento
09:17
it helpsaiuta keep you from doing that very thing.
203
542000
3000
ci aiuta a trattenerci dall'eccedere.
09:20
But, like SardiniaSardegna, OkinawaOkinawa has a fewpochi socialsociale constructscostrutti
204
545000
3000
Ma, come per la Sardegna, Okinawa possiede alcune strutture sociali
09:23
that we can associateassociare with longevitylongevità.
205
548000
3000
che riteniamo abbiano un impatto sulla longevità.
09:26
We know that isolationisolamento killsuccide.
206
551000
2000
Noi sappiamo che l'isolamento uccide.
09:28
FifteenQuindici anni yearsanni agofa, the averagemedia AmericanAmericano had threetre good friendsamici.
207
553000
4000
Quindici anni fa l'Americano medio aveva tre buoni amici.
09:32
We're down to one and halfmetà right now.
208
557000
2000
Ora siamo arrivati ad uno e mezzo.
09:34
If you were luckyfortunato enoughabbastanza to be bornNato in OkinawaOkinawa,
209
559000
3000
Se hai avuto la fortuna di nascere a Okinawa
09:37
you were bornNato into a systemsistema where you
210
562000
2000
sei cresciuto in un sistema in cui
09:39
automaticallyautomaticamente have a halfmetà a dozendozzina friendsamici
211
564000
3000
ti ritrovi automaticamente una mezza dozzina di amici
09:42
with whomchi you travelviaggio throughattraverso life.
212
567000
2000
che ti faranno compagnia per tutta la vita.
09:44
They call it a MoaiMoai. And if you're in a MoaiMoai
213
569000
3000
Lo chiamano Moai. E se tu stai in un Moai
09:47
you're expectedprevisto to shareCondividere the bountygenerosità if you encounterincontrare luckfortuna,
214
572000
4000
ci si aspetta che condividi con loro il profitto se hai avuto fortuna,
09:51
and if things go badcattivo,
215
576000
2000
mentre se le cose ti vanno male,
09:53
childbambino getsprende sickmalato, parentgenitore diesmuore,
216
578000
2000
tuo figlio si ammala, un tuo genitore muore,
09:55
you always have somebodyqualcuno who has your back.
217
580000
3000
c'è sempre qualcuno pronto a sostenerti.
09:58
This particularparticolare MoaiMoai, these fivecinque ladiesle signore
218
583000
2000
In questo moai in particolare, ci sono cinque signore
10:00
have been togetherinsieme for 97 yearsanni.
219
585000
3000
che sono state insieme per 97 anni.
10:03
TheirLoro averagemedia ageetà is 102.
220
588000
3000
La loro età media è di 102 anni.
10:06
TypicallyIn genere in AmericaAmerica
221
591000
2000
In America tendiamo
10:08
we'venoi abbiamo divideddiviso our adultadulto life up into two sectionssezioni.
222
593000
4000
a suddividere la nostra vita di adulti in due parti.
10:12
There is our work life,
223
597000
2000
Abbiamo la vita lavorativa,
10:14
where we're productiveproduttivo.
224
599000
2000
in cui siamo produttivi.
10:16
And then one day, boomboom, we retireandare in pensione.
225
601000
3000
E un giorno, all'improvviso, andiamo in pensione.
10:19
And typicallytipicamente that has meantsignificava
226
604000
2000
E di solito questo voleva dire
10:21
retiringuscente to the easyfacile chairsedia,
227
606000
3000
relegarsi alla poltrona
10:24
or going down to ArizonaArizona to playgiocare golfgolf.
228
609000
3000
o andare in Arizona a giocare a golf.
10:27
In the OkinawanOkinawa languageLingua there is not even
229
612000
2000
Nella lingua di Okinawa non esiste nemmeno
10:29
a wordparola for retirementpensionamento.
230
614000
2000
una parola che significhi pensionamento.
10:31
InsteadInvece there is one wordparola
231
616000
2000
C'è invece una parola
10:33
that imbuesimpregna your entireintero life,
232
618000
3000
che permea tutta la tua vita,
10:36
and that wordparola is "ikigaiikigai."
233
621000
2000
e questa parola è 'ikigai'.
10:38
And, roughlyapprossimativamente translatedtradotto, it meanssi intende
234
623000
2000
Tradotto approssimativamente vuol dire
10:40
"the reasonragionare for whichquale you wakesvegliare up in the morningmattina."
235
625000
3000
"la ragione per cui ti svegli ogni mattina".
10:43
For this 102-year-old-anni karateKarate mastermaestro,
236
628000
3000
Per questo maestro 102enne di karate,
10:46
his ikigaiikigai was carryingportando forthvia this martialarti marziali artarte.
237
631000
4000
il suo ikigai era proseguire a praticare la sua arte marziale.
10:50
For this hundred-year-oldcento-anno-vecchio fishermanpescatore
238
635000
2000
Per questo pescatore di 100 anni
10:52
it was continuingcontinua to catchcatturare fishpesce for his familyfamiglia threetre timesvolte a weeksettimana.
239
637000
3000
era continuare a pescare per la sua famiglia tre volte a settimana.
10:55
And this is a questiondomanda. The NationalNazionale InstituteIstituto on AgingDi invecchiamento
240
640000
2000
Ed ecco la domanda. L'Istituto Nazionale per lo studio sull'invecchiamento
10:57
actuallyin realtà gaveha dato us a questionnairequestionario to give these centenarianscentenari.
241
642000
4000
ci ha dato un questionario da distribuire ai vari centenari.
11:01
And one of the questionsle domande, they were very culturallyculturalmente astuteastuto,
242
646000
2000
E una delle domande (molto astute, culturalmente,
11:03
the people who put the questionnairequestionario.
243
648000
2000
le persone che lo hanno preparato).
11:05
One of the questionsle domande was, "What is your ikigaiikigai?"
244
650000
2000
Una delle domande era 'Qual è il tuo ikigai?'
11:07
They instantlyimmediatamente knewconosceva why they wokesvegliato up in the morningmattina.
245
652000
5000
E tutti sapevano dire immediatamente quale fosse il loro scopo al risveglio.
11:12
For this 102 yearanno oldvecchio womandonna, her ikigaiikigai
246
657000
2000
Per questa donna di 102 anni, il suo ikigai
11:14
was simplysemplicemente her great-great-great-granddaughtergran-gran-gran-granddaughter.
247
659000
6000
era semplicemente la sua pro-pro-pro-pronipote.
11:20
Two girlsragazze separatedseparato in ageetà by 101 and a halfmetà yearsanni.
248
665000
4000
Due ragazze separate da un'età di 101 anni e mezzo.
11:24
And I askedchiesto her what it feltprovato like
249
669000
2000
E poi le ho chiesto come si sentisse
11:26
to holdtenere a great-great-great-granddaughtergran-gran-gran-granddaughter.
250
671000
3000
a tenere in braccio la sua pro-pro-pro-pronipotina.
11:29
And she put her headcapo back and she said,
251
674000
2000
E lei reclinò il capo e disse
11:31
"It feelssi sente like leapingche salta into heavenParadiso."
252
676000
3000
'E' come stare in paradiso'.
11:34
I thought that was a wonderfulmeraviglioso thought.
253
679000
2000
Ho pensato che fosse un'immagine bellissima.
11:36
My editoreditore at GeographicGeografica
254
681000
2000
Il mio editore alla National Geographic
11:38
wanted me to find America'sDi America BlueBlu ZoneZona.
255
683000
2000
voleva che io trovassi la Zona Blu americana.
11:40
And for a while we lookedguardato on the prairiespraterie of MinnesotaMinnesota,
256
685000
3000
E per un po' abbiamo dato un'occhiata alle praterie del Minnesota,
11:43
where actuallyin realtà there is a very highalto proportionproporzione of centenarianscentenari.
257
688000
3000
dove effettivamente c'è un'alta proporzione di centenari.
11:46
But that's because all the younggiovane people left.
258
691000
3000
Ma la ragione è che tutti i giovani sono andati via.
11:49
(LaughterRisate)
259
694000
3000
(risate)
11:52
So, we turnedtrasformato to the datadati again.
260
697000
2000
E allora siamo riandati ad analizzare i dati.
11:54
And we foundtrovato America'sDi America longest-livedpiù longevo populationpopolazione
261
699000
3000
E abbiamo trovato la popolazione più longeva d'America
11:57
amongtra the Seventh-DaySettimo-giorno AdventistsAvventisti
262
702000
2000
tra gli Avventisti del Settimo Giorno
11:59
concentratedconcentrato in and around LomaLoma LindaLinda, CaliforniaCalifornia.
263
704000
4000
concentrati dalle parti di Loma Linda, in California.
12:03
AdventistsAvventisti are conservativeprudente MethodistsMetodisti.
264
708000
3000
Gli Avventisti sono dei Metodisti conservatori.
12:06
They celebratecelebrare theirloro SabbathSabbath
265
711000
3000
Celebrano la loro festività sabbatica
12:09
from sunsettramonto on FridayVenerdì tillfino sunsettramonto on SaturdaySabato.
266
714000
3000
dal tramonto di venerdì al tramonto di domenica.
12:12
A "24-hour-ora sanctuarySantuario in time," they call it.
267
717000
4000
Lo chiamano 'un santuario della durata di 24 ore'.
12:16
And they followSeguire fivecinque little habitsabitudini
268
721000
3000
E seguono cinque piccole abitudini
12:19
that conveystrasmette to them extraordinarystraordinario longevitylongevità,
269
724000
3000
che procurano loro una straordinaria longevità
12:22
comparativelycomparativamente speakingA proposito di.
270
727000
2000
relativamente parlando.
12:24
In AmericaAmerica here, life expectancyaspettativa
271
729000
2000
Qui in America l'aspettativa di vita
12:26
for the averagemedia womandonna is 80.
272
731000
2000
per la donna media è di 80 anni.
12:28
But for an AdventistAvventista womandonna,
273
733000
2000
Ma per una donna Avventista
12:30
theirloro life expectancyaspettativa is 89.
274
735000
3000
si arriva agli 89 anni.
12:33
And the differencedifferenza is even more pronouncedpronunciata amongtra menuomini,
275
738000
2000
E la differenza è ancora più pronunciata tra gli uomini,
12:35
who are expectedprevisto to livevivere about 11 yearsanni
276
740000
2000
che hanno un'aspettativa di 11 anni
12:37
longerpiù a lungo than theirloro AmericanAmericano counterpartscontroparti.
277
742000
3000
in più dell'uomo Americano medio.
12:40
Now, this is a studystudia that followedseguita
278
745000
2000
Ora, si tratta di uno studio che ha seguito
12:42
about 70,000 people for 30 yearsanni.
279
747000
3000
circa 70000 individui per 30 anni.
12:45
SterlingSterling studystudia. And I think it supremelysommamente illustratesillustra
280
750000
4000
Lo studio Sterling. E credo che illustri in modo eccellente
12:49
the premisepremessa of this BlueBlu ZoneZona projectprogetto.
281
754000
3000
la premessa a questo progetto delle Zone Blu.
12:52
This is a heterogeneouseterogenei communitycomunità.
282
757000
2000
Questa è una comunità eterogenea.
12:54
It's whitebianca, blacknero, HispanicIspanica, AsianAsiatiche.
283
759000
3000
E' bianca, nera, ispanica, asiatica.
12:57
The only thing that they have in commonComune are a setimpostato of
284
762000
2000
L'unica cosa che hanno in comune è un insieme
12:59
very smallpiccolo lifestylestile di vita habitsabitudini
285
764000
2000
di piccolissime abitudini di vita
13:01
that they followSeguire ritualisticallyritualmente
286
766000
2000
che seguono in modo rituale
13:03
for mostmaggior parte of theirloro livesvite.
287
768000
2000
per la maggior parte della vita.
13:05
They take theirloro dietdieta directlydirettamente from the BibleBibbia.
288
770000
2000
Traggono la loro dieta direttamente dalla Bibbia.
13:07
GenesisGenesis: ChapterCapitolo one, VerseVersetto [29],
289
772000
3000
Genesi, Capitolo uno, versetto 29,
13:10
where God talkstrattativa about legumeslegumi and seedssemi,
290
775000
3000
in cui Dio parla di legumi e di semi,
13:13
and on one more stanzaStrofa about greenverde plantspiante,
291
778000
3000
e in un altro paragrafo di piante verdi,
13:16
ostensiblyapparentemente missingmancante is meatcarne.
292
781000
2000
e non si parla mai di carne.
13:18
They take this sanctuarySantuario in time very seriousgrave.
293
783000
3000
Loro prendono la loro festività molto sul serio.
13:21
For 24 hoursore everyogni weeksettimana,
294
786000
3000
Per 24 ore ogni settimana,
13:24
no matterimporta how busyoccupato they are, how stressedha sottolineato out they are at work,
295
789000
3000
non importa quanto siano occupati, quanto siano stressati al lavoro,
13:27
where the kidsbambini need to be drivenguidato,
296
792000
2000
dove debbano portare i loro figli,
13:29
they stop everything and they focusmessa a fuoco on theirloro God,
297
794000
3000
cessano tutte le loro attività e si concentrano sul loro Dio,
13:32
theirloro socialsociale networkRete, and then, hardwiredHardwired right in the religionreligione,
298
797000
3000
sulla loro rete sociale e poi, uniti nella religione
13:35
are naturenatura walkspasseggiate.
299
800000
3000
vanno a fare passeggiate in mezzo alla natura.
13:38
And the powerenergia of this is not that it's donefatto occasionallydi tanto in tanto,
300
803000
2000
E la forza di questa cosa è che non lo fanno occasionalmente,
13:40
the powerenergia is it's donefatto everyogni weeksettimana for a lifetimetutta la vita.
301
805000
4000
bensì ogni settimana per tutta la vita.
13:44
NoneNessuno of it's harddifficile. NoneNessuno of it costscosti moneyi soldi.
302
809000
2000
Non è una cosa difficile da fare. Non costa denaro.
13:46
AdventistsAvventisti alsoanche tendtendere to hangappendere out with other AdventistsAvventisti.
303
811000
3000
Gli Avventisti di solito frequentano altri Avventisti.
13:49
So, if you go to an Adventist'sDi avventista partypartito
304
814000
2000
Quindi se andate ad un party di Avventisti
13:51
you don't see people swillingSwilling JimJim BeamFascio or rollingrotolamento a jointcomune.
305
816000
3000
non vedrete gente scolarsi un Jim Beam o arrotolarsi una sigaretta.
13:54
InsteadInvece they're talkingparlando about theirloro nextIl prossimo naturenatura walkcamminare,
306
819000
4000
Invece li sentirete parlare della loro prossima passeggiata nella natura,
13:58
exchanginglo scambio di recipesricette, and yes, they praypregare.
307
823000
3000
scambiarsi ricette e, sì, pregare.
14:01
But they influenceinfluenza eachogni other in profoundprofondo and measurablemisurabile waysmodi.
308
826000
5000
Ma essi si influenzano l'un l'altro in modi profondi e misurabili
14:06
This is a culturecultura that has yieldedha reso EllsworthEllsworth WharehamWheram.
309
831000
3000
Questa è la cultura che ha generato Ellsworth Wheram.
14:09
EllsworthEllsworth WharehamWheram is 97 yearsanni oldvecchio.
310
834000
2000
Ellsworth Wheram ha 97 anni.
14:11
He's a multimillionairemultimilionario,
311
836000
2000
E' un multililionario,
14:13
yetancora when a contractorcontraente wanted 6,000 dollarsdollari
312
838000
4000
eppure, quando una ditta gli ha chiesto 6000 dollari
14:17
to buildcostruire a privacysulla privacy fencerecinto,
313
842000
2000
per costruire uno steccato,
14:19
he said, "For that kindgenere of moneyi soldi I'll do it myselfme stessa."
314
844000
2000
ha detto "Per tutto quel denaro piuttosto me lo costruisco da solo".
14:21
So for the nextIl prossimo threetre daysgiorni he was out shovelingspalare cementcemento,
315
846000
3000
E così nei tre giorni seguenti si è messo a miscelare cemento,
14:24
and haulingalaggio polespoli around.
316
849000
2000
e a portare paletti in giro.
14:26
And predictablyCom'era prevedibile, perhapsForse, on the fourthil quarto day
317
851000
2000
E, come forse ci si poteva aspettare, il quarto giorno
14:28
he endedconclusa up in the operatingoperativo roomcamera.
318
853000
4000
è finito in sala chirurgica.
14:32
But not as the guy on the tabletavolo;
319
857000
3000
Ma non al posto di quello steso sul tavolo operatorio;
14:35
the guy doing open-heartcuore aperto surgerychirurgia.
320
860000
4000
era quello che eseguiva l'operazione a cuore aperto.
14:39
At 97 he still does 20 open-heartcuore aperto surgeriesinterventi chirurgici everyogni monthmese.
321
864000
6000
A 97 anni ancora esegue 20 interventi a cuore aperto ogni mese.
14:45
EdEd RawlingsRawlings, 103 yearsanni oldvecchio now,
322
870000
3000
Ed Rawlings, 103 anni,
14:48
an activeattivo cowboyCowboy, startsinizia his morningmattina with a swimnuotare.
323
873000
3000
è un attivo mandriano e comincia le sue giornate con una nuotata.
14:51
And on weekendsweek-end he likespiace to put on the boardstavole,
324
876000
2000
E nei fine settimana prende il suo equipaggiamento
14:53
throwgettare up roosterGallo tailscode.
325
878000
3000
e va a praticare sci nautico.
14:56
And then MargeMarge DetonDETON.
326
881000
2000
E poi c'è Marge Deton.
14:58
MargeMarge is 104.
327
883000
2000
Marge ha 104 anni.
15:00
Her grandsonnipote actuallyin realtà livesvite in the TwinDoppia con letti singoli CitiesCittà here.
328
885000
2000
Suo nipote vive da queste parti, nelle Twin Cities.
15:02
She startsinizia her day with liftingsollevamento weightspesi.
329
887000
2000
Marge comincia la sua giornata sollevando pesi.
15:04
She ridesgiostre her bicyclebicicletta.
330
889000
2000
Va in bicicletta.
15:06
And then she getsprende in her root-beerbirra di radice coloredcolorato
331
891000
2000
E poi si mette alla guida
15:08
1994 CadillacCadillac SevilleSeville,
332
893000
3000
della sua Cadillac Seville color bronzo del 1994,
15:11
and tearslacrime down the SanSan BernardinoBernardino freewayautostrada senza pedaggio,
333
896000
2000
e sfreccia sulla superstrada per San Bernardino,
15:13
where she still volunteersvolontari for sevenSette differentdiverso organizationsorganizzazioni.
334
898000
4000
dove lavora come volontaria per diverse organizzazioni.
15:17
I've been on 19 hardcorehardcore expeditionsspedizioni.
335
902000
3000
Ho partecipato a 19 spedizioni molto toste,
15:20
I'm probablyprobabilmente the only personpersona you'llpotrai ever meetincontrare
336
905000
2000
sono forse l'unica persona che mai incontrerete
15:22
who rodecavalcò his bicyclebicicletta acrossattraverso
337
907000
2000
che abbia pedalato attraverso
15:24
the SaharaSahara desertdeserto withoutsenza sunscreenprotezione solare.
338
909000
2000
il deserto del Sahara senza protezione solare.
15:26
But I'll tell you, there is no adventureavventura more harrowingstraziante
339
911000
3000
Ma voglio dirvi che non c'è avventura più impegnativa
15:29
than ridingequitazione shotgunfucile da caccia with MargeMarge DetonDETON.
340
914000
4000
che andare a tavoletta in macchina con Marge Deton.
15:33
"A strangersconosciuto is a friendamico I haven'tnon hanno metincontrato yetancora!" she'dcapannone say to me.
341
918000
5000
"Uno sconosciuto non è che un amico che ancora non ho incontrato" mi ha detto una volta.
15:38
So, what are the commonComune denominatorsdenominatori
342
923000
2000
Dunque, quali sono i denominatori comuni
15:40
in these threetre culturesculture?
343
925000
2000
in queste tre culture?
15:42
What are the things that they all do?
344
927000
2000
Quali sono le cose che tutti loro fanno abitualmente?
15:44
And we managedgestito to boilBollire it down to ninenove.
345
929000
4000
Noi le abbiamo ridotte a nove.
15:48
In factfatto we'venoi abbiamo donefatto two more BlueBlu ZoneZona expeditionsspedizioni sinceda this
346
933000
3000
Infatti da allora abbiamo effettuato altre due spedizioni nelle Zone Blu
15:51
and these commonComune denominatorsdenominatori holdtenere truevero.
347
936000
3000
e possiamo confermare la validità di questi denominatori comuni.
15:54
And the first one,
348
939000
2000
E il primo tra questi,
15:56
and I'm about to utterassoluta a heresyeresia here,
349
941000
3000
e sto per dire un'eresia,
15:59
nonenessuna of them exerciseesercizio,
350
944000
2000
è che nessuna di queste persone fa esercizio fisico,
16:01
at leastmeno the way we think of exerciseesercizio.
351
946000
2000
almeno come noi lo intendiamo.
16:03
InsteadInvece, they setimpostato up theirloro livesvite
352
948000
3000
In effetti, tutte loro impostano la loro vita
16:06
so that they are constantlycostantemente nudgeddiede una gomitata into physicalfisico activityattività.
353
951000
3000
in modo tale da dover sempre svolgere attività fisica.
16:09
These 100-year-old-anni OkinawanOkinawa womendonne
354
954000
3000
Queste centenarie di Okinawa
16:12
are gettingottenere up and down off the groundterra, they sitsedersi on the floorpavimento,
355
957000
3000
si alzano e si abbassano, siedono sul pavimento,
16:15
30 or 40 timesvolte a day.
356
960000
2000
30 o 40 volte al giorno.
16:17
SardiniansSardi livevivere in verticalverticale housescase, up and down the stairsscale.
357
962000
3000
I Sardi abitano in case a sviluppo verticale, e vanno su e giù per le scale.
16:20
EveryOgni tripviaggio to the storenegozio, or to churchChiesa
358
965000
3000
Ogni volta che si deve andare al negozio, in chiesa
16:23
or to a friend'sdell'amico housecasa occasionsoccasioni a walkcamminare.
359
968000
3000
o a casa di amici è un'occasione per una passeggiata.
16:26
They don't have any conveniencesComfort.
360
971000
2000
Non dispongono di comodità.
16:28
There is not a buttonpulsante to pushspingere to do yardiarda work or housecasa work.
361
973000
2000
Non possono premere un bottone per fare i lavori di casa o del giardino.
16:30
If they want to mixmescolare up a caketorta, they're doing it by handmano.
362
975000
3000
Se vogliono preparare un dolce, devono farlo a mano.
16:33
That's physicalfisico activityattività.
363
978000
2000
Questa è tutta attività fisica,
16:35
That burnsustioni caloriescalorie just as much as going on the treadmilltapis roulant does.
364
980000
3000
che brucia calorie allo stesso modo di un tapis roulant.
16:38
When they do do intentionalintenzionale physicalfisico activityattività,
365
983000
3000
Quando invece intendono proprio svolgere attività fisica,
16:41
it's the things they enjoygodere. They tendtendere to walkcamminare,
366
986000
3000
allora fanno le cose che gli procurano piacere. Di solito fanno passeggiate,
16:44
the only provencomprovata way to staveDoga off cognitiveconoscitivo declinedeclino,
367
989000
3000
il solo modo certo di evitare il declino cognitivo,
16:47
and they all tendtendere to have a gardengiardino.
368
992000
3000
e quasi tutti fanno giardinaggio.
16:50
They know how to setimpostato up theirloro life in the right way
369
995000
2000
Sanno come strutturare la loro vita nel modo giusto
16:52
so they have the right outlookprospettiva.
370
997000
2000
per ottenere il perfetto equilibrio.
16:54
EachOgni of these culturesculture take time to downshiftDownshift.
371
999000
3000
Ognuna di queste culture si prende delle pause.
16:57
The SardiniansSardi praypregare. The Seventh-DaySettimo-giorno AdventistsAvventisti praypregare.
372
1002000
3000
I Sardi pregano. Gli Avventisti del Settimo Giorno pregano.
17:00
The OkinawansAbitanti di Okinawa have this ancestorantenato venerationvenerazione.
373
1005000
3000
Gli abitanti di Okinawa venerano i loro antenati.
17:03
But when you're in a hurryfretta or stressedha sottolineato out,
374
1008000
2000
Ma se vai di fretta o sei stressato
17:05
that triggerstrigger something calledchiamato the inflammatoryinfiammatorie responserisposta,
375
1010000
2000
ciò genera qualcosa chiamata risposta infiammatoria,
17:07
whichquale is associatedassociato with everything from Alzheimer'sMorbo di Alzheimer
376
1012000
2000
che viene associata a malattie che vanno dall'Alzheimer
17:09
diseasemalattia to cardiovascularcardiovascolare diseasemalattia.
377
1014000
4000
a quelle cardiovascolari.
17:13
When you slowlento down for 15 minutesminuti a day
378
1018000
2000
Se rallenti la tua giornata per 15 minuti
17:15
you turnturno that inflammatoryinfiammatorie statestato
379
1020000
2000
riesci a trasformare lo stato infiammatorio
17:17
into a more anti-inflammatoryanti-infiammatori statestato.
380
1022000
3000
in stato anti infiammatorio.
17:20
They have vocabularyvocabolario for sensesenso of purposescopo,
381
1025000
3000
Hanno creato un vocabolario per rappresentare il senso dello scopo,
17:23
ikigaiikigai, like the OkinawansAbitanti di Okinawa.
382
1028000
2000
'ikigai', come dicono a Okinawa.
17:25
You know the two mostmaggior parte dangerouspericoloso yearsanni in your life
383
1030000
2000
Sapete, i due anni più pericolosi della nostra vita
17:27
are the yearanno you're bornNato, because of infantinfantile mortalitymortalità,
384
1032000
4000
sono quello della nascita, per via della mortalità infantile,
17:31
and the yearanno you retireandare in pensione.
385
1036000
2000
e l'anno in cui si va in pensione.
17:33
These people know theirloro sensesenso of purposescopo,
386
1038000
2000
Queste persone conoscono il senso del loro scopo,
17:35
and they activateattivare in theirloro life, that's worthdi valore about sevenSette yearsanni
387
1040000
2000
e lo mettono in pratica nella loro vita, e questo si trasforma in circa sette anni
17:37
of extraextra life expectancyaspettativa.
388
1042000
3000
di aspettativa di vita in più.
17:40
There's no longevitylongevità dietdieta.
389
1045000
2000
Non esiste una dieta per la longevità.
17:42
InsteadInvece, these people drinkbere a little bitpo everyogni day,
390
1047000
2000
Al contrario, queste persone bevono qualche sorso di bevande alcoliche ogni giorno,
17:44
not a harddifficile sellvendere to the AmericanAmericano populationpopolazione.
391
1049000
2000
e non è difficile convincere gli Americani a fare altrettanto.
17:46
(LaughterRisate)
392
1051000
1000
(risate)
17:47
They tendtendere to eatmangiare a plant-basedvegetale dietdieta.
393
1052000
3000
Essi tendono ad avere una dieta basata sui prodotti dell'orto.
17:50
Doesn't mean they don't eatmangiare meatcarne, but lots of beansfagioli and nutsnoccioline.
394
1055000
2000
Non vuol dire che non mangino carne, ma fanno largo uso di legumi e frutta secca.
17:52
And they have strategiesstrategie to keep from overeatingeccesso di cibo,
395
1057000
3000
E hanno delle strategie che li aiutano a non eccedere nel cibo,
17:55
little things that nudgegomitata them away from the tabletavolo at the right time.
396
1060000
3000
piccoli trucchi che li allontanano dalla tavola al momento giusto.
17:58
And then the foundationfondazione of all this is how they connectCollegare.
397
1063000
3000
Ma la cosa fondamentale è il modo in cui stabiliscono relazioni interpersonali.
18:01
They put theirloro familiesfamiglie first,
398
1066000
2000
Mettono al primo posto la loro famiglia,
18:03
take carecura of theirloro childrenbambini and theirloro aginginvecchiamento parentsgenitori.
399
1068000
2000
si prendono cura dei bambini e dei genitori anziani.
18:05
They all tendtendere to belongappartenere to a faith-basedbasata sulla fede communitycomunità,
400
1070000
4000
Di solito appartengono a una comunità con un forte credo religioso,
18:09
whichquale is worthdi valore betweenfra fourquattro and 14
401
1074000
2000
il che si traduce dai 4 ai 14
18:11
extraextra yearsanni of life expectancyaspettativa
402
1076000
2000
anni in più di aspettativa di vita
18:13
if you do it fourquattro timesvolte a monthmese.
403
1078000
2000
se si frequenta regolarmente il luogo di culto.
18:15
And the biggestmaggiore thing here
404
1080000
2000
E la cosa più importante
18:17
is they alsoanche belongappartenere to the right tribetribù.
405
1082000
3000
è che fanno parte della tribù giusta.
18:20
They were eithero bornNato into
406
1085000
2000
Hanno avuto la fortuna di nascere tra la gente giusta,
18:22
or they proactivelyin modo proattivo surroundedcircondato themselvesloro stessi with the right people.
407
1087000
5000
oppure se ne sono circondati consapevolmente durante la vita.
18:27
We know from the FraminghamFramingham studiesstudi,
408
1092000
2000
Sappiamo dagli studi di Framingham
18:29
that if your threetre bestmigliore friendsamici are obeseobeso
409
1094000
3000
che se i tuoi tre migliori amici sono obesi
18:32
there is a 50 percentper cento better chanceopportunità that you'llpotrai be overweightsovrappeso.
410
1097000
3000
avrai il 50 percento delle possibilità di diventarlo tu stesso.
18:35
So, if you hangappendere out with unhealthymalsano people,
411
1100000
3000
Perciò, se ti intratterrai con gente non sana
18:38
that's going to have a measurablemisurabile impacturto over time.
412
1103000
2000
ciò avrà un notevole impatto sulla tua vita.
18:40
InsteadInvece, if your friend'sdell'amico ideaidea of recreationricreazione
413
1105000
5000
Se, invece, l'idea di ricreazione dei tuoi amici
18:45
is physicalfisico activityattività, bowlingBowling, or playinggiocando hockeyhockey,
414
1110000
2000
è fare attività fisica, praticare il bowling, o giocare a hockey,
18:47
bikingmountain bike or gardeninggiardinaggio,
415
1112000
2000
andare in bicicletta o fare del giardinaggio,
18:49
if your friendsamici drinkbere a little, but not too much,
416
1114000
3000
se i tuoi amici bevono solo un po' d'alcol, ma non in modo eccessivo,
18:52
and they eatmangiare right, and they're engagedimpegnato, and they're trustingconfidando and trustworthyaffidabile,
417
1117000
3000
e si sanno alimentare bene, e hanno uno scopo, e danno e meritano fiducia,
18:55
that is going to have the biggestmaggiore impacturto over time.
418
1120000
3000
tutto questo avrà un enorme impatto nel lungo termine.
18:58
DietsDiete don't work. No dietdieta in the historystoria of the worldmondo
419
1123000
3000
Le diete non funzionano. Nessuna dieta nella storia del mondo
19:01
has ever workedlavorato for more than two percentper cento of the populationpopolazione.
420
1126000
3000
ha mai funzionato per più del due percento della popolazione.
19:04
ExerciseEsercizio programsprogrammi usuallygeneralmente startinizio in JanuaryGennaio;
421
1129000
3000
Di solito i programmi di attività fisica iniziano in gennaio
19:07
they're usuallygeneralmente donefatto by OctoberOttobre.
422
1132000
2000
e durano fino ad ottobre.
19:09
When it comesviene to longevitylongevità
423
1134000
2000
Quando si parla di longevità
19:11
there is no shortcorto termtermine fixfissare
424
1136000
2000
non ci sono soluzioni rapide
19:13
in a pillpillola or anything elsealtro.
425
1138000
3000
concentrate in una pillola o in qualche altra cosa.
19:16
But when you think about it,
426
1141000
2000
Ma se ci pensate,
19:18
your friendsamici are long-termlungo termine adventuresavventure,
427
1143000
3000
i vostri amici rappresentano delle occasioni d'avventura a lungo termine
19:21
and thereforeperciò, perhapsForse the mostmaggior parte significantsignificativo thing you can do
428
1146000
3000
e quindi, forse, trovare amici è la cosa più sensata da fare
19:24
to addInserisci more yearsanni to your life,
429
1149000
3000
per aggiungere più anni alla vostra vita
19:27
and life to your yearsanni. Thank you very much.
430
1152000
2000
e vita ai vostri anni. Grazie a tutti.
19:29
(ApplauseApplausi)
431
1154000
5000
(applauso)
Translated by Daniele Buratti
Reviewed by Gianluca Finocchiaro

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Buettner - Longevity coach, explorer
National Geographic writer and explorer Dan Buettner studies the world's longest-lived peoples, distilling their secrets into a single plan for health and long life.

Why you should listen

What do Seventh-Day Adventists in California, the residents of Sardinia, Italy and the inhabitants of the islands of Okinawa, Japan have in common? They enjoy the longest, healthiest lives on the planet. Dan Buettner assembled a team of researchers to seek out these "hotspots of human health and vitality," which he calls Blue Zones, and to figure out what they do that helps them live so long.

Buettner, a world-renowned explorer and a writer for National Geographic, travels the world seeking out new Blue Zones (he's found five, to date) and speaking at seminars and on TV, sharing the habits that lead to long life. He is the founder of Quest Network, and has set three world records for endurance cycling.

More profile about the speaker
Dan Buettner | Speaker | TED.com