ABOUT THE SPEAKER
Dan Buettner - Longevity coach, explorer
National Geographic writer and explorer Dan Buettner studies the world's longest-lived peoples, distilling their secrets into a single plan for health and long life.

Why you should listen

What do Seventh-Day Adventists in California, the residents of Sardinia, Italy and the inhabitants of the islands of Okinawa, Japan have in common? They enjoy the longest, healthiest lives on the planet. Dan Buettner assembled a team of researchers to seek out these "hotspots of human health and vitality," which he calls Blue Zones, and to figure out what they do that helps them live so long.

Buettner, a world-renowned explorer and a writer for National Geographic, travels the world seeking out new Blue Zones (he's found five, to date) and speaking at seminars and on TV, sharing the habits that lead to long life. He is the founder of Quest Network, and has set three world records for endurance cycling.

More profile about the speaker
Dan Buettner | Speaker | TED.com
TEDxTC

Dan Buettner: How to live to be 100+

Dan Buettner: Hoe we meer dan 100 jaar oud kunnen worden.

Filmed:
4,070,934 views

Om er achter te komen hoe je gezond oud kunt worden onderzoeken Dan Buettner en zijn team de "Blue Zones" (blauwe zones) van de wereld. Gemeenschappen waar de ouderen met pit wereldrecords zetten met hun hoge leeftijd. In deze TEDxTC lezing deelt hij de 9 algemene dieet- en levensstijl adviezen die hen zelfs na hun honderdste nog in vorm houden.
- Longevity coach, explorer
National Geographic writer and explorer Dan Buettner studies the world's longest-lived peoples, distilling their secrets into a single plan for health and long life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Something calledriep the DanishDeens TwinTwin StudyStudie
0
1000
2000
In het zogenaamde "Deense Tweelingen" onderzoek
00:18
establishedgevestigd that only about 10 percentprocent
1
3000
2000
is gebleken dat slechts ongeveer 10 procent
00:20
of how long the averagegemiddelde personpersoon liveslevens,
2
5000
3000
van de levensverwachting,
00:23
withinbinnen certainzeker biologicalbiologisch limitslimieten, is dictatedgedicteerd by our genesgenen.
3
8000
3000
word bepaald door onze genen, zij het met bepaalde biologische grenzen.
00:26
The other 90 percentprocent is dictatedgedicteerd by our lifestylelevensstijl.
4
11000
5000
De andere 90% word bepaald door onze gewoonten.
00:31
So the premisepremisse of BlueBlauw ZonesZones: if we can find the
5
16000
2000
Daarom de verwachting voor de "Blue Zones": als we
00:33
optimaloptimale lifestylelevensstijl of longevitylang leven
6
18000
2000
de optimale levensstijl vinden,
00:35
we can come up with a dede factofacto formulaformule
7
20000
3000
kunnen we een formule geven
00:38
for longevitylang leven.
8
23000
2000
voor een hoge levensverwachting
00:40
But if you askvragen the averagegemiddelde AmericanAmerikaanse what the optimaloptimale formulaformule
9
25000
2000
Maar als je de gemiddelde Amerikaan vraagt wat de optimale formule is
00:42
of longevitylang leven is, they probablywaarschijnlijk couldn'tkon het niet tell you.
10
27000
3000
voor een hoge levensverwachting, dan kunnen ze je dat waarschijnlijk niet vertellen.
00:45
They'veZe hebben probablywaarschijnlijk heardgehoord of the SouthSouth BeachStrand DietDieet, or the AtkinsAtkins DietDieet.
11
30000
3000
Ze hebben waarschijnlijk weleens gehoord van het "South Beach dieet" of het "Atkins Dieet".
00:48
You have the USDAUSDA foodeten pyramidpiramide.
12
33000
2000
En je hebt de voedingswijzer.
00:50
There is what OprahOprah tellsvertelt us.
13
35000
2000
De adviezen van Oprah Winfrey.
00:52
There is what DoctorArts OzOz tellsvertelt us.
14
37000
2000
En die van Dokter Oz.
00:54
The factfeit of the matterer toe doen is there is a lot of confusionverwarring
15
39000
3000
Het is duidelijk dat er veel onduidelijk is
00:57
around what really helpshelpt us liveleven longerlanger better.
16
42000
3000
over hoe je echt gezonder oud kunt worden.
01:00
Should you be runninglopend marathonsmarathons or doing yogaYoga?
17
45000
5000
Moeten we marathons rennen of yoga doen?
01:05
Should you eateten organicbiologisch meatsvlees
18
50000
2000
Moeten we biologisch vlees eten
01:07
or should you be eatingaan het eten tofuTofu?
19
52000
2000
of tofu?
01:09
When it comeskomt to supplementssupplementen, should you be takingnemen them?
20
54000
3000
En voedingssupplementen, moeten we die nemen?
01:12
How about these hormoneshormonen or resveratrolResveratrol?
21
57000
3000
En hoe zit het met hormonen of resveratrol?
01:15
And does purposedoel playspelen into it?
22
60000
2000
En een doel in je leven?
01:17
SpiritualitySpiritualiteit? And how about how we socializesocialiseren?
23
62000
3000
Spiritualiteit? En maakt het uit hoe we omgaan met anderen?
01:20
Well, our approachnadering to findingbevinding longevitylang leven
24
65000
2000
Welnu, onze aanpak om de manier voor een hoge levensverwachting te vinden
01:22
was to teamteam up with NationalNationale GeographicGeografische,
25
67000
2000
was om een team te vormen met National Geographic,
01:24
and the NationalNationale InstituteInstituut on AgingVeroudering,
26
69000
2000
en het Nationaal Instituut voor Veroudering.
01:26
to find the fourvier demographicallydemografisch confirmedbevestigd areasgebieden
27
71000
4000
Om de vier gebieden in de wereld te vinden
01:30
that are geographicallygeografisch definedbepaald.
28
75000
2000
waar de mensen gemiddeld het oudst worden
01:32
And then bringbrengen a teamteam of expertsexperts in there
29
77000
2000
En daar een team experts te brengen
01:34
to methodicallymethodisch go throughdoor exactlyprecies what these people do,
30
79000
3000
die methodisch gaan bepalen wat deze mensen doen,
01:37
to distilldestilleren down the cross-culturalmulticultureel distillationdistillatie.
31
82000
4000
om de beste methodes te bepalen, ongeacht de cultuur.
01:41
And at the endeinde of this I'm going to tell you what that distillationdistillatie is.
32
86000
3000
En aan het eind vertel ik u wat die methodes zijn.
01:44
But first I'd like to debunkontmaskeren some commongemeenschappelijk mythsmythen
33
89000
3000
Maar eerst wil ik een paar algemene mythen ontkrachten
01:47
when it comeskomt to longevitylang leven.
34
92000
2000
die over ouder worden gaan.
01:49
And the first mythmythe is if you try really hardhard
35
94000
3000
De eerste mythe is dat als je echt je best doet
01:52
you can liveleven to be 100.
36
97000
2000
dat je dan wel 100 kunt worden.
01:54
FalseValse.
37
99000
2000
Onjuist.
01:56
The problemprobleem is, only about one out of 5,000 people
38
101000
3000
Het probleem is dat slechts één op de 5000 mensen
01:59
in AmericaAmerika liveleven to be 100.
39
104000
3000
in Amerika 100 jaar oud worden.
02:02
Your chanceskansen are very lowlaag.
40
107000
2000
Je kans daarop is dus heel klein.
02:04
Even thoughhoewel it's the fastestsnelst growinggroeiend demographicdemografisch in AmericaAmerika,
41
109000
3000
En hoewel het de snelst groeiende bevolkingsgroep is in Amerika,
02:07
it's hardhard to reachberijk 100.
42
112000
2000
is het echt moeilijk om 100 te worden.
02:09
The problemprobleem is
43
114000
2000
Het probleem is
02:11
that we're not programmedgeprogrammeerd for longevitylang leven.
44
116000
4000
dat we niet geprogrammeerd zijn om oud te worden.
02:15
We are programmedgeprogrammeerd for something calledriep
45
120000
2000
We zijn geprogrammeerd voor iets dat we
02:17
procreativestamgewoontes successsucces.
46
122000
3000
voortplantings succes noemen.
02:20
I love that wordwoord.
47
125000
2000
Ik hou van dat woord.
02:22
It remindsherinnert me of my collegecollege daysdagen.
48
127000
3000
Het doet me denken aan mijn studiejaren.
02:25
BiologistsBiologen termtermijn procreativestamgewoontes successsucces to mean
49
130000
2000
Volgens biologen betekent voortplantings succes
02:27
the ageleeftijd where you have childrenkinderen
50
132000
3000
de leeftijd waarop je kinderen krijgt
02:30
and then anothereen ander generationgeneratie, the ageleeftijd when your childrenkinderen have childrenkinderen.
51
135000
3000
en daarna de volgende generatie, de leeftijd waarop je kinderen kinderen krijgen.
02:33
After that the effecteffect of evolutionevolutie
52
138000
2000
Daarna is het effect van de evolutie
02:35
completelyhelemaal dissipatesverdrijft.
53
140000
3000
volledig verdwenen.
02:38
If you're a mammalzoogdier, if you're a ratRat
54
143000
3000
Als je een zoogdier bent, zij het een rat
02:41
or an elephantolifant, or a humanmenselijk, in betweentussen, it's the samedezelfde storyverhaal.
55
146000
4000
of een olifant, of een mens, het blijft hetzelfde verhaal.
02:45
So to make it to ageleeftijd 100, you not only have to have
56
150000
3000
Dus om 100 te worden moet je niet alleen
02:48
had a very good lifestylelevensstijl, you alsoook have to have wonwon
57
153000
3000
een heel goede levensstijl hebben, maar je moet ook
02:51
the geneticgenetisch lotteryloterij.
58
156000
2000
de genetische loterij winnen.
02:53
The secondtweede mythmythe is,
59
158000
2000
De tweede mythe is,
02:55
there are treatmentsbehandelingen that can help slowlangzaam,
60
160000
3000
dat er behandelingen zijn die veroudering
02:58
reverseomgekeerde, or even stop agingveroudering.
61
163000
2000
kunnen tegengaan of zelfs stoppen.
03:00
FalseValse.
62
165000
2000
Onjuist.
03:02
When you think of it, there is 99 things that can ageleeftijd us.
63
167000
4000
Als je er over nadenkt, zijn er 99 dingen waarvan we ouder worden.
03:06
DepriveOntnemen your brainhersenen of oxygenzuurstof for just a fewweinig minutesnotulen,
64
171000
2000
Je hersenen ontzien van zuurstof voor een paar minuten
03:08
those brainhersenen cellscellen diedood gaan, they never come back.
65
173000
3000
en hersencellen sterven af die nooit meer terug komen.
03:11
PlaySpelen tennistennis too hardhard, on your kneesknieën, ruinruïneren your cartilagekraakbeen,
66
176000
3000
Speel je te fanatiek tennis, dan heb je kans het kraakbeen van je knieën kapot te maken.
03:14
the cartilagekraakbeen never comeskomt back.
67
179000
2000
Dat kraakbeen komt nooit meer terug.
03:16
Our arteriesslagaders can clogKlomp. Our brainshersenen can gunksmurrie up with plaquegedenkplaat,
68
181000
3000
Onze aderen kunnen verkalken. Onze hersenen kunnen dischtslibben met plak,
03:19
and we can get Alzheimer'sZiekte van Alzheimer.
69
184000
2000
en we kunnen Alzheimer krijgen.
03:21
There is just too manyveel things to go wrongfout.
70
186000
2000
Er zijn zoveel dingen die mis kunnen gaan.
03:23
Our bodieslichamen have 35 trillionbiljoen cellscellen,
71
188000
6000
Onze lichamen hebben 35 biljoen cellen,
03:29
trillionbiljoen with a "T." We're talkingpratend nationalnationaal debtschuld numbersgetallen here.
72
194000
4000
Miljard met een "M", We hebben het over cijfers als de staatsschuld.
03:33
(LaughterGelach)
73
198000
1000
.
03:34
Those cellscellen turnbeurt themselveszich over onceeen keer everyelk eightacht yearsjaar.
74
199000
3000
Die cellen vernieuwen zichzelf elke acht jaar.
03:37
And everyelk time they turnbeurt themselveszich over
75
202000
2000
En elke keer dat ze zich vernieuwen
03:39
there is some damageschade. And that damageschade buildsbouwt up.
76
204000
2000
ontstaat schade, en die schade word steeds ernstiger.
03:41
And it buildsbouwt up exponentiallyexponentieel.
77
206000
2000
En het word exponentieel erger.
03:43
It's a little bitbeetje like the daysdagen when we all had
78
208000
2000
Het is een beetje zoals de tijd toen we allemaal
03:45
BeatlesBeatles albumsalbums or EaglesEagles albumsalbums
79
210000
3000
platen hadden van de Beatles of de Eagles,
03:48
and we'dwij hadden make a copykopiëren of that on a cassettecassette tapeband,
80
213000
2000
en we kopieën maakten op cassettebandjes.
03:50
and let our friendsvrienden copykopiëren that cassettecassette tapeband,
81
215000
2000
en onze vrienden kopieerden weer van dat bandje,
03:52
and prettymooi soonspoedig, with successiveopeenvolgende generationsgeneraties
82
217000
2000
en al snel, na een paar generaties
03:54
that tapeband soundsklanken like garbagevuilnis.
83
219000
3000
klinkt dat bandje nergens meer naar.
03:57
Well, the samedezelfde things happengebeuren to our cellscellen.
84
222000
2000
Welnu, hetzelfde gebeurt met onze cellen.
03:59
That's why a 65-year-old-jaar oud personpersoon
85
224000
2000
Daarom veroudert iemand van 65
04:01
is agingveroudering at a ratetarief of about
86
226000
2000
ongeveer 125 keer sneller
04:03
125 timestijden fastersneller
87
228000
3000
ongeveer 125 keer sneller
04:06
than a 12-year-old-jaar oud personpersoon.
88
231000
2000
dan iemand van 12 jaar.
04:08
So, if there is nothing you can do
89
233000
2000
Dus als er niets is dat je kunt doen
04:10
to slowlangzaam your agingveroudering or stop your agingveroudering,
90
235000
3000
om je veroudering tegen te gaan,
04:13
what am I doing here?
91
238000
2000
wat doe ik hier dan?
04:15
Well, the factfeit of the matterer toe doen is
92
240000
2000
Welnu, het feit is
04:17
the bestbeste sciencewetenschap tellsvertelt us that the capacitycapaciteit of the humanmenselijk bodylichaam,
93
242000
4000
dat volgens de beste wetenschap de mogelijkheden voor het lichaam,
04:21
my bodylichaam, your bodylichaam,
94
246000
2000
mijn lichaam, uw lichaam
04:23
is about 90 yearsjaar,
95
248000
2000
ongeveer 90 jaar zijn.
04:25
a little bitbeetje more for womenvrouw.
96
250000
2000
Iets meer nog voor vrouwen.
04:27
But life expectancyverwachting in this countryland
97
252000
2000
Maar de levensverwachting in dit land
04:29
is only 78.
98
254000
2000
is maar 78.
04:31
So somewhereergens alonglangs the linelijn,
99
256000
2000
Dus we laten ergens
04:33
we're leavingverlaten about 12 good yearsjaar on the tabletafel.
100
258000
5000
ongeveer 12 goede jaren liggen.
04:38
These are yearsjaar that we could get.
101
263000
2000
Dat zijn jaren die we kunnen winnen,
04:40
And researchOnderzoek showsshows that they would be yearsjaar largelygrotendeels freegratis of chronicchronische diseaseziekte,
102
265000
6000
En onderzoek heeft aangetoond dat die jaren voor het grootste deel vrij zouden zijn van chronische ziekten,
04:46
hearthart- diseaseziekte, cancerkanker and diabetessuikerziekte.
103
271000
4000
hart- en vaatziekten, kanker en diabetes.
04:50
We think the bestbeste way to get these missingmissend yearsjaar
104
275000
3000
We denken dat de beste manier om die jaren terug te krijgen
04:53
is to look at the culturesculturen around the worldwereld-
105
278000
2000
is om te kijken naar culturen in de wereld
04:55
that are actuallywerkelijk experiencingervaren them,
106
280000
2000
die die jaren wel hebben.
04:57
areasgebieden where people are livingleven to ageleeftijd 100
107
282000
3000
Gebieden waar mensen tot 100 jaar oud worden
05:00
at ratesprijzen up to 10 timestijden greatergroter than we are,
108
285000
2000
in aantallen tot 10 keer zoveel als hier,
05:02
areasgebieden where the life expectancyverwachting
109
287000
2000
gebieden waar de levensverwachting
05:04
is an extraextra dozendozijn yearsjaar,
110
289000
2000
zo'n twaalf jaar hoger is.
05:06
the ratetarief of middlemidden- ageleeftijd mortalitysterfte is a fractionfractie
111
291000
2000
De kans op overlijden op middelbare leeftijd is daar een fractie
05:08
of what it is in this countryland.
112
293000
3000
van wat het hier is.
05:11
We foundgevonden our first BlueBlauw ZoneZone about 125 milesmijlen
113
296000
3000
We hebben de eerste blauwe zone gevonden, ongeveer 200 kilometer
05:14
off the coastkust of ItalyItalië, on the islandeiland of SardiniaSardinië.
114
299000
3000
van de Italiaanse kust, op het eiland Sardinië.
05:17
And not the entiregeheel islandeiland, the islandeiland is about 1.4 millionmiljoen people,
115
302000
3000
En niet het hele eiland, dat is ongeveer 1.4 miljoen mensen,
05:20
but only up in the highlandsHooglanden, an areaGebied calledriep the NuoroNuoro provinceprovincie.
116
305000
3000
maar alleen in het hoogland, in de Nuoro provincie.
05:23
And here we have this areaGebied where menmannen liveleven the longestlangste,
117
308000
3000
En in dit gebied word men het oudst.
05:26
about 10 timestijden more centenariansMaarschalk than we have here in AmericaAmerika.
118
311000
3000
Met ongeveer 10 maal zoveel honderdjarigen als hier in Amerika.
05:29
And this is a placeplaats where people not only reachberijk ageleeftijd 100,
119
314000
3000
En hier worden de mensen niet alleen honderd jaar oud,
05:32
they do so with extraordinarybuitengewoon vigorvigor.
120
317000
2000
ze doen dat in blakende gezondheid.
05:34
PlacesPlaatsen where 102 yearjaar oldsjarigen still riderijden theirhun bikefiets to work,
121
319000
3000
Plaatsen waar mensen van 102 jaar oud op de fiets naar hun werk gaan,
05:37
chopChop woodhout, and can beatovertreffen a guy 60 yearsjaar youngerjonger than them.
122
322000
5000
houthakken, en iemand aan kunnen die 60 jaar jonger is.
05:42
(LaughterGelach)
123
327000
2000
.
05:44
TheirHun historygeschiedenis actuallywerkelijk goesgaat back to about the time of ChristChristus.
124
329000
3000
Hun geschiedenis gaat ongeveer terug tot het begin van de jaartelling.
05:47
It's actuallywerkelijk a BronzeBrons AgeLeeftijd culturecultuur that's been isolatedgeïsoleerd.
125
332000
2000
Het is een cultuur uit de Bronstijd die is geïsoleerd.
05:49
Because the landland- is so infertileonvruchtbaar,
126
334000
2000
Omdat het land zo onvruchtbaar is
05:51
they largelygrotendeels are shepherdsherders,
127
336000
2000
zijn ze voornamelijk herders
05:53
whichwelke occasionsgelegenheden regularregelmatig, low-intensitylage-intensiteit physicalfysiek activityactiviteit.
128
338000
3000
met voornamelijk regelmatig, niet-intensieve lichaamsbeweging.
05:56
TheirHun dietdieet is mostlymeestal plant-basedop basis van planten,
129
341000
3000
Hun dieet is voornamelijk plantaardig,
05:59
accentuatedgeaccentueerd with foodslevensmiddelen that they can carrydragen into the fieldsvelden.
130
344000
3000
aangevuld met eten dat ze de velden in kunnen dragen.
06:02
They camekwam up with an unleavenedOngezuurde wholegeheel wheattarwe breadbrood
131
347000
3000
Ze ontwikkelden een hard volkorenbrood
06:05
calledriep cartaCarta musicaMusica madegemaakt out of durum"durum" wheattarwe,
132
350000
2000
die "notamusica" heet, gemaakt van "durum" tarwe,
06:07
a typetype of cheesekaas madegemaakt from grass-fedGrass fed- animalsdieren
133
352000
3000
en een kaassoort van melk uit koeien die gras eten
06:10
so the cheesekaas is highhoog in Omega-Omega-3 fattyvette acidszuren
134
355000
5000
daarom heeft die kaas veel Omega-3 vetzuren
06:15
insteadin plaats daarvan of Omega-Omega-6 fattyvette acidszuren from corn-fedCornfed animalsdieren,
135
360000
3000
in plaats van Omega-6 vetzuren van maisgevoerde runderen.
06:18
and a typetype of winewijn that has threedrie timestijden the levelniveau
136
363000
4000
En een soort wijn die drie maal zoveel
06:22
of polyphenolspolyfenolen than any knownbekend winewijn in the worldwereld-.
137
367000
2000
polyfenolen heeft als enige andere wijnsoort die we kennen.
06:24
It's calledriep CannonauCannonau.
138
369000
2000
Het heet Cannonau.
06:26
But the realecht secretgeheim I think liesleugens more
139
371000
2000
Maar het echte geheim zit hem denk ik
06:28
in the way that they organizeorganiseren theirhun societymaatschappij.
140
373000
2000
in de manier waarop hun cultuur in elkaar zit.
06:30
And one of the mostmeest salientSaillant elementselementen of the SardinianSardijnse societymaatschappij
141
375000
4000
En één van de mooiste eigenschappen van de Sardinische cultuur
06:34
is how they treattraktatie olderouder people.
142
379000
3000
is hoe ze omgaan met ouderen.
06:37
You ever noticekennisgeving here in AmericaAmerika, socialsociaal equityeigen vermogen
143
382000
2000
Heb je ooit gemerkt hoe hier in Amerika het sociale respect
06:39
seemslijkt to peakhoogtepunt at about ageleeftijd 24?
144
384000
3000
zijn hoogtepunt kent rond de 24 jaar?
06:42
Just look at the advertisementsadvertenties.
145
387000
2000
Kijk maar eens naar de reclames.
06:44
Here in SardiniaSardinië, the olderouder you get
146
389000
2000
Hier in Sardinië, hoe ouder je word
06:46
the more equityeigen vermogen you have,
147
391000
2000
hoe meer respect je krijgt,
06:48
the more wisdomwijsheid you're celebratedberoemd for.
148
393000
2000
en hoe meer je wijsheid word geroemd.
06:50
You go into the barsbars in SardiniaSardinië,
149
395000
2000
Als je een café in Sardinië bezoekt,
06:52
insteadin plaats daarvan of seeingziend the SportsSport IllustratedGeïllustreerd swimsuitbadpak calendarkalender,
150
397000
2000
zie je in plaats van de "sportheld van de maand" kalender,
06:54
you see the centenarianpresident of the monthmaand calendarkalender.
151
399000
4000
de "honderdjarige van de maand" kalender.
06:58
This, as it turnsbochten out, is not only good for your agingveroudering parentsouders
152
403000
4000
Dat blijkt niet alleen goed te zijn voor de ouder wordende ouders,
07:02
to keep them closedichtbij to the familyfamilie --
153
407000
2000
om die dichtbij in de familie te houden;
07:04
it impartsImparts about fourvier to sixzes yearsjaar of extraextra life expectancyverwachting --
154
409000
3000
maar het geeft ongeveer vier tot zes jaar extra levensverwachting.
07:07
researchOnderzoek showsshows it's alsoook good for the childrenkinderen of those familiesgezinnen,
155
412000
3000
Onderzoek wijst uit dat het ook goed is voor de kinderen in die families,
07:10
who have lowerlager ratesprijzen of mortalitysterfte and lowerlager ratesprijzen of diseaseziekte.
156
415000
3000
die hebben lagere sterftecijfers en minder ziektes.
07:13
That's calledriep the grandmothergrootmoeder effecteffect.
157
418000
3000
Dat noemen we het oma-effect.
07:16
We foundgevonden our secondtweede BlueBlauw ZoneZone
158
421000
2000
We hebben de tweede Blauwe Zone gevonden
07:18
on the other sidekant of the planetplaneet,
159
423000
2000
aan de andere kant van de planeet,
07:20
about 800 milesmijlen southzuiden of TokyoTokyo,
160
425000
3000
ongeveer 1200 kilometer ten zuiden van Tokio,
07:23
on the archipelagoarchipel of OkinawaOkinawa.
161
428000
3000
in de Okinawa archipel.
07:26
OkinawaOkinawa is actuallywerkelijk 161 smallklein islandseilanden.
162
431000
4000
Okinawa bestaat uit 161 kleine eilanden.
07:30
And in the northernnoordelijk partdeel of the mainhoofd islandeiland,
163
435000
2000
en in het noordelijk deel van het hoofdeiland,
07:32
this is groundgrond zeronul for worldwereld- longevitylang leven.
164
437000
2000
daar is de levensverwachting het hoogst in de wereld.
07:34
This is a placeplaats where the oldestoudste livingleven femalevrouw populationbevolking is foundgevonden.
165
439000
6000
Hier vinden we de oudst bekende vrouwelijke populatie.
07:40
It's a placeplaats where people have the longestlangste disability-freehandicap-gratis
166
445000
2000
Dit is de plaats waar mensen de hoogste gezonde
07:42
life expectancyverwachting in the worldwereld-.
167
447000
2000
levensverwachting hebben ter wereld.
07:44
They have what we want.
168
449000
2000
Zij hebben al bereikt wat wij willen.
07:46
They liveleven a long time, and tendde neiging hebben to diedood gaan in theirhun sleepslaap,
169
451000
2000
Ze leven lang, en overlijden meestal in hun slaap,
07:48
very quicklysnel,
170
453000
2000
heel snel,
07:50
and oftenvaak, I can tell you, after sexseks.
171
455000
3000
en vaak, kan ik u vertellen, na sex.
07:53
They liveleven about sevenzeven good yearsjaar longerlanger than the averagegemiddelde AmericanAmerikaanse.
172
458000
3000
Ze leven ongeveer zeven goede jaren langer dan de gemiddelde Amerikaan.
07:56
FiveVijf timestijden as manyveel centenariansMaarschalk as we have in AmericaAmerika.
173
461000
4000
Er zijn vijf keer meer honderdjarigen dan in Amerika.
08:00
One fifthvijfde the ratetarief of colondikke darm and breastborst cancerkanker,
174
465000
3000
Eén vijfde van het aantal darm- en borstkanker gevallen,
08:03
biggroot killersKillers here in AmericaAmerika.
175
468000
2000
waaraan hier in Amerika veel mensen sterven.
08:05
And one sixthzesde the ratetarief of cardiovascularcardiovasculaire diseaseziekte.
176
470000
3000
En éénzesde van het aantal hart- en vaatziekten.
08:08
And the factfeit that this culturecultuur has yieldedopgeleverd these numbersgetallen
177
473000
3000
En het feit dat deze cultuur deze resultaten laat zien
08:11
suggestssuggereert stronglysterk they have something to teachonderwijzen us.
178
476000
3000
suggereert dat we iets van hen kunnen leren.
08:14
What do they do?
179
479000
2000
Wat doen ze?
08:16
OnceEenmaal again, a plant-basedop basis van planten dietdieet,
180
481000
2000
Nogmaals, een plantaardig dieet,
08:18
fullvol of vegetablesgroenten with lots of colorkleur in them.
181
483000
3000
met veel kleurrijke groenten.
08:21
And they eateten about eightacht timestijden as much tofuTofu
182
486000
3000
En ze eten ongeveer acht maal zoveel tofu
08:24
as AmericansAmerikanen do.
183
489000
2000
als Amerikanen.
08:26
More significantsignificant than what they eateten is how they eateten it.
184
491000
4000
Belangrijker dan wat ze eten is hoe ze eten.
08:30
They have all kindssoorten of little strategiesstrategieën
185
495000
2000
Ze hebben allerlei maniertjes
08:32
to keep from overeatingovereten,
186
497000
2000
waardoor ze niet teveel eten
08:34
whichwelke, as you know, is a biggroot problemprobleem here in AmericaAmerika.
187
499000
3000
En zoals u weet is dat een groot probleem hier in Amerika.
08:37
A fewweinig of the strategiesstrategieën we observedopgemerkt:
188
502000
2000
Enkele strategieën die we hebben gezien:
08:39
they eateten off of smallerkleiner platesplaten, so they tendde neiging hebben to eateten fewerminder caloriescalorieën at everyelk sittingzittend.
189
504000
4000
ze eten van kleinere borden, dus ze eten minder calorieën per maaltijd.
08:43
InsteadIn plaats daarvan of servingportie familyfamilie stylestijl,
190
508000
2000
In plaats van aan tafel op te scheppen,
08:45
where you can sortsoort of mindlesslygedachteloos eateten as you're talkingpratend,
191
510000
3000
waardoor je zonder denken door zou kunnen eten terwijl je aan het praten bent,
08:48
they servedienen at the counterteller, put the foodeten away,
192
513000
2000
ze scheppen op in de keuken, ruimen het eten op,
08:50
and then bringbrengen it to the tabletafel.
193
515000
2000
en nemen hun borden mee aan tafel.
08:52
They alsoook have a 3,000-year-old-jaar oud adagegezegde,
194
517000
2000
Ze hebben ook een 3000 jaar oud voorschrift,
08:54
whichwelke I think is the greatestbeste sortsoort of dietdieet suggestionsuggestie ever inventeduitgevonden.
195
519000
3000
waarvan ik denk dat het het beste dieetidee ooit is.
08:57
It was inventeduitgevonden by ConfuciusConfucius.
196
522000
2000
Het is ooit bedacht door Confucius.
08:59
And that dietdieet is knownbekend as the HaraHara, HatchiHatchi, BuBu dietdieet.
197
524000
4000
En dat dieet staat bekend als het Hara, Hatchi, Bu dieet.
09:03
It's simplyeenvoudigweg a little sayinggezegde these people say before theirhun mealmaaltijd
198
528000
3000
Het is eenvoudigweg een spreuk die deze mensen zeggen voor hun maaltijd
09:06
to remindherinneren them to stop eatingaan het eten when theirhun stomachmaag is [80] percentprocent fullvol.
199
531000
4000
om ze er aan te herinneren niet meer te eten als hun maag voor 20% vol is.
09:10
It takes about a halfvoor de helft houruur for that fullvol feelinggevoel
200
535000
2000
Het duurt ongeveer een half uur voor dat volle gevoel
09:12
to travelreizen from your bellybuik to your brainhersenen.
201
537000
2000
om van de buik naar de hersenen te gaan.
09:14
And by rememberingherinneren to stop at 80 percentprocent
202
539000
3000
En door er aan te denken om bij 80% te stoppen
09:17
it helpshelpt keep you from doing that very thing.
203
542000
3000
helpt het je om niet teveel te eten.
09:20
But, like SardiniaSardinië, OkinawaOkinawa has a fewweinig socialsociaal constructsconstructies
204
545000
3000
Maar net als in Sardinië, heeft Okinawa enkele sociale aspecten
09:23
that we can associatekoppelen with longevitylang leven.
205
548000
3000
die we in verband brengen met een hoge levensverwachting.
09:26
We know that isolationisolatie killskills.
206
551000
2000
We weten dat sociale isolatie dodelijk is.
09:28
FifteenVijftien yearsjaar agogeleden, the averagegemiddelde AmericanAmerikaanse had threedrie good friendsvrienden.
207
553000
4000
Vijftien jaar geleden had de gemiddelde Amerikaan drie goede vrienden.
09:32
We're down to one and halfvoor de helft right now.
208
557000
2000
Nu zitten we op anderhalf.
09:34
If you were luckyLucky enoughgenoeg to be borngeboren in OkinawaOkinawa,
209
559000
3000
Als je het geluk had om op Okinawa geboren te zijn
09:37
you were borngeboren into a systemsysteem where you
210
562000
2000
dan zou je opgroeien in een systeem waar
09:39
automaticallyautomatisch have a halfvoor de helft a dozendozijn friendsvrienden
211
564000
3000
je automatisch een half dozijn vrienden zou hebben
09:42
with whomwie you travelreizen throughdoor life.
212
567000
2000
die je hele leven bij je blijven.
09:44
They call it a MoaiMoai. And if you're in a MoaiMoai
213
569000
3000
Dat noemen ze "Moai". En als je in een Moai zit
09:47
you're expectedverwacht to sharedelen the bountygave if you encounterstuiten op luckgeluk,
214
572000
4000
dan word van je verwacht dat je je geluk deelt
09:51
and if things go badslecht,
215
576000
2000
en als dingen verkeerd gaan,
09:53
childkind getskrijgt sickziek, parentouder diesoverlijdt,
216
578000
2000
als kinderen ziek worden of ouders sterven,
09:55
you always have somebodyiemand who has your back.
217
580000
3000
dan is er altijd iemand om je op te vangen.
09:58
This particularbijzonder MoaiMoai, these fivevijf ladiesDames
218
583000
2000
Deze Moai, deze vijf vrouwen
10:00
have been togethersamen for 97 yearsjaar.
219
585000
3000
zijn al 97 jaar samen.
10:03
TheirHun averagegemiddelde ageleeftijd is 102.
220
588000
3000
Hun gemiddelde leeftijd is 102.
10:06
TypicallyMeestal in AmericaAmerika
221
591000
2000
Normaliter in Amerika
10:08
we'vewij hebben dividedverdeeld our adultvolwassen life up into two sectionssecties.
222
593000
4000
hebben we ons volwassen leven in twee delen opgedeeld.
10:12
There is our work life,
223
597000
2000
Je hebt je werkzame leven,
10:14
where we're productiveproduktief.
224
599000
2000
wanneer we productief zijn.
10:16
And then one day, boomboom, we retiremet pensioen gaan.
225
601000
3000
En dan op een dag, boem, gaan we met pensioen.
10:19
And typicallytypisch that has meantbedoelde
226
604000
2000
En in het algemeen betekent dat
10:21
retiringmet pensioen gaan to the easygemakkelijk chairstoel,
227
606000
3000
in de luie stoel gaan zitten
10:24
or going down to ArizonaArizona to playspelen golfgolf.
228
609000
3000
of naar Arizona gaan om te golfen.
10:27
In the OkinawanOkinawa languagetaal there is not even
229
612000
2000
In de taal van Okinawa bestaat er zelfs geen woord
10:29
a wordwoord for retirementpensioen.
230
614000
2000
voor "pensioen".
10:31
InsteadIn plaats daarvan there is one wordwoord
231
616000
2000
In plaats daarvan is er een woord
10:33
that imbuesgegrondvest your entiregeheel life,
232
618000
3000
dat je hele leven omvat,
10:36
and that wordwoord is "ikigaiikigai."
233
621000
2000
het woord "ikigai".
10:38
And, roughlyongeveer translatedvertaalde, it meansmiddelen
234
623000
2000
En ruwweg vertaald betekent het
10:40
"the reasonreden for whichwelke you wakewekken up in the morningochtend-."
235
625000
3000
"de reden om 's morgens op te staan"
10:43
For this 102-year-old-jaar oud karateKarate mastermeester,
236
628000
3000
Voor deze 102 jarige karate leraar,
10:46
his ikigaiikigai was carryingvervoer forthvoort this martialMartial artkunst.
237
631000
4000
zijn ikigai is het voortzetten van zijn vechtkunst.
10:50
For this hundred-year-oldhonderd-jarige fishermanVisser
238
635000
2000
Voor deze honderdjarige visser
10:52
it was continuingvoortgezette to catchvangst fishvis for his familyfamilie threedrie timestijden a weekweek.
239
637000
3000
is het het vangen van vis voor zijn familie, drie keer per week.
10:55
And this is a questionvraag. The NationalNationale InstituteInstituut on AgingVeroudering
240
640000
2000
En dit is ook een vraag in ons onderzoek. Het nationaal instituut voor veroudering
10:57
actuallywerkelijk gavegaf us a questionnairevragenlijst to give these centenariansMaarschalk.
241
642000
4000
geeft ons een vragenlijst om deze honderdjarigen voor te leggen.
11:01
And one of the questionsvragen, they were very culturallycultureel astutescherpzinnig,
242
646000
2000
En een van de vragen, ze waren echt op de hoogte van de cultuur,
11:03
the people who put the questionnairevragenlijst.
243
648000
2000
de mensen die de vragenlijst hebben gemaakt.
11:05
One of the questionsvragen was, "What is your ikigaiikigai?"
244
650000
2000
Een van de vragen was: "Wat is uw ikigai?"
11:07
They instantlyogenblikkelijk knewwist why they wokewakker up in the morningochtend-.
245
652000
5000
Ze wisten altijd waarom ze 's morgens op moesten staan.
11:12
For this 102 yearjaar oldoud womanvrouw, her ikigaiikigai
246
657000
2000
Voor deze vrouw van 102, haar ikigai
11:14
was simplyeenvoudigweg her great-great-great-granddaughtergroot-groot-achterkleindochter.
247
659000
6000
was eenvoudigweg haar achter-achter-achterkleinkind.
11:20
Two girlsmeisjes separatedgescheiden in ageleeftijd by 101 and a halfvoor de helft yearsjaar.
248
665000
4000
Twee meiden met een verschil van 101 en een half jaar.
11:24
And I askedgevraagd her what it feltvoelde like
249
669000
2000
En ik vroeg haar hoe het voelt
11:26
to holdhouden a great-great-great-granddaughtergroot-groot-achterkleindochter.
250
671000
3000
om een achter-achter-achterkleindochter vast te houden.
11:29
And she put her headhoofd back and she said,
251
674000
2000
En ze gooide haar hoofd achterover en zei:
11:31
"It feelsvoelt like leapingspringen into heavenhemel."
252
676000
3000
"Het is alsof je de hemel in springt."
11:34
I thought that was a wonderfulprachtig thought.
253
679000
2000
Ik vond dat een prachtige gedachte.
11:36
My editoreditor at GeographicGeografische
254
681000
2000
Mijn redacteur van de National Geographic
11:38
wanted me to find America'sAmerika 's BlueBlauw ZoneZone.
255
683000
2000
wilde dat ik de blauwe zone van Amerika zocht.
11:40
And for a while we lookedkeek on the prairiesPrairies of MinnesotaMinnesota,
256
685000
3000
En we hebben een poosje gekeken naar de vlakten van Minnesota,
11:43
where actuallywerkelijk there is a very highhoog proportionproportie of centenariansMaarschalk.
257
688000
3000
waar een erg hoog percentage honderdjarigen is.
11:46
But that's because all the youngjong people left.
258
691000
3000
Maar dat is omdat alle jonge mensen zijn vertrokken.
11:49
(LaughterGelach)
259
694000
3000
.
11:52
So, we turnedgedraaid to the datagegevens again.
260
697000
2000
Dus zijn we verder gaan kijken,
11:54
And we foundgevonden America'sAmerika 's longest-livedlangstlevende populationbevolking
261
699000
3000
en we vonden de populatie met de hoogste levensverwachting
11:57
amongtussen the Seventh-DayZevende-dags AdventistsAdventisten
262
702000
2000
onder de Zevende-dags-Adventisten
11:59
concentratedgeconcentreerd in and around LomaLoma LindaLinda, CaliforniaCalifornië.
263
704000
4000
die vooral wonen in en rond Loma Linda, Californië.
12:03
AdventistsAdventisten are conservativeconservatief MethodistsMethodisten.
264
708000
3000
Adventisten zijn conservatieve Methodisten.
12:06
They celebratevieren theirhun SabbathSabbat
265
711000
3000
Ze vieren hun Sabbat vanaf
12:09
from sunsetzonsondergang on FridayVrijdag tilltot sunsetzonsondergang on SaturdayZaterdag.
266
714000
3000
zonsondergang op Vrijdag tot de zondsondergang op Zaterdag.
12:12
A "24-hour-uur sanctuaryheiligdom in time," they call it.
267
717000
4000
Ze noemen dat een "24-urige schuilplaats in de tijd."
12:16
And they followvolgen fivevijf little habitsgewoontes
268
721000
3000
En ze hebben vijf gewoontes
12:19
that conveysvervoert to them extraordinarybuitengewoon longevitylang leven,
269
724000
3000
die hun een buitengewone levensverwachting opleveren,
12:22
comparativelyvergelijkenderwijs speakingsprekend.
270
727000
2000
relatief gezien.
12:24
In AmericaAmerika here, life expectancyverwachting
271
729000
2000
In Amerika is de levensverwachting
12:26
for the averagegemiddelde womanvrouw is 80.
272
731000
2000
voor de gemiddelde vrouw 80 jaar.
12:28
But for an AdventistAdventist womanvrouw,
273
733000
2000
Maar voor een Adventiste,
12:30
theirhun life expectancyverwachting is 89.
274
735000
3000
is de levensverwachting 89.
12:33
And the differenceverschil is even more pronounceduitgesproken amongtussen menmannen,
275
738000
2000
En het verschil is zelfs nog groter onder mannen.
12:35
who are expectedverwacht to liveleven about 11 yearsjaar
276
740000
2000
Die hebben een levensverwachting van ongeveer 11 jaar
12:37
longerlanger than theirhun AmericanAmerikaanse counterpartstegenhangers.
277
742000
3000
langer dan de gemiddelde Amerikaan.
12:40
Now, this is a studystudie that followedgevolgd
278
745000
2000
Hier is een onderzoek dat ongeveer
12:42
about 70,000 people for 30 yearsjaar.
279
747000
3000
70.000 mensen heeft gevolgd gedurende 30 jaar.
12:45
SterlingSterling studystudie. And I think it supremelyuiterst illustratesillustreert
280
750000
4000
Degelijk onderzoek. En volgens mij toont het heel mooi aan
12:49
the premisepremisse of this BlueBlauw ZoneZone projectproject.
281
754000
3000
dat de aannames van dit blauwe zone project goed zijn.
12:52
This is a heterogeneousheterogene communitygemeenschap.
282
757000
2000
Dit is een heterogene gemeenschap.
12:54
It's whitewit, blackzwart, HispanicHispanic, AsianAziatische.
283
759000
3000
Er zijn blanken, Latino's en Aziaten.
12:57
The only thing that they have in commongemeenschappelijk are a setreeks of
284
762000
2000
Het enige dat ze gemeen hebben zijn een aantal
12:59
very smallklein lifestylelevensstijl habitsgewoontes
285
764000
2000
kleine gewoontes in levensstijl
13:01
that they followvolgen ritualisticallyritualistically
286
766000
2000
die ze op een rituele manier volgen
13:03
for mostmeest of theirhun liveslevens.
287
768000
2000
gedurende het grootste deel van hun leven.
13:05
They take theirhun dietdieet directlydirect from the BibleBijbel.
288
770000
2000
Ze baseren hun dieet direct op de bijbel.
13:07
GenesisGenesis: ChapterHoofdstuk one, VerseVers [29],
289
772000
3000
Genesis: deel één, Vers 26.
13:10
where God talksgesprekken about legumespeulvruchten and seedszaden,
290
775000
3000
Waarin God spreekt over peulvruchten en zaden,
13:13
and on one more stanzastrofe about greengroen plantsplanten,
291
778000
3000
en in één strofe over groene planten,
13:16
ostensiblyogenschijnlijk missingmissend is meatvlees.
292
781000
2000
wat duidelijk ontbreekt is vlees.
13:18
They take this sanctuaryheiligdom in time very seriousernstig.
293
783000
3000
Ze nemen deze "schuilplaats in de tijd" erg serieus.
13:21
For 24 hoursuur everyelk weekweek,
294
786000
3000
Gedurende 24 uur per week,
13:24
no matterer toe doen how busybezig they are, how stressedbenadrukt out they are at work,
295
789000
3000
ongeacht hoe druk ze het hebben, hoe gestressed ze zijn op hun werk,
13:27
where the kidskinderen need to be drivenaangedreven,
296
792000
2000
of waar ze hun kinderen naartoe moeten rijden,
13:29
they stop everything and they focusfocus on theirhun God,
297
794000
3000
ze nemen rust en brengen hun aandacht naar hun God,
13:32
theirhun socialsociaal networknetwerk, and then, hardwiredHardwired right in the religiongodsdienst,
298
797000
3000
naar hun sociale netwerk, en bovendien, in hun religie
13:35
are naturenatuur walkswandelingen.
299
800000
3000
wandelen ze vaak in de natuur.
13:38
And the powermacht of this is not that it's donegedaan occasionallyaf en toe,
300
803000
2000
En de kracht hiervan is niet dat het af en toe gebeurt,
13:40
the powermacht is it's donegedaan everyelk weekweek for a lifetimelevenslang.
301
805000
4000
ze toen het elke week, een leven lang.
13:44
NoneGeen of it's hardhard. NoneGeen of it costskosten moneygeld.
302
809000
2000
Het is niet moeilijk, en het kost geen geld.
13:46
AdventistsAdventisten alsoook tendde neiging hebben to hanghangen out with other AdventistsAdventisten.
303
811000
3000
Adventisten gaan ook meestal om met andere Adventisten.
13:49
So, if you go to an Adventist'sDe Adventist partyfeest
304
814000
2000
Dus als je naar een Adventisten feestje gaat,
13:51
you don't see people swillingswilling JimJim BeamBeam or rollingrollend a jointgewricht.
305
816000
3000
zie je niemand zich bezatten of een joint roken.
13:54
InsteadIn plaats daarvan they're talkingpratend about theirhun nextvolgende naturenatuur walklopen,
306
819000
4000
In plaats daarvan spreken ze over de volgende wandeling.
13:58
exchanginguitwisseling van recipesrecepten, and yes, they praybidden.
307
823000
3000
Ze delen recepten, en ja, ze bidden ook.
14:01
But they influenceinvloed eachelk other in profounddiepgaand and measurablemeetbare waysmanieren.
308
826000
5000
Maar ze hebben op diepgaande en meetbare manieren invloed op elkaar.
14:06
This is a culturecultuur that has yieldedopgeleverd EllsworthEllsworth WharehamWhareham.
309
831000
3000
Deze gemeenschap heeft Ellsworth Wheram gevormd.
14:09
EllsworthEllsworth WharehamWhareham is 97 yearsjaar oldoud.
310
834000
2000
Ellsworth Wheram is 97 jaar oud.
14:11
He's a multimillionairemultimiljonair,
311
836000
2000
Hij is miltimiljonair,
14:13
yetnog when a contractoraannemer wanted 6,000 dollarsdollars
312
838000
4000
maar toen een aannemer 6000 dollar vroeg
14:17
to buildbouwen a privacyprivacy fencehek,
313
842000
2000
om een hek om zijn tuin te zetten,
14:19
he said, "For that kindsoort of moneygeld I'll do it myselfmezelf."
314
844000
2000
zei hij, "Voor zoveel geld doe ik het zelf wel."
14:21
So for the nextvolgende threedrie daysdagen he was out shovelingshoveling cementcement,
315
846000
3000
Dus de drie dagen daarop was hij in de weer met cement,
14:24
and haulingvervoeren van polespolen around.
316
849000
2000
en sjorde hij palen.
14:26
And predictablyvoorspelbaar, perhapsmisschien, on the fourthvierde day
317
851000
2000
En misschien voorspelbaar, de vierde dag
14:28
he endedbeëindigde up in the operatingbedrijfs- roomkamer.
318
853000
4000
was hij in een operatie.
14:32
But not as the guy on the tabletafel;
319
857000
3000
Maar niet als patiënt,
14:35
the guy doing open-heartopen hart surgerychirurgie.
320
860000
4000
maar als chirurg in de open-hart operatie.
14:39
At 97 he still does 20 open-heartopen hart surgerieschirurgische ingrepen everyelk monthmaand.
321
864000
6000
Op zijn 97e doet hij nog 20 open-hart operaties per maand.
14:45
EdEd RawlingsRawlings, 103 yearsjaar oldoud now,
322
870000
3000
Ed Rawlings, nu 103 jaar oud,
14:48
an activeactief cowboyCowboy, startsstarts his morningochtend- with a swimzwemmen.
323
873000
3000
een actieve cowboy, en hij begint zijn ochtend met een een stukje zwemmen.
14:51
And on weekendsweekends he likessympathieën to put on the boardsboards,
324
876000
2000
En in het weekend gaat hij graag wakeboarden,
14:53
throwGooi up roosterHaan tailsrok.
325
878000
3000
en spettert iedereen onder.
14:56
And then MargeMarge DetonDeton.
326
881000
2000
En dan Marge Deton.
14:58
MargeMarge is 104.
327
883000
2000
Marge is 104.
15:00
Her grandsonkleinzoon actuallywerkelijk liveslevens in the TwinTwin CitiesSteden here.
328
885000
2000
Haar kleinzoon woont hier in de stad.
15:02
She startsstarts her day with liftinghijs- weightsgewichten.
329
887000
2000
Zij begint haar dag met gewichtheffen.
15:04
She ridesritten her bicyclefiets.
330
889000
2000
Ze fietst ook nog.
15:06
And then she getskrijgt in her root-beerroot-bier coloredgekleurde
331
891000
2000
En dan stapt ze in haar auto,
15:08
1994 CadillacCadillac SevilleSevilla,
332
893000
3000
een bruine Cadillac Seville uit 1994,
15:11
and tearstranen down the SanSan BernardinoBernardino freewayFreeway,
333
896000
2000
en zoeft over de San Bernadino snelweg,
15:13
where she still volunteersvrijwilligers for sevenzeven differentverschillend organizationsorganisaties.
334
898000
4000
waar ze nog werkt als vrijwilliger voor zeven verschillende organisaties.
15:17
I've been on 19 hardcorehardcore expeditionsexpedities.
335
902000
3000
Ik heb zelf 19 zware expedities achter de rug.
15:20
I'm probablywaarschijnlijk the only personpersoon you'llje zult ever meetontmoeten
336
905000
2000
Ik ben waarschijnlijk de enige die u ooit zult tegenkomen die
15:22
who rodereed his bicyclefiets acrossaan de overkant
337
907000
2000
op de fiets door
15:24
the SaharaSahara desertwoestijn withoutzonder sunscreenzonnebrandcrème.
338
909000
2000
de Sahara woestijn is gereden zonder zonnebrand.
15:26
But I'll tell you, there is no adventureavontuur more harrowingschrijnende
339
911000
3000
Maar ik zal u vertellen, er is niets meer angstaanjagend
15:29
than ridingpaardrijden shotgunjachtgeweer with MargeMarge DetonDeton.
340
914000
4000
dan naast Marge Deton op de snelweg te zitten.
15:33
"A strangervreemdeling is a friendvriend I haven'thebben niet metleerde kennen yetnog!" she'dschuur say to me.
341
918000
5000
"Een vreemdeling is slechts een vriend die je nog niet kent!" vertelde ze me.
15:38
So, what are the commongemeenschappelijk denominatorsnoemers
342
923000
2000
Welnu, wat zijn de algemene overeenkomsten
15:40
in these threedrie culturesculturen?
343
925000
2000
in deze gemeenschappen?
15:42
What are the things that they all do?
344
927000
2000
Wat doen ze allemaal?
15:44
And we managedbeheerd to boilkoken it down to ninenegen.
345
929000
4000
We hebben het kunnen samenvatten tot negen dingen.
15:48
In factfeit we'vewij hebben donegedaan two more BlueBlauw ZoneZone expeditionsexpedities sincesinds this
346
933000
3000
We hebben zelfs nog twee blauwe zone expedities gedaan hierna,
15:51
and these commongemeenschappelijk denominatorsnoemers holdhouden truewaar.
347
936000
3000
en de algemene overeenkomsten blijven hetzelfde.
15:54
And the first one,
348
939000
2000
De eerste,
15:56
and I'm about to uttervolslagen a heresyKetterij here,
349
941000
3000
en het is een kwalijke mededeling;
15:59
nonegeen of them exerciseoefening,
350
944000
2000
geen van hen doet aan fitness,
16:01
at leastminst the way we think of exerciseoefening.
351
946000
2000
tenminste zoals we normaliter denken over fitness.
16:03
InsteadIn plaats daarvan, they setreeks up theirhun liveslevens
352
948000
3000
In plaats daarvan hebben ze een leven
16:06
so that they are constantlyvoortdurend nudgedstootte into physicalfysiek activityactiviteit.
353
951000
3000
waarin ze constant lichamelijke activiteit hebben.
16:09
These 100-year-old-jaar oud OkinawanOkinawa womenvrouw
354
954000
3000
Honderdjarige vrouwen uit Okinawa,
16:12
are gettingkrijgen up and down off the groundgrond, they sitzitten on the floorverdieping,
355
957000
3000
zitten op de grond, ze gaan vaak staan en weer zitten,
16:15
30 or 40 timestijden a day.
356
960000
2000
ongeveer 30 tot 40 keer per dag.
16:17
SardiniansSarden liveleven in verticalverticaal houseshuizen, up and down the stairstrap.
357
962000
3000
De Sardiniers lopen in hun huizen vaak de trappen op en af.
16:20
EveryElke tripreis to the storeop te slaan, or to churchkerk
358
965000
3000
Elke keer als ze boodschappen doen, naar de kerk gaan,
16:23
or to a friend'svriend(in) househuis occasionsgelegenheden a walklopen.
359
968000
3000
of naar het huis van een vriend betekent een wandeling.
16:26
They don't have any conveniencesgemakken.
360
971000
2000
Ze zijn niet voorzien van onze gemakken.
16:28
There is not a buttonknop to pushDuwen to do yardwerf work or househuis work.
361
973000
2000
Er is geen knop waarop ze kunnen drukken om het werk in de tuin of in huis te doen.
16:30
If they want to mixmengen up a cakecake, they're doing it by handhand-.
362
975000
3000
Als je een taart maken, mengen ze het deeg met de hand.
16:33
That's physicalfysiek activityactiviteit.
363
978000
2000
Dat is lichaamsbeweging.
16:35
That burnsbrandwonden caloriescalorieën just as much as going on the treadmillloopband does.
364
980000
3000
Daarmee verbranden ze net zo goed calorieën als met een loopband.
16:38
When they do do intentionalopzettelijk physicalfysiek activityactiviteit,
365
983000
3000
Als ze al bewust aan lichaamsbeweging doen,
16:41
it's the things they enjoygenieten. They tendde neiging hebben to walklopen,
366
986000
3000
dan is het iets dat ze leuk vinden. Ze gaan wandelen,
16:44
the only provenbewezen way to stavewenden off cognitivecognitieve declineafwijzen,
367
989000
3000
de enige bewezen manier om mentale achteruitgang tegen te gaan.
16:47
and they all tendde neiging hebben to have a gardentuin-.
368
992000
3000
En ze hebben allemaal een tuintje.
16:50
They know how to setreeks up theirhun life in the right way
369
995000
2000
Ze weten hoe ze hun leven moeten vormgeven
16:52
so they have the right outlookvooruitzicht.
370
997000
2000
daarmee hebben ze het juiste uitgangspunt.
16:54
EachElke of these culturesculturen take time to downshiftterugschakelen.
371
999000
3000
Al deze gemeenschappen nemen de tijd om tot rust te komen.
16:57
The SardiniansSarden praybidden. The Seventh-DayZevende-dags AdventistsAdventisten praybidden.
372
1002000
3000
De Sardiniërs bidden, de Zevende-dags Adventisten bidden.
17:00
The OkinawansAangetroffen have this ancestorvoorouder venerationverering.
373
1005000
3000
De Okinawanen vereren hun grootouders.
17:03
But when you're in a hurryhaast je or stressedbenadrukt out,
374
1008000
2000
Maar als je haast hebt of gestrest bent,
17:05
that triggerstriggers something calledriep the inflammatoryinflammatoire responseantwoord,
375
1010000
2000
dan leidt dat tot een zogenaamde ontstekingsreactie,
17:07
whichwelke is associatedgeassocieerd with everything from Alzheimer'sZiekte van Alzheimer
376
1012000
2000
en dat is gerelateerd aan ziektes van Alzhiemers
17:09
diseaseziekte to cardiovascularcardiovasculaire diseaseziekte.
377
1014000
4000
tot aan hart- en vaatziektes.
17:13
When you slowlangzaam down for 15 minutesnotulen a day
378
1018000
2000
Als je een kwartier per dag tot rust komt
17:15
you turnbeurt that inflammatoryinflammatoire statestaat
379
1020000
2000
dan verminder je die ontstekingsreactie
17:17
into a more anti-inflammatoryanti-inflammatoire statestaat.
380
1022000
3000
tot een meer ontstekingsremmende toestand.
17:20
They have vocabularywoordenschat for sensezin of purposedoel,
381
1025000
3000
Ze hebben een woordenschat voor een doel in hun leven,
17:23
ikigaiikigai, like the OkinawansAangetroffen.
382
1028000
2000
ikigai, voor de Okinawanen.
17:25
You know the two mostmeest dangerousgevaarlijk yearsjaar in your life
383
1030000
2000
Weet u, de twee gevaarlijkste jaren in uw leven
17:27
are the yearjaar you're borngeboren, because of infantzuigeling mortalitysterfte,
384
1032000
4000
zijn het geboortejaar, vanwege kindersterfte,
17:31
and the yearjaar you retiremet pensioen gaan.
385
1036000
2000
en het jaar dat je met pensioen gaat.
17:33
These people know theirhun sensezin of purposedoel,
386
1038000
2000
Deze mensen hebben een doel in hun leven,
17:35
and they activateactiveren in theirhun life, that's worthwaard about sevenzeven yearsjaar
387
1040000
2000
en ze zijn actief, dat levert ongeveer zeven jaar extra op
17:37
of extraextra life expectancyverwachting.
388
1042000
3000
aan gezonde levensverwachting.
17:40
There's no longevitylang leven dietdieet.
389
1045000
2000
Er is geen dieet voor een hoge levensverwachting.
17:42
InsteadIn plaats daarvan, these people drinkdrinken a little bitbeetje everyelk day,
390
1047000
2000
In plaats daarvan drinken deze mensen elke dag een glaasje,
17:44
not a hardhard sellverkopen to the AmericanAmerikaanse populationbevolking.
391
1049000
2000
het is niet moeilijk de Amerikanen daarvan te overtuigen.
17:46
(LaughterGelach)
392
1051000
1000
.
17:47
They tendde neiging hebben to eateten a plant-basedop basis van planten dietdieet.
393
1052000
3000
Ze eten meestal een plantaardig dieet.
17:50
Doesn't mean they don't eateten meatvlees, but lots of beansbonen and nutsnoten.
394
1055000
2000
Dat betekent niet dat ze geen vlees eten, maar wel veel bonen en noten.
17:52
And they have strategiesstrategieën to keep from overeatingovereten,
395
1057000
3000
En ze hebben methodes om niet teveel te eten.
17:55
little things that nudgeverschuiven them away from the tabletafel at the right time.
396
1060000
3000
Kleine gewoontes waardoor ze op tijd stoppen met eten.
17:58
And then the foundationfundament of all this is how they connectaansluiten.
397
1063000
3000
En de basis voor dit alles is hun gemeenschap.
18:01
They put theirhun familiesgezinnen first,
398
1066000
2000
Ze zorgen voor hun eigen familie,
18:03
take carezorg of theirhun childrenkinderen and theirhun agingveroudering parentsouders.
399
1068000
2000
voor hun kinderen en hun ouder wordende ouders.
18:05
They all tendde neiging hebben to belongbehoren to a faith-basedgeloof-gebaseerde communitygemeenschap,
400
1070000
4000
Ze horen in het algemeen bij een geloofsgemeenschap,
18:09
whichwelke is worthwaard betweentussen fourvier and 14
401
1074000
2000
wat ongeveer vier tot veertien
18:11
extraextra yearsjaar of life expectancyverwachting
402
1076000
2000
extra jaren oplevert.
18:13
if you do it fourvier timestijden a monthmaand.
403
1078000
2000
Als je daar vier keer per maand mee bezig bent.
18:15
And the biggestgrootste thing here
404
1080000
2000
En het belangrijkste is
18:17
is they alsoook belongbehoren to the right tribestam.
405
1082000
3000
dat ze ook deel uitmaken van de juiste gemeenschap.
18:20
They were eithereen van beide borngeboren into
406
1085000
2000
Ze zijn er geboren,
18:22
or they proactivelyproactief surroundedomgeven themselveszich with the right people.
407
1087000
5000
of ze hebben zichzelf actief omringd met de juiste mensen.
18:27
We know from the FraminghamFramingham studiesstudies,
408
1092000
2000
We weten uit de Framingham onderzoeken,
18:29
that if your threedrie bestbeste friendsvrienden are obesezwaarlijvig
409
1094000
3000
dat als je drie beste vrienden te dik zijn
18:32
there is a 50 percentprocent better chancekans that you'llje zult be overweightovergewicht.
410
1097000
3000
dat de kans 50% hoger is dat je zelf ook te dik bent.
18:35
So, if you hanghangen out with unhealthyongezond people,
411
1100000
3000
Dus als je omgaat met ongezonde mensen
18:38
that's going to have a measurablemeetbare impactbotsing over time.
412
1103000
2000
dan heeft dat een meetbare invloed.
18:40
InsteadIn plaats daarvan, if your friend'svriend(in) ideaidee of recreationrecreatie
413
1105000
5000
Als in plaats daarvan hun idee van vermaak
18:45
is physicalfysiek activityactiviteit, bowlingBowling, or playingspelen hockeyhockey,
414
1110000
2000
een fysieke activiteit inhoudt, bowlen, of hockey,
18:47
bikingFietsen or gardeningTuinieren,
415
1112000
2000
fietsen of tuinieren,
18:49
if your friendsvrienden drinkdrinken a little, but not too much,
416
1114000
3000
als je vrienden een beetje drinken, maar niet teveel,
18:52
and they eateten right, and they're engagedbezet, and they're trustingvertrouwen and trustworthybetrouwbaar,
417
1117000
3000
en ze eten gezond, en ze zijn actief, en ze zijn betrouwbaar en vertrouwend van natuur
18:55
that is going to have the biggestgrootste impactbotsing over time.
418
1120000
3000
dan heeft dat de grootste invloed over de jaren.
18:58
DietsDiëten don't work. No dietdieet in the historygeschiedenis of the worldwereld-
419
1123000
3000
Diëten werken niet. Geen enkel dieet ter wereld
19:01
has ever workedwerkte for more than two percentprocent of the populationbevolking.
420
1126000
3000
heeft ooit gewerkt voor meer dan twee procent van de bevolking.
19:04
ExerciseOefening programsprogramma's usuallydoorgaans startbegin in JanuaryJanuari;
421
1129000
3000
Fitness programma's beginnen meestal in Januari,
19:07
they're usuallydoorgaans donegedaan by OctoberOktober.
422
1132000
2000
en zijn meestal voorbij in Oktober.
19:09
When it comeskomt to longevitylang leven
423
1134000
2000
Als het gaat over je levensverwachting
19:11
there is no shortkort termtermijn fixrepareren
424
1136000
2000
is er geen korte termijnoplossing
19:13
in a pillpil or anything elseanders.
425
1138000
3000
niet in een pil of iets anders.
19:16
But when you think about it,
426
1141000
2000
Maar als je er over nadenkt,
19:18
your friendsvrienden are long-termlangetermijn adventuresavonturen,
427
1143000
3000
dan zijn je vrienden je lange-termijn verbintenissen
19:21
and thereforedaarom, perhapsmisschien the mostmeest significantsignificant thing you can do
428
1146000
3000
en daarom misschien het belangrijkste
19:24
to addtoevoegen more yearsjaar to your life,
429
1149000
3000
om jaren aan je leven toe te voegen,
19:27
and life to your yearsjaar. Thank you very much.
430
1152000
2000
en leven aan je jaren. Dank u wel.
19:29
(ApplauseApplaus)
431
1154000
5000
.
Translated by Rudolf Penninkhof
Reviewed by Felix Degenaar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Buettner - Longevity coach, explorer
National Geographic writer and explorer Dan Buettner studies the world's longest-lived peoples, distilling their secrets into a single plan for health and long life.

Why you should listen

What do Seventh-Day Adventists in California, the residents of Sardinia, Italy and the inhabitants of the islands of Okinawa, Japan have in common? They enjoy the longest, healthiest lives on the planet. Dan Buettner assembled a team of researchers to seek out these "hotspots of human health and vitality," which he calls Blue Zones, and to figure out what they do that helps them live so long.

Buettner, a world-renowned explorer and a writer for National Geographic, travels the world seeking out new Blue Zones (he's found five, to date) and speaking at seminars and on TV, sharing the habits that lead to long life. He is the founder of Quest Network, and has set three world records for endurance cycling.

More profile about the speaker
Dan Buettner | Speaker | TED.com